Ademco TH6320ZW01 User Manual

T6 Pro Z-Wave
33-00295EFS-01
Pro Z-Wave T6
Programmable Thermostat
Getting Started
Visit yourhome.honeywell.com for a complete user guide.
How to use your thermostat
Desired temperature
Shows desire d indoor temperature.
Indoor Temperature/ % Relative Indoor Humidity
Touch to display either current indoor temperature or current % relative indoor humidi ty.
PM
Mode
Heat
Fan
Auto
*TH6320ZW2003 depicted. Other
model s may vary. Actual size
4.0 9'' x 4.0 9'' x 1.06 ''
Adjust temperature
Touch + or - to set your desired temperature.
Thermostat programmable
Pour commencer
Visitez yourhome.honeywell.com pour obtenir le guide de l’utilisateur complet.
*TH6320ZW2003 montré. Les autres
modèles peuvent varier. Dimensions
réelles 4,09x4,09x1,06 po
Comment utiliser votre thermostat
Température souhaitée
Affiche la température intérieure souhaitée.
Température intérieure/% d’humidité relative intérieure
Appuyez sur l a touche pour afficher la temp érat ure intérieure ac tuelle ou le pourcentage d’humidité relative intérieure actuel.
PM
Mode
Heat
Fan
Auto
Régler la température
Appuyez sur + ou sur - pour dé finir la température souhaitée.
Menu FanMode
Mode
Touch to sele ct System mode:
• Auto (if enabled)
• Heat
• Cool/Off
• EM Heat (Emergency Heat)
If powered by 24 VAC, the screen stays lit for 45 seconds after you complete
changes. If powered by battery only, the screen stays lit for 8 seconds.
Brightness of an inactive backlight can be adjusted in the thermostat MENU
only if the thermostat is powered by 24 VAC.
Menu
Touch to program a schedule and see other customizable options.
Fan
Touch to sele ct Fan mode:
• Auto
• On
• Circulate
For help, contact
WEB yourhome.honeywell.com PHONE 1-800-468-1502 SOCIAL Twitter: @Honeywell_Home,
Facebook: Honeywell Home
For technical problems, contact
Company Name Number
Menu FanMode
Mode
Appuyez sur l a touche pour sél ectionner le mode du système :
• Auto (Automatique) (si activé)
• Heat (Chauffage)
• Cool (Climatisation)/ Off (Arrêt)
• EM Heat (Chauffage d’urgence)
Un écran alimenté à 24 V c.a. demeure allumé pendant 45 secondes après la pro-
grammation des modifications. Un écran alimenté par pile seulement demeure allumé
Il est possible de régler la luminosité d’un rét roéclairage d’ écr an inactif au MENU du thermostat uniquement si ce lui- ci est alimenté à 24 V c.a.
Menu
Appuyez sur l a touche pour déf inir un programme et consulter d’autres options personnalisables.
pendant 8 secondes.
Fan (Ventilateur)
Appuyez sur l a touche pour sél ectionner le mode Ventilateur :
• Auto
• Active (Activé)
• Circulate (Circulation)
Pour obtenir de l’aide, veuillez contacter
SITE WEB yourhome.honeywell.com TÉLÉPHONE 1-800-468-1502 RÉSEAUX SOCIAUX Twitter : @Honeywell_Home,
Facebook : Honeywell Home
En cas de problèmes techniques, contactez
Société Nom Numéro
T6 Pro Z-Wave
33-00295EFS-01
Termostato programable
Cómo comenzar
Visit yourhome.honeywell.com for a complete user guide.
*representado como TH6320ZW20 03.
Otros m odelos pued en variar. Tamaño
real 4. 09’’ x 4. 09’’ x 1.0 6’’
Regulatory information
FCC REGULATIONS
§ 15.19 (a)(3)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 This device may not cause harmful interference,
and
2 This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
IC REGULATIONS RSS-GEN
This device complies with Industry Canada’s license­exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions: 1 This device may not cause interference; and 2 This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
FCC Warning (Part 15.21) (USA only)
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Cómo utilizar el termostato
Temperatura deseada
Indica l a temperatura interior deseada.
Mode (Modo)
Presione para selec cionar el modo Sistema:
• Auto (Automático), si está activado
• Heat (Calefacción)
• Cool (Frío)/Off (Apagado)
• EM Heat (Calefacción de emergencia)
Si se utiliza en una fuente de alimentación de 24 V AC, la pantalla permanece encen-
dida durante 45 segundos después de que completa los cambios. Si se utiliza solo con
El brillo de la luz de fondo inactiva puede ajustarse en el MENU (MENÚ) del termos-
la batería, la pantalla permanece encendida durante 8 segundos.
tato, únicamente si se utiliza en una fuente de alimentación de 24 V AC.
Temperatura interior/% relativo de humedad interior
Presione para mostrar la temp erat ura interior actual o el % relativo de humedad interior.
PM
Mode
Heat
Menu (Menú)
Presione para configurar un programa y ver otr as opciones personalizables.
Fan
Auto
Menu FanMode
Ajustar la temperatura
Presione el botón + o - para configurar la temperatura deseada.
Fan (Ventilador)
Presione para selec cionar el modo Ventilador:
• Auto (Automático)
• On (Encendido)
• Circulate (Circulación)
Informations réglementaires
NORMES FCC
§ 15.19 (a)(3)
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1 Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences
nuisibles, et
2 Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles pouvant causer un fonctionnement non souhaité.
NORMES IC RSS-GEN
Cet appareil est conforme à l’exemption de licence RSSs d’Industrie Canada.
Información regulatoria
NORMAS DE LA FCC
§ 15.19 (a)(3)
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1 Este dispositivo no debe causar interferencia
perjudicial.
2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier
interferencia que se reciba, incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento no deseado.
NORM AS DEL IC RSS-GEN
Este dispositivo cumple con las especificaciones estándar de radio (Radio Standards Specifications,
CAUTION Equipment damage hazard
To prevent possible compressor damage, do not operate cooling system when outdoor temperature is below 50°F (10°C).
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1 Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences, et 2 Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences, y compris celles pouvant causer un fonctionnement non souhaité.
Avertissement de la FCC (Partie 15.21) (États-Unis uniquement)
Toute modification qui n’est pas autorisée expressément par la partie responsable de la conformite de l’appareil peut rendre l’utilisateur inapte a faire fonctionner l’équipment.
RSS) exentas de licencia del Ministerio de Industria de Canadá (Industry Canada, IC). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1 Este dispositivo no debe causar interferencia. 2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier
interferencia, incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento no deseado del dispositivo.
Advertencia de la FCC (Parte 15.21) (solo en los EE. UU.)
Los cambios o las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento de las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.
Información de contacto para obtener ayuda
SITIO WEB yourhome.honeywell.com TELÉFONO 1-800-468-1502 REDES SOCIALES Twitter: @Honeywell_Home,
Facebook: Honeywell Home
Información de contacto si tiene problemas técnicos
Empresa Nombre Número
Home and Building Technologies
Honeywell
715 Peachtree Street NE
Atlanta, GA 30308
yourhome.honeywell.com
® U.S . Registered Trademark. © 2017 Honey well International Inc. 33- 0029 5EF S— 01 M. S. 0 9-17 Printed in U.S. A.
MISE EN GARDE RISQUE DE DOMMAGES AU MATÉRIEL.
Pour prévenir des dommages potentiels au compresseur, ne pas faire fonctionner le système de climatisation lorsque la température extérieure est inférieure à 10 °C (50 °F).
PRECAUCIÓN PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO.
Para evitar posibles daños en el compresor, no haga que el termostato funcione cuando la temperatura exterior sea inferior a 50 ºF (10 ºC).
Loading...