T6 Pro Z-Wave
Pro Z-Wave T6
Programmable Thermostat
Getting Started
Visit yourhome.honeywell.com
for a complete user guide.
How to use your thermostat
Desired temperature
Shows desire d indoor
temperature.
Indoor Temperature/
% Relative Indoor
Humidity
Touch to display
either current indoor
temperature or current
% relative indoor
humidi ty.
PM
Mode
Heat
Fan
Auto
*TH6320ZW2003 depicted. Other
model s may vary. Actual size
4.0 9'' x 4.0 9'' x 1.06 ''
Adjust temperature
Touch + or - to set your
desired temperature.
Thermostat programmable
Pour commencer
Visitez yourhome.honeywell.com pour
obtenir le guide de l’utilisateur complet.
*TH6320ZW2003 montré. Les autres
modèles peuvent varier. Dimensions
réelles 4,09x4,09x1,06 po
Comment utiliser votre thermostat
Température souhaitée
Affiche la température
intérieure souhaitée.
Température
intérieure/% d’humidité
relative intérieure
Appuyez sur l a
touche pour afficher
la temp érat ure
intérieure ac tuelle ou le
pourcentage d’humidité
relative intérieure actuel.
PM
Mode
Heat
Fan
Auto
Régler la température
Appuyez sur + ou
sur - pour dé finir la
température souhaitée.
Menu FanMode
Mode
Touch to sele ct
System mode:
• Auto (if enabled)
• Heat
• Cool/Off
• EM Heat
(Emergency Heat)
If powered by 24 VAC, the screen stays lit for 45 seconds after you complete
changes. If powered by battery only, the screen stays lit for 8 seconds.
Brightness of an inactive backlight can be adjusted in the thermostat MENU
only if the thermostat is powered by 24 VAC.
Menu
Touch to program
a schedule and see
other customizable
options.
Fan
Touch to sele ct Fan
mode:
• Auto
• On
• Circulate
For help, contact
WEB yourhome.honeywell.com
PHONE 1-800-468-1502
SOCIAL Twitter: @Honeywell_Home,
Facebook: Honeywell Home
For technical problems, contact
Company Name Number
Menu FanMode
Mode
Appuyez sur l a touche
pour sél ectionner le
mode du système :
• Auto (Automatique)
(si activé)
• Heat (Chauffage)
• Cool (Climatisation)/
Off (Arrêt)
• EM Heat (Chauffage
d’urgence)
Un écran alimenté à 24 V c.a. demeure allumé pendant 45 secondes après la pro-
grammation des modifications. Un écran alimenté par pile seulement demeure allumé
Il est possible de régler la luminosité d’un rét roéclairage d’ écr an inactif au MENU du
thermostat uniquement si ce lui- ci est alimenté à 24 V c.a.
Menu
Appuyez sur l a touche
pour déf inir un
programme et consulter
d’autres options
personnalisables.
pendant 8 secondes.
Fan (Ventilateur)
Appuyez sur l a touche
pour sél ectionner le
mode Ventilateur :
• Auto
• Active (Activé)
• Circulate (Circulation)
Pour obtenir de l’aide, veuillez contacter
SITE WEB yourhome.honeywell.com
TÉLÉPHONE 1-800-468-1502
RÉSEAUX SOCIAUX Twitter : @Honeywell_Home,
Facebook : Honeywell Home
En cas de problèmes techniques, contactez
Société Nom Numéro
T6 Pro Z-Wave
Termostato programable
Cómo comenzar
Visit yourhome.honeywell.com
for a complete user guide.
*representado como TH6320ZW20 03.
Otros m odelos pued en variar. Tamaño
real 4. 09’’ x 4. 09’’ x 1.0 6’’
Regulatory information
FCC REGULATIONS
§ 15.19 (a)(3)
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1 This device may not cause harmful interference,
and
2 This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
IC REGULATIONS
RSS-GEN
This device complies with Industry Canada’s licenseexempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions:
1 This device may not cause interference; and
2 This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device.
FCC Warning (Part 15.21) (USA only)
Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
Cómo utilizar el termostato
Temperatura deseada
Indica l a temperatura
interior deseada.
Mode (Modo)
Presione para
selec cionar el modo
Sistema:
• Auto (Automático), si
está activado
• Heat (Calefacción)
• Cool (Frío)/Off
(Apagado)
• EM Heat (Calefacción
de emergencia)
Si se utiliza en una fuente de alimentación de 24 V AC, la pantalla permanece encen-
dida durante 45 segundos después de que completa los cambios. Si se utiliza solo con
El brillo de la luz de fondo inactiva puede ajustarse en el MENU (MENÚ) del termos-
la batería, la pantalla permanece encendida durante 8 segundos.
tato, únicamente si se utiliza en una fuente de alimentación de 24 V AC.
Temperatura interior/%
relativo de humedad
interior
Presione para mostrar
la temp erat ura interior
actual o el % relativo de
humedad interior.
PM
Mode
Heat
Menu (Menú)
Presione para
configurar un programa
y ver otr as opciones
personalizables.
Fan
Auto
Menu FanMode
Ajustar la temperatura
Presione el botón +
o - para configurar la
temperatura deseada.
Fan (Ventilador)
Presione para
selec cionar el modo
Ventilador:
• Auto (Automático)
• On (Encendido)
• Circulate (Circulación)
Informations réglementaires
NORMES FCC
§ 15.19 (a)(3)
Cet appareil est conforme à la partie 15 du
règlement de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
1 Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences
nuisibles, et
2 Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles pouvant
causer un fonctionnement non souhaité.
NORMES IC
RSS-GEN
Cet appareil est conforme à l’exemption de licence
RSSs d’Industrie Canada.
Información regulatoria
NORMAS DE LA FCC
§ 15.19 (a)(3)
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las
normas de la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC). El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1 Este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial.
2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier
interferencia que se reciba, incluso la
interferencia que pudiese causar el
funcionamiento no deseado.
NORM AS DEL IC
RSS-GEN
Este dispositivo cumple con las especificaciones
estándar de radio (Radio Standards Specifications,
CAUTION
Equipment damage hazard
To prevent possible compressor damage, do not operate cooling system
when outdoor temperature is below 50°F (10°C).
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
1 Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences, et
2 Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences, y compris celles pouvant causer un
fonctionnement non souhaité.
Avertissement de la FCC (Partie 15.21) (États-Unis
uniquement)
Toute modification qui n’est pas autorisée
expressément par la partie responsable de la
conformite de l’appareil peut rendre l’utilisateur
inapte a faire fonctionner l’équipment.
RSS) exentas de licencia del Ministerio de Industria
de Canadá (Industry Canada, IC).
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
1 Este dispositivo no debe causar interferencia.
2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier
interferencia, incluso la interferencia que
pudiese causar el funcionamiento no deseado del
dispositivo.
Advertencia de la FCC (Parte 15.21) (solo en los
EE. UU.)
Los cambios o las modificaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por la parte responsable
del cumplimiento de las regulaciones podrían anular
la autoridad del usuario para hacer funcionar el
equipo.
Información de contacto para obtener
ayuda
SITIO WEB yourhome.honeywell.com
TELÉFONO 1-800-468-1502
REDES SOCIALES Twitter: @Honeywell_Home,
Facebook: Honeywell Home
Información de contacto si tiene problemas técnicos
Empresa Nombre Número
Home and Building Technologies
Honeywell
715 Peachtree Street NE
Atlanta, GA 30308
yourhome.honeywell.com
® U.S . Registered Trademark.
© 2017 Honey well International Inc.
33- 0029 5EF S— 01 M. S. 0 9-17
Printed in U.S. A.
MISE EN GARDE
RISQUE DE DOMMAGES AU MATÉRIEL.
Pour prévenir des dommages potentiels au compresseur, ne pas faire
fonctionner le système de climatisation lorsque la température extérieure
est inférieure à 10 °C (50 °F).
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO.
Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato
funcione cuando la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC).