Adler 274, 271 Installation Instruction [es]

Indice Página:
Home
Parte 2ª: Instrucciones de montaje cl. 271-274
1. Informaciones generales
1.1 Ob servaci ones sob re segurid ad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.2 Funcionamiento de la máquina sin tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.3 Placas-mesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2. Montaje del bastidor
3. Completar y atornillar la placa-mesa
4. Acoplar el motor a la placa-mesa
4.1 Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.2 Tipo de motor según subclase y equipo adicional . . . . . . . . . . . . . 7
4.3 Fijación del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.4 Número de punt adas en función del diámetro de la polea de la cor rea . 8
4.5 Ajustar e l interruptor pr otector del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. Colocar la máquina, montar la correa y su protección, el volante y el pedal
6. Establecer las conexiones enchufables a la unidad de mando del motor y montar el transmisor de posición
7. Conectar la unidad de acondicionamiento del aire comprimido . . .
8. Poner la máquina en disposición de funcionar y efec tua r el test
de costura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . 11
12
13
9. Indicaciones antes de la puesta en marcha de un motor con técnica de mando digital
9.1 Conexión a la red y sentido de giro de un motor de corriente continua . 14
9.2 Corrección de los valores de ajuste (parámetros) . . . . . . . . . . . . . 15
9.3 F unción de las barreras luminosas con Quick . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. Pulsador es en la cabeza del bra zo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11. Ajuste del transmisor de p osición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.1 Moto r posicionador sin panel de mando externo . . . . . . . . . . . . . 19
11.2 Moto r posicionador con panel de mando externo . . . . . . . . . . . . . 20
12. Funciones de subida y bajada del rodillo de transporte
en las clases 273 y 274 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13. Funciones de conexión y desconexión del cortador de
cantos en las clases 272 - 640142 y - 740142 . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
17
19
24
25
1. Informaciones generales
1.1 Observaciones sobre seguridad
¡Tener especialmente en cuenta!
La tensión de la red tiene que coincidir con la tensión de servicio indicada en la placa del motor.
Todos los trabajos en el equipo eléctrico tienen que ser realizados únicamente por personal autorizado para ello y efectuarse estando dese nchufado el en chufe de la red .
Respete las i ndicaciones so bre seguridad
El montaje se efectuará según las indicaciones que siguen.
Las conexiones eléctric as se pueden ve r en el esquema de co nexiones.
La ocupación de las entradas y salidas, específicas para cada subclase, así como los números de parámetros co rrespondientes es tán expresados en la Hoja de Datos.
Todas las piezas necesaria s están embaladas conjuntamente.
1.2 Funcionamiento de la máquina sin tela
En este caso hay que bloquear previamente los prensatelas en la posición levantada.
1.3 Placas-mesa
Las escotaduras de las placas-mesa construidas por ustedes mismos tienen que t ener las medid a s indicadas en los dibujos.
Además, estas placas han de tener la capacidad de carga y resistencia necesarias.
2. Montaje del bastidor
Montar las partes del ba stidor tal com o se ve en la ilustración.
Colocar los pies 1 adjuntos. Después de aflojar los tornillos 2 se puede conseguir una
segura estabilidad del bastidor. Aflojando los
tornillos 3 se puede ajustar la altura deseada y un plano de trabajo horizontal.
2
3
2
1
Schnitt - Selection
A - A
unbemaßte Radien R9
undimension radius R9
Ankörnung für Befestigung
des Gestells auf Tischplat-
tenunterseite
Ref. mark for fastening the
stand on the r eserve of the
table
* auf Wunsch
Oberseite
Top side
* on request
Schnitt - Selection
B - B
3
Schnitt / Section
C - C
Einzelheit / Detail
X
791 1012
1
791 1011
Auflagepunkt / Supporting point
2
ab/from
bis/till
10/93
9.93
Einzelheit / Detail
Y
3
4
5
8
7
6
4
3. Completar y atornillar la placa-mesa
Atornillar los travesaños de refuerzo 2 entre las escotaduras para la máquina y las correas del motor.
Atornillar el canal de cables 5 y el soporte para la descarga de tracción de los conductores en el lado inferior de l a placa-mesa.
Atornillar el interruptor principal 6.
Atornillar, si existe, el transformador de la lámpara para coser.
Tender las conducciones eléctricas.
Atornillar el cajón 8 con su soporte.
Atornillar la placa-mesa sobre el bastidor con tornillos para madera B8x35. La posición de la placa-mesa respecto al bastidor se desprende de la marca de referencia situa da en su cara inf erior. Ver croquis de medidas.
Presionar y atornillar las piezas inferiores de las charnelas 3 para las charne l as de la máquina en los huecos de la placa-mesa.
Para el apoyo delantero de la parte superior de la máquina, insertar dos ta pones de apoyo a l a placa-mesa y colocar encima los muelles de compresión. El tapón izquierdo 1 ha de insertarse, sin falta, e n el agujero según el corte C-C y el tapón derecho en el agujero según el detalle Y. Cortar los extremos de los tapones que sobresalgan de la parte inferi or de la placa-mes a.
¡Particularidad técnica!
Mediante la disposición del tapón de alojamiento 1, la charnela i zquierda de la m áquina queda l evantada aprox. 1 mm y se desacopla as í de la plac a-mesa.
Atornillar con tornillos para madera la chapa colectora de aceite 7 debajo de la placa-mesa, de forma que quede una distancia de 55 mm entre el borde derecho de la chapa y el canto derecho de la escotadura de la placa-mesa. Disponer la c hapa colectora de aceite respecto a los cantos delantero y posterior de l a escotadura de f orma que la máqui na no choque al inclinarla hacia atrás. Posteriormente, la palanca para la rodilla no debe chocar con la chapa colectora de aceite, teniendo en cuenta todas las posibilidades de ajuste.
5
4. Acoplar el motor a la placa-mesa
4.1 Indicaciones generales
Para las 271, 272, 273 y 274 existen a disposición paquetes de accionamiento completos que se componen del motor, el interruptor principal con los cables, las poleas para la correa, la correa trapezoidal y otras piezas diversas. Los motores de acoplamiento para corriente trifásica están previst os para 3x380-40 0V 50 Hz en la versión normal. El número de revoluciones es de 2.800 rpm. Sobre deman da se pueden obtener motore s t rifásicos para otras tensiones de red. Los motores de corriente continua empl eados para estas máquinas funcionan con una "corriente alterna monofásica". Por lo tanto, en el caso de varias máquinas, las conexiones deben reparti rse uniformemen t e entre las fases indiv i duales de la red de corriente trifásica, ya q ue de otro modo podría producirse una sobrecarga de una fase individual. El tipo de motor necesario según la subclase y el equipo adicional se puede determinar en la siguiente tabla del apartado 4.2.
¡Atención!
Cuando se montan motores para la 273 y 274, en la subsiguiente puesta en marcha hay que comprobar si en la unidad de mando del motor están introduci das las funciones correctas para el rodillo de transporte. Ver apartado 12
Si el equipo eléctrico no ha sido suministrado por DÜRKOPP ADLER, hay que ef ectuar la comprob a ción según EN 60204-3-1 ó JEC 204-3-1.
6
4.2 Tipo de motor según subclase y equip o adicional
271 272 273 274
Sub- mod e lo
-140041
-640141
-140042
-160062
-240042
-640142
-140042
-160062
-240042
-640142
-740142
-140042
-160062
Z120181 Z133371
Z1166741
Z124401
o
Campo
Tipo de motor
FIR 1100F-ZT37
Efka VD552/6F62AV
Efka DC1600/DA62AV
Quick QD552/D21K01
FIR 1180F70 670 x - - -
Efka VD552/6F62AV V62 x - - -
Efka DC1600/DA62AV (V62) x - - -
Efka VD552/6F72CV20491)
Quick QD552/D40K021)
Efka DC1600/DA82C V1)2)
Quick QE6040/D40S021)2)
Efka VD552/6F72CV2049
Efka DC16 00/DA82CV3201
Quick QE6040/D40S02
Efka DC1600/DA82AV2)
Quick QE6040/D50S012)
3201
3207
1) Para las clases 273 y 274 se pueden utilizar solamente los motores señalados con 1).
2) Motores posicionadores de corriente continua para la conexión a 1x 220-240V 50/60 Hz.
3) No para las clases 273 y 274.
Limpiahilos
Barrera luminosa para paro al final de la costura con funciones secuenciales.
Dispositivo para coser con dos valores previamente ajustados de l a tensión del hilo de la aguja. Ver equipos adicionales en 1.3.
Accionamiento electroneumático para conectar y desconectar el cortador de cantos mediante un pulsador, para la 272-640142.
De serie en la sub-modelo - 740142.
de
maniobra
( )
deseado
- x---
V720 x - - x V730 x x - x
DB4x---
DB5 x x - ­V720 x - - x V730 x x - x
DB4 x - - x
DB5 x x - x V720 x - - o V730 x x - o V720 x - - o V730 x x - o
DB4 x - - o
DB5 x x - o V720 x - x3) ­V730 x x x3) -
DB4 x - x3) -
DB5 x x x3) -
Equipo adicio nal
Z120
Z133
1801
371
Z116 6741
Z124
401
7
4.3 Fijación del motor
Fijar el motor, con su pie, a la parte inferior de la placa mesa. Para ello, atornillar los 3 tornillos exagonales M8x35 a las tuercas 4 (ver croquis de dimensiones de la placa-mes a).
Establecer un a conex ión de sde e l pie de l motor a la par te inferior de la m áqui na con e l cable de toma de tier ra 2 que se encuentra en el paquete de accionamiento.
Para ello, fijar la hembrilla del cable con un tornillo M4 al agujero rosc ado ex istente en el p ie del mo tor .
Pasar el cable a trav és de l a chapa colec tora de a ceite y montar la regleta enchufable: enchufe plano 1 tal como se ve en la ilustración.
El cable de toma de tierra sirve para derivar la carga estática de la par te super ior de la máqu ina a la masa, a través del moto r .
Fijar la polea de la correa trapezoidal al árbol del motor.
Comprobar la d ispos ición d e las c onexi ones en el transformador d el motor y, si es necesario, modificarl a de acuerdo con la tensión de red existente. Ver el esquema de conexion es ad junto.
1 2
4.4 Número de puntadas en función del diámetro de la polea de la correa
Número de puntadas para motores de corriente trifásica
Puntadas/min 50 Hz 60 Hz
3800 4000 4200 4500 4800 5000 5500
Los motores de corriente continua
considerablemente más elevados. Por lo tanto, hay que elegir aquí un diámetro de polea menor. Como regla empírica es válido: Diámetro de polea de la correa para motores de corriente alterna menos 30% da el diámetro apropiado para m otores de corri ente continua. El número de revoluciones del motor se puede regular además en el panel de mando. Ver instrucciones de servicio del motor.
8
80 mm 85 mm 90 mm 95 mm 100 mm 106 mm 112 mm
67 mm 71 mm 75 mm 80 mm 85 mm 90 mm 95 mm
alcanzan números de revoluciones
Loading...
+ 17 hidden pages