Este manual de programación contiene informaciones importantes
para el uso seguro, apropiado y económico de los mandos
multiprograma
200-3
y
200-6
.
Capacidad de
memoria de los
mandos
Transferencia de
datos
Confort de
programación
Mando
20 modelos di fe r en te s c on
10 grupos de ta l l as
Transferencia a un a t arj e ta de
memoria de 32k
Los mandos es tá n m ar cados con la plac a de c ar a cterísticas apropiada.
Desde esta tarjeta de memoria los datos se pueden registrar de nuevo en un
mando multi pro gr a ma .
Transferencias des d e u na ta r j et a d e 1 28 k a o tr a de 32 k o vi c e v ers a
posibles.
El proceso se puede repetir tantas veces como se desee dentro del periodo
de conservac i ón de l a t ar j e ta de me mo r ia.
Periodo de c on s erv a c ión de la tarjeta de me mo ri a: Ap pr o x . 4 añ os s i n c am bi o
de pila.
La talla base introducida es válida
para tdos los programas.
Hay 10 programa s en la m em ori a .
200-3
Mando
15 modelos diferentes con
15 grupos de tallas y las
correspondientes tallas
in termedias (ver ta bla de t all as) .
Es posible una programación previa
en todas las variantes de modelos.
Transferencia a una tarjeta de
memoria de 128k
La talla ba se s e pu ed e e l eg i r pa ra
cada progra ma .
La memoria contiene 45 tallas
adicionales
200-6
no son
Confort de manejo
El programa se genera por el procedimiento teach-in para una manga en la
talla base.
El programa pa ra l a s eg un da ma ng a s e ob ti e ne me di a nt e c o pi a do a e s pe j o.
La transferencia del programa generado al juego completo de tallas es
automática.
El mando de la am pl i t ud v ari a pe rmi t e u n a j us t e p rec i so y rep et i bl e y la
llamada de diferentes valores de amplitud varia.
La secuencia automática del programa asegura una calidad uniforme y altos
rendimientos.
Todos los pasos necesarios para generar un programa se muestran con texto
en el monitor. El texto en el monitor se puede llamar en diversos idiomas.
Un gráfico mu es t ra l o s pa s os individuales d e c o s tu ra programados.
Todos los datos importantes se listan en el monitor junto al gráfico.
A los programas se les pu ed en as i g na r no mb res y comentarios me dia nte
introducción de texto.
Observación
En la tabla al pie se indican los símbolos para la representación de
manipulaci on es d e t ec l a s en es t a d oc u me ntación.
SímboloSignificado
... + ...
(p.ej. Y +
P
)
Pulsar las teclas
Pulsar la tecla Y y mantenerla pulsada,
adicionalmente, pulsar la tecla P.
al mismo tiempo
.
. ,
..
...
(p.ej. P, 0)
Pulsar las teclas
Pulsar la tecla P y soltarla.
Luego pulsar l a t ec la 0.
sucesivamente
.
3
2. Elementos de maniobra
2.1 Displays en panta lla
Indicaciones en pantalla
Cada modo de maniobra (manual o automático) se representa en
pantalla con un display especial.
Elementos de maniobra de la pantalla
Los elemento s de ma ni o br a de l os m an do s mu lt ip r og r am a
200-6
están divi di o s en dos grupos de te c l as .
elementos de maniobra de la pantalla
Los
izquierda de la misma.
Consisten en cinco teclas dispuestas una debajo de la otra.
Elementos de maniobra en el teclado
elementos de maniobra en el teclado
Los
de la pantal la .
Consisten en 30 teclas dispuestas en dos filas.
están dispuestos a la
están dispue s to s de ba j o
200-3
y
Maniobra manual
Maniobra automática mando 200-3
038
Maniobra automática mando 200-6
Maniobra manual
Con la maniobra manual, el operador preselecciona el valor del
fruncimiento.
El número de puntadas se cuenta automáticamente durante la costura
y se indica en la pantalla.
Maniobra automática
Con maniobra automática, el display en pantalla contiene todos los
valores necesarios para confeccionar un programa completo de
costura.
El operador p ue de di vi d i r la s e c c i ón de cos t ur a en un má x i mo de 13
pasos.
En el gráfi c o se i nd i c an l os p aso s pr o gra mados.
4
2.2 Elementos de maniobra de la pantalla
TeclaFunción
Modo de programación:
- Seleccionar gráfico
- Posibilitar final con/sin corta-hilo (FA)
- Y + : llamar int roducción de tex to
Transferencia de datos a l a t a rj eta d e memoria:
- Cambiar el sentido de trans f ere nc i a
- Y + : transf eri r datos
Modo de secuencia de programas:
- Y + : llamar el m odo de secu encia d el p rograma
- Seleccionar la secuencia de programa (A-E)
Y
+ : lla mar el m odo de p rogramaci ón (pul sar ambas
tecla s rojas)
Cambiar el campo de aplicaci ón (DOB /H K):
- Primero, pulsar la tecla Y y el
tiempo
Modo de programación:
- Ajustar la ta l l a ba s e en el 1er. paso
Y
+ : borrar el prog rama
interruptor principal
al mismo
5
2.3 Elementos de ma niobra en el tecla do
TeclaFunciónDisplay
Y
+ : llamar el m odo de programación
Y
F
C
Y
+ : borrar el prog rama
Y
+ : lla mar la s ecuenc ia de pr ograma s
Y
+ : transf eri r el progra ma a la t arjeta de
memoria (con la tarjeta insertad a)
Y
+ : introd ucir texto
Y + P
: cambiar el idioma del texto en pantalla
Permitir la selección de las funciones adicionales
(F1-F6)
Copiar el jueg o d e t al la s
Permitir introducir la graduación
F1...F6
GRADUACION
6
GD
0-I
Conectar/desconectar la medición de la longitud de
costura
LONG. COSTURA
TeclaFunciónDisplay
NL
MW
S
RL
SP
Permitir introducir la longitud de costura
Permitir introducir el valor de fruncimiento (de la
amplitud varia)
Llamar el pa s o si g ui e nt e
Seleccionar la pieza inicial (con programa borrado)
Copiar a espejo la primera pieza programada
Permitir seleccionar la talla
LONG. COSTURA
VALOR FRUNCIDO
PASO
IZQ./DERECHA
TALLA
GR
P
E
M
0...14
Permitir la selección del programa
- Introduci r f i na l de pi e z a
- Introduci r f i na l de pr o gra ma
- Programar pasos posteriores
- Conectar maniobra manual
Y + M
Ll amar la siguiente pos ici ón i nicial usa ndo
Modo de programación
P : Introducir el número de p rograma
GR : Introducir la talla
MW : Introducir el valor de fruncimiento
NL : Introducir el nº de puntadas (long. de costura)
GD : Introduc ir l a gradu ación
F : Seleccionar la función adicional
Transferir los datos a la tarjeta de memoria:
: llamar la posición inicial de la elipse
:
PROGR.NO.
fin
FIN
- -
POS. INICIAL:
M
PROG.NO.
TALLA
VALOR FRUNCIDO
LONG. COSTURA
GRADUACION
F1...F6
F5, F6
- Introduci r e l nº de ta r j et a
- Conectar maniobra automática
- Llamar el pr i n c ipi o de l pr o grama
A
NO. TARJETA
7
3.T ablas de tallas
En las siguientes tablas, las tallas base para los diferentes países
están resaltadas y señaladas con BAS.
Dependiendo de l a a pl ic a c i ón de l ma nd o, ha y qu e e fe c tu ar u n
determinado a j us t e b ás i co del mismo.
Es aconsejable comprobar este ajuste básico antes de poner en
marcha la máquina.
¡Después de un reset es absolutamente necesario comprobar el
ajuste básico!
Mando 200-3
4.1.1 Selección del grupo de tallas
(válido para todos los programas / ver tabla de tallas página 8)
Llamar el ajuste básico:
–
Pulsar la tecla A.
–
Pulsar la tecla Y y mantenerla pulsada, pulsar también la tecla 0.
El ajuste bá s i co d el m an do aparace en la pantalla.
–
Utilizando la tecla M elegir el campo.
Los campos se ajustarán de acuerdo con las especificaciones de la
siguiente tabla.
Campo Ajuste Observaciones
1 AMPLITUD 00, TODAS LAS
ELECTROVALVULAS
2 PRIMER GRAFICO ES EL
NO.
3 MEDICION LONGITUD COS TURA CON
MEDICION DISTANCIA
01/08
NO. PUNTADAS/
CON/DESC
CON
p. ej. 01Seleccion ar e l grá fi c o de s ea do .
NO. PUNTADAS
Conmutar de
0-I.
Pasar al camp o 2 mediante la te c l a M.
(p.ej. gráfico 01 para fruncimi e nto previo)
Pasar al camp o 3 mediante la te c l a M.
Cambio de
NO.PUNTADAS
Pulsar la tecla Y
también la tecla F.
Pasar al camp o 4 mediante la te c l a M.
DESC
MEDICION DISTANCIA
CON
a
y mantenerla pulsada, pulsar
mediante la te cl a
a
4 TALLA BASE DOB (38;40;42;12;9) p.ej. 38Se ajusta la talla base para DOB.
Las tallas base para diferentes países
se pueden tomar de la tabla de
(ver pág. 8).
Pasar al camp o 5 mediante la te c l a M.
tallas
11
Campo Ajuste Observaciones
5 TALLA BASE HAKA (50;40;41;5)p.ej. 50Se ajusta la talla base para HAKA.
Las tallas ba s e p ara di f er e nt es p aíses
se pueden to ma r de l a t ab l a d e
(ver capítulo 3.1).
Pulsar la tecla A para salir de l aj u s te bá s ic o.
4.2Mando 200-6
Dependiendo de la ap licación del mando, hay que efectuar un
determinado ajuste básico del mismo.
Es aconsejable comprobar este ajuste básico antes de poner en
marcha la máquina.
¡Después de un reset es absolutamente necesario comprobar el
ajuste básico!
Größengr uppe DO B (1-8) 1
Größengr uppe HA KA (1-8) 1
tallas
Mando 200-6
4.2.1
Selección de l gru po de ta l l as (v á l i do pa r a t od os lo s pr o gra mas / ver tabla de ta l l as p ág i na 9/ 10 )
Llamar el aj u s te bá s ic o:
–
Pulsar la tecla A.
–
Pulsar la tecla Y y mantenerla pu l s ad a, pu l s ar t am bi é n l a te c l a 0.
El ajuste básico del mando aparace en la pantalla.
–
La tecla M selecciona c a da s i ng ul a l ínea.
Los campos s e aj u sta r án de ac u er d o co n l a s es p ec ificaciones de l a
siguiente t ab l a.
Campo Ajuste Observaciones
1 AMPLITUD 00, TODAS LAS
ELECTROVALVULAS
2 PRIMER GRAFICO ES EL
NO .
01/08
CON/DESC
CON
Conmutar de
0-I.
Pasar al campo 2 mediante la tecla M.
p. ej. 01Seleccio na r el g r áf i co deseado.
(p.ej. gráfico 01 para fruncimiento previo)
Con la tecla M se avanza a l a s igu i en te línea.
DESC
a
CON
mediante la tecla
3 GRUPO DE TALLAS DOB (1-8)ver la tabla
DOB listada
12
Con la selección de una de las tablas listadas
se ajustará automáticamente la
y se determinará la
(Ver pág. 9).
línea de tallas
talla base
.
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.