Die in dieser Anleitung gezeigten Bilder stammen von verschiedenen
Klassen bzw. Unterklassen der Spezialnähmaschine.
Bitte beachten Sie, daß Ihre Spezialnähmaschine gegebenenfalls von
der Abbildung abweicht.
Page 3
1. Allgemeines
Die vorliege nde Service-An l ei t un g z u r
stellen der Spezialnähmaschine.
271
272
273
274
275
ACHTUNG !
Die in dieser Serviceanleitung beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur
von Fachkräften bzw. entsprechend unterwiesenen Personen ausgeführt werden !
Einnadel-Doppelsteppstichmaschine
mit hüpfendem Untertransport
Einnadel-Doppelsteppstichmaschine
mit hüpfendem Untertransport und Nadeltransport
Einnadel-Doppelsteppstichmaschine
mit hüpfendem Untertransport und intermittierendem
Walzen-Obertransport
Einnadel-Doppelsteppstichmaschine
mit hüpfendem Untertransport, Nadeltransport und
intermitti e rendem Walzen-Obertra ns p ort.
Einnadel-Doppelsteppstichmaschine
mit hüpfendem Untertransport und differenzierbarem
Fuß-Obertransport
271 - 275
beschreibt das Ein-
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Bei Reparatur-, Umbau- und Wartungsarbeiten Hauptschalter ausschalten und Maschine vom pneumatischen Versorgungsnetz trennen.
Justierarbeiten und Funktionsprüfungen bei laufender Maschine nur
unter Beacht un g a l l er S i c h er h eitsmaßnahmen un d u nt er g röß t er
Vorsicht durchführen .
Die vorliege nde Serviceanl e i tu ng be s chr e i bt i n z w ec km äß i g er Reihenfolge das Ei ns t el l e n d er Nähmaschine. Hi e rbe i i s t zu beachten, daß
verschiedene Einstellpositionen voneinander abhängig sind. Deshalb
das Einstellen unbedingt unter Einhaltung der beschriebenen Reihenfolge durchf üh r en .
Für alle Ein s te l l arb ei t en an s ti c h bi ldenden Teilen muß eine neu e ei n wandfreie Nadel eingesetzt werden.
Bei der Justage von Schneideinrichtungen müssen die Schneidwerkzeuge gewechselt werden.
ACHTUNG !
Alle farblich markierten Teile sind werkseitig eingestellt und sollten nur
durch Fachle ut e g el ö s t w er d en .
3
Page 4
1.1 Lehrensatz
1 2 3
4 5 6
Die nachstehend aufgeführten Einstellehren ermöglichen ein genaues
Einstellen und Prüfen der Nähmaschine.
Position Einstellehre Bestell-Nr. Verwendung
1
2
3
4
5
6
Lehre0216 001069Nadelstangenhöhe Kl. 271/273
Lehre0272 001240Nadelstangenhöhe Kl. 272/274
Einstellstift9301 022608Nähmaschine in Position A - F arretieren
Lehre0271 000767Nadelstangenhöhe und Greiferantriebsgehäuse
bei kleinem Greifer ( 0271 000751 / 0271 001991 )
Lehre0271 000766Nadelstangenhöhe und Greiferantriebsgehäuse
bei Großraum-Greifer ( 0271 001021 / 0271 002041 )
LehreZ124 000443Kant en s chn ei d er e i nstellen Kl. 27 2
4
Page 5
1.2 Beschreibung und Einstellung der integrierten Justi erscheibe
3 4
1
2
3
Mit Arretierstift 3 und der am Zahnr iemenrad der Armwelle integrierten
Justierscheibe 4 kann die Nähmaschine in allen Einstellpositionen
arretiert werden.
Die Justierscheibe ist dazu mit 6 Einschnitten versehen, die mit den
Buchstaben A, B, C, D, E und F auf dem Handrad ge ken nz e i chn et
sind. In Verbindung mit der Markierung 2 geben die Buchstaben die
Lage der Eins chnitte an, in de r di e Ma s chi n e m i t S t i ft 3 a r retiert werden kann.
Der Einschnitt A (Schleifenhubstellung) ist tiefer als die übrigen Einschnitte.
A
B
E
F
D
C
In den einzelnen Positionen sind einzustellen:
A
B
C
D
E
F
Justierscheibe zur Nut in Armwellenkurbel, Parallelität,
Gurtrad, Schleifenhub, Abstand der Greiferspitze zur Nadel
Stillstand des Transporteurs beim Bewegen der Stichstellerkulisse bei
Stillstand des Fuß-Obertransportes beim Bewegen der oberen
Kulisse bei
2. Nadelposition
Steuerkur ve f ür F a de nsc h ne i de r
Nadelstangenhöhe,
Stillstand des Transporteurs beim Bewegen der Stichstellerkulisse bei
Exzenter für Hubbewegung bei
1. Nadelposition
Kl. 271 + 273
Kl. 275
Kl. 272 + 274
.
(Transporteur oberer Totpunkt)
(Transporteur oberer Totpunkt).
Kl. 275
.
5
Page 6
1.3 Stellung der integrierten Justierscheibe zur Armwelle
1
2
3
4
X
ACHTUNG !
Alle mit Hi l f e d er Ju s ti e r sc he i be v org enommenen Eins te l l un ge n si n d
nur korrekt, wenn diese wie in der Regel beschrieben eingestellt ist.
Wenn die Armwelle verstellt wird, sind alle folgenden Einstellungen zu
kontrollieren und evtl. zu korrigieren.
Y
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Position der Arm we l l e nur bei ausge s cha l te te r Nähm as c h ine
korrigier en .
Regel und Kontrolle
Die Nut 4 und de r E i nsc h ni t t A der am Zahnriemenrad integrierten
Justierscheibe müssen in einer Fluchtlinie
–
Armwelle mi t ei ne m A rr et i ers t i ft oder einem Stift Ø 5 mm i n
Armwellennut 4 arretieren ( Durch Bohrung 3 ).
–
Der Arretierstift muß sich durch die Bohrung 2 in Pos. A in die
integrierte Justierscheibe stecken lassen.
Korrektur
–
Spulerdeckel 1 entfernen.
–
Schrauben des Zahnriemenrades 6 lösen.
Von oben mit Inbusschlüssel 5 durch die Bohrung.
–
Zahnriemenrad mit dem Arretierstift in Position A arretieren.
–
Einen 5 mm dicken Stift in Absteckloch 3 stecken und in die Armwellennut 4 e i nra s te n l a s s en .
–
Schrauben am Zahnriemenrad 6 wieder anziehen.
Das Zahnri em en rad darf nicht axia l v ers c h ob en we r de n.
X - Y
stehen.
6
5 6
Page 7
2. 0-Punkt, T ransport mit Einrichtungen
2.1 Einstellung des 0-Punktes (Position der Stichsteller kulisse)
1
2
3
4
5
Regel und Kontrolle
In 0-Stellu ng de s S ti ch s te l l erhebels 4 bzw. der Stell räder 5 dürfen
beim Drehen de s Ha nd r ad es Transpor t eu r un d Na de l ke ine Sc h ub be wegung machen.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Transport-0-Stellung nur bei ausgeschalteter Maschine korrigieren.
Korrektur
–
Stichstellerhebel 4 bzw. Stellräder 5 auf " 0 " stellen.
–
Schraube 3 l ö s en .
–
Schraubendreher in Bohrung 1 stecken.
–
Kulisse 2 verdrehen.
Beim Drehen des Handrades darf kein Transport erfolgen.
Drehen in Pfe i l ri c ht un g + = Vorwärts tra ns p or t grö ß er
Drehen in Pfei l ri c ht un g - = Vorwärtstra ns p ort kleiner
–
Schraube 3 w i ed er a nz ie hen.
7
Page 8
2.2 T ransportstill stand beim Bewegen der Stichsteller kulisse (Schubexzenter)
1
2
Regel und Kontrolle
Bei in Position B (
arretierter N äh ma s c hi n e d arf beim Bewegen d er S t i chs t el l e r kul i s se 2
bei größter S t i c hl ä ng e k e i ne S chu bb ewegung erfolge n.
Kl. 271/273/275
) bzw. Position E (
Kl. 272/274
)
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Transportstillstand nur bei ausgeschalteter Nähmaschine korrigieren.
Korrektur
–
Größte Stic hl ä ng e e i ns t el len.
–
Beide Schr au be n d es Sc h ub ex z e nt er s 1 l ös e n.
–
Nähmaschine ar re ti e ren .
Kl. 271/273/275
Kl. 272/274
–
Schubexzen te r 1 ve r drehen.
Beim Bewege n der Stichstel l e rk ul i ss e 2 mu ß der Transpo r te ur
still stehen.
–
Beide Schr au be n d es Sc h ub ex z e nt er s 1 wi e de r an z i eh en .
Der Schubex z e nt er 1 muß dabei an da s La ge r di c h tg es t el l t we rde n
( axiale Stellung der Welle ! ).
in Position B.
in Position E.
8
Page 9
2.3 Hubexzenter und T ransporteurhöhe
1
2
3
4
6
7
5
Regel und Kontrolle
Bei in Position B (
arretierter Nä hm as ch i ne mü s s en di e Ma r ki er u ng en 3 u nd 6 d es
Hubexzenter s 7 u nd de r Z ug s ta ng e 8 i n e i ne r Li n i e l i e ge n.
Der Transporteur soll in höchster Stellung im Bereich des Stichlochs
0,9 bzw. 1,1 mm aus der S ti c h pl a tt e r a ge n.
0,9 mm bei feiner Verzahnung am Transporteur
1,1 mm bei grober Verzahnung am Transporteur
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Hubexzenter un d Transp ort eu r hö he nu r bei au sgeschalteter Näh maschine ko rr i gieren.
Korrektur Hubexzenter
–
Beide Schrauben des Hubexzenters 7 lösen.
–
Nähmaschine arretieren.
Kl. 271/273/275
Kl. 272/274
–
Hubexzenter 7 verdrehen.
Die Markierungen 3 und 6 müssen auf einer Linie liegen.
–
Beide Schrauben des Hubexzenters 7 wieder anziehen.
Kl. 271/273/275
in Position B.
in Position E.
) bzw. Position E (
8
Kl. 272/274
)
Korrektur Transporteurhöhe
–
Nähmaschine arretieren.
Kl. 271/273/275
Kl. 272/274
–
Schraube 1 l ö s en .
–
Exzenterbolzen 2 verdrehen.
Der Transporteur soll in höchster Stellung im Bereich des
Stichloch s 0,9 bzw. 1,1 mm aus der Sti ch pl a tt e r a ge n.
0,9 mm bei feiner Verzahnung am Transporteur
1,1 mm bei grober Verzahnung am Transporteur
Die Stellung des Exzenterbolzens 2 ist abhängig von der Einstellung der Exzenterbuchse 4 im Schubhebel 5. Siehe Kapitel 2.3.1.
–
Schraube 1 w i ed er a nz ie hen.
in Position B.
in Position E.
9
Page 10
1
Abb.: A
2
1
Abb.: B
2
1
Abb.: C
2
1
2
Abb.: D
10
Page 11
2.3.1 Exzenterbuchse
Regel und Kontrolle
Kl. 271/273/275
Die Exzenterbuchse 1 ist werkseitig so eingestellt, daß der Transporteur in
Schlitz steht in der Grundstellung waagerecht
Beim Auftauchen aus der Stichplatte tritt der Transporteur hinten zuerst aus.
Wenn der Schlit z de r E xz en te r bu c hs e
taucht der Transport eur parallel au s de r S ti c h pl a tt e au f. Hi er d urc h w ir d
ein Strecken de s Nä hg ut es v e rmi e de n. Di e s i s t b eso nd er s w i c ht i g b ei
dehnbarem Nähgut oder Nähgut, daß zwar in Ke tt - un d S c h ußr i ch tung
fest ist, beim Nähen in diagonaler Richtung sich aber ausreckt.
Wenn der Schlit z de r E xz en te r bu c hs e
porteur stärk e r ge ne i gt
Durch dieses schräge Heraustreten wird das "Glattnähen" bei festem
Nähgut, wie z. B . P o pe l ine un d b es t i mm te n Fu tt ers t offe v e rbe s ser t . Gegebenenfall s k a nn di e E x zenterbuchse auc h i n Z wi sc h en s te l l un ge n g ebracht werden.
Kl. 272/274
Die Exzenterbuchse 1 ist werkseitig so eingestellt, daß der Transporteur im
Schlitz steht in der Grundstellung 45° zur Waagerechten
oberen Totpunkt
oberen Totpunkt
parallel zur Stichplattenoberfläche steht. Der
( Abb. A )
unten
steht
oben
steht, dann tri tt der Trans-
( Abb. C )
ein leichtes Gef äl l e na ch h i nt en ha t. De r
aus der Stichplatte aus.
.
( Abb. B )
( Abb. D
, dann
).
ACHTUNG !
Wenn die Exzenterbuchse verstellt wurde, dann muß die Transporteurhöhe neu eing estellt werden ! (S i eh e K a pi t el 2 .3 )
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Exzenterbuchse nur bei ausgeschalteter Nähmaschine korrigieren.
Korrektur
–
Schraube 2 l ö s en .
–
Exzenterbuchse 1 einstellen.
–
Schraube 2 w i ed er a nz ie hen.
11
Page 12
2.4 Kl. 272/274: Gleichlauf von Nadel- und Untertransport
1 2 3 4
Regel und Kontrolle
Nadel- und Untertransport sind im Werk gleich groß eingestellt worden.
–
Größte Stic hl ä ng e e i ns t el len.
–
Gleichlauf durch Drehen am Handrad prüfen.
5 6 7 8
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Nadel- und Untertransport nur bei ausgeschalteter Nähmaschine
korrigier en.
Korrektur
–
Spulerdeckel entfernen.
–
Kontrollieren, ob Nut 4 der Welle 1 und Schlitz 2 des Klobens 3
eine Linie bilden.
Falls nich t Wel l e 1 e nt s pre c he nd dr e he n !
–
Klemmschraube 8 lösen.
–
1
6
8
Exzenterbo l zen 6 d r eh en .
Nut 5 und Sch l it z 7 mü s s en di e i n de r Ab bi l d un g ge z ei g te Po si ti o n
einnehmen.
Der Gleichla uf v on Na de l - un d U nt er t ran s po rt i s t ei n ges te l l t.
–
Klemmschraube 8 wieder anziehen.
Um bei transportkritischem Nähgut ein evtl. auftretendes Verschieben
der Stofflagen z u v e rr i ng ern, kann durch Verdrehen de s E x zenterbolzens 6 der Nade l tra ns p ort um c a. 15 % g r öße r al s d er U nt er t ran s po rt
eingestellt we r de n.
Durch Verdrehen um 180 ° wird die max i ma l e Verstellu ng er r e ic ht .
Der Abstand von 9 mm zwischen Nadelstange und Stof fdrückerstange
bleibt bei dieser Einstellung erhalten.
Wird der Exzenterbolzen geringer verstellt, dann muß der Abstand
Nadelstan ge un d S t offdr ü c ker s t an ge ne u e i ng es t el l t we rde n.
12
ACHTUNG !
Beim Vergrößern des Nadeltransportes darf die Nadel nicht im
Stichloch des Transporteurs anstoßen.
Page 13
2.5 Kl. 272/274: Abstand zwischen Nadelstange und S toffdrückerstange
2
1
9 mm
Regel und Kontrolle
Wenn der Stichsteller auf " 0 " steht, dann soll der Abstand zwischen
Nadelstange u nd S to ffdrück e r sta ng e 9 mm be tr a ge n.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Abstand nur b ei a us g es ch al t eter Nähmaschin e k o r ri gi e r en .
Korrektur
–
Stichsteller auf " 0 " stellen.
–
Klemmschra ube 2 lösen.
–
Nadelstangenkulisse schwenken.
Abstand von 9 mm z wi s c h en Na de l s ta ng e u nd S to ffdr ück e r stange
mit der Lehre 1 e i nstellen.
Lehre 1Bestell-Nr.: 0271 0007 67
–
Klemmschra ube 2 anziehen.
13
Page 14
2.6 Kl. 272/274: Transporteur ausrichten
1
2
Regel und Kontrolle
Die Nadel soll in Mitte Stichloch des Transporteurs einstechen, wenn
der Abstand von 9 mm zwischen Nadelstange und Stof fdrückerstange
korrekt eingestellt ist.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Transporteur nur bei au sge s cha l te te r Nä hm asc h i ne k orr i g ier e n.
Korrektur
–
Klemmschraube 2 des Schubhebels 1 lösen.
–
Transporteur ausrichten.
Die Nadel s o l l i n M i tt e S t i c hl o c h de s Transporteurs einstech en .
Der Transporteur soll beidseitig zur Stichplatte einen gleich großen
Abstand ha be n.
–
Klemmschraube 2 wieder anziehen.
14
Page 15
2.7 Kl. 273/27 4: W al zen-Ober transport
1
4
5
2
3
6
Regel und Kontrolle
Die Transportwalze 3 wird beim Lüften de s Nä hf uße s un d be i der Na ht verriegelung automatisch angehoben.
Die Funktion muß am Bedienfeld 5 eingegeben werden.
Siehe Aufstellanleitung Kapitel 12.
Die maximal e Transp ort l än ge des i nt er m it t i ere nd en Walzen ob ert r an s portes beträgt 7 m m. Di e Transportl ä ng e ka nn mi t St el l ra d 4 un ab hä ngig vom Untertransport eingestellt werden.
Bei der Grundstichlänge 4 mm begrenzt der Gewindestift 6 die max.
Transportlänge des Walz en ob ertransportes au f 5 mm .
1 = HandhebelHochstellen der Transportwalze
2 = TasterTransportwalze automatisch absenken
Funktion wir d am Bed i en fe l d e ing es t el lt
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Transportlänge nur bei ausgeschalteter Nähmaschine korrigieren.
Korrektur der maximalen Transportlänge
–
Gewindestift 6 entfernen.
Die maximale Transpor t l än ge wir d au f 7 mm ver grö ß ert .
ACHTUNG !
Die jeweilige Näheinrichtung ist zu berücksichtigen.
Korrektur der Anhebe- und Absenkfunktion
–
Am Bedienfeld die gewünschte Funktion einstellen.
(Siehe Aufstellanleitung Kapitel 12).
15
Page 16
2.7.1 Gleichlauf von Unter- und Walzenobertransport
4
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Gleichlauf nu r be i au s ge sc ha lte te r Nä hm as ch i ne kor ri g i ere n.
34
12
Regel und Kontrolle
Unter- und Walzenobertransport sollen synchron arbeiten.
Die Bewegung der Obertransportwalze darf in keinem Fall vor der Bewegung des Transpor te ur s be endet sein.
Hierdurch wird erreicht, daß das Nähgut zwischen Nähfuß und Walze
unter Spannu ng bleibt und so mi t da s Na ht k räu s el n be i m S t i chanzug
minimiert wird.
–
Spulerdeckel entfernen.
–
Nähmaschine ar re ti e ren .
Kl. 273
Kl. 274
–
Die Nut 4 des Exzenters 2 und die Nut 3 der Zugstange 1 müssen
deckungsgleich sein.
Korrektur
–
Arretierst i ft en tf er n en .
–
Befestigungsschrauben des Exzenters 2 lösen.
Der Exzenter soll sich mit geringem Kraftaufwand auf der Welle
drehen lass e n.
–
Exzenter 2 m i t e inem Schraubend reh er f i xi er e n.
–
Handrad drehen.
Kl. 273
Kl. 274
–
Befestigungsschrauben des Exzenters 2 wieder anziehen.
–
Prüfen, ob di e Nut 4 des Exzenters und die Nu t 3 de r Z ug s ta ng e
deckungsgleich sind.
Falls nicht muß die Einstellung wiederholt werden.
–
Spulerdecke l wi e de r an br i n ge n.
in Position
in Position
in Position
in Position
B
E
B
E
16
Page 17
2.7.2 Abstand Transportwalze - Nadel
1
2
28,5 mm
Regel und Kontrolle
Der Abstand zwischen Walzenmitte und Nadelmitte beträgt 28,5 mm.
Beim Ausgleichshebelfuß beträgt der Abstand 30 mm.
ACHTUNG !
Wenn der Abstand neu eingestellt wird, dann muß die obere und
untere Endst el l u ng eb en fa l l s ne u e i ng estellt werden !
(Siehe Kapitel 2.7.3)
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Abstand nur b ei a us g es ch al t eter Nähmaschin e k o r ri gi e r en .
Korrektu
–
–
–
r
Schraube 1 l ö s en .
Schwinge 2 auf der Achse drehen.
Der Abstand zwischen Walzenmitte und Nadelmitte muß 28,5 bzw.
30 mm betragen.
Schraube 1 w i ed er a nz ie hen.
17
Page 18
2.7.3 Lüfterhub der Transportwalze
Regel und Kontrolle
In der
an den Nähfuß stoßen.
In der
der Walze auf die Stichplatte, noch ca. 1 mm einfedern, bevor der Anschlag des Ha nd he be l s sei n e E n dl a ge er re i c ht .
Wenn eine
lung noch ein Lichtspalt vorhanden sein. Die Stahlwalze darf nicht auf
der Stichp l at te au fl i e ge n, we i l di e S ti ch pl a tt e s o ns t be s c hä di g t w i rd.
1
2
3
4
5
oberen Endstellung
unteren Endstellung
Stahlwalze
verwendet wird, muß in der unteren Endstel-
darf die angeho be ne Transportwalze nich t
muß die Schwinge 1, nach dem Aufsetzen
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Lüfterhub nur bei ausgeschalteter Nähmaschine korrigieren.
Korrektur obere Endstellung
–
Bolzen 2 verdrehen.
Der Schlitz des Bolzens muß parallel zur Zylinderachse stehen.
–
6
7
Hub des Zylin de rs 3 b eg ren z en .
Mit einem 2, 5 mm In ne ns e chs k a nt s c hlüssel den Gewi nd es t i ft 7
entspreche nd ei n s te l len .
6 = Zugang für den Gewindestift 7
2
Korrektur untere Endstellung
–
Kontermutter 4 lösen.
–
Gewindesti ft 5 v e r dre he n.
Hineindrehen= Anheben
Herausdrehen= Absenken
–
Kontermutter 4 wieder anziehen.
18
Page 19
2.7.4 Walzendruck
1
2
3
4
Regel und Kontrolle
Der Auflagedruck der Transportwalze muß dem jeweiligen Nähgut angepaßt werden .
2.7.5 Stoffabweiser
ACHTUNG !
Wenn der Auflagedruck verstellt wurde, dann muß die obere Endstellung neu eingestellt werden ! (Siehe Kapitel 2.7.3)
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Walzendruck nur bei ausgeschalteter Nähmaschine korrigieren.
Korrektur
–
Schraube 2 l ö s en .
–
Zylinder 1 v e rs c hi e be n.
Pfeilricht ung A= Druck verringern
Pfeilrichtung B= Druck erhöhen
–
Schraube 2 w i ed er a nz ie hen.
Regel und Kontrolle
Der Stoffabweise r 3 so l l da s E i nl a uf en von Nä hg ut i n d en S pa lt v e rhi n dern. Der Stoffabweiser soll so dicht an der Rolle anliegen, daß diese
sich gerade noch frei bewegt. Wenn eine Stahlwalze montiert wird,
dann ist der S t offab weiser zu entfer n en !
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Stoffabweiser nu r be i au s ge s cha l te te r Nä hm as c h ine k orr ig i er e n.
Korrektur
–
Schraube 4 l ö s en .
–
Stoffabweiser 3 einstellen.
–
Schraube 4 w i ed er a nz ie hen.
19
Page 20
2.7.6 Zahnriemenspannung des Walzenobertransportes
23
1
4 5 6
Regel und Kontrolle
Die Zahnri em en s oll e n s o ge s pa nn t s e i n, da ß ei n e e xak t e Übertragung
der Schrittlängen gewährleistet ist.
Zu große Riemenspannung ka nn z u ü be rmäßigem Verschleiß und
Funktions störungen führen .
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Zahnriemenspannung oben und unten nur bei ausgeschalteter
Nähmaschin e k o r ri gi e r en .
Korrektur Zahnriemen oben
–
Schraube 2 lösen.
–
Hebel 3 versc hie be n.
Spannung des Zahnriemens 1 entsprechend einstellen.
–
Schraube 2 wieder anziehen.
Korrektur Zahnriemen unten
–
Schraube 6 lösen.
–
Hebel 5 versc hie be n.
Spannung des Zahnriemens 4 entsprechend einstellen.
–
Schraube 6 wieder anziehen.
20
Page 21
2.7.7 Transportwalze a ust a uschen
1 2 3
45678
ACHTUNG !
Wenn eine Vulkollan- gegen eine Stahlwalze oder umgekehrt ausgetauscht w ir d, da nn mu ß di e un te r e Endstellung ne u e i ng es t el lt
werden ! (Siehe Kapitel 2.7.3)
Wenn eine Stahlwalze verwendet wird, dann ist der Stoffabweiser zu
entfernen !
Wenn die 15 mm bre i te G um mi w al ze verwendet wi r d, da nn mu ß de r
breite Stoffabweiser ( Bestell-Nr.: 0273 000620 ) eingebaut werden.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Transportwalze nur bei ausgeschalteter Nähmaschine austauschen.
Walze austauschen
–
Mutter 1 entfernen.
ACHTUNG Linksgewinde !
Achse 3 am anderen Ende mit einem Schraubendreher arretieren.
–
Transportwalze 2 austauschen.
–
Mutter 1 wieder befestigen.
Pos.Bestell-Nr.:Bezeichnung
40933 005763S ta hl w al z e 9 m m
50933 005737S ta hl w al z e 15 mm
60933 005738 aStahlwalze 15 mm , 2 mm Sägeverzah nu ng
70933 005737 aGummiwalze 15 mm
80933 005725Vulkollanwalze 9 mm
21
Page 22
3. Füßchenhöhe und Füßchenlüftung
Der maximale Nähfuß-Lüfterhub beträgt bei Maschinen ohne Fadenabschneider 12 mm un d b ei M as ch i ne n m i t F a de na bs chneider 7 mm.
3.1 Höhe der Stoffdr ücker stange
1
2
2
0,5 mm
3
Regel und Kontrolle
Kl. 271/273/275
Wenn die Fußsohle auf der Stichplatte aufliegt, dann soll zwischen
Kloben 1 und Zugwinkel 3 ein Abstand von 0,5 mm vorhanden sein.
Kl. 272/274
Wenn die Fußsohle auf der Stichplatte aufliegt, dann soll zwischen
Kloben 5 und Buchse 4 ein Abstand von 0,5 mm vorhanden sein.
0,5 mm
5
4
22
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Höhe der Stoffdrückerstange nur bei ausgeschalteter Nähmaschine
korrigieren.
Korrektur
–
Kopfdeckel entfernen.
–
Schraube 2 lösen.
–
Höhe der Stoffdrüc ke r sta ng e e i ns t ell e n.
Abstand 0,5 mm wie oben beschrieben.
–
Nähfuß so ausr ic ht en , d aß d ie Nadel in die Mit te de s Nä hfußStichloc hs einsticht un d Sc h r au be 2 w i ed er a nz iehen.
–
Kopfdeckel wieder anbringen.
Page 23
3.2 Füßchenlüftung mechanisch
1
2
Regel und Kontrolle
Bei auf der Stichplatte aufliegendem Nähfuß muß ein geringer
toter Gang im Kniehebel spürbar sein.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Kniehebel nu r be i au s ge sc ha l te te r Nä hm as chine korrigier e n.
3
4
Korrektur
–
Mutter 4 lösen.
–
Mit Anschlagschraube 3 die maximale Hubhöhe einstellen.
–
Mutter 4 wieder anziehen.
–
Mutter 2 lösen.
–
Schraube 1 e i ns t el le n.
Bei auf der Stichplatte aufliegendem Nähfuß muß ein geringer
toter Gang im Kniehebel spürbar sein.
–
Mutter 2 wieder anziehen.
23
Page 24
3.3 Füßchenlüftung elektromagnetisch
1 2 3 4
Regel und Kontrolle
Der Anker des Lüftermagneten muß in betätigtem Zustand seine linke
Endstellu ng er re i c he n.
Nach mehrjä hr i g em , i n te nsi v e n G e bra uc h k an n e i ne Ma ß än de rung der
Dämpfungsscheibe 6 auftreten. Dies macht sich in einem zu trägen Absenken des Näh fu ß es od er S to ß ge r äu sc he n be i m A nz i e he n de s
Magneten bemerkbar. Das kann bedeuten, daß schon einige Stiche
beim Anlauf der Nähmaschine er folgt sind, bevor der Fuß das Nähgut
vollständig erreicht hat ( Gefahr von Fehlstichen am Nahtanfang ).
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Nähfußlüftung nur bei ausgeschalteter Nähmaschine korrigieren.
Korrektur
–
Mutter 2 und Sc h r au be 1 l ö s en .
–
Mit Doppelhebel 3 den gewünschten Lüfterhub einstellen.
Der Anker des Lüftermagneten 4 muß seine linke Endstellung
erreichen.
–
Schraube 1 und Mutter 2 wieder anziehen.
5 6
24
–
Sicherungsscheibe 5 entfernen.
–
Lüftungsmagneten aus dem Gehäuse herausnehmen.
–
Dämpfungsscheibe 6 ( 0271 001767 ) austauschen.
–
Lüftungsmag ne te n w i ed er e i nb au en .
–
Sicherungsscheibe 5 wieder befestigen.
7
min. 0,5 mm
8
Achtung!
Bei den Kla s s en
einer Veränderung des Lüfterhubes,
von 0,5 mm
Stoffstangen bu c hse 7 b es t eh en bleibt.
Sonst können Teile der Hubeinrichtung beschädigt werden !
im gelüfteten Zustand zwischen Gelenkfußoberteil 8 und
273
und
muß darauf geachtet werden, daß nach
274
unbedingt
ein
Mindestabstand
Page 25
3.4 Hebelfuß
1
2
3
Regel und Kontrolle
Beim Hebelfuß ist die Höhe der Stoffdrückerstange so einzustellen,
daß beim Abse nken des Fußes die Fuß soh l e nu r ei ne geri n ge Sc h ub bewegung auf d er Stichplatte au s fü hrt, bevor der Kl ob en au f d er S t offdrückerstan ge au fl i e gt ( si eh e S e i te 22 ) .
Hierdurch w ir d e r rei c h t, da ß nu r di e fe de r nd e S o hl e ei n en ge r ingen
Druck auf das Nähgut ausübt.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Hebelfuß nur be i au sge s c ha lte te r Nä hm asc h i ne kor ri g i ere n.
Korrektur
–
Stoffdrückerstange einstellen(siehe Kapitel 3.1).
–
Schraube auf der Rückseite des Bolzens 1 lösen.
–
Bolzen 1 ei ns t el l e n.
Die Drehfeder 2 bestimmt den Auflagedruck der Fußsohle 3.
Die Federkraft ist mit dem Bolzen 1 so einzustellen, daß die Stofflagen mit gleichmäßiger Stichlänge, verschiebungsfrei zusammengenäht werden.
–
Schraube auf der Rückseite des Bolzens 1 wieder anziehen.
25
Page 26
3.4.1 Ausgleichshebelfuß
1
2
3
4
5
6
Regel und Kontrolle
Beim Ausgleichshebelfuß wird der Auflagedruck der Fußsohle durch
Austauschen der Druckfedern 5 verändert.
Zu jedem Fuß werden 2 unterschiedlich starke Federpaare mitgeliefert.
Zum Verändern der Abstep pbreite links od er r ec h ts de r Nad el s i nd le diglich die Fußsohlen auszutauschen.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Auflagedruck nur bei ausgeschalteter Nähmaschine korrigieren.
Korrektur
–
Mutter 4 mit Schraube entfernen
–
Abziehwerk ze ug 3 in die Bohrun g 6 einsetzen.
–
Fußsohle abhe beln.
–
Neue Fußsohle zum Verändern der Absteppbreite einsetzen.
Federn austauschen.
–
Fußsohle wieder einsetzen.
–
Mutter 4 mit Schraube wieder anbringen.
–
Schraube 1 lösen.
–
Nähfuß so ausr ic ht en , d aß d ie Nadel in die Mit te de s Nä hfußStichloc hs einsticht.
–
Schraube 1 wieder anziehen.
ACHTUNG !
In gelüfteter Stellun g muß zwischen dem Kloben 2 des Ausgleich shebelfußes und der Stoffstangenbuchse ein geringer Abstand
( ca. 0,5 mm ) vor h an de n s e i n.
26
Page 27
4. Oberfadenspannungsauslösung
1
2
3
Regel und Kontrolle
Durch Druck auf die Achse 3 wird die Spannung ca. 1 mm geöffnet.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Oberfadenspannungsauslösung nur bei ausgeschalteter Nähmaschine
korrigieren.
Korrektur
–
Schraube 1 l ö s en .
–
Magnet 2 verschieben.
Bei voll zugedrehter Oberfadenspannung und ohne Faden zwischen den Spannungsscheiben soll die Achse 3 ca. 0,3 mm Spiel
haben.
–
Schraube 1 w i ed er a nz ie hen.
27
Page 28
4.1 Fadenanzugsfeder
3
1
2
4
5
Regel und Kontrolle
Die Fadenanz u gs f ed er 1 s oll d en O be r fa de n m i nd es t en s so l a ng e g e spannt halten, bis die Nadelspitze in das Nähgut eingedrungen ist.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Fadenanzugs f ed er n ur b ei a us g es c h alteter Nähmasc hi n e korrigieren.
Korrektur Federweg
–
Schraube 4 lösen.
–
Buchse 3 verdrehen.
Die Feder 1 m uß d en Obe r fa de n m i nd es t en s bi s z u m E i n tr i t t d er
Nadelspitze in das Nähgut vorspannen.
–
Schraube 4 wieder anziehen.
Korrektur Federspannung
–
Schraube 5 lösen.
–
Spannungswert durch Verdrehen des Spannungsbolzens 2
einstellen.
Je nach Nähgut und Garn muß die Spannung der Fadenanzugsfeder zwischen 20 und 50 cN ( 1 cN = 1 g ) liegen.
–
Schraube 5 wieder anziehen.
28
Page 29
5. Spuler
3
1
2
A
Regel und Kontrolle
Der Spuler soll selbsttätig abschalten, wenn die Spule bis
ca. 0,5 mm unter den Spulenrand gefüllt ist.
B
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Spuler nur bei ausgeschalteter Nähmaschine korrigieren.
Korrektur
1. Kleinere Änderungen der Füllmenge
–
Spulerklappe 3 nachbiege n.
2. Größere Änderungen der Füllmenge
–
Spulerdeckel abnehmen.
–
Schraube 2 l ö s en .
–
Schaltnoc k en 1 v e rdr e he n.
In Pfeilri chtung A:kleinere Füllmenge
In Pfeilri chtung B:größere Füllmenge
–
Schraube 2 w i ed er a nz ie hen.
–
Spulerdeckel wieder anbringen.
29
Page 30
6. Nadelstangenhöhe
1
2
3
4
Regel und Kontrolle
Die
Kl. 271/273/275
stangenhöhen.
Die Einstellung und Kontrolle erfolgt mit den Lehren 3 und 4.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Nadelstangenhöhe nur bei ausgeschalteter Nähmaschine korrigieren.
Korrektur
–
Stichplatte und Nähfuß entfernen.
–
Schraube 1 lösen.
–
Lehre 4 auf die Stichplattenauflage legen.
Bestell-Nr.: 0271 0007 67 fü r k l ei n en G rei f er
Bestell- Nr.: 0271 0007 66 fü r G roß ra um - G rei f er
–
Lehre 3 an Stell e ei n er Na de l bis zu m Ans c h lag in di e Na de ls ta ng e
einsetzen.
Bestell-Nr.: 0216 0010 69 fü r
Bestell-Nr.: 0272 0012 40 fü r
Nähmaschine in Position E arretieren.
Der Kreuzko pf 2 befindet si c h i n sei n er t i ef s te n S t el l u ng .
–
Nadelstange n ach un te n s c h ieb en .
Der Fuß der Le hr e 3 m uß a uf de r Lehre 4 auflieg en .
–
Schraube 1 wieder anziehen.
ACHTUNG !
Die Schraube für die Nadelbefestigung muß nach rechts zeigen.
–
Stichplatte und Nähfuß wieder anbringen.
Page 31
7. Greifereinstellungen
7.1 Schleifenhub und Abstand der Greiferspitze zur Nadel
0,1 mm
2
3
1
4
Regel und Kontrolle
Der Schleife nh ub i st d er Weg de r Na de l sta ng e v om unt ere n Totpunkt
bis zu dem Pu nk t , w o d i e G re i fe r s pitze auf Nadelmi t te s te ht .
Der Schleife nh ub be trä gt 1, 8 m m.
Bei in Position A arretierter Nähmaschine soll die Greiferspitze 1 auf
Nadelmitte stehen.
Der Abstand zwi s ch en Gre i fe rs pi t ze 1 un d Na de l so ll 0,1 mm be tra ge n.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Schleifenhub und Abstand der Greiferspitze zur Nadel nur bei ausgeschalteter Nähmaschine korrigieren.
Korrektur
–
Nähfuß, Stichplatte und Transporteur entfernen.
Neue Nadel ein s et zen .
–
Stichsteller auf " 0 " stellen.
–
Nähmaschine in Position A arretieren.
–
Befestigungsschrauben des Greifers 4 lösen.
Die Schraub en s ind durch Bohrung 3 z u err e i c he n.
–
Greiferspi t z e 1 au f N ad el m i tt e s t el l e n.
Der Abstand zwischen Greiferspitze 1 und der Hohlkeh le der Nadel
muß dabei 0,1 m m b etragen.
In dieser St el lung besteht zwi s c h en de m Gr e i fe r s 4 u nd dem Stellring 2 ein Abstand von 0,4 mm.
Wird der Abstand von 0,4 mm nicht erreicht, dann ist das Greiferantriebsgeh äu s e e nt s pre c he nd z u v e rs te l l en .
(siehe Kapitel 7.2)
–
Befestigungsschrauben des Greifers 4 wieder anziehen.
–
Nähfuß, Stichplatte und Transporteur wieder anbringen.
31
Page 32
7.2 Greiferantri ebsgehä use
1
2
3
3,3 / 3,7 mm
4
5
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Greiferantriebsgehäuse nur bei ausgeschalteter Nähmaschine
korrigieren.
Regel und Kontrolle
Das Greiferantriebsgehäuse 4 ist werkseitig ausgerichtet.
Es darf nur in Ausnahmefällen verstellt werden !
Bei korrekt ausgerichtetem Greiferantriebsgehäuse muß zwischen
dem Greifer und dem Stellring ein Abstand von 0,4 mm bestehen
(siehe Kap i te l 7.1).
Der Abstand zwischen der Stichplattenauflagefläche und dem
Fadenziehb l ech 5 beträgt:
bei dem kleinen Greifer = 3,7 mm (0271 000751 / 0271 001991)
beim Großraum-Greifer = 3,3 mm (0271 001021 / 0271 002041)
Korrektur
–
Konterschraube 1 herausdrehen.
Unter der Konterschraube befindet sich eine Anschlagschraube.
–
Anschlags chr a ub e e i ns t el len.
Der Abstand zwischen der Stichplattenauflagefläche und dem
Fadenziehb l ech 5 beträgt:
bei dem kleinen Greifer = 3,7 mm
beim Großraum-Greifer = 3,3 mm
Der Abstand wird mit der Lehre 2 geprüft.
bei dem klei n en Gr ei f er = B e st e ll - Nr.: 0271 0007 67
beim Großra um -G rei f er = B e s te l l- Nr.: 0271 00 07 66
–
Konterschraube 1 wieder hineindrehen.
–
Schrauben 3 (2 Stück) des G rei f er a nt ri eb s ge hä us e s l öse n.
–
Greiferantr i eb s ge hä us e 4 ve r s chi e be n.
Zwischen de m Gr ei f er un d de m S te l lr i ng muß ei n Ab s ta nd vo n
0,4 mm bestehen (siehe Kapitel 7.1).
–
Schrauben 3 des Greiferantriebsgehäuses wieder anziehen.
–
Abstand der G re i fe r spi t z e z u r Na de l prü fe n u nd falls erford erl i c h
korrigier en ( s i eh e K a pi t el 7 .1 ) .
32
Page 33
7.3 Spulengehäusehalter
1
2
3
4
Regel und Kontrolle
Der Spulengehäusehalter ist im Werk entsprechend gerichtet worden.
Nach Auswechseln des Halters muß der neue Halter evtl. nachgerich-
tet werden.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten !
Spulengehä use ha l te r nu r be i ausgeschaltete r Nä hm as c h ine
korrigieren.
ACHTUNG !
Das Richten darf nur in dem schraffierten Bereich 3 erfolgen.
(siehe Skizze)
Im Bereich d er Haltenase 1 bes t eh t w egen der großen Hä r te
Bruchgefahr.
Korrektur
–
Spulengehäusehalter 4 richten.
Der Abstand zwischen Haltenase 1 des Spulengehäusehalters 4
und dem Spul en ge hä us e un te rteil 2 soll 0,6
+0,1
mm betragen.
33
Page 34
8. Fadenabschneider
Die Steuerk u r ve 4 bestimmt die B ew eg un g d es F a de na bs chneiders
und den Zeitpunkt der Messerbewegung. Hierdurch stimmt der Zeitpunkt mit dem Bewegungsablauf der stichbildenden Elemente überein.
Das Einsc ha l te n d es Fa de ns c h ne i de rs er f ol g t e l ektromagnetisch .
8.1 Steuerkurve für den Zeitpunkt der Messerbewegung
1
2
6
3
4
4
5
5
6
Regel und Kontrolle
Bei unbetätigtem Fadenabschneider muß zwischen dem Außendurchmesser der Steuerkurve 4 und Kugellager 6 ein Abstand von 0,2 bis
0,3 mm vorhan de n s e i n.
Bei in Position D arretierter Maschine muß das Kugellager 6 beim
Niederdrüc ke n v on H an d in di e Au s ne hm un g 5 de r St eu er ku r v e 4
einrasten.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Steuerkur ve n ur b ei a us g esc h al t et er N äh maschine korri gi e r en .
34
Korrektur
–
Befestigungsschrauben 7 des Magneten 1 lösen.
–
Magneten 1 ve rs c hi e be n.
Der Abstand z wi s c h en St eu erk u r ve 4 und Kugellager 6 muß
0,2 - 0,3 mm betragen.
Die Rolle 3 muß dabei an Stößel 2 anliegen.
–
Befestigungsschrauben 7 des Magneten 1 wieder anziehen.
–
Nähmaschine in Position D arretieren.
–
Befestigungsschrauben der Steuerkurve 4 lösen.
–
Steuerkurve auf der Unterwelle drehen.
Das Kugell ag er 6 mu ß beim N i ed erd r üc ke n v on Hand in die Ausnehmung 5 der Steuerkurve einrasten.
Die axiale S te l l un g i s t so z u wä hl e n, daß sich Steuer ku r v e 4 un d
7
Rolle 6 gegenüberliegen.
–
Befestigungsschrauben der Steuerkurve 4 wieder anziehen.
Page 35
8.2 Stellung des feststehenden Messers
Regel und Kontrolle
Das feststeh en de Me s s er 3 muß in Pfeilr i ch tung an der Schra ub e 1
anliegen (siehe Skizze).
Nachgeschliffene Messer sind gemäß Kapitel 7.3 auszurichten !
1
1 2
2
3
3
1
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Feststehendes Messer nur bei ausgeschalteter Nähmaschine
korrigieren.
Korrektur
–
Schneiddruckschrauben 2 zurückdrehen.
–
Schraube 1 v o n u nt en l ös e n.
–
Messer 3 in Pfeilrichtung gegen Schraube 1 schieben.
–
Schraube 1 v o n o be n l e i cht anziehen.
–
Schneiddr uck e i ns t el l e n (s i e he K ap i te l 8. 6).
–
Schraube 1 von unten fest anziehen.
35
Page 36
8.3 Feststehendes Messers nachschleifen
Regel und Kontrolle
Der Schnit tw i nk e l de s fe s tstehenden Messe rs 6 b et r äg t 1 5° (siehe
Skizze).
Zum Nachsc hl e if e n u nb ed i ng t e i ne n S t ei n mi t fe i ne r K ör n un g v e rwenden.
1
2
3
6
15°
4
5
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Nachgeschliffenes Messer nur bei ausgeschalteter Nähmaschine
einbauen.
ACHTUNG !
Nachgeschl i ffen e M es s e r, die mehr a ls 0, 5 m m i h r er ursprüngliche n
Länge verlo ren haben, sind ge ge n n eu e M es s e r au sz ut au s c he n.
Korrektur
–
Schrauben 2 und 3 lösen.
Die Vorspannung des fe st st ehenden Messers 6 w i r d re duziert.
–
Messer 6 ausbauen.
–
Messer nachschleifen.
Der Schnit tw i nk e l de s fe s tstehenden Messe rs be tr ä gt 15 °.
–
Messer einb au en .
–
Messer so ausr ic ht en , daß der Abstand zwi s ch en Sc h ne i dk a nt e 5
und Kante 4 des Stichplattenausschnittes 38,5 mm beträgt.
ACHTUNG !
Nachgeschliffenes Messer beim Einbauen nicht an Schraube 1
anliegen la ss en.
–
Schraube 1 fest anziehen.
–
Position des Ha k en mes s ers in Ru he s te l l ung ( si e he K ap i te l 8. 5)
und Schneiddruck (siehe Kapitel 8.6) neu einstellen.
36
Page 37
8.4 Fadenleitblech, Justierblech
Regel und Kontrolle
Beim kleinen Greifer wird das Fadenleitblech 2 verwendet.
Beim Großraum-Greifer wird das Justierblech 5 verwendet.
Das Fadenleitblech 2 bzw. Justierblech 5 muß in Pfeilrichtung an der
Schraube 3 anliegen (siehe Skizze).
In dieser Position muß der radiale Abstand zwischen Fadenleitblech 2
bzw. Justierblech 5 und Fadenziehblech 4 des Greifers 0,5 mm betragen.
Radial muß zwischen Fadenleitblech 2 bzw. Justierblech 5 und Hakenmesser 1 ein Abstand von 0,3 mm vorhanden sein.
1 4 5 3
1
2
3
2
3
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Fadenleitblech bzw. Justierblech nur bei ausgeschalteter Nähmaschine aus b au en .
ACHTUNG !
Nach dem Einsetzen des Fadenleitbleches (Justierbleches) die
Abstände zum F ad en z i eh blech 4 und zum Hak e nm es ser 1 prüfen.
Korrektur
–
Schraube 3 geringfügig lösen.
–
Fadenleitblech 2 bzw. Justierblech 5 zum Richten ausbauen.
–
Fadenleitblech 2 bzw. Justierblech 5 richten.
–
Fadenleitblech 2 bzw. Justierblech 5 wieder einsetzen und mit
Schraube 3 befestigen.
37
Page 38
8.5 Hakenmesser
12
3 4
Regel und Kontrolle
Das Hakenm es se r 2 m uß in P feilrichtung a n d en be i de n S c h r au be n 1
anliegen.
In Ruhestellung des Hakenmessers müssen dessen Spitze 6 und die
Schneidkante 7 des feststehenden Messers 5 bündig stehen.
Während der Messerb eweg ung mu ß die S pit ze 6 des Hake nmess er s
deckungsgleich unter der Spitze des Dreiecks 3 im Fadenleitblech 4
stehen.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Hakenmesser nur bei ausgeschalteter Nähmaschine korrigieren.
Korrektur
–
Hakenmesser 2 von Hand nach oben schwenken.
–
Befestigungsschrauben 1 des Hakenmessers lösen.
–
Hakenmesser 2 in Pfeilrichtung gegen die Befestigungsschrauben 1 schieben.
–
Befestigungsschrauben 1 wieder anziehen.
567
38
–
Schraube 8 lösen.
–
Ruhestellun g d es H ak e nm es s e rs 2 e i ns t el l e n.
In Ruhestellung des Hakenmessers müssen dessen Spitze 6 und
die Schneidkante 7 des feststehenden Messers 5 bündig stehen.
–
Schraube 8 wieder anziehen.
–
Hakenmesser 2 von Hand betätigen.
Prüfen, ob die Spitze 6 des Hakenmessers deckungsgleich mit der
Spitze des Dreiecks 3 steht.
–
Zur Korrekt ur S c h rau ben 1 lösen und Ha k en me s ser 2 au s ri c ht en .
Einstellhinweis
Bei richtig ausgerichtetem Hakenmesser 2 bewegt sich die Spitze 6
während des S c h ne i dv o rga nges auf der Lin ie 9 .
Die strichpunktierte Linie 9 verläuft ungefähr zwischen Nadelmitte und
Greiferspitze.
Page 39
5 1
5 7
2 6 3 4
6
0,1 mm
8
9
2
6
3
39
Page 40
8.6 Schneiddruck
1
3
4
2
5
Regel und Kontrolle
Der Faden muß m i t m ög li c hst ge r i ng em Dru c k s i che r ge sc hn i tt en we rden. Ein ge ri ng er S ch ne i dd r uc k h äl t den Verschleiß niedrig!
Zwei der dicksten zu vernähenden Fäden müssen gleichzeitig
sicher geschnitten werden.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Schneiddruck nur bei ausgeschalteter Nähmaschine korrigieren.
Korrektur
–
Schneiddruckschrauben 1 zurückdrehen.
–
Hakenmesser 4 unter das feststehende Messer 2 schwenken.
Die Schnei de 5 d es Hakenmessers mu ß un ter der Schneid e 3 de s
feststehenden Messers 2 stehen.
–
Feststehendes Messer 2 durch Eindrehen der Schneiddruckschrauben 1 ge ge n d as H ak e nm es s e r 4 s t el l e n.
–
Zu schneidenden Faden im Wechsel nach rechts und links legen.
Entsprechende Schneiddruckschraube nachjustieren.
–
Falls die ei ng eb au te Feder den Schn ei d me c ha ni smus nicht mehr
in die Ausgangslage zurückbringt:
Der Schneiddruck ist zu hoch!
Feststehen de s Me s ser 2 na c hs ch l ei f en ( s ieh e K a pi t el 7 .3) oder
austauschen.
40
Page 41
9. Kl. 271/272: Fadenwischer
9 1
7
8
2
3456
Wenn zu Beginn e i ne r Na ht da s Obe r fa de ne nd e a uf die Nähgut-Un te r seite durchgezogen werden soll, dann darf es nicht zwischen Nähfuß
und Nähgut ei ng ek l e mm t w er d en . D er Fadenwischer s or g t d af ür, daß
das Oberfade ne nd e l o s e a us d em Nadelöhr herau s hä ng t.
Die Bewegung des F ad en wi sc h ers erf ol g t na c h de m Abs c h ne ide n des
Fadens, bevor die Nähfüße gelüftet werden. Die Funktion kann an der
Steuerung eing es t el lt werden.
Der Fadenwis ch er k a nn mi t de m K i p ps ch al t er 9 ei n - bz w. ausges c ha l tet werden.
Regel und Kontrolle
Am Ende der Wi s che r be we gu ng na ch v o rn s o l l de r He be l 4 a n d er Vulkollanscheibe 3 anliegen.
Die Wischerbewegung soll ungehindert ausgeführt werden.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Fadenwischer nur bei ausgeschalteter Nähmaschine korrigieren.
Korrektur
–
Schrauben 7 un d 8 l ös e n.
–
Magnet 1 einstellen.
Hebel 4 soll am Ende der Wischerbewegung nach vorn an der Vulkollanscheibe 3 anliegen.
–
Schrauben 7 un d 8 wi e de r an z ieh en.
–
Schrauben 2 l ös e n.
–
Wischerdraht 6 einstellen.
Die Wischerbewegung soll ungehindert ausgeführt werden.
–
Schrauben 2 wi e de r an zi eh en .
ACHTUNG !
Wenn der Fadenwischer zusammen mit dem Ausgleichshebelfuß eingesetzt wird, da nn muß der Übertragun gs h eb el 4 durch den Übertragungshebel 5 ( Bestell-Nr.: Z120 001841 ) ersetzt werden.
41
Page 42
10. Kl. 272: Kantenschneider
1
5
2
6
3
4
Nähmaschin en mi t di e s er E in r i c ht un g e rmöglichen, daß d i e K a nt e d es
Nähgutes während des Nähvorganges geschnitten wird.
Bei der Unterklasse
mechanisch. Das Ein- und Ausschalten erfolgt über Handhebel oder
Taster.
Die Programmierung der Ein- und Ausschaltfunktion ist in der Aufstellanleitung Kapitel 13 beschrieben.
Die Unterklasse
antrieb ausgestattet.
Regel und Kontrolle
Der Kantenschneider soll beim geringstmöglichen Druck sicher
schneiden.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Kantenschn ei d er n ur b ei a us g es c h al t et er Nähmaschine k o rr i gie r en .
272 - 640141
272 - 740142
und
272 - 640142
ist mit eine m e i ne m s e pa raten Elektro-
erfolgt der Antrieb
42
78 9
1. Korrektur der Position des Messers in Nährichtung
–
Schraube 11 lösen.
–
Messerhalt er 1 0 e i ns t el l e n.
Der Schnei db eg i nn de s Me s ser s kann vor und hint e r de r Na de l
eingestellt we r de n.
–
Schraube 11 wieder anziehen.
2. Korrektur der Stellung der Messerschneiden
–
Obermesser 5 mit Inbusschlüssel 7 von Hand nach unten schwenken (Zylinder 9 ausgefahren). Position mit Lehre 8 sichern.
Lehre 8Bestell- N r.: Z124 000443
Bei Nähmaschinen mit Handhebel Position des Obermessers ent-
sprechend am Handhebel einstellen.
–
Obermesser 5 mit Handrad in den
Bei Unterklasse
Antriebsmotor (siehe Pfeil).
-740142
durch Rändel s c hra ub e a m s e pa r at en
unteren Totpunkt
bringen.
Page 43
10
14
15
11
56
2
4
12
13
–
Schraube 1 l ö s en .
–
Kloben 3 einstellen.
Das Obermesser 5 soll parallel zum Untermesser 6 stehen.
ACHTUNG !
Den Kloben 3 be im Drehen immer n ach ob en drücken und an d em
Absatz der Messerstange 15 zur Anlage bringen.
–
Schraube 1 w i ed er a nz ie hen.
3. Korrektur der Messerhöhenlage
–
Kopfdeckel e nt fe r ne n.
–
Obermesser 5 mit Inbusschlüssel 7 von Hand nach unten schwenken (Zylind er 9 ausgefahren). P os i t i on mi t Le hr e 8 si c h er n .
Bei Nähmasc hi n en mi t Ha nd he bel Position de s O be rmessers entsprechend am Ha nd he be l ein s te l len .
–
Obermesser mit Handrad in den
Bei Unterklasse
Antriebsmotor.
–
Schraube 14 l ös e n.
–
Messerstang e 1 5 in de r Hö he ei n ste l l en .
Wenn das Messer i m
des Messers bündig zum Untermesser stehen.
–
Schraube 14 wi e de r an zi eh en .
–
Messerposition im
Im
oberen Totpunkt
messer anlie ge n.
-740142
durch Rändelschraube am separaten
unteren Totpunkt
oberen Totpunkt
soll die Spitze des Messers noch am Unter-
unteren Totpunkt
prüfen.
steht, dann soll die Kante
bringen.
56
4. Korrektur Dru ck der Me ss er sc hn ei den
–
Gewindestift 4 lösen.
–
Schraube 2 e i ns t el le n.
Obermesser an das Untermesser heranstellen.
Der Kantenschneider soll beim geringstmöglichen Druck sicher
schneiden.
–
Gewindestift 4 wieder anziehen.
–
Mit dem Inbusschlüssel eine Schnittprobe von Hand durchführen.
Falls erfor de rl i c h S t el lu ng und Druck der M es s e rs c hn ei d en ne u
einstellen.
43
Page 44
10.1 Einrichtung wechseln
4
12 3
5
8
6
9
7
Regel und Kontrolle
Die Einri c ht un ge n s ind entsprechend dem gewünscht en Nä hergebnis
auszuwählen.
Transporteur, Schieber und F ü ß che n s i n d e nt s pr e chend der ausgewählten Ei n ri c ht un g a us z u ta usc h en bz w. einzus t el le n.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Einricht un ge n n ur b ei a us g es c h al t et er Nähmaschine w ec h s el n .
Einrichtung wechseln ( ohne Austausch der Stichplatte )
–
Füßchen und Schieber entfernen
–
Schraube 7 ( 2 Stück ) entfernen.
Die Zentri erh ül s e 9 s i ch er t di e P os i t i on de r S ti c h pl a tt e.
Die Schrau be 8 d ar f
–
Stichplatte 6 entfernen.
–
Einrichtung wechseln.
–
Stichplatte 6 wieder einbauen
–
Schraube 7 ( 2 Stück ) wieder anziehen.
–
Schnittpro be v on Ha nd du r chführen und fall s e r fo r de rl i c h d i e
Messer wie in Kapitel 9 beschrieben neu einstellen.
–
Füßchen und Schieber wieder anbringen.
gelöst werden.
nicht
44
Einrichtung wechseln ( mit Austausch der Stichplatte )
–
Füßchen und Schieber entfernen
–
Schraube 7 un d S c h rau be 8 mit Zentrierh üls e 9 e ntfernen.
–
Stichplatte 6 entfernen.
–
Schraube 1 lösen.
–
Einrichtung wechseln.
Page 45
10.2 Anzeigewinkel ei nstellen
–
Führung 4 ei nstellen.
Die Führung ist de r B rei t e d er S t i c hp lat te ( S chn i tt bre i te )
anzupassen.
–
Neue Stic hp latte 6 einbauen.
–
Schraube 7 und Schraube 8 mit Zentrierhülse 9 wieder anbringen.
–
Stichplat te au s r i cht en.
Der Transporteur soll mittig in den Schlitzen der Stichplatte laufen.
–
Schrauben 8 un d 7 wi e de r an z ieh en.
–
Führung 4 an das Untermesser heranstellen.
–
Schraube 1 w i ed er a nz ie hen.
–
Obermesser zum Untermesser ausrichten.
Siehe Kapit el 9 .
Schnittpro be v on Ha nd du r chführen und fall s e r fo r de rl i c h d i e
Messer neu einstellen.
–
Füßchen und S chi e be r wi e de r an br i n ge n.
3
12
Regel und Kontrolle
Die Spitze des Anzeigewinkels zeigt an, wo das Messer anfängt zu
schneiden.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Anzeigewinkel nur bei ausgeschalteter Nähmaschine korrigieren.
Anzeigewinkel korri gie re n
–
Schraube 2 u nd 3 l ö s en .
–
Anzeigewinkel 1 einstellen.
–
Schraube 2 u nd 3 w i ed er a nz i e he n.
45
Page 46
10.3 Messer nachschleifen oder austauschen
1
Regel und Kontrolle
Die Messer sollen beim geringstmöglichen Druck sicher schneiden.
4
5
23
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Messer nur bei ausgeschalteter Nähmaschine austauschen.
Obermesser austauschen
–
Schraube 4 und 5 lösen.
–
Obermesser 2 bz w. 3 entfer ne n.
–
Obermesser nachschleifen.
ACHTUNG !
Es darf nur die durch den Pfeil ge k en nz e i chnete Fläche na chg e schliffen wer d en !
–
2
6
Obermesser w i ed er e i nb au en
–
Schraube 4 und 5 wieder anziehen.
–
Schnittpro be v on Ha nd du r chführen und fall s e r fo r de rl i c h d as O b er messer wie in Kapitel 9 beschrieben neu einstellen.
–
Messerüberl ap pu ng i m
Wenn das Obermesser durch das Nachschleifen zu kurz geworden
ist ( die S pitze liegt nich t m eh r am Un te r me s ser a n ) , da nn mu ß ein
neues Obermesser eingebaut werden.
Untermesser austauschen
–
Schieber, Füßchen und S tichplatte en tf er n en
–
Schraube 1 ( 2 Stück ) lösen.
–
Untermesser 6 entfernen.
–
Untermesser nachschleifen.
ACHTUNG !
Es darf nur die durch den Pfeil ge k en nz e i chnete Fläche na chg e schliffen wer d en !
–
Untermesser 6 wieder einbauen.
Die Schnittkante muß am Obermesser anliegen !
–
Schraube 1 ( 2 Stück ) wieder anziehen.
–
Schieber, Füßchen und S tichplatte wi e de r an br i n ge n.
oberen Totpunkt
prüfen.
46
Page 47
1 1. Kl. 271: Querschneider
Nähmaschinen m i t d i ese r E inr i ch tu ng er m ögl i c he n, da ß da s Nä hg ut
bei jedem 6. Stich quer zur Nährichtung eingeschnitten wird.
Regel und Kontrolle
Der Querschneider soll beim geringstmöglichen Druck sicher
schneiden.
1
2
3
4
5
6
7
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Querschneider nur bei ausgeschalteter Nähmaschine korrigieren.
Nach Abschluß der Korrekturen muß die Abdeckhaube wieder angebaut werden.
Korrektur der Schnittiefe
–
Schrauben 6 l ös e n.
–
Druckstück 7 und Gegenmesser 2 einstellen.
Die Spitze des Druckstückes 7 und die Spitze des Gegenmessers
2 sollen auf Höhe der Stichplattenoberseite stehen.
–
Schrauben 6 wi e de r an zi eh en .
–
1
2
Stehbolzen 4 u nd Schraube 3 lös e n.
–
Lagerbock 5 einstellen.
In Richtung zur Näherin soll die Vorderseite des Gegenmessers 2
an der Stich pl a tt e a nl i e ge n.
Die Spitze des beweglichen Messers 1 soll sich bei der Schneidbewegung mit geringstmöglichem Abstand am Stoffdrückerfuß und
an der Stichpl a tt e v o rbe i be we ge n.
Die Hinterkante des Lagerbockes 5 muß nach vorgenommener Einstellung wieder parallel zur Hinterkante der Fundamentplatte stehen.
Durch diese Ei ns t el l u ng qu er zu r Transpo rtr i ch tung wird die maximale Schnittiefe erreicht. Soll die Schnittiefe geringer sein, dann
muß der Lagerbock 5 entsprec he nd na c h re c ht s ge s te l l t w er d en .
–
Stehbolzen 4 u nd Schraube 3 wie de r an z i eh en .
47
Page 48
1
2
0,5 mm
3
4
5
6
7
8
9
10
Korrektur des Messerhubes
–
Handhebel nac h li n k s.
Der Quersch ne i de r i st e i ng es c h al t et .
3
–
Handrad drehen.
Die Rolle 3 soll auf dem höchsten Punkt der Nockenscheibe 2 stehen.
In dieser Stellung soll zwischen der Kontermutter 9 und der Abdeckplatte 10 ein Abstand von ca. 1 mm vorhanden sein.
–
Gelenkstan ge nk o pf 6 a bs ch r au be n
–
Kontermutter 7 lösen.
–
Abstand durc h Verlängern oder Verkürzen der Schub s ta ng e 8 ei n stellen. De r G ele nk s t an ge nk o pf mu ß en ts p rec h en d v e r dre ht
werden.
ACHTUNG !
2
Die Schubstange 8 muß bis zum Anschlag fest in den Gelenkstangenkopf eingeschraub t s e i n.
–
Kontermutter 7 wieder anziehen.
–
Gelenkstan ge nk o pf 6 w i ed er a nb au en .
ca. 1 mm
11 12
–
Handrad drehen.
Die Rolle soll vollständig vom Nocken abgelaufen sein.
Das Messer befindet sich in seiner höchsten Stellung.
–
Schraube 4 lösen.
–
Anschlag 5 e i nstellen.
Zwischen dem Anschlag 5 und dem Messerhebel 1 soll ein
Abstand von 0,5 mm bestehen.
–
Schraube 4 wieder anziehen.
Korrektur des Zeitpunktes der Messerbewegung
Je nach Nähgutstärke ist der Zeitpunkt der Schneidbewegung des beweglichen Messers so einzustellen, daß die Messerschneide erst in
dem Moment das Nä hg ut be r üh rt, we nn der Transpor tv o rga ng bee nd et
ist.
–
Schrauben 11 lösen.
–
Schnecke 12 dre hen.
–
Schrauben 11 wieder anziehen.
48
Page 49
1
2
3
4
Korrektur des Schneiddruckes
–
Schraube 4 l ö s en .
–
Lagerbuchse 5 einstellen.
Der Mitnehmerstift 1 des Messerhebels soll soeben am Gegenmesser anliegen (Ölluft).
–
Schraube 4 w i ed er a nz ie hen.
–
Kontermutt e r 2 l ö s en .
–
Schneiddruck durch Verstellen der Schraube 3 einstellen.
Das Messer soll beim geringstmöglichen Druck sicher schneiden.
ACHTUNG !
Ein starker Schneiddruck bewirkt starken Messerverschleiß.
–
Kontermutt e r 2 wieder anziehe n.
Auswechseln der Nockenscheibe
Der Querschneider kann mit verschiedenen Nockenscheiben ausgerüstet werden um unt er s chiedlich große A bs t än de zw i s c he n de n Ei n schnitten zu ermöglichen.
6
7
8
Bestell-Nr.: Einschnitt
0219 006305nach jedem 4. St ic h
0219 006301nach jedem 6. St ic h
0219 006307nach jedem 12. Stich
5
10
–
Handhebel nach rechts.
Der Querschneider ist ausgeschaltet.
–
Gewindestifte 7 und 8 der Nockenscheibe 6 lösen.
–
9
Nockenscheibe 6 nach oben abziehen.
–
Neue Nockenscheibe bis zur Anlage auf die Welle 9 aufsetzen.
–
Gewindestifte 7 und 8 festziehen.
Der Gewindestift 8 muß auf die Fläche 10 der Welle drücken.
Hierdurch is t de r ri c ht i ge Zei t pu nk t de r Me s s erb ewegung gewähr leistet.
49
Page 50
12. Kl. 275: Differenzierbarer Fuß-Obertransport
12.1 Schubeinstellung des Obertransportfußes
1
2 3 4
Nähmaschin en der
weite eing ea rbeitet wird.
Regel und Kontrolle
Wenn die Nähmaschine sich in Position B befindet und eine Stichlänge von 4 mm eingestellt ist, dann darf beim Schwenken der Obertransportkulisse k ein e B e we gu ng de s Obe r tra ns p ort fu ß es s t at tf i nd en .
Wenn die Nähmaschine sich in Position B befindet, da nn s ol l d er
Schubhebel 1 senkrecht stehen.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Schubeinstellung nur bei ausgeschalteter Nähmaschine korrigieren.
Korrektur der Schubeinstellung
1. Schubexzenter einstellen
–
Stichlänge 4 m m e i ns t el l e n.
–
Spulerdeckel entfernen.
–
Nähmaschine in Position B arretieren.
–
Schrauben (2 Stück) des Schubexzenters 4 lösen.
–
Schubexzenter auf der Armwelle verdrehen.
–
Schrauben (2 Stück) des Schubexzenters 4 wieder anziehen.
Kl. 275
ermögliche n, da ß ei n e z u s c ha l tb are Me hr -
50
2. Schubhebel einstellen
–
Stichlänge 4 m m e i ns t el l e n.
–
Spulerdeckel entfernen.
–
Nähmaschine in Position B arretieren.
–
Schrauben 3 (2 Stück) der K lemmnabe 2 lösen.
–
Schubhebel 1 s en k rec h t s t el l e n.
–
Schrauben 3 (2 Stück) der K lemmnabe 2 wieder an z iehen.
Page 51
12.1.1 Gleichlauf von Obertransportfuß und Transporteur
1 2
3
4
Regel und Kontrolle
Stichlänge 4 m m f ür de n Transpo rte ur
stellen. Nähmaschine mit dem Handrad durchdrehen.
Während der Arbeitsphase des Obertransportfußes muß der Gleichlauf zwischen Obertransportfuß und Transporteur vorhanden sein.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Gleichlauf nur bei ausgeschalteter Nähmaschine korrigieren.
Korrektur
–
Stichlänge 4 mm für den Transporteur
einstellen.
–
Spulerdec kel e ntfernen.
–
Schraube 3 des Klemmhebels 4 lösen.
–
Kulisse 1 verdrehen (Absteckstift in Bohrung 2 stecken).
Durch Verdrehen in Richtung + wird der Obertransport größer.
Durch Verdrehen in Richtung - wird der Obertransport kleiner.
den Obertran spo r tf uß e i n-
und
den Obertransportfuß
und
–
Wenn Gleichlauf zwischen Ober- und Untertransport erreicht ist,
Schraube 3 de s K lemmhebels 4 wie de r an z i eh en .
51
Page 52
12.2 Hubeinstellung des Obertransportfußes
12.2.1 Exzentereinstellung des Obertransportes
1 2
Regel und Kontrolle
In Position E soll der Hube x zen te r 1 N ut au f N ut z ur S c h ub sta ng e a us gerichtet sein.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Hub nur bei au sge s c ha lte te r Nä hm asc h i ne kor ri g i ere n.
Korrektur
–
Spulerdeckel entfernen.
–
Nähmaschine in Position E arretieren.
–
Schrauben (2 Stück) des Hubexzenters 1 lösen.
–
Hubexzenter 1 d r eh en .
Die Nut sol l in ei n er Fl u c ht mi t de r Nu t d er K le mmnabe 2 liegen.
–
Schrauben (2 Stück) des Hubexzenters 1 wieder anziehen.
52
Page 53
12.2.2 Hubhöheneinstellung des Obertransportes
1
6
2
3
4
7
5
Regel und Kontrolle
Der Obertransportfuß hat einen maximalen Hub von 2 mm.
In Position E beträgt der Abstand 71 mm zwischen Fußbefestigungsklo-
ben 5 und Lagerk l o be n 4 de s K i pp he be l s 2.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Hubhöhe nur bei a us g es c h al t et er Nähmaschine k o rr i gie r en .
Korrektur
–
Kopfdeckel e nt fe r ne n.
–
Nähmaschine in Position E arretieren.
8
2 mm
9
–
Schraube 3 l ö s en .
–
Lagerkloben 4 verschieben.
Der Abstand zwischen Fußbefestigungskloben 5 und Lagerkloben 4 sol l 71 mm be tragen.
Hinweis:
Der Fußbefest i gu ng s k l ob en mu ß bündig an der St offdrückerstange
anliegen.
–
Schraube 3 w i ed er a nz ie hen.
–
Schraube 6 der Klemmnabe 7 lösen.
–
Hubwelle 1 verdrehen.
Der Obertransp ort fu ß 8 so l l ei n en ma xi ma l en Hu b vo n 2 mm z ur
Stichplatt e 9 ha be n.
–
Schraube 6 w i ed er a nz ie hen.
53
Page 54
12.2.3 Lage des Obertransportfußes
1
2
3
Regel und Kontrolle
Der Obertransportfuß ist werkseitig so eingestellt, daß für leichtes und
mittleres Näh gu t ei n e pa r al lele Auflage auf dem Transport eu r gewä hr leistet ist.
Die Auflage (Neigung) kann entsprechend dem Nähgut angepaßt werden.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Neigung des Ob er t r an sportfußes nur be i au sgeschalteter Nä hm as c h i ne korrigieren.
Korrektur
–
Gewindesti ft e 2 l ös e n.
–
Zapfen 3 in die Schubwelle 1 hineinschieben bzw. herausziehen.
Hierdurch wird die Neigung des Obertransportfußes verstellt.
–
Gewindestift e 2 wi e de r an zi eh en .
ACHTUNG !
Nach einer K o r rek t ur d er Neigung des Ob ert r an s po rte s i s t d i e H ub hö he zu prüfen und eventuell zu korrigieren.
Siehe Kapitel 12.2.2.
54
Page 55
12.3 Einstellung des Bedienhebels für die Mehrweite
1
2 3 4
56
7
Regel und Kontrolle
Wenn der Anzeigehebel der Mehrweite 3 durch Drehen des Rändelgriffes 2 auf 8 mm gestellt ist, dann soll der Absteckstift 6 in der Bohrung
der oberen Ku l is s e 7 an de m B l e c h 5 an l i eg en .
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Bedienhebe l nu r be i au s ge s cha l te te r Nä hm as c h ine einstellen.
Korrektur
–
Verstellbaren Mehrweitenanschlag 1 auf 8 mm stellen.
–
Klemmschra ube 4 des Bedien he be l s lös e n.
Anzeigehebe l de r Me hrweite gegen de n ve r s te l lba r en Me hr w ei t en anschlag dr ück e n.
–
Den Rändelg r iff 2 s ol a ng e v e r dre he n, bi s z u m R än de l gr i ff de s ver stellbaren Mehrweitenanschlages ein Abstand von 1 bis 2 mm vorhanden ist.
–
Obere Kulisse 7 mittels Absteckstift 6 gegen Anschlag 5 drücken
–
Klemmschra ube 4 des Bedien he be l s an zi eh en .
–
Anzeigehebel der Mehrweite 3 durch Verdrehen des Rändelgriffes
auf 4 mm stell en un d G l e i c hla uf zum Transporteur zu prüf en .
(Grundstichlänge hier ebenfalls auf 4 mm einstellen ! )
–
Falls eine Korrektur erforderlich ist, wie unter Kapitel 12.1.1. vorgehen.
55
Page 56
13. Rechtes Armwellenlager austauschen
1
2 3
4 5 6
Regel und Kontrolle
Das rechte Armwellenlager muß ausgetauscht werden, wenn die Armwelle schwergängig läuft.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Armwellenlager nur bei ausgeschalteter Nähmaschine austauschen.
ACHTUNG !
Keine Abziehvorrichtung verwenden !
Beim Aus- und Einbau des rechten Armwellenlagers darf axial kein
Druck auf die Armwelle ausgeübt werden. Axialer Druck in Richtung
Kopfdeckel führt zur Beschädigung des Fadenhebels.
Armwellen la ger au s t aus ch e n
–
Positionsgeber, Handrad, Riemenschutz und Kopfdeckel entfernen.
–
Keilriemen abnehmen und Haltefedern 1 (2 Stück) entfernen.
–
Sicherungsring 6 entfernen.
–
Schraube 2 und 4 lösen.
–
Zahnriemen nach links vom oberen Zahnriemenrad schieben.
–
Antriebseinheit mit 2 Schraubendrehern o.ä. abhebeln.
Die Antriebseinheit besteht aus: Zahnriemenrad, Keilriemenscheibe und Kugellager.
–
Keilrieme nsc h ei b e 3 en tf er n en .
–
Zahnriemenrad, vollständig ( Bestell-Nr.: 0271 000322) austauschen oder: Kugellager 5 mit Abzugsvorrichtung abziehen und
neues Kugell ag er ( B e ste l l -Nr.: 0211 000362 ) aufpresse n.
–
Keilriemenscheibe wieder anbringen.
–
Antriebseinheit einbauen.
–
Die entfernte n Teile wieder anbringe n.
56
ACHTUNG !
Nach dem Austausch des Armwellenlagers muß die Nähmaschine neu
eingestellt werden.
Page 57
14. Ölschmierung
1
Regel und Kontrolle
Der Ölstand da rf n i c ht un te r di e Ma rk e " M i ni m um " ab si nk e n.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Montagearbe ite n am Ölkreislau f n ur b ei a us g esc h al t et er N äh maschine
durchführen .
Öl kann Hautausschläge hervorrufen.
Vermeiden Sie längeren Hautkontakt.
Waschen Sie sich na c h K o nt ak t grü nd l i c h.
ACHTUNG !
Die Handhabu ng un d E n ts o rgu ng v on Mi n er a l ölen unterliegt ge s et zlichen Regel u ng en .
Liefern Sie Altöl an eine autorisierte Annahmestelle ab.
Schützen Sie Ihre Umwelt.
Achten Sie d ar a uf , k e i n Öl z u v ers c h üt te n.
Korrektur
–
Öl am Ölvorratsbehälter 1 auffüllen bis zur Marke "Maximum".
- Greifersch mi e r un g s ie he Kapitel 13.2 -
Verwenden Sie zum Auffüllen der Ölvorratsbehälter ausschließlich
Schmieröl
Spezifikation:
Das Öl gela ng t v o m Ö lv o r rat s be hä l te r 5 z u m Öl s u mp f 1 . Von dort a us
werden die im Arm- und Kopfbereich befindlichen Schmierstellen mit
Öl versorgt.
Das vom Kurbeltrieb abgespritzte Öl gelangt über den Öldocht 2 zum
zentralen Verteile rr oh r 4 f ür d i e u nter der Fundamen tp l at te be fi n dl i chen Schmi ers t el l e n. Da s üb er sc h üs s i g e Öl t r op ft i n d i e Öl f angschale
6 und wird durch die Pumpe 3 in den Ölsumpf 1 zurückgeführt.
Dadurch wir d ei n e e ffek tiv e S c hm i eru ng bei geringem Öl v erb r au c h e r zielt.
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Montagearbeiten am Ölkreislauf nur bei ausgeschalteter Nähmaschine
durchführen.
ACHTUNG !
Bei Montag ea rbe i te n i s t un be di n gt z u b ea c ht en , d aß d i e S ch l au c he nden wieder richtig an die Pumpe angeschlossen werden.
S = Saugen
D = Drücken
58
Page 59
14.2 Greiferschmierung
1
2
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Greifersch mi e run g b ei e i ng es c h al t et er Nähmaschine n ur mit größtmöglicher Vorsicht kontrollieren.
Hauptschalter ausschalten!
Greifersch mi e run g n ur b ei a us g esc h al t et er N äh maschine korri gi e r en .
Regel und Kontrolle
Die für die G rei f er sc h mi e r un g b en öt i gt e Ö l m en ge i st r e gu l i erb ar u nd
richtet sic h n ac h de n z u v era r be i te nd en Nä hf äd en und Nähgut.
Beim Nähen e ine r S tr e ck e v o n c a . 1 m m i t d en z ur Verwendu ng k om menden Nähfäd en un d Nähgut und bei v ol l e r Dr e hz a hl soll ein unter
den Greifer ge ha l te nes Stück Papi er - a m b es t en Lö s c hp ap i er - l e i cht
mit Öl besprü ht we rde n.
Korrektur
–
Schraube 1 e i ns t el le n.
Gegen den Uhrz e i ge r si nn = Me hr Öl
Im Uhrzei gersin n = We nig er Öl
2 = Ölvorrat sbehälter für die G rei f er s ch mi e r un g
59
Page 60
15. Steuerung und Bedienfeld
15.1 Steuerung und Bedienfeld QUICK
In dieser Serviceanleitung werden nur die wichtigsten Punkte der
Steuerung beschrieben.
Die ausfüh rl i c he B esc h r ei b un g (P a r am et er li s t e u nd B ez e i c hn un g) e ntnehmen Sie bitte der ausführlichen Betriebsanleitung des Motorenherstellers.
15.1.1 Einstellwerte ändern
Um ungewoll t es Verändern de r E i ns t el l w er t e z u ver m ei d en , k ö nn en
diese nur na c h Zu ga ng z ur Techniker -Ebene vers te l l t we rden.
Zugang zur Techniker-Ebene
–
Hauptschalter ausschalten.
–
-
G
-
G
G
F
+
-
Taste " G " und Taste " - " gleichze iti g dr ü c ken und in dieser S t el lung halte n.
–
Hauptschalt er e i nsc h al t en un d d i e be i de n Tasten loslassen.
In der Anzeige ersc heint " ".
–
Taste " G " drücken und halten und Taste " - " drücken.
In der Anzeige erscheint "
Die Einste ll we r te de r Techniker-Ebene können ver än de rt we r de n.
Der Antrieb ist nicht funktionsfähig.
Einstellwerte ändern
–
Taste " G " drücken.
Die Gruppe wird angewählt.
–
Taste " F " drücken.
Der Einstellwert wird angewählt.
–
Taste " + " drücken.
Der angewählte Wert wird erhöht.
–
Taste " - " drücken.
Der angewählte Wert wird verringert.
*
EINGEBEN
".
60
–
-
G
Taste " G " drücken und halten und Taste " - " drücken.
In der Anzeige erscheint "
Der Antrieb ist wieder funktionsfähig.
*MANUELL
".
Page 61
15.1.2 RESET
Durch einen
rungszustand
–
Hauptschalter ausschalten.
–
Pedal ganz n ac h v orn tr e te n ( S t uf e 1 2 ) .
–
G
+
F
+
-
Die T asten " G " , " F " , " + " und " - " am Bedienfeld gleichzeitig
drücken und i n dieser Stellung ha l te n.
–
Hauptschalter einschalten.
In der Anzeige erscheint "
–
Taste " + " drücken.
Alle Einstellwerte sind auf den Zustand bei der Werksauslieferung
eingestellt.
ACHTUNG !
Der Einstellwert "
zurückgesetzt.
nicht
Die Einstellwerte "
korrigiert werden.
RESET
werden alle Einstellwerte auf den
zurückgestellt.
RESET +/-
" Referenzpunkt des Positionsgebers wird
700
702
" und "
" müssen gepr ü ft un d e v en tl .
703
" .
Werksausliefe-
61
Page 62
15.2 Steuerung und Bedienfeld EFKA
In dieser Serviceanleitung werden nur die wichtigsten Punkte der
Steuerung beschrieben.
Die ausfüh rl i c he B esc h r ei b un g (P a r am et er li s t e u nd B ez e i c hn un g) e ntnehmen Sie bitte der ausführlichen Betriebsanleitung des Motorenherstellers.
15.2.1 Einstellwerte ändern
P
1
E
0
E
Um ungewoll t es Verändern de r P ar a me te r zu v e r me i de n, k ön ne n d i es e
nur nach Zugang zur Techniker -Ebene verstellt werden.
1. Korrekturmodus aufrufen
–
Hauptschalter ausschalten.
–
Taste " P " drücken und in dieser Stellung halten.
–
Hauptschalt er e i nsc h al t en .
In der Anzeige erscheint "
–
Taste
Die erste Stelle der Code-Nr. blinkt.
2. Zur Technikerebene wechseln
–
0
9
7
9...
Code-Nr. "
–
Taste " E " drücken.
Die Steueru ng wechselt in die Technikerebene.
In der Anzeig e ers c h ei n t de r ers te Pa rameter ( "
der Technikerebene.
Die Parameter der Techniker-Ebene können verändert werden.
Bei Eingab e e i ne r fa l sc he n Code-Nr. erscheint der Text
" C-0000 InFo F1 "
3. Gewünschten Parameter anwählen
–
Ziffern-Tasten "
Die Paramet er-Nr. wird angewählt.
–
Taste " E " drücken.
In der ersten Zeile erscheint die angewählte Parameternummer
(z.B.
nung des Parameters und der Parameterwert (z.B.
loslassen.
" P "
1907
" F-100 "
" mit den Zifferntasten "
. Die Eingabe muß wiederholt werden.
" drücken.
0..9
). In der zwei t en Z eil e er s ch ei n t die Kurzbezei ch-
C-0000
".
" eingeben.
0...9
" )
F-100
" SSc 020 "
).
62
Bei Eingab e e i ne r fa l sc he n P a r am et er n um me r er s ch ei n t der Te x t
" F-XXX InFo F1 "
. Die Eingab e m uß w i ed er h olt we r de n.
Page 63
4. Angezeigten Parameterwert ändern
–
+
-
E
P
P
P
Taste " + " drücken.
Der Paramete rw e rt wird erhöht oder e i ng es chaltet.
–
Taste " - " drücken.
Der Parameter we rt w i r d ve r ri ng ert od er a usg es c h alt et .
5. Geänderten Pa ra me t er wer t spe ic h ern
–
Taste " E " drücken.
Der geänderte P ar a me te rwe r t w i rd g es p eic h ert .
In der Anzeige erscheint der nächste Parameter der Technikerebene. Durch mehr m al i g es Drücken der Taste
der alle Para me ter der Technikerebene aufgerufen
oder
–
Taste " P " drücken.
Der geänderte Parameter wird gespeichert.
Neuen Paramet er w i e u nt er P u nk t 3 b esc h r ieb en an wä hl e n.
6. Programmiermodus verlassen
–
Taste " P " 2 mal drücke n.
Die Programmie r un g is t be en de t.
ACHTUNG !
Die geänderte n Pa r am et erw er t e w erd en er s t da nn ge spe i c her t, we nn
durch Nieder t reten des Pedals eine Naht begonn en wird.
Wenn die Nähmasc h i ne un mi t te l ba r na ch dem Programmie r en au s ge schaltet wird ohne zu Nähen, dann sind sämtliche veränderten Parameterwerte
gespeichert.
nicht
werden nache i na n-
" E "
15.2.2 RESET
P
5 9 1
E
+
E
3
Durch einen
stand (Werkseinstellung) zurückgesetzt.
–
Hauptschalter ausschalten.
–
Taste " P " drücken un d in di e s er S t el lu ng halten.
–
Hauptschalter einschalten.
In der Anzeige erscheint
–
E
Mit den Zifferntasten die Code-Nr. "
Taste " E " drücken.
In der Anzeige erscheint
–
Taste
In der Anzeige erscheint
–
Taste
In der Anzeige erscheint
–
Taste
In der Anzeige erscheint der gleiche Text wie beim Einschalten
der Nähmaschi ne .
Die Paramete r si nd au f d en Zustand bei d er Wer ks a us l i e fe run g
zurückgesetzt.
ACHTUNG !
Bei einem
position), "
tung) nicht zurückgesetzt.
Die speziell eingestellten Parameterwerte (u.a. Drehzahleinstellungen) müssen g ep rüft und evtl. ko rr i gi e rt werden.
RESET
" E "
" + "
" E "
RESET
F-171
werden alle Einstellwerte auf den Auslieferungszu-
" C-0000 "
" F-400 "
drücken.
" F-400 "
drücken.
" F-400 "
drücken.
werden diverse Parameter wie "
" (Nadelpos i t i on ) un d "
.
" eingeben und
5913
. Die Ziffer " 4 " blinkt.
und
und
F-161
" rst 093 "
" rst 094 "
.
.
" (Referenz -
F-170
" (Motor-Drehrich-
63
Page 64
16. Wartung
Vorsicht Verletzungsgefahr !
Hauptschalter ausschalten.
Die Wartung der Nähm asc h i ne da rf n ur im au s ge sc ha l te te m
Zustand erfolgen.
Die vom Bedi e np ers o nal de r Nä hm asc h i ne tä gli c h bzw. wöchent li c h
auszuführenden Wartungsarbeiten ( Reinigen und Ölen ) sind im Teil
1: Bediena nleitung beschri e be n. S i e w er d en i n de r fol g en de n Tabelle
nur wegen der Vollständigkeit angegeben.
Durchzuführende Arbeiten Betriebsstunden
Oberteil
Bereich unter der Stichplatte von Nähstaub säubern . . . . . . . . . . . . . . . . X
Nähstaub zwischen den Transporteurstegen entfernen . . . . . . . . . . . . . . X
(Stichpl at te ab ne hm en )
Raum unter der Spulenbremsfeder von Nähstaub säubern . . . . . . . . . . . X
Das Öl sol lt e na ch den ersten 500 B e tri e bs s t un de n g ew ec h s el t
werden.
Das Öl ist alle 2 Jahre, unabhängig von der Anzahl der Betriebsstunden, auszuwechseln.
64
Page 65
17. Zusammenfassung aller Nähmaschinen-Einstellungen
ACHTUNG !
Die Gesamteinstellung der Nähmaschine ist in der angegebenen Reihenfolge durc h z uf üh r en .
Nr.:Thema Kap itelKorrekte Eins tellun gKo rrektu r
Justierschei be
1Position auf der Arm-
welle
Transport
20-P u nk t2.1Die St e ll r äd er dürfen während de s Trans-
3Schubexzenter2.2Beim Bewegen der Stichstellerkulisse bei
4Hubexzenter2.3Markierungen von Hubexzenter und
5Transporteurhöhe2.3Der Transporteur ragt in höchster Stellung
6Exzenterbuchse2.3.1Lage des Transporteurs zur Stichplatte
7Gleichlauf von Nadel
und Untertran s po r t.
8Abstand Nadelstange
und Stoffdrück ers t an ge
9Transporteur ausrich-
ten
1.3In Pos . A muß sich ein S ti f t i n di e Ku r be l nut stecken lassen.
ports keine Bewegung machen.
größter Stichlänge keine Schubbewegung.
Zugstange in ei n er L i ni e .
aus der Stichplatte heraus :
0,9 mm bei
1,1 mm bei
(abhängig vom Nähgut).
2.4Nade l - un d Untertranspor t s i n d g l eic h gr o ß
eingestellt.
2.5Bei Stichlänge "0": 9 mm.Nadelstangenkulisse
2.6Nade l in M i tt e S t i chl o c h.Transporteur ausric h -
Nr.:Thema Kap itelKorrekte Eins tellun gKo rrektu r
Kl. 271/272: Fadenwischer
30Fadenwischer9.Hebel soll an der Scheibe anliegen.
Wischerbewe gung soll ungeh i nd ert au s geführt werden
Kl.272: Kantenschneider
31Position des Messers
in Nährichtung
32Ste ll un g10.Ober me ss er p ara l l el z u m U nt er m es se r.Kl ob en ei n s te l l en .
33Mess er h öh en l ag e10.Kante bündig mi t U nt er m es se r.Messerstange ei n s t.
34Druck10.Obermesser an das Unterm. heranstellen.Gewindestift einst.
35Anzeigewinkel10.1Spitze des Winkels auf Schneidbeginn.Winkel verschieben.
Kl. 271: Quersc hn ei der :
36Schn i tt i ef e11.Vorderseite des G e ge nm es se r s an de r
37Messerhub11.Nähgut sicher schneiden.Schubstange einst.
38Zeit pu nk t de r Me ss er -