Adler 275 Operating Instructions [fr]

Contenu Page:
Home
Avant-propos et remarques générales de sécu rité
Partie 1: Instructions de fonctionnement Cl. 275
1. Description du produit
2. Utilisation conforme aux prescriptions
3. Sous-classes
4. Données techniques
5. Eléments de la machine et leur fonction
6. Fonctionnement
6.1 Rég ler la pression du presse-étoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.2 Rég ler la pression de serrage pour le transport supérieur . . . . . . . 9
6.3 Rég ler la largeur multiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.4 Cha nger les installations électriqu es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. Commande et tableau de commande
7.1 Général ités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2
7.2 Entraînement d e couture Efka DC 1600 / DA 82 CV . . . . . . . . . . . 13
7.2 .1 Touches du ta bleau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7.2 .2 Modifier les valeurs de paramèt res . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4
7.2.3 Liste de paramètres "niveau utilisateur" . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.3 Entraînement d e couture E fka VD 552 / 6F82 AV . . . . . . . . . . . . 16
7.3 .1 Touches du boîtier d e commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.3 .2 Touches de fo nction commutables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7.3 .3 Modifier les valeurs de paramèt res . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8
7.3.4 Liste de paramètres "niveau utilisateur" . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Couture
9. Maintenance
9.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9.2 Lubrification à l ’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ATTENTION !
Ces instructions de fonctionnement sont uniquement valables en lien avec les instructions de fonctionnement de la
271 - 274
Dans ces ins t ructions, seules les différences par rapport à la
271
.
sont décrit es.
1. Description du produit
La
DÜRKOPP ADLER 275
universelle.
Machine à coudre à point noué deux fils à plat à une aiguille avec transport
supérieur de flux différenciable (transport à pinces). Agencement simple et clair de la longueur de transport supérieur au moyen d’une
roue de position séparée avec mécanisme d’enclenchement. Au cours de la phase de transport, le pied et le pi ed de transport supérieur sont
activés par des ressorts séparés. Il est ainsi possible de régler une pression du pied de transport supérieur plus importante que la pression du pied. Il en résulte une efficacité augmentée, par exemple pour le crêpage.
Accouplement de la longueur du point de base et de la longueur de transport
supérieur. Une longueur de transport supérieur présélect i onnée est automatiquement ajustée lorsqu’on modifie la longueur du point de base.
L’installation de transport supérieur est complète m ent équipée de pa l iers lisses à
l’extérieur du bras de la machine à coudre. Ainsi, il n’y a pas de maint enance et le matériel de couture n’est pa s sali par des rest es d’huile.
est une machine à coudre spéciale utilisable de manière
2. Utilisation conforme aux prescriptions
La
est une machine à coudre spéciale qui, conformément aux prescriptions, doit
275
être utilisée afin de coudre des pièces à coudre légères. De telles pièces à coudre sont en règle générale des matériaux composés de fibres textiles ou de cuir. Ces matériaux de couture sont utilisés dans l’industrie de l’habillement et de l’habitation.
En outre, avec cette machine à coudre spéciale, il est également possible de réaliser ce qu’on appelle des coutures techniques. Pour cela cependant, l’utilisateur doit procéder (
DÜRKOPP AD LER AG
dangers possibles, étant don n é que d’une part, de tels cas d’ap pl i cation sont relativement rares, et que d’autre part, ils présentent une grande diversité. Selon le résultat de cette évaluation, il est possible qu’il soit nécessaire de prendre des mesures de protection adaptées.
En général, av ec cette machine à coudre spéciale, i l est uniquement permis de travailler des pièces à coudre sèches. Le matériau doit avoir une épaisseur ne dépassant pa s 6 mm quand il est c om primé par les presse-étoffe abai ssés. Le matériau ne doit pas contenir d’objets durs, étant donné que sinon, l’installations de couture ne pourrait être utilisée qu’avec une protection oculaire. On ne dispose pas actuellement d’une telle protection oculaire.
En général, la c outure est élaborée avec des fils de co uture en fibres tex t i l es de dimensions pouvant atteindre 30/2 Nm (fils synthétiques) ou 30/3 Nm (fils de guipage). Quiconque souhaite utiliser d’autres fils doit évaluer ici au préalable également les dangers qui en découlent et le cas échéant prendre des mesures de protection.
Cette machine à coudre spéciale ne doit être installée et exploitée que dans des locaux secs et soignés. Si l’installation de couture est installée et exploitée dans d’autres locaux qui ne sont pas secs et soignés, d’autres mesures peuvent être requises ; celles-ci doi vent faire l’objet d’un accord (voi r EN 60204-3-1:1 990).
En tant que fabricant de mach i nes à coudre indus trielles, nous pa rtons du principe que le personnel qui travaille sur nos produits est au moins formé, de sorte qu’au préalable, les utilisations habituelles et le cas échéant leurs dangers soient connus.
serait prêt à vous assister pour cela) à une évaluation des
5
3. Sous-classes
Cl. 275 - 140041 :
Cl. 275 - 140042 :
Machine à coudre à point noué deux fils à plat à une aiguille comme Cl. 271 avec coupe-fil électromagnétique et largeur multiple excit ée par moyens électropneumatiques pour le transport à pinces.
comme Cl. 275 - 140041, en outre avec automatisme de verrouillage électromagnétique et ventilation électromagnétique de l’empattement.
4. Données techniques
Bruits :
275 - 140041
275 - 140042
Valeur d’émissions sur le l i eu de travail d’après la norme DIN 45635-48 -A-1-KL2
Lc = 84 dB (A) Longueur du point : 3,2 mm Nombre de points : 4 800 [min Pièce à coudre : G1 DIN 23328 2 couches
Lc = 84 dB (A) Longueur du point : 3,2 mm Nombre de points : 4 800 [min Pièce à coudre : G1 DIN 23328 2 couches
-1
]
-1
]
6
Système d’aiguilles : 134, 797 ou Sy 1955-01
Epaisseur de l’aiguille (selon N individuel): [Nm] 70 - 120
Epaisseurs maximales des fils d’aiguille :
- Fil à coudre synthétique [Nm] 30/2
- Retors de gu i page [Nm] 30/3
Nombre de points maximal : [min-1]5000
Longueur de point maximale :
- vers l’avant : [mm] 4
- vers l’arrière : [mm] 4
Transport supérieur
- vers l’avant [mm] 8
- vers l’arrière [mm] 4
Course maximale du presse-étoffe : [mm] 6
Course du transporteur : [mm] 0,9 / 1, 1 (au-dessus de la plaque à aiguille)
Passage maxim al sous les presse-étoffe :
- Couture [mm] 6
- Ventilation [mm] 6
Pression de fonctionnement : [bar] 6
Consommation d’air par cycle de travail : environ [NL] 0,02
Tension nominale : 1 x 230 V, 50 / 60 Hz
Dimensions (h x l x p): [mm] 1750 x 1060 x 500
Hauteur de travail (départ usine): [mm] 790
Poids (seulement partie supérieure de la machine ): environ [kg] 40
7
5. Eléments de la machine et leur fonction
1 2 3 4
5 6 7 8
Elément Fonction
1 Vis Régler la pre ss i on de transport sup érieur (transport à pinces) 2 Vis Régler la pre ss i on de l’empattement 3 Indicateur Afficher la vale ur de largeur multiple susceptible d’être
4 Roue de position Régler la butée pour la largeur multiple susceptible d’être
5 Transport supérieur Fonction, voir pages suivantes 6 Palpeur Activer la largeur multiple 7 Indicateur Afficher la longueur du transport s upérieur 8 Roue de posit i on Régler la longueur du transport s upérieur
8
connectée
connectée
6. Fonctionnement
1
2
3
ATTENTION !
Contrôler la pression du pied-presseur et la force de serrage du pi ed pour le transp ort supérieur se ul ement, si le pied pour le transport supérieur repose sur la griffe.
6.1 Régler la pression du presse-étoffe
La pression du presse-étoffe souhaitée est réglée avec la roue de position 2.
Détacher le contre-écrou 3.
Augmenter la pression du presse-étoffe = Tourner la roue de position 2 dans le Diminuer la pression du presse-étoffe = Tourner la roue de position 2 dans le
Bien resserrer le contre-écrou 3.
sens des aiguilles d’une montre. sens contraire des aiguilles d’une
montre.
6.2 Régler la pression de serrage du pied de transport supérieur
La pression sou haitée pour le pied de transport supérieur (transport à pinces) est réglée avec la roue de position 1.
Augmenter la pression du pied de transport supérieur = Tourner la roue de position 1 dans le sens des aiguilles d’une montre. Diminuer la pression du pied d e transport supé rieur = Tourner la roue de position 1 dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
9
6.3 Régler la largeur multiple
1
4
2
5
3
La largeur multiple susceptible d’être connectée souhaitée est réglée avec l a roue de position 4.
Quand la longueur du point pour la couture vers l’avant est modifiée, la largeur multiple réglée est décalée en parall èle.
Régler la lo ngueur du point p our la couture ve rs l’avant au nivea u de la roue de position 1.
Régler la longueur de transport s upérieur au niveau de la roue de posit i on 5. Le transport supérieur (transport à pinces) doit être réglé de manière à ce qu’aucune largeur multiple ne soit embuvée (marche synchrone). La longueur de transport supérieur est indiquée à l’aide de l’indicateur 3.
Régler la largeur multiple avec la roue de position 4. Augmenter la largeur multiple = Tourner la roue de position 4 dans le sens des
Diminuer la largeur multiple = Tourner la roue de position 4 dans le sens
La largeur multiple est affichée avec l’indicateur 2.
aiguilles d’une montre. contraire des aiguilles d’une montre.
10
6.4 Changer les installations électriques
1
2
Sur quelques installations, une limitation de la longueur de transport supérieur est requise (voir le catalogue des équipements électriques).
Attention, danger de blessures !
Mettre l’interrupteur principal hors circuit! Ne changer le s i nstallations él ectriques que lo rsque la machine est hors circuit.
ATTENTION !
Sur certaines installations électriques, la largeur multiple susceptible d’ être connectée doit être limité e.
La limitation est réalisée de la manière suivante :
Compléter la limitation 1 avec la rondelle plate et la vis.
Introduire la l i mitation dans la fente et tourner de 90°. Décaler la limitation dans la fente de manière à ce que l’indicateur 2 ne puisse sauter que jusqu’au repère.
Ensuite, bi en serrer la vis.
11
7. Commande et tableau de commande
ATTENTION !
Dans ces instructions de fonctionnement, seules les fonctions des touches et la modification des paramètres par l’utilisateur sont indiquées.
Vous trouverez la description détaillée de la commande dans les instructions de fonctionnement actualisées du fabricant de moteurs.
7.1 Généralités
Le tableau de commande permet de programmer la com m ande et de régler les fonctions pour la couture désirée.
En fonction du travail de cout ure, il est possi bl e de coudre manuellement ou au moyen de la programmation de couture.
Pour divers travaux de couture, il est possible de programmer des processus de couture pou r l esquels les fonc tions (barre ini t iale, barre final e, comptage des points, coupe-fil, etc.) et les valeurs de paramètres (nombre de points , longueur de couture, vitesse de rotation, etc.) sont attribuées individuellement.
Les données sont entrées dans le m ode Programmatio n. Les paramètres et les valeur s attribuées sont affichées dans le display. Les coutures programmées sont conservées même une fois que la machine à coudre est hors circuit (mémoire tampon en batterie).
Pour éviter une modification non intentionnée de fonctions préréglées, les manoeuvres sont réparties sur plusieurs niveaux (utilisateur, technicien, équipementier). L’utilisateur (couturière) peut programmer directement. L’accès à ces niveaux n’est possible qu’après avoir entré un numéro de code, ou bien i l est nécessaire d’appuyer simultanément sur différentes touches.
RESET
Quand la commande est totalement déréglée, le technicien peut utiliser cette fonction afin de ramener toutes les valeurs réglées à leur état de livraison (réglage en usine).
La fonction est décrite dans les instruction s de service de la 27 1-275 !
12
7.2 Entraînement de couture Efka DC 1600 / DA82 CV
7.2.1 Touches du tableau de commande
Touche Fonction Réglages
Appeler ou terminer le mode Programme
P
Confirmer la modification d’une valeur de
E
paramètre Augmenter l a valeur de paramètre affichée
+
Diminuer la v aleur de paramètre affichée
-
Comptage des points MARCHE/ARRET
1
Programmer/Défaire les sections de couture
2
Touche de fonction (programmable)
3
Position de base de l’aiguille EN HAUT/EN BAS
4
Ventilation pied automat. en cas d’arrêt dans MARCHE/ARRET
5
la couture Ventilation automat. après coupure du fil MARCHE/ARRET
6
Barre initiale SIMPLE/DOUBLE/ARRET
7
Barre finale SIMPLE/DOUBLE/ARRET
8
Coupe-fil COUPE-FIL/
9
Fonction de ba rrière photoélect ri que MARCHE/ARRET
0
COUPE-FIL + ROTATION INVERSE/ARRET
13
7.2.2 Modifier les valeurs de paramètres Ef ka DC 1600 / DA82 CV
Il est possible de modifier les valeurs de paramètres dans le niveau utilisateur à l’aide des quatre touches vertes ("P", "E", "+", "-") sous le display. Dans la liste de paramètres de la page suivante, to us l es paramètres qui peuvent être modifiés à partir du niveau utilisateur sont indiqués.
1. Appeler le mode Programmation
-
Appuyer sur la touche "P". La diode lumineuse au-dessus de la touche clignote. Elle affiche que la commande se trouve dans le mode Programmation.
2. Afficher le premier paramètre du niveau utilisateur
-
Appuyer sur la touche "E". Dans le displa y, le premier paramètre ap paraît, avec la valeur de paramètre correspondante. Exemple : "
3. Modifier la valeur de paramètre affichée
-
Augmenter ou diminuer la valeur de paramètre à l’aide des touches "+" et "-". Si la touche "+" ou "-" demeure act i onnée, la valeur de paramètre co ntinue jusqu’à ce que la touche soit relâchée.
4. Mémoriser la valeur de paramètre modifiée
-
Appuyer sur la touche "E". La valeur de paramètre modifiée est mémorisée.
-
Dans le display, le paramètre suivant du niveau utilisateur apparaît. Si l’on appuie plusieurs fois sur la touche "E", tous les pa ramètres du niveau utilisateur sont appelés les uns après les autres.
Arv 003
"
= désignation abrégée du paramètre
Arv
= valeur de paramètre réglée
003
5. Quitter le mode Programmation
-
Appuyer sur la touche "P". La dernière v al eur de paramètr e m odifiée est mém orisée.
-
La commande q ui t te le mode Program m ation.
14
7.2.3 Liste de paramètres "Niveau utilisateur" :
Paramètre Fonction Réglage
Arv Arr Err Erv LS
LSF
LSn
Stc
F
LSI
cFw
sFw
Points de la barre initiale avant 254 0 3 Points de la barre initiale arrière 254 0 3 Points de la barre finale arrière 254 0 2 Points de la ba rre finale avant 254 0 2 Points d’égali s ation-barrière 254 0 6
photoélectriquee Nombre de poi nts du filtre de la 254 0 0
barrière photoélectrique pour tricot Nombre de coutures des barrières 15 1 1
photoélectriques Nombre de poi nts de la couture ave c 254 0 10
comptage de points Occupation de l a touche 3 avec un 4 1 2
paramètre du niveau technic i en 1 = Démarrage en douceur
MARCHE/ARRET 2 = Barre de points d’ornementation MARCHE/ARRET 3 = Point unique avec bouton­ poussoir aiguille haute/basse MARCHE/ARRET 4 = Couture avec barrière photoélectrique claire verrouillée MARCHE/ARRET
Réglage de sensibilité de la 255 0 16 barrière de lumière transmise
Nombre de po i n t s après le 2540 0 0 déclenchement du casse-fil
Arrêt après comptage du ON casse-fil MARCHE/ARRET
max . min. Prér églage
15
7.3 Entraînement de couture Efka VD 552 / 6F82 AV
7.3.1 Touches du boîtier de commande
Dans le mode Programmation
Touche Fonction
P E
+
-
>>
Quitter le mode Programmation Confirmer la modification d’un e v al eur de paramètre Augmenter l a valeur de paramètre affichée Diminuer la valeur de paramètre affichée Appeler le point suivant de l’affichage du display
16
7.3.2 Touches de fonctions commutables
Touche Fonction Affichage par DEL
Appeler le mode Programmation
Barre initiale
- simple
- double
- ARRET
Barre finale
- simple
- double
- ARRET
Ventilation presse-étoffe automatique
- en cas d’arrêt dans la couture
- à la fin de la couture
- en cas d’arrêt dans la couture et à la fin de la couture
- ARRET
Position de base de l’aiguille
- en haut
- en bas
17
7.3.3 Modifier les valeurs de paramètres Efka VD 552 / 6F82 AV
Les valeurs de paramètres du niveau utilisateur sont modifiées à l’aide des cinq touches "P", "E", "+", "-" et ">>" au niveau du boîtier de commande de l ’ e ntraînement de couture. Dans la liste de paramètres de la page suivante, to us l es paramètres qui peuvent être modifiés à partir du niveau utilisateur sont indiqués.
1. Appeler le mode Programmation
-
Appuyer sur la touche "P". Dans le displa y, le premier numéro de paramètre apparaît.
2. Afficher le premier paramètre du niveau utilisateur
-
Appuyer sur la touche "E". Dans le display, la valeur de paramètre correspondante apparaît.
3. Modifier la valeur de paramètre affichée
-
Augmenter ou diminuer la valeur de paramètre avec les touches "+" et "-". Si la touche "+" ou "-" demeure act i onnée, la valeur de paramètre co ntinue jusqu’à ce que la touche soit relâchée.
4. Appeler la valeur de paramètre suivante
-
Appuyer sur la touche "E". La valeur de paramètre modifiée est mémorisée.
-
Dans le display, le paramètre suivant du niveau utilisateur apparaît. Si l’on appuie plusieurs fois sur la touche "E", tous les pa ramètres du niveau utilisateur sont appelés les uns après les autres.
-
Appuyer sur la touche "E". Dans le display, la valeur de paramètre correspondante apparaît.
5. Quitter le mode Programmation
-
Appuyer deux fois sur la touche "P". La dernière v al eur de paramètr e m odifiée est mém orisée.
-
La commande q ui t te le mode Program m ation.
18
7.3.4 Liste de paramètres "niveau utilisateur"
Paramètre Fonction Réglage
max. min. en usine 000 Arv 001 Arr 002 Err 003 Erv 004 LS
005 LSF
006 LSn
007 Stc
008 -F-
009 LS
Points de la barre initiale avant 254 0 2 Points de la bar re finale arrière 254 0 4 Points de la bar re finale arrière 254 0 2 Points de la ba rre finale avant 254 0 2 Points d’égalisation-barrière 254 0 7
photoélectrique Nombre de points du filtre de la barrière 254 0 0
photoélectrique pour tricot Nombre des coutures de la barrière 15 1 1
photoélectrique Nombre de points de la couture avec 254 0 20
comptage de points Occupation de l a touche "3" avec un 3 1 1
paramètre du niveau technic i en (uniquement en cas de manoeuvre de la commande avec l e tableau de comma nde Variocontrol)
1 = Démarrage en douceur MARCHE/ARRET 2 = Barre de points d’ornementation MARCHE/ARRET 3 = Couture avec barrière photoélectrique claire verrouillée MARCHE/ARRET
Barrière photoélectrique ON / OFF OFF
013 FA 014 FW
015 StS
Coupe-fil MARCHE/ARRET ON Dispositif de frottement du fil ON
MARCHE/ARRET Comptage des points MARCHE/ARRET OFF
19
8. Couture
Lors de la description de la couture, on part des préalables suivants :
Au niveau du tableau de comma nde, les fonctions suivantes sont réglées:
Barre initiale : MARCHE Barre finale : MARCHE Position du presse-étoffe avant et après la coupe : EN BAS Position de l’aiguille avant la coupe : EN BAS (position 1)
Interrupteur principal en ci rcuit.
Le dernier proc essus de couture a été conclu avec la barre finale et la section du fil.
Suite de manoeuvres et de fonctions lors de la couture :
1 2 3 4
Processus de couture Manoeuvre/Explication Avant le démarrage de la
couture
Situation de départ
Positionner la pièce à coudre au début de la couture
Au début de la couture
Barre initiale et continuer de coudre
Ne
coudre la barre initiale
pas
- Pédale en position de repos. La machine à coudre est au repo s. Aiguille en haut. Presse-étoffe en bas.
- Se retirer de la pédal e. Les presse-étoffe sont ventilés.
- Positi onner la pièce à coudre.
- Décharger la pédale. Les presse-ét offe s’abaissent s ur la pièce à coudre.
- Actionner la pédale vers l’avant et la maintenir actionnée. La barre init i a l e est cousue. Ensuite, la machine continue de coudre avec la vitesse de ro t ation déterminée par la pédale.
- Appuyer sur la touche 1 (suppression de la barre) .
- Actionner la pédale vers l’avant.
- La machine coud avec la vitesse de rotation déterminée par la pédale.
20
Processus de couture Fonctionnement/Explication
Au milieu de la couture
Interrompre le processus de l a couture
Coudre le coin
Embuver la largeur multiple
Poursuivre le processus de couture (après avoir déchargé la pédale)
Coudre la barre intermédiaire
- Décharger la pédale (p osition de repos) . La machine s’arrête dans la 1ère position (aiguille en dessous). Les presse-étoffe sont en dessous.
- Se retirer de la pédale à moitié. La machine s’arrête dans la 1ère position (aiguille en dessous). Les presse-étoffe sont ven tilés.
- Tourner la pièce à coudre autour de l’aiguille.
- Appuyer sur la touche 4. La largeur multiple est embuvée en fonction des valeurs réglées.
- Appuyer de nouveau sur la touche 4. On reprend la couture sans largeur multiple.
- Actionner la pédale vers l’avant.
- La machine coud avec la v i tesse de rotatio n déterminée par la pédale. La barre initiale n’est
- Appuyer sur la touche 3 et maintenir la pédale actionnée. La machine coud vers l’arrière tant que la touche 3 est actionnée. La vitesse de rotation est déterminée par la
pédale.
pas
cousue.
A l’extrémité de la couture
Retirer la p i èce à coudre
Ne
coudre la barre finale
pas
- Se retirer complèteme nt de la pédale et la maintenir ac t i onnée. La barre finale est cousue. Le fil est sectionné. La machine s’arrête dans la 2ème position. Les presse-étoffe sont ven tilés.
- Appuyer sur la touche 1 (suppression de la barre). Se retirer complètement de la pédale. La barre finale n’est Le fil est sectionné. La machine s’arrête dans la 2ème position.
La position des presse-étoffe dépend de la position de la pédales : a) Si l’on maintient la pédale non actionnée :
- Presse-é toffe ventilés.
b) Si l’on décharge la pédale (position de repos):
- Presse-ét offe en dessous.
pas
cousue.
21
9. Maintenance
9.1 Nettoyage
Attention, danger de blessures !
Mettre l’interrupteur principal hors circuit! La maintenance de la machine à coudre doit uniquem ent être assuré e l orsque la machin e est hors circuit.
Le nettoya ge doit être effectué comme cela est décrit pour la
La poussière de couture doit être retirée quotidiennement du transport supérieur.
271
.
9.2 Lubrification
Attention, danger de blessures !
L’huile peut provoquer des éruptions cutanées. Evitez un contact prolongé avec la peau. Après un contact, nettoyez à fond.
ATTENTION !
La manipulation et l’élimination d’huiles minérales est soumise à des règlements légaux. Remettez l’ huile usée à un poste de dépôt aut orisé. Protégez votre environnement. Veillez à ne pas enterrer d’huile.
La lubrification doit être effectuée comme cela est décrit pour la Des points de lubrification s upplémentaires pour le transport supérieur ne so nt pas
disponibles.
Pour lubrifier la machine à coudre spéciale, utilisez exclusivement l’huile de graissage
ESSO SP-NK 10
Viscosité à 40° C : 10 mm2/s
Point d’inflammation : 150 °C
ou une huile équivalente présentant les spécifications suivantes :
271
.
ESSO SP-NK 10
avec les N de pièces suivants : Récipient de 2 litres : 9047 000013 Récipient de 5 litres : 9047 000014
peut être obtenu aux points de vente de la
22
DÜRKOPP ADLER AG
Loading...