ADJ Contour User guide

Instrucciones de uso
A.D.J. Supply Europe B.V.
Junostraat 2
Países Bajos
www.adj.eu
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.adj.eu – Contour Manual de instrucciones Página 2
©2019 ADJ Products, LLC, todos los derechos reservados. La información, especificaciones, diagramas, imágenes e instrucciones presentes están sujetos a cambio sin previo aviso. El logotipo de ADJ Products, LLC y los nombres y números de identificación del producto aquí contenidos son marcas comerciales de ADJ Products, LLC. La protección de derechos de propiedad aquí manifestada incluye todas las formas y tipos de materiales e información amparados por el derecho de propiedad contemplados ahora por la legislación reglamentaria o judicial, o que se otorguen en lo sucesivo. Los nombres de productos usados en este documento pueden ser marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas empresas, y así se reconoce. Todas las marcas y nombres de producto que no son ADJ Products, LLC son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas empresas. ADJ Products LLC y todas las empresas asociadas declinan por la presente todas y cada una de las responsabilidades por daños materiales, eléctricos, al equipo y edificios, o lesiones a cualquier persona, y el perjuicio económico directo o indirecto relacionado con el uso o con la confianza en cualquier información contenida en este documento y/o como resultado de un montaje, instalación, aparejamiento y manejo inapropiado, inseguro, insuficiente o negligente de este producto.
VERSIÓN DEL DOCUMENTO
Visite www.adj.com para obtener la última revisión/actualización de esta guía.
Fecha
Versión del documento
Versión
del software ≥
Modos de canal
DMX
Notas
04/01/2019
1
1.2
3/7/9
Publicación inicial
Nota europea sobre ahorro energético Directiva sobre ahorro energético (EuP 2009/125/EC) Ahorrar electricidad es vital para la protección del medio ambiente. Por favor, apague todos los aparatos eléctricos que no esté usando. Para evitar el consumo de energía en inactividad, desconecte todos los equipos eléctricos de la fuente de alimentación cuando no los esté usando. ¡Gracias!
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.adj.eu – Contour Manual de instrucciones Página 3
Contenido
INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................................................................... 4
CARACTERÍSTICAS ................................................................................................................................................................... 4
INSTALACIÓN .......................................................................................................................................................................... 5
PAUTAS DE SEGURIDAD .......................................................................................................................................................... 5
CONFIGURACIÓN DMX ........................................................................................................................................................... 6
DIRECCIONAMIENTO DMX ...................................................................................................................................................... 7
DESCRIPCIÓN GENERAL .......................................................................................................................................................... 8
MENÚ DE SISTEMA ................................................................................................................................................................. 9
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ............................................................................................................................... 10
CONFIGURACIÓN MAESTRO-ESCLAVO ................................................................................................................................. 12
CONTROL DEL ADJ UC LASER IR/AIRSTREAM IR ................................................................................................................... 13
MODOS DMX ........................................................................................................................................................................ 14
PLANO ACOTADO .................................................................................................................................................................. 15
ALIMENTACIÓN EN CADENA DE MÚLTIPLES UNIDADES ...................................................................................................... 15
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................................................................... 15
LIMPIEZA ............................................................................................................................................................................... 16
ESPECIFICACIONES ................................................................................................................................................................ 16
ROHS: Una magnífica contribución para la conservación del medio ambiente ................................................................... 17
RAEE: Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos ......................................................................................................... 18
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.adj.eu – Contour Manual de instrucciones Página 4
INOZIONE INTRODUCCIÓN
Desembalaje: Gracias por haber adquirido el Contour de ADJ Products, LLC. Todos los Contour se han probado meticulosamente y se han expedido en perfectas condiciones de funcionamiento. Examine con cuidado la caja en que se entrega para detectar daños que puedan haber ocurrido durante el transporte. Si la caja parece dañada, inspeccione con cuidado su aparato en busca de daños y asegúrese de que todos los accesorios necesarios para hacer funcionar la unidad han llegado intactos. En caso de que haya encontrado daños o piezas que faltan, póngase en contacto con nuestro número de asistencia para recibir las instrucciones pertinentes. No devuelva esta unidad a su distribuidor sin haberse puesto primero en contacto con el servicio técnico.
Introducción: El Contour de ADJ es un dispositivo moonflower LED, inteligente DMX. El Contour puede funcionar como dispositivo independiente o en una configuración Maestro/Esclavo. El Contour tiene tres modos de funcionamiento: modo show, modo activo por sonido y controlado por DMX. Este aparato es adecuado para teatros, estudios, comercios y lugares semejantes. Para mejores resultados use niebla o humo de efectos especiales para realzar los haces luminosos. Estas instrucciones contienen información de seguridad importante que concierne al uso y mantenimiento de este sistema. Guarde este manual con el sistema, para futuras consultas.
Asistencia al cliente: Si encuentra cualquier problema, sírvase contactar con su tienda American Audio de confianza. También le ofrecemos la posibilidad de contactarnos directamente: puede hacerlo a través de nuestro sitio web www.adj.eu o por correo electrónico: support@adj.eu ¡Precaución! Para evitar o reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio, no exponga esta unidad a la lluvia o a la humedad. ¡Cuidado! No hay piezas reparables por el usuario dentro de esta unidad. No intente ninguna reparación por sí mismo; si lo hace así, invalidará la garantía del fabricante. En el caso improbable de que su unidad precise reparación, contacte con ADJ Products, LLC.
POR FAVOR, recicle la caja de embalaje siempre que le sea posible.
CARACTERÍSTICAS
• Tres modos de funcionamiento
• Atenuación electrónica 0-100%
• Protocolo DMX-512 | Conexiones DMX de entrada/salida de 3 pines
• Tres modos DMX: 3 / 7 / 9
• Compatible con ADJ UC Láser IR y Airstream IR (transmisor no incluido)
• Alimentación en cadena de múltiples unidades
Incluye:
• 1 cable de alimentación
• 1 mando a distancia ADJ UC Láser IR
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.adj.eu – Contour Manual de instrucciones Página 5
INSTALACIÓN
Los aparatos se deben montar usando una abrazadera de montaje (no incluida), fijándola al soporte de montaje que se proporciona con la unidad. Asegúrese siempre de que el dispositivo está fijado firmemente para evitar vibraciones y deslizamientos mientras funciona. Asegúrese siempre de que la estructura a la que está sujetando la unidad es segura y capaz de soportar un peso equivalente a 10 veces el peso de la unidad. Asimismo, use siempre un cable de seguridad que sea capaz de sujetar 12 veces el peso de la unidad cuando instale el dispositivo. El equipo debe ser instalado por un profesional, y se tiene que instalar en un lugar en el que esté fuera del alcance de la gente.
PAUTAS DE SEGURIDAD
¡Por su propia seguridad, lea y comprenda este manual completamente antes de intentar instalar o
poner en funcionamiento esta unidad!
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o incendio, no exponga esta unidad a la lluvia o a la humedad.
• No derrame agua u otros líquidos dentro o sobre la unidad.
• Asegúrese de que el enchufe al que conecte la unidad se corresponde con el voltaje requerido.
• No intente hacer funcionar esta unidad si el cable de alimentación está rasgado o roto.
• No intente quitar ni arrancar la toma de tierra del cable eléctrico. Esta toma se usa para reducir el riesgo de
descarga eléctrica y de fuego en caso de un cortocircuito interno.
• Desconecte de la alimentación principal antes de hacer ningún tipo de conexión.
• No quite la cubierta en ninguna circunstancia. No hay piezas reparables por el usuario en el interior.
• Nunca ponga en funcionamiento esta unidad cuando se haya quitado la cubierta.
• Asegúrese siempre de montar esta unidad en una zona que permita la ventilación adecuada. Deje
aproximadamente 6'' (15 cm) entre este dispositivo y una pared.
• No intente poner en funcionamiento esta unidad si ha recibido algún daño.
• Esta unidad está indicada solo para su uso en interiores; el uso de este producto en exteriores anula todas
las garantías.
• Monte siempre esta unidad en lugar estable y seguro.
• Los cables de alimentación deberían colocarse de forma que no estén expuestos a que se pisen o queden
aprisionados por objetos colocados sobre o contra ellos, poniendo particular atención a los cables en los enchufes, en las cajas eléctricas y en el punto en el que salen del aparato.
• Limpieza: el dispositivo debe limpiarse sólo según lo recomendado por el fabricante. Ver página 16 para detalles de limpieza.
• Calor: este dispositivo debe situarse alejado de fuentes de calor como radiadores, rejillas de calefacción,
estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
• Personal técnico cualificado debe revisar el dispositivo cuando: A. Se hayan caído objetos o se haya derramado líquido sobre el aparato. B. El aparato se haya expuesto a lluvia o agua. C. El aparato no parezca funcionar normalmente o se aprecien cambios sensibles en el rendimiento.
Abrazadera de montaje
Soporte para colgar
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.adj.eu – Contour Manual de instrucciones Página 6
CONFIGURACIÓN DMX
DMX-512: DMX es la abreviatura de Digital Multiplex (Multiplexor Digital). Este es un protocolo universal usado como forma de comunicación entre dispositivos inteligentes y controladores. Un controlador DMX envía instrucciones de datos DMX desde el ordenador hasta el dispositivo. Los datos DMX se mandan como datos en serie que viajan de dispositivo a dispositivo a través de los terminales XLR DATA «IN» y DATA «OUT» que se encuentran en todos los dispositivos DMX (la mayoría de los controladores solo tienen un terminal DATA «OUT»). Enlace DMX: DMX es un lenguaje que permite que todos los aparatos y modelos de los diferentes fabricantes puedan enlazar entre sí y operar desde un solo controlador, mientras que todos los dispositivos y el controlador sean compatibles con DMX. Para asegurar una transmisión de datos DMX adecuada, cuando use varios dispositivos DMX trate de utilizar la menor cantidad de cable posible. El orden en el que los dispositivos se conectan en una línea DMX no influye en el direccionamiento DMX. Por ejemplo, un dispositivo asignado a una dirección 1 DMX se puede colocar en cualquier punto de la línea DMX, al principio, al final o en cualquier lugar entre medias. Cuando a un dispositivo se le asigna la dirección DMX 1, el controlador DMX sabe que ha de mandar los DATOS asignados a la dirección 1 a esa unidad, independientemente de dónde está ubicada dentro de la cadena DMX. Requisitos del cable de datos (cable DMX) (para funcionamiento DMX): el Contour se puede controlar a través del protocolo DMX-512 y dispone de 3 modos de canal DMX. La dirección DMX se configura en el panel trasero. El Contour necesita un conector XLR estándar de 3 pines para entrada y salida de datos (Figura 1), que van incluidos con los cables DMX suministrados. Si está usted fabricando sus propios cables, asegúrese de usar cable apantallado estándar de 110-120 ohmios (este cable se puede adquirir en casi todas las tiendas de audio e iluminación profesional). Sus cables deben estar hechos con un conector XLR macho y hembra en cada extremo. Recuerde también que el cable DMX debe estar conectado en cadena y no se puede dividir.
Advertencia: asegúrese de seguir las figuras 2 y 3 cuando haga sus propios cables. No use el terminal de tierra en los conectores XLR. No conecte el conductor de la pantalla del cable al terminal de tierra ni permita que el conductor de la pantalla haga contacto con el revestimiento exterior del XLR. Conectar la pantalla a tierra puede causar cortocircuito y un comportamiento irregular.
Figura 2
Configuración pinado XLR
Pin1 = Tierra
Pin2 = Datos (negativo)
Pin3 = Datos (positivo)
Figura 3
Figura 1
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.adj.eu – Contour Manual de instrucciones Página 7
CONFIGURACIÓN DMX (continuación)
Nota especial: terminación de línea. Cuando se usan tramos de cable más largos, podría hacerse necesario el uso de un terminador en la última unidad para evitar un comportamiento irregular. Un terminador es una resistencia de 110-120 ohmios 1/4 W que se conecta entre los pines 2 y 3 de un conector XLR macho (DATOS + y DATOS -). Esta unidad se inserta en el conector XLR hembra de la última unidad de su cadena de conexión para terminar la línea. Usar un cable terminador (ADJ, número de pieza Z-DMX/T) disminuirá las posibilidades de un comportamiento irregular.
La terminación reduce los errores de señal y evita los problemas de transmisión de señal e interferencias. Es siempre aconsejable conectar un terminador DMX (resistencia 120 ohmios, 1/4 W) entre PIN 2 (DMX-) y PIN 3 (DMX +) del último dispositivo.
Figura 4
Conectores DMX XLR de 5 pines. Algunos fabricantes usan cables de datos DMX-512 de 5 pines para transmisión de DATOS, en lugar de 3 pines. Los dispositivos DMX de 5 pines se pueden implementar en una línea DMX XLR de 3 pines. Cuando implemente un cable de datos estándar de 5 pines en una línea de 3 pines, debe usar un adaptador de cable; estos adaptadores se encuentran fácilmente en la mayoría de las tiendas de electricidad. El siguiente gráfico detalla una conversión de cable adecuada.
Conversión de XLR de 3 pines a XLR de 5 pines
Conductor
XLR hembra (salida) 3 pines
XLR macho (entrada) 5 pines
Tierra/Pantalla
Pin 1
Pin 1
Datos (señal -)
Pin 2
Pin 2
Datos (señal +)
Pin 3
Pin 3
Sin uso
No usar
Sin uso
No usar
DIRECCIONAMIENTO DMX
Hay que proporcionar a todos los dispositivos una dirección DMX de inicio cuando se utilice un controlador DMX, para que así el dispositivo correcto responda a la señal de control correcta. Esta dirección de inicio digital es el número de canal desde el que el dispositivo empieza a «escuchar» la señal de control digital enviada desde el controlador DMX. La asignación de esta dirección DMX de inicio se realiza configurando la dirección DMX correcta en la pantalla del control digital del dispositivo.
Se puede configurar la misma dirección de inicio para todos los dispositivos o para un grupo de dispositivos, o bien configurar direcciones diferentes para cada uno de los dispositivos. Si se configuran todos los dispositivos con la misma dirección DMX, todos ellos reaccionarán de la misma forma, es decir, los cambios en la configuración de un canal afectarán a todos los dispositivos simultáneamente.
Si se configura cada dispositivo con una dirección DMX diferente, cada unidad comenzará a «escuchar» el número de canal que se haya configurado, según la cantidad de canales DMX de cada dispositivo. Esto significa que el cambio en la configuración de un canal solo afectará al dispositivo seleccionado.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.adj.eu – Contour Manual de instrucciones Página 8
DIRECCIONAMIENTO DMX (continuación)
En el caso del Contour, cuando esté en el canal 3, se debe configurar la dirección DMX de inicio a 1, la segunda unidad a 4 (3 + 1), la tercera unidad a 7 (4 + 3), y así sucesivamente (véase el gráfico de más abajo para más detalles).
Modo de canal
Unidad 1
Unidad 2
Unidad 3
Unidad 4
Dirección
Dirección
Dirección
Dirección
3 canales
1 4 7
10
7 canales
1 8 15
22
9 canales
1
10
19
28
DESCRIPCIÓN GENERAL
PUNTO DE ANCLAJE
DEL CABLE DE
SEGURIDAD
SALIDA DE ALIMENTACIÓN
PANTALLA LCD
PANEL DE CONTROL
(MENÚ/ARRIBA/ABAJO/ENTER)
ENTRADA DMX
SALIDA DMX
ENTRADA DE
ALIMENTACIÓN Y
FUSIBLE
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.adj.eu – Contour Manual de instrucciones Página 9
MENÚ DE SISTEMA
Menú de
sistema
Menú principal
Submenú
Función
Addr
(001-512)
Configurar la dirección DMX
Chnd
3CH
3 modos de canal DMX
7CH
7 modos de canal DMX
9CH
9 modos de canal DMX
Shnd
Sh 1-Sh 15
Shows 1-15
SLnd MASt
Configuración Maestro
SL 1
Configuración esclavo
LoSt
Soun
Modo Activo por sonido: Cuando se pierde la señal DMX
Auto
Modo Ejecución automática Cuando se pierde la señal DMX
hoLd
Mantener la configuración DMX Cuando se pierde la señal DMX
bLAC
Blackout (oscuridad total) Cuando se pierde la señal DMX
SP_A
A.001-A.100
Velocidad de ejecución automática, lento-rápido
SP_n
n.000-n.100
Velocidad del motor lenta-rápida
SEnS
S000-S099
Ajuste de sensibilidad al sonido
MAnu
Co_1-Co_7
Prueba manual para macro de color
LEd On Retroiluminación ENCENDIDA
oFF
Retroiluminación APAGADA
diSP On Inversión de pantalla ENCENDIDA
oFF
Inversión de pantalla APAGADA
FhrS
XXXH
Horas totales de uso
vEr
U X.X.
Versión de software actual
dEFA
Predeterminado de fábrica Pulse ENTER para restaurar la configuración de fábrica
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.adj.eu – Contour Manual de instrucciones Página 10
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Menú de sistema y bloqueo de pantalla: cuando haga los ajustes, pulse ENTER para confirmar la configuración, y luego pulse y mantenga pulsado el botón MENU durante al menos 3 segundos. Para salir sin hacer ningún cambio, pulse el botón MENU. La pantalla se bloqueará después de 30 segundos; pulse el botón MENU durante 3 segundos para desbloquearla.
CONFIGURACIÓN DE DIRECCIÓN DMX: seleccione la dirección DMX que desee.
1. Pulse el botón MENU hasta que aparezca «Addr» y pulse ENTER.
2. La dirección actual aparecerá ahora en pantalla, parpadeando. Pulse los botones ARRIBA o ABAJO para encontrar la dirección deseada. Pulse ENTER para establecer la dirección DMX deseada.
MODO DE CANAL: seleccione el modo de canal DMX deseado.
1. Pulse el botón MENU hasta que aparezca «Chnd» y pulse ENTER. El modo de canal DMX actual aparecerá ahora en la pantalla.
2. Pulse los botones ARRIBA o ABAJO para encontrar el modo de canal DMX deseado, y pulse ENTER para confirmar y salir.
MODO SHOW: modos Show 1-15 (programas de fábrica). El modo Show se puede ejecutar con o
sin el modo de activación por sonido encendido.
1. Pulse el botón MENU hasta que aparezca «Shnd»; pulse ENTER.
2. Ahora aparecerá «SH X», donde «X» representa un número entre 0-4. Los programas 1-4 son programas de fábrica, mientras que «0» es un modo aleatorio. Use los botones ARRIBA o ABAJO para encontrar el show deseado.
3. Cuando haya encontrado el show deseado, pulse ENTER, y luego pulse y mantenga pulsado el botón MENU durante al menos 3 segundos para activarlo. Después de haber configurado el show deseado, se puede cambiar en cualquier momento usando los botones ARRIBA o ABAJO.
CONFIGUFACIÓN MAESTRO-ESCLAVO: para ajustar la configuración
maestro/esclavo.
1. Pulse el botón MENU hasta que aparezca «SLnd» y pulse ENTER. Se verá MAST” o “SL 1”.
2. Pulse los botones ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca la configuración deseada, y pulse ENTER para confirmar.
SEÑAL DMX PERDIDA: se usa como modo de precaución en caso de que se interrumpa la
señal DMX o se pierda la alimentación. El modo de funcionamiento seleccionado en la configuración será el modo en que funcione el automáticamente el aparato cuando se pierda la señal. Puede también configurarlo como el modo de funcionamiento al que desearía que volviese la unidad cuando se encienda.
1. Pulse el botón MENU hasta que aparezca «LoSt» y pulse ENTER. Debajo aparecerá «Soun», «bLAC», «Auto» o «hoLd».
Sound: si la señal DMX se pierde, el aparato pasará a modo activo por sonido.
Auto: si la señal DMX se pierde o si se conecta la alimentación, la unidad ejecutará automáticamente un
programa integrado.
hoLd: si la señal DMX se pierde o si se conecta la alimentación, la unidad mantendrá automáticamente la última configuración DMX.
bLAC (Blackout): si la señal DMX se pierde o se interrumpe, la unidad pasará automáticamente a modo de espera (Standby).
2. Pulse ENTER para confirmar la configuración deseada.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.adj.eu – Contour Manual de instrucciones Página 11
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (continuación)
VELOCIDAD DE EJECUCIÓN DEL MODO SHOW: ajuste la velocidad de ejecución
de un show activo.
1. Pulse el botón MENU hasta que aparezca «SP_A» y pulse ENTER. Aparecerá en la pantalla «A.XXX». «XXX» representa la configuración de velocidad actual.
2. Aparecerá en pantalla un número entre 000-100. Pulse los botones ARRIBA o ABAJO para ajustar la velocidad de ejecución del show. 000 es la velocidad más lenta y 100 es la más rápida.
3. Una vez haya localizado la configuración deseada, pulse ENTER para confirmar.
VELOCIDAD DE FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR: ajuste la velocidad de
funcionamiento del motor.
1. Pulse el botón MENU hasta que aparezca «SP_n» y pulse ENTER. Aparecerá en la pantalla «n.XXX». «XXX» representa la configuración de velocidad del motor actual.
2. Aparecerá en pantalla un número entre 000-100. Pulse los botones ARRIBA o ABAJO para ajustar la velocidad de funcionamiento del motor. 000 es la velocidad más lenta y 100 es la más rápida.
3. Una vez haya localizado la configuración deseada, pulse ENTER para confirmar.
SENSIBILIDAD AL SONIDO: ajuste la sensibilidad al sonido.
1. Pulse el botón MENU hasta que aparezca «SEnS»; pulse ENTER.
2. Aparecerá en pantalla un número entre 000-099. Use los botones ARRIBA o ABAJO para ajustar la sensibilidad al sonido. 0 es la menor sensibilidad, y 099 es la mayor sensibilidad.
3. Una vez haya localizado la configuración deseada, pulse ENTER para confirmar.
PRUEBA MANUAL: pruebe manualmente las macros de color.
1. Pulse el botón MENU hasta que aparezca «MAnu» y pulse ENTER.
2. En la pantalla se verá «CO_X». «X» representa el número de color que se muestra en ese momento.
3. Pulse ENTER para confirmar. Para hacer que la pantalla LED reaparezca, pulse cualquier botón.
RETROILUMINACIÓN: la pantalla permanece siempre encendida o se apaga a los 10
segundos.
1. Pulse el botón MENU hasta que aparezca «LEd» y pulse ENTER.
2. En pantalla aparecerá «On» u «oFF». Pulse los botones ARRIBA o ABAJO para seleccionar «On» y mantener la pantalla LED encendida todo el tiempo, u «oFF» para que la pantalla LED se apague a los 10 segundos.
3. Pulse ENTER para confirmar. Para reactivar la retroiluminación, pulse cualquier botón.
INVERSIÓN DE LA PANTALLA: le permite dar un giro de 180º a la pantalla.
1. Pulse el botón MENU hasta que aparezca «dISP» y pulse ENTER.
2. Pulse ENTER para «invertir» la pantalla. Pulse ENTER para «invertirla» de nuevo.
TIEMPO TOTAL DE FUNCIONAMIENTO: muestra el tiempo total de funcionamiento
de la unidad (en horas).
1. Pulse el botón MENU hasta que aparezca «FhrS» y pulse ENTER.
2. El tiempo de funcionamiento del dispositivo se mostrará ahora en pantalla. Pulse MENU para salir.
VERSIÓN DE SOFTWARE: muestra la versión de software actual.
1. Pulse el botón MENU hasta que aparezca «vEr» y pulse ENTER.
2. La versión de software actual aparecerá ahora en la pantalla. Pulse MENU para salir.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.adj.eu – Contour Manual de instrucciones Página 12
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (continuación)
MODO PREDETERMINADO: para restaurar la configuración predeterminada.
1. Pulse el botón MENU hasta que aparezca «dEFA» y pulse ENTER.
CONFIGURACIÓN MAESTRO-ESCLAVO
Funcionamiento Maestro-Esclavo: esta función le permitirá enlazar hasta 16 unidades y hacerlas funcionar sin un controlador. En una configuración Maestro/Esclavo, una unidad actuará como unidad de control y las otras reaccionarán a los programas de la unidad de control. Cualquier unidad puede actuar como maestro o como esclavo.
1. Usando cables de datos DMX certificados, enlace sus unidades por medio del conector XLR en la parte posterior de las unidades. Recuerde que el conector XLR macho es la entrada y el conector XLR hembra es la salida. La primera unidad de la cadena (maestro) usará solamente el conector XLR hembra. La última unidad de la cadena usará solamente el conector XLR macho. Para tramos de cable más largos, sugerimos un terminador en el último dispositivo.
2. En la unidad maestro, pulse el botón MENU hasta que la pantalla muestre «SLnd», y pulse ENTER. Use los botones ARRIBA o ABAJO para desplazarse al ajuste «MASt» y pulse ENTER.
3. Tras configurar la unidad maestro, localice el modo de funcionamiento deseado.
4. En la(s) unidad(es) esclavo, pulse el botón MENU hasta que la pantalla muestre «SLND», y pulse ENTER. Use los botones ARRIBA o ABAJO para desplazarse al ajuste «SL 1» y pulse ENTER.
5. La(s) unidad(es) esclavo seguirá(n) ahora a la unidad maestro.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.adj.eu – Contour Manual de instrucciones Página 13
CONTROL DEL ADJ UC LASER IR/AIRSTREAM IR
El mando a distancia por infrarrojos ADJ UC Laser IR le proporciona control sobre varias funciones. Para controlar el Contour, debe apuntar con el mando al frontal del aparato y no encontrarse a más de 30 pies de distancia. El transmisor remoto ADJ Airstream IR (no incluido) se conecta a la entrada de auriculares de su teléfono o tableta iOS. Para controlar su dispositivo de IR, primero debe subir el volumen al máximo en su teléfono o tableta iOS y apuntar al transmisor en el sensor del dispositivo desde no más de 15 pies de distancia. Después de comprar los transmisores Airstream IR, la aplicación se descarga gratis de la App Store para su teléfono o tableta iOS. La aplicación viene con 3 páginas de control, dependiendo del aparato que esté utilizando. Consulte más abajo las funciones de IR, incluyendo la página correspondiente de la aplicación.
BOTONES
Stand By
Patrón -
Patrón
Patrón +
Velocidad -
Velocidad
Velocidad +
R G B
R+G
G+B
B+R
R+G+B
Aleatorio
Estroboscopio
Funciona con la página 3 de la aplicación BOTÓN STAND BY
Pulse este botón para apagar (blackout) el aparato. Pulse este botón de nuevo para volver al estado inicial. BOTONES PATTERN - Y PATTERN + (PATRÓN) Pulse estos botones para desplazarse por los 15 shows. BOTONES SPEED - Y SPEED + (VELOCIDAD) Utilice estos botones para aumentar y disminuir la velocidad de funcionamiento de un show activo. Pulse el botón «Velocidad» para establecer automáticamente la velocidad de funcionamiento a un 50%. BOTONES RGB, R+G, G+B, B+R, R+G+B Pulse estos botones para activar estos colores o mezclas de color. BOTÓN RANDOM (ALEATORIO) Este botón no es válido para este aparato. BOTÓN STROBE (ESTROBOSCOPIO) Este botón no es válido para este aparato. BOTÓN SOUND (SONIDO) Activa la actividad por sonido. BOTONES AUTO FAST Y AUTO SLOW (RÁPIDO Y LENTO AUTOMÁTICO) Estos botones activan el modo Show automático y además establecen una velocidad de funcionamiento rápida o lenta. Los botones «Velocidad-» y «Velocidad+» permiten mayor control de la velocidad.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.adj.eu – Contour Manual de instrucciones Página 14
MODOS DMX
3 C
7 C
9 C
VALORES
FUNCIONES
1 1
000 - 255
ROJO
0-100%
2 2
000 - 255
VERDE
0-100%
3 3
000 - 255
AZUL
0-100%
4
000 - 031 032 - 063 064 - 095 096 - 127 128 - 159 160 - 191 192 - 223 224 - 255
ESTROBOSCOPIO/OBTURADOR LED apagado LED encendido Estroboscopio lento - rápido LED encendido Estroboscopio pulsos lento - rápido LED encendido Estroboscopio aleatorio lento - rápido LED encendido
5
000 - 255
ATENUADOR MAESTRO
0-100%
1 4 6
000 - 127 128 - 255
CONTROL DEL MOTOR
Posición del motor Rotación del motor lenta-rápida
5 7
000 - 009 010 - 084 085 - 255
SELECCIÓN DE COLOR
Sin función Mezcla de color Fade color lento - rápido
2 6 8
000 - 015 016 - 031 032 - 047 048 - 063 064 - 079 080 - 095 096 - 111 112 - 127 128 - 143 144 - 159 160 - 175 176 - 191 192 - 207 208 - 223 224 - 239 240 - 255
MODO SHOW
Sin función Show 1 Show 2 Show 3 Show 4 Show 5 Show 6 Show 7 Show 8 Show 9 Show 10 Show 11 Show 12 Show 13 Show 14 Show 15
3 7 9
000 - 250 251 - 255
VELOCIDAD DE SHOW/ACTIVO POR SONIDO
Velocidad de show lenta - rápida Activo por sonido
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.adj.eu – Contour Manual de instrucciones Página 15
PLANO ACOTADO
ALIMENTACIÓN EN CADENA DE MÚLTIPLES UNIDADES
Con esta función puede conectar un dispositivo a otro usando las conexiones del cable de alimentación de entrada y salida.
NOTA: ¡TENGA CUIDADO CUANDO ALIMENTE EN CADENA OTROS APARATOS, YA QUE EL CONSUMO DE LOS OTROS MODELOS DE APARATO PUEDE SUPERAR LA SALIDA DE POTENCIA MÁXIMA DE ESTE DISPOSITIVO! CONSULTE EL AMPERAJE MÁXIMO EN LA SERIGRAFÍA
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A continuación se listan algunos problemas comunes que puede encontrar, con sus soluciones: La unidad no responde a DMX:
1. Compruebe que los cables DMX están conectados adecuadamente y cableados adecuadamente (el pin 3 es el positivo; en algunos otros dispositivos DMX el pin 2 puede ser el positivo). Asimismo, compruebe que todos los cables están conectados a los conectores correctos, independientemente de cómo estén conectadas las entradas y las salidas.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.adj.eu – Contour Manual de instrucciones Página 16
LIMPIEZA
Debido a residuos de niebla, humo y polvo, la limpieza de las lentes ópticas internas y externas ha de efectuarse periódicamente para optimizar la emisión de luz.
1. Use limpiacristales normal y un paño suave para pasarlo por el revestimiento exterior.
2. Limpie la óptica externa con limpiacristales y un paño suave cada 20 días.
3. Asegúrese siempre de secar completamente todas las piezas antes de volver a enchufar la unidad. La frecuencia de la limpieza depende del entorno en el que funcione el dispositivo (es decir, humo, residuos de niebla, polvo, condensación).
ESPECIFICACIONES
Tensión: LED: Posición de funcionamiento: Consumo de energía: Fusible: Peso: Dimensiones:
Colores Modos DMX:
100 V~240 V/50~60 Hz 27 LED RGB 3 en 1 de 1,5 W Cualquier posición de funcionamiento segura 46 W 2 A 4,8 lb/2,2 kg 9,75” (L) x 9,85” (An) x 10,85” (Al) 247,5 x 250,6 x 275,9 mm Mezcla de color RGB 3 / 7 / 9
Tenga en cuenta: las especificaciones y mejoras en el diseño de esta unidad, así como este manual, están sujetos a cambio sin previo aviso por escrito.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.adj.eu – Contour Manual de instrucciones Página 17
ROHS: Una magnífica contribución para la conservación del medio ambiente
Estimado cliente: La Unión Europea ha adoptado una directiva sobre la restricción / prohibición del uso de sustancias
peligrosas. Esta directiva, conocida como RoHS, es un tema de debate frecuente en la industria electrónica. Restringe, entre otras cosas, seis materiales: Plomo (Pb), Mercurio (Hg), cromo hexavalente (CR VI), cadmio
(Cd), bifenilo polibromado como retardante de llama (PBB), difenilo polibromado, también como retardante de llama (PBDE). La directiva se aplica a casi todos los dispositivos eléctricos y electrónicos cuyo modo de funcionamiento implique campos eléctricos o electromagnéticos - para abreviar: toda clase de aparatos electrónicos que nos rodean en casa y en el trabajo.
Como fabricantes de los productos de las marcas AMERICAN AUDIO, ADJ, ELATION Professional y ACCLAIM Lighting, estamos obligados a acatar la directiva RoHS. Así pues, tan tempranamente como dos años antes de que la directiva estuviera en vigor, comenzamos nuestra búsqueda de materiales y procesos de producción alternativos, respetuosos con el medio ambiente.
Mucho antes de que la directiva RoHS tuviera efecto, todos nuestros productos ya se fabricaban cumpliendo las normas de la Unión Europea. Con auditorías regulares y pruebas de materiales, podemos seguir asegurando que los componentes que usamos cumplen con la RoHS y que el proceso de fabricación, hasta donde el avance de la tecnología nos permite, es respetuoso con el medio ambiente.
La directiva RoHS es un paso importante para la protección de nuestro entorno. Nosotros, como fabricantes, nos sentimos obligados a hacer nuestra contribución al respecto.
A.D.J. Supply Europe B.V. – www.adj.eu – Contour Manual de instrucciones Página 18
RAEE: Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
Cada año, miles de toneladas de componentes electrónicos, que son perjudiciales para el medio ambiente, terminan en los vertederos de basura de todo el mundo. Para asegurar la mejor eliminación o recuperación posible de componentes electrónicos, la Unión Europea ha adoptado la directiva RAEE.
El sistema RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) se puede comparar con el sistema de «punto limpio» que se ha venido usando durante varios años. Los fabricantes tienen que hacer su contribución para el tratamiento de residuos en el momento que lanzan el producto. Los recursos monetarios que se obtienen así se aplicarán al desarrollo de un sistema común de gestión de los residuos. De ese modo podemos asegurar un programa de limpieza y reciclaje respetuoso con la profesión y con el medio ambiente.
Como fabricantes, formamos parte del sistema alemán de EAR, y a él aportamos nuestra contribución. (Registro en Alemania: DE41027552) Esto significa que todos los productos de ADJ y AMERICAN AUDIO se pueden dejar en los puntos de
recogida sin coste, y que se usarán en el programa de reciclaje. De los productos de ELATION Professional, que son usados solo por profesionales, dispondremos nosotros. Por favor, envíenos los productos Elation directamente a nosotros al final de su vida útil para que podamos eliminarlos profesionalmente.
Como la RoHS de más arriba, la directiva RAEE supone una importante contribución para la protección del medio ambiente y nos alegra ayudar a limpiar nuestro entorno con este sistema de eliminación.
Estaremos encantados de responder cualquiera de sus preguntas y recibiremos sus sugerencias en:
info@adj.eu
Loading...