Ademco TH6000R01 Users Manual

Page 1
English: see page 1 • Español: vea la página 68
M32217
More
Auto
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day Schedule
Commutation du système
La commutation du système est une caractéristique utilisée dans les climats où le refroidissement et le chauffage sont souvent utilisés le même jour. Lorsque le système est réglé sur Auto, le régulateur à distance
Appuyer jusqu’à ce que « Auto » s’affiche.
Remarque : Le réglage de système Auto peut ne pas s’afficher, selon la manière dont le régulateur à distance a été configuré.
51 69-2427EFS—01
Les réglages de chauffage et de refroidissement
doivent être différents d’au-moins 2°, en fonction
de la configuration du régulateur à distance. Le régulateur à distance règle automatiquement les
réglages pour maintenir cette séparation de 2°
(ou plus).
Page 2
Mode d’emploi
Régulateur central portatif (facultatif)
Le régulateur central portatif facultatif peut gérer les températures des systèmes de zonage partagé multiples à partir de presque tout lieu de la propriété.
Le régulateur central portatif fonctionne aussi avec d’autres dispositifs RedLINK™ utilisés avec d’autres types d’équipement de chauffage et de refroidissement.
Un régulateur de confort portatif peut régler jusqu’à 16 zones sur une seule propriété.
Remarque : Le régulateur à distance peut nécessiter jusqu’à 15 secondes pour
répondre aux commandes envoyées depuis le régulateur central portatif.
69-2427EFS—01 52
Page 3
English: see page 1 • Español: vea la página 68
Capteur d’air d’extérieur (facultatif)
Le capteur d’air extérieur permet d’afficher la température et l’humidité sur régulateur à distance.
Le capteur d’air extérieur fonctionne aussi avec d’autres dispositifs RedLINK™ utilisés avec d’autres types d’équipement de chauffage et de refroidissement.
Utiliser uniquement des piles AA au lithium dans le capteur d’air extérieur
53 69-2427EFS—01
Page 4
Mode d’emploi
M32302
Outdoor
Humidity
Outdoor
More
FindRemote
Done
Caractéristiques supplémentaire du régulateur à distance
Pour afficher la température et l’humidité extérieures
Si un capteur d’air extérieur est utilisé, appuyer sur MORE pour afficher la température et l’humidité extérieures courantes. Appuyer sur DONE pour quitter.
Pour localiser un régulateur central portatif perdu
Si le régulateur central portatif a été égaré, appuyer sur MORE puis sur FIND REMOTE (Trouver régulateur à distance). Le régulateur à distance portatif émet des bips pendant deux minutes pour faciliter sa localisation. Appuyer n’importe où sur l’écran du régulateur central portatif pour arrêter les bips.
69-2427EFS—01 54
Page 5
English: see page 1 • Español: vea la página 68
M32305
Done
Floor
Ceiling
SetAirflowDirection
Caractéristiques supplémentaire du régulateur à distance (suite)
Pour régler la direction du débit d’air vers le haut/le bas (commande des pales)
Pour régler manuellement la direction du débit d’air, appuyer sur MORE, puis sur s ou t pour sélectionner la position désirée, « Auto » ou « Oscillate » (Oscillation).
Remarque : La position Auto est déterminée par l’équipement du système pour fournir une efficacité et un confort maximum. Les positions supérieure et inférieure peuvent changer après 1 heure pour éviter la condensation.
Remarque : Les positions de direction du débit d’air peuvent varier en fonction de l’équipement.
55 69-2427EFS—01
Page 6
Mode d’emploi
M32304
PM
Indoor
Setting
Heat
More
Auto
Auto
System
Fan
Cancel
at:
Power Off
Caractéristiques supplémentaire du régulateur à distance (suite)
Régler une minuterie pour éteindre automatiquement l’unité intérieure (si configuré)
Appuyer sur MORE jusqu’à ce que « Power Off At » (Éteindre à) s’affiche. Appuyer sur s ou t pour régler l’heure à laquelle l’unité doit s’éteindre. Appuyer sur DONE pour quitter. Remarque : Ce minuteur n’est pas récurrent.
Ce minuteur peut être réglé jusqu’à 24 heures à l’avance. En fonction de la façon dont cette caractéristique a été installée, l’unité intérieure : A) Reste éteinte indéfiniment jusqu’à ce que l’utilisateur change le mode du système B) Reste éteinte jusqu’à la prochaine période programmée
Exemple : Si une pièce sera vide à 22 h, appuyer sur MORE jusqu’à ce que « Power Off At » s’affiche. Appuyer sur s jusqu’à 22 h. Appuyer sur DONE pour quitter.
Pour annuler la minuterie « Power Off At » de l’écran d’accueil, appuyer sur CANCEL.
69-2427EFS—01 56
Page 7
English: see page 1 • Español: vea la página 68
M28980
More
Reset
Done
Clean
Filter
Caractéristiques supplémentaire du régulateur à distance (suite)
Démarrage optimal : Cette fonction élimine les doutes lors du réglage du
programme. Il permet au régulateur à distance d’« apprendre » combien de temps il faut au système de zonage partagé pour atteindre le réglage de température programmé, de sorte que la température voulue soit obtenue à l’heure programmée.
Verrouillé : Pour éviter les modifications non autorisées, les fonctions peuvent être partiellement ou entièrement verrouillées. Lorsqu’une fonction sélectionnée est verrouillée, le mot « Locked » s’affiche pendant environ 5 secondes.
Réinitialisation de «Clean Filter» (Nettoyer le filtre) : Lorsque le contrôleur à distance clignote
pour indiquer «Clean Filter», appuyer sur More
(Plus) puis sur Reset (Réinitialiser). Voir page 59
pour retirer ou changer le compteur horaire du filtre.
57 69-2427EFS—01
Page 8
Mode d’emploi
M32303
Back
Done
Next
M289872
More
Fonctions évoluées
Appuyer sur les bouton MORE jusqu’à ce que l’affichage change. «WAIT» (Attendre) s’affiche jusqu’à 40 secondes.
Fonction
Option
Appuyer sur s ou t pour modifier l’option (voir 59-61).
Appuyer sur NEXT
Appuyer sur DONE (Terminer) pour enregistrer les
69-2427EFS—01 58
réglages et quitter. «WAIT» (Attendre) s’affiche jusqu’à 40 secondes.
(Suivant) pour afficher l’écran de fonction suivant (voir 59-61).
Page 9
English: see page 1 • Español: vea la página 68
Fonctions évoluées
Appuyer sur s/t pour modifier l’option puis sur NEXT (Suivant).
Modifier la durée du filtre
Fonction 107
Choix : 1 = 100 heures
Cette caractéristique affiche une alerte pour rappeler qu’il faut remplacer le filtre dans l’unité intérieure.
2 = 2500 heures 3 = ARRÊT (aucun rappel indiquant de remplacer le filtre)
Affichage Fahrenheit/Celsius
Fonction 139
Choix : 0 = Fahrenheit
Appuyer sur s/t pour modifier l’affichage.
1 = Celsius
Format de programme
Fonction 148
Choix : 0 = 5 -2 (Lun.-Ven.) (Sam.-Dim.)
Appuyer sur s/t pour modifier le format du programme.
1 = 5-1-1 (Lun.-Ven.) (Sam.) (Dim.)
Démarrage optimal
Fonction 150 Voir page 57 pour la description de la caractéristique.
Choix : 1 = MARCHE
59 69-2427EFS—01
0 = ARRÊT
Page 10
Mode d’emploi
Fonctions évoluées
Verrouillage complet
Fonction 160 Cette caractéristique permet d’éviter que les utilisateurs modifient les réglages.
Choix : 0 = Non
Marche/arrêt verrouillage
Fonction 162 Cette caractéristique permet d’éviter que l’utilisateur règle le système sur Arrêt.
Choix : 0 = Non
Mode système verrouillage
Fonction 164 Cette caractéristique permet d’éviter que l’utilisateur règle le système sur Chauffage,
Choix : 0 = Non
Mode ventilateur verrouillage
Fonction 165 Cette caractéristique permet d’éviter que l’utilisateur modifie le réglage du ventilateur.
Choix : 0 = Non
69-2427EFS—01 60
1 = Oui
1 = Oui
Refroidissement, Automatique ou Séchage.
1 = Oui
1 = Oui
Page 11
English: see page 1 • Español: vea la página 68
Fonctions évoluées
Point de consigne de verrouillage
Fonction 166 Cette caractéristique permet d’éviter que l’utilisateur modifie le réglage de la température.
Choix :
Verrouillage Régler horloge/jour/calendrier
Fonction 168
Choix : 0 = Non
Point de consigne de chauffage max.
Fonction 170 Cette caractéristique permet d’éviter que l’utilisateur modifie le réglage de la température de
Choix : 90 = 32° C (9 0° F) Limite de température
Point de consigne de refroidissement min.
Fonction 172 Cette caractéristique permet d’éviter que l’utilisateur modifie le réglage de la température du
Choix : 50 = 10° C (50° F) Limite de température
61 69-2427EFS—01
0 = Non 1 = Oui
Cette caractéristique permet d’éviter que les utilisateurs modifient l’heure, la date et la programmation.
1 = Oui
chauffage à une valeur supérieure à celle de la limite de température sélectionnée. La plage de réglage de la température varie en fonction de l’équipement installé.
40-89 = 4.5 à 31.5° C (40 à 89° F)
refroidissement à une valeur inférieure à celle de la limite de température sélectionnée. La plage de réglage de la température varie en fonction de l’équipement installé.
51-9 9 = 10.5 à 37° C (51 à 99° F)
Page 12
Mode d’emploi
M28466A
M28442M2844
2
Remplacement des piles (régulateur à distance)
Appuyer et tirer pour retirer les piles
Installer des piles neuves lorsque l’avertissement de remplacement des piles « REPLACE BATTERY » commence à clignoter
Replace Battery
à l’écran. Ce message clignote pendant environ deux mois avant que les piles ne soient complètement épuisées.
Retirer le support des piles et installer deux piles alcalines AA neuves. Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Une fois les piles installées, le régulateur
Insérer des piles alcalines neuves, puis réinstaller le support des piles.
69-2427EFS—01 62
à distance restaure automatiquement la communication avec le réseau sans fil dans les minutes qui suivent.
Remarque : Si les piles sont insérées dans un intervalle de 2 minutes, il ne sera pas nécessaire de régler à nouveau l’heure et le jour. Tous les autres réglages sont gardés en mémoire.
Page 13
English: see page 1 • Español: vea la página 68
M28475
Remplacement des piles (régulateur central portatif)
Installer des piles neuves lorsque l’avertissement de remplacement des piles « REPLACE BATTERY » commence à clignoter à l’écran. Ce message clignote pendant environ deux mois avant que les piles ne soient complètement épuisées.
Retirer le couvercle des piles et installer trois piles alcalines AA neuves. Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Une fois les piles installées, le régulateur central portatif restaure automatiquement la communication avec le réseau sans fil dans les minutes qui suivent.
63 69-2427EFS—01
Page 14
Mode d’emploi
M28443A
M28444M28444
Remplacement des piles (capteur d’air extérieur)
Retirer le capteur du support
Remplacer les piles du capteur d’extérieur lorsque l’avertissement « Replace Battery Outdoor » commence à clignoter sur le contrôleur à distance. Ce message clignote pendant environ deux mois avant que les piles ne soient complètement épuisées.
Retirer le capteur du support, retirer le couvercle et insérer deux piles au lithium AA neuves. Ne pas utiliser de piles rechargeables.
Retirer le couvercle et insérer deux piles AA au
lithium neuves.
69-2427EFS—01 64
Une fois les piles installées, le capteur restaure automatiquement la communication avec le réseau sans fil dans les minutes qui suivent.
Page 15
English: see page 1 • Español: vea la página 68
En cas de problème
L’unité intérieure ne répond pas
L’écran affiche «No signal»
La température intérieure affichée est supérieure/ inférieure au réglage de température
65 69-2427EFS—01
• S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en
position de marche au besoin.
• S’assurer que l’interrupteur est bien enclenché sur l’équipement.
• Attendre 5 minutes que le système réponde.
Le régulateur à distance a perdu le contact radio avec le réseau sans fil (généralement à cause d’une coupure de courant). Pour restaurer le courant :
• S’assurer que le coupe-circuit n’est pas déclenché et le remettre en
position de marche au besoin.
• S’assurer que l’interrupteur est bien enclenché sur l’unité intérieure.
Une fois le courant revenu, le régulateur à distance restaure automatiquement la communication sans fil dans les minutes qui suivent.
Le système nécessite un délai pour la protection des composants. Merci d’attendre jusqu’à 6 minutes.
Page 16
Mode d’emploi
Add new section in French.
Section 7.1.2 of RSS-GEN Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of type and maximum ( or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent istropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
Update to "7.1.3"
Informations réglementaires
Déclaration de conformité de la FCC (Partie 15.19) (États-Unis uniquement)
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1 Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2 Ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y
compris celles pouvant causer un fonctionnement non souhaité.
Avertissement de la FCC (Partie 15.21) (États-Unis uniquement)
Les changements et les modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Déclaration d’interférence de la FCC (Partie 15.105 (b)) (États­Unis uniquement)
Cet équipement a été testé et est conforme aux limites des dispositifs numériques de Classe B , conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie qu’une interférence n’aura pas lieu dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant le dispositif et en le remettant en marche, il est recommandé à l’utilisateur de tenter de corriger l’interférence par l’une des mesures suivantes :
69-2427EFS—01 66
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
• Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement dans la prise d’un circuit différent de
celui auquel le récepteur est connecté.
• Consulter le distributeur ou un technicien radio/TV compétent
pour obtenir de l’aide.
Récepteur, régulateur à distance et capteur d’extérieur sans fil
Pour assurer la conformité aux limites d’exposition RF de la FCC et d’Industry Canada pour la population générale/l’exposition non contrôlée, la ou les antennes utilisées pour ces transmetteurs doivent être installées de façon à fournir une distance de séparation d’au moins 20 cm de toutes les personnes et ne doivent pas être situées ou fonctionner avec toute autre antenne ou transmetteur.
Régulateur central portable
Ce transmetteur portable et son antenne sont conformes aux limites d’exposition RF de la FCC et d’Industry Canada pour la population générale/l’exposition non contrôlée. Cet appareil ne doit pas être situé ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre transmetteur.
Section 7.1.5 de RSS-GEN
Le fonctionnement est soumis à deux conditions :
1 Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences, et 2 Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, y compris
celles pouvant causer un fonctionnement non souhaité.
Page 17
English: see page 1 • Español: vea la página 68
Garantie limitée
Consulter la déclaration de garantie dans la documentation de l’équipement.
67 69-2427EFS—01
Page 18
M28450A
Tarjeta de referencia rápida
Sujete la tarjeta y hale de ella para ver rápidamente las instrucciones básicas de funcionamiento.
Soporte de las baterías
Presione y hale para retirar las baterías. Las baterías deben reemplazarse una vez al año (vea la página 96).
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO EN EL EQUIPO. Consulte el Manual de funcionamiento del equipo para obtener información sobre las temperaturas de funcionamiento recomendadas.
¿Necesita ayuda?
Para obtener ayuda sobre este producto, visite http://controls.mehvac.com
o llame de manera gratuita a Mitsubishi Electric al 888-990-7546
Lea y guarde estas instrucciones
© 2010 Mitsubishi Electric & Electronics USA, Inc. Suwanee, GA 30024. Patentes en trámite. Todos los derechos reservados.
El logotipo de tres diamantes es una marca comercial registrada de Mitsubishi Electric Corporation
www.mitsubishipro.com
Page 19
Índice
English: see page 1 • Français : voir la page 34
Acerca de su nuevo controlador remoto
Programación rápida ....................... 70
Referencia rápida de los controles .. 71
Referencia rápida de la pantalla ..... 72
Programación y funcionamiento
Configuración de la hora y el día ... 73 Selección de la configuración
del ventilador ................................... 74
Selección de la configuración
del sistema ....................................... 75
Configuraciones de
múltiples zonas ................................ 76
Modo de deshumidificación ........... 77
Cronogramas del programa ............ 78
69 69-2427EFS—01
Anulación del cronograma
del programa.................................... 81
Cambio de sistema ......................... 85
Controlador central portátil ............. 86
Sensor de aire exterior .................... 87
Funciones adicionales ..................... 88
Apéndices
Funciones avanzadas ...................... 92
Reemplazo de las baterías ............. 96
En caso de inconvenientes ............. 99
Información reguladora ................. 100
Garantía limitada ........................... 101
Page 20
Manual de funcionamiento
Acerca de su controlador remoto
Su nuevo controlador remoto está preprogramado y listo para funcionar. Todo lo que tiene que hacer es configurar la hora y el día. Luego, revise las siguientes configuraciones y, si es necesario, cámbielas:
Configuración de la hora y el día 1.
(necesaria para un funcionamiento adecuado) ......................Vea la pág. 73
Selección de la configuración del ventilador2. .........................Vea la pág. 74
Selección de la configuración del sistema3. .............................Vea la pág. 75
Cronogramas del programa:4. predeterminados en niveles de ahorro
de energía mientras el espacio esté ocupado (asume que la llegada es
a las 8:00 a. m. y la salida a las 10:00 p. m.) ............................... Vea la pág. 78-79
CONTROL DE TEMPERATURA AL TACTO: puede anular el cronograma del programa en cualquier momento y ajustar manualmente la temperatura (vea las págs. 81 a 84).
69-2427EFS—01 70
Page 21
English: see page 1 • Français : voir la page 34
M28451A
Referencia rápida de los controles
Pantalla digital (vea la pág. 72)
Botones de funciones
Presione para elegir la función que se muestra encima de cada botón. (Las funciones cambian según la tarea.)
71 69-2427EFS—01
Botones de la temperatura Presione para ajustar las configuraciones de temperatura
Soporte de las baterías
(vea la pág. 96)
Botón “Hold” (mantener) Presione para anular el control de temperatura programada (vea las pág. 84)
Page 22
Manual de funcionamiento
M32209
AM
Indoor
Setting
Heat
More
Heat
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day Schedule
ReplaceBattery
occupied1
Locked
Recovery
Referencia rápida de la pantalla
Inicio óptimo (vea pág. 91)
Temperatura interior actual Período del programa actual
occupied, unoccupied (ocupado, desocupado) o “Wake” (despertar), “Leave” (salir), “Return” (regresar), “Sleep” (dormir) (vea las págs. 78 a 79)
Configuración del reloj/el día/el cronograma
(vea págs. 73 & 80)
69-2427EFS—01 72
Config. del ventilador
“Auto” (automático), “On” (encendido), “Selectable” (seleccionable) (vea pág. 74)
Nota: las opciones pueden variar según el equipo.
Avisos de batería baja
(vea págs. 84)
Hora actual
(vea pág. 73)
Config. de la temp.
(vea págs. 80–84)
Locked (Bloqueado)
(vea la pág. 91)
More (Más)
(vea págs. 88–91)
Configuración del sistema
“Cool” (refrigeración), “Heat” (calefacción), “Drying” (deshumidificación), “Auto” (automático), “Off” (apagado) (vea pág. 75)
Page 23
English: see page 1 • Français : voir la page 34
M32211
Set
Schedule
Set
Day
Done
Mo
DaySet
M32218
More
Heat
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day Schedule
Configuración de la hora y el día
Presione SET CLOCK/DAY/SCHEDULE, y luego ajuste la hora
Presione 1. SET CLOCK/DAY/SCHEDULE (configurar reloj/día/cronograma) y, luego, presione s o t para configurar el reloj.
Presione 2. SET DAY (configurar día) y, luego, presione s o t para seleccionar el día de la semana.
Presione 3. DONE (terminado) para salir.
Presione SET DAY, y luego seleccione el día
73 69-2427EFS—01
Nota: si no se muestra la opción SET CLOCK/DAY/ SCHEDULE (configurar reloj/hora/cronograma), presione DONE (terminado) o CANCEL (cancelar).
Nota: si en la pantalla aparece el mensaje “Set Clock” (configurar reloj), el controlador remoto seguirá sus configuraciones para el período “occupied1” (ocupado1) (o “Wake” [despertar]) de los días de la semana, hasta que vuelva a configurar la hora y el día.
Page 24
Manual de funcionamiento
M32212
More
Heat
System
Fan
Set
Clock/Day Schedule
Auto
M32213
More
Heat
Lo Hi
System
Fan
Set
Clock/Day Schedule
Selección de la configuración del ventilador
Presione FAN (ventilador) para seleccionar la velocidad del ventilador en modo automático o seleccionable.
En el modo “Auto” del ventilador, el equipo determina la velocidad óptima del ventilador para alcanzar la temperatura programada.
Cuando el interruptor del sistema esté en la posición “Off” (apagado), presione FAN (ventilador) para hacer circular el aire. El ventilador funcionará a la velocidad
Nota: las opciones de velocidad seleccionable del ventilador pueden variar según el equipo.
69-2427EFS—01 74
seleccionada por el usuario.
Page 25
English: see page 1 • Français : voir la page 34
M32214
More
Cool
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day Schedule
M32300
More
Drying
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day Schedule
M32215
More
Heat
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day Schedule
M32301
More
Auto
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day Schedule
Selección de la configuración del sistema
Presione SYSTEM (sistema) para seleccionar lo siguiente:
“Cool” (refrigeración): el controlador remoto solamente controla en el modo de refrigeración.
“Heat” (calefacción): el controlador remoto solamente controla en el modo de calefacción.
“Drying” (deshumidificación): el controlador remoto le indica a la unidad interior que elimine la humedad del aire. Esto puede generar temperaturas que estén por debajo de su configuración de refrigeración.
“Auto” (automático): el controlador remoto elige automáticamente cuándo calentar o refrigerar, según la temperatura interior.
Nota: las opciones pueden variar según el equipo.
75 69-2427EFS—01
“Off” (apagado): la unidad interior está apagada.
Page 26
Manual de funcionamiento
M28946
AM
Indoor
Setting
Heat
More
Heat
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day Schedule
occupied1
Wait
Configuraciones de múltiples zonas
En las configuraciones de múltiples zonas, por lo general, cada zona se configura en el mismo modo (“Cool” [refrigeración], “Heat” [calefacción] o “Drying” [deshumidificación]).
Si se configuran diferentes modos para las zonas, tendrá prioridad la primera unidad interior que emita una orden de calefacción o refrigeración. Las otras zonas quedan en espera, y se mostrará el mensaje “Wait” (esperar) en la pantalla.
69-2427EFS—01 76
Page 27
English: see page 1 • Français : voir la page 34
M28947
More
Drying
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day Schedule
Modo de deshumidificación (si está configurado)
El modo de deshumidificación elimina la humedad del aire y funciona de manera diferente, según el tipo de equipo instalado. La configuración de la temperatura se puede mostrar o no.
La unidad interior determinará la configuración de la temperatura en el modo de deshumidificación. La configuración será cualquiera de las siguientes:
• La configuración de la temperatura de
refrigeración.
• 3 °F (2 °C) por debajo de la temperatura
ambiente.
77 69-2427EFS—01
Page 28
Manual de funcionamiento
Configuraciones predeterminadas del programa para uso comercial
Este controlador remoto viene predeterminado para usar configuraciones del programa de ahorro de energía. Recomendamos estas configuraciones debido a que
pueden reducir los gastos de calefacción y refrigeración. (Vea la pág. 80 para ajustar
las horas y las temperaturas de cada período).
occupied1
(8:00 a. m.)
unoccupied1
(10:00 p. m.)
occupied 2
70
55
Cool (lun.-vie.)Heat (lun.-vie.)
°
°
75
85
Heat (sáb.-dom.)
°
°
70 55
Cool (sáb.-dom.)
°
°
75
85
°
°
-- -- -- --
unoccupied 2
-- -- -- --
Los períodos “occupied2” y “unoccupied2” se pueden programar según sea necesario, en función de la configuración instalada.
69-2427EFS—01 78
Page 29
English: see page 1 • Français : voir la page 34
Configuraciones predeterminadas del programa para uso residencial
Este controlador remoto viene predeterminado para usar configuraciones comerciales del programa de ahorro de energía. Para su utilización en viviendas, modifique el pro-
grama para que coincida con su cronograma. (Vea la pág. 80 para ajustar las horas y
las temperaturas de cada período).
Cool (lun.-vie.)Heat (lun.-vie.) Heat (sáb.-dom.) Cool (sáb.-dom.)
Wake
(8:00 a. m.)
Leave
(10:00 p. m.)
Return
70 55
°
°
75
85
°
°
°
70
°
55
(O cancele el período)
°
75
°
85
(O cancele el período)
-- -- -- --
Sleep
-- -- -- --
Los períodos “Leave” (salir), “Return” (regresar) y “Sleep” (dormir) se pueden cancelar.
79 69-2427EFS—01
Page 30
Manual de funcionamiento
M32218
More
Heat
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day Schedule
M32219
Set
Schedule
Set
Day
Done
Para ajustar los cronogramas del programa
1. Presione SET CLOCK/DAY/SCHEDULE (configurar reloj/ día/cronograma) y, luego, SET SCHEDULE (configurar cronograma).
2. Presione s o t para configurar el período “occupied1”/”Wake” de los días de la semana (de lunes a viernes), luego presione NEXT (siguiente).
3. Presione s o t para configurar la temperatura de calefacción para ese período, luego presione NEXT (siguiente).
4. Presione s o t para configurar la temperatura de refrigeración para ese período, luego presione NEXT (siguiente).
5. Configure la hora y la temperatura para el próximo período (“unoccupied1”/”Leave”). Repita los pasos 4 y 5 para el período de cada día de la semana.
6. Presione NEXT (siguiente) para configurar los períodos para el fin de semana (de sábado a domingo) y, luego, presione DONE (terminado) para guardar y salir.
Nota: puede cancelar un período con el botón CANCEL PERIOD (cancelar período). Si está configurado, es posible apagar completamente el sistema durante el período con el botón POWER OFF PERIOD (desactivar período).
69-2427EFS—01 80
Page 31
English: see page 1 • Français : voir la page 34
M32221
PM
Indoor
Setting
Cool
More
Auto
Auto
System
Fan
Cancel
Hold Until
Anulación del cronograma (solo para uso comercial)
Presione para ajustar temporalmente la temperatura.
Si una persona está presente durante un período en que el espacio está desocupado, presione HOLD (mantener) para usar temporalmente el modo de temperatura de espacio ocupado. Cada vez que se presione HOLD (mantener), la duración de HOLD
Presione para reanudar el cronograma del programa.
Note: el mantenimiento permanente de la temperatura no se encuentra disponible en configuraciones para uso comercial.
81 69-2427EFS—01
UNTIL (mantener hasta) se extiende 1 hora hasta un límite establecido por el instalador.
El temporizador finalizará automáticamente o el cronograma se puede reanudar manualmente presionando CANCEL (cancelar).
Page 32
Manual de funcionamiento
M28948
Done
Hold Until
Days
M28950
Setting
Cool
Select
Heat/Cool
Reset
Done
Hold Until
Days
Anulación por días festivos (solo para uso comercial)
Si el edificio permanecerá desocupado durante más de un día, puede usar la opción de anulación por días festivos para mantener la temperatura correspondiente al período desocupado.
Presione MORE (más) hasta que aparezca la pantalla “Hold Until” (mantener hasta).
Presione s o t para configurar la cantidad de días, luego presione NEXT (siguiente).
Presione s o t para establecer la configuración de la temperatura de calefacción o refrigeración, luego
69-2427EFS—01 82
presione DONE (terminado). La configuración de la temperatura de refrigeración
solo se puede establecer en un valor más alto, y la configuración de la temperatura de calefacción solo se puede establecer en un valor más bajo que el cronograma del programa de período desocupado.
Para borrar la anulación por días festivos desde la pantalla principal, presione CANCEL (cancelar).
Page 33
English: see page 1 • Français : voir la page 34
M32221
PM
Indoor
Setting
Cool
More
Auto
Auto
System
Fan
Cancel
Hold Until
Mantenimiento temporal de la temperatura (solo para uso residencial)
Presione para ajustar temporalmente la temperatura
Presione s o t para ajustar inmediatamente la temperatura. Esto anulará temporalmente la configuración de la temperatura para el período actual.
La nueva temperatura se mantendrá solamente hasta que comience el próximo período programado (vea la
Presione para reanudar el cronograma del programa
La temperatura se mantendrá hasta la hora que se muestra
pág. 79). Para cancelar esta configuración en
cualquier momento, presione CANCEL (cancelar).
83 69-2427EFS—01
Page 34
Manual de funcionamiento
M32222
PM
Indoor
Setting
Cool
More
Auto
Auto
System
Fan
Cancel
Hold
Mantenimiento permanente de la temperatura (solo para uso residencial)
Presione para ajustar permanentemente la temperatura.
Presione para reanudar el cronograma del programa
69-2427EFS—01 84
La temperatura se mantendrá hasta que se presione el botón CANCEL (cancelar)
Presione HOLD (mantener) para ajustar permanentemente la temperatura. Esto anulará las configuraciones de temperatura para todos los períodos.
La función HOLD (mantener) desactiva el cronograma del programa y le permite ajustar la temperatura manualmente, según sea necesario.
El sistema mantendrá la temperatura configurada hasta que usted la cambie manualmente o presione CANCEL (cancelar) para reanudar el cronograma del programa.
Page 35
English: see page 1 • Français : voir la page 34
M32217
More
Auto
Auto
System
Fan
Set
Clock/Day Schedule
Cambio de sistema
El cambio de sistema es una función utilizada en climas donde, a menudo, se usa el aire acondicionado y la calefacción en el mismo día. Cuando el sistema está configurado en “Auto” (automático), el controlador remoto elige
Presione hasta que la pantalla muestre “Auto”.
automáticamente cuándo calentar o refrigerar, según la temperatura interior.
Las configuraciones de calefacción y refrigeración deben tener, al menos, una diferencia de 2 grados, según cómo haya
Nota: es posible que la configuración “Auto” del sistema no aparezca, según cómo haya sido configurado el controlador remoto.
85 69-2427EFS—01
sido configurado el controlador remoto. El controlador remoto ajustará automáticamente las configuraciones para mantener esta diferencia de 2 (o más) grados.
Page 36
Manual de funcionamiento
Controlador central portátil (opcional)
El controlador central portátil opcional puede controlar temperaturas de varios sistemas de zonas divididas desde casi cualquier lugar de la propiedad.
Además, el controlador central portátil funciona con otros dispositivos RedLINK™ que se emplean con otros tipos de equipos de calefacción y refrigeración.
Un control de confort portátil puede ajustar hasta 16 zonas en una sola propiedad.
Nota: el controlador remoto puede demorar hasta 15
segundos en responder a los comandos ingresados en el controlador central portátil.
69-2427EFS—01 86
Page 37
English: see page 1 • Français : voir la page 34
Sensor de aire exterior (opcional)
El sensor de aire exterior permite que se muestren la temperatura y la humedad del aire exterior en su controlador remoto.
Además, el sensor de aire exterior funciona con otros dispositivos RedLINK™ que se emplean con otros tipos de equipos de calefacción y refrigeración.
Use únicamente baterías AA de litio en el sensor de aire exterior.
87 69-2427EFS—01
Page 38
Manual de funcionamiento
M32302
Outdoor
Humidity
Outdoor
More
FindRemote
Done
Funciones adicionales del controlador remoto
Para mostrar la temperatura y la humedad exteriores
Si tiene un sensor de aire exterior, presione MORE (más) para visualizar la temperatura y la humedad exteriores actuales. Presione DONE (terminado) para salir.
Para buscar un controlador central portátil extraviado
Si extravió un controlador central portátil, presione MORE (más) y, luego, FIND REMOTE (encontrar remoto). El controlador central portátil emitirá un pitido durante dos minutos para ayudarle a ubicarlo. Presione en cualquier parte de la pantalla del controlador central portátil para detener el pitido.
69-2427EFS—01 88
Page 39
English: see page 1 • Français : voir la page 34
M32305
Done
Floor
Ceiling
SetAirflow Direction
Funciones adicionales del controlador remoto (continuación)
Para configurar la dirección del flujo de aire hacia arriba/abajo (control de las aletas)
Si desea configurar la dirección del flujo de aire de manera manual, presione MORE (más), luego s o
t para seleccionar la posición
deseada, “Auto” (automático) u “Oscillate” (oscilar).
Nota: el equipo del sistema determina la posición “Auto” para proporcionar eficiencia y confort máximos. Las posiciones superior e inferior pueden cambiar después de 1 hora para evitar la condensación.
Nota: las posiciones de dirección del flujo de aire pueden variar según el equipo.
89 69-2427EFS—01
Page 40
Manual de funcionamiento
M32304
PM
Indoor
Setting
Heat
More
Auto
Auto
System
Fan
Cancel
at:
Power Off
Funciones adicionales del controlador remoto (continuación)
Configure un temporizador para que apague automáticamente la unidad interior (si está configurada)
Presione MORE (más) hasta que se muestre el mensaje “Power Off At” (apagar a las). Presione s o t para configurar la hora en la que desea que se apague la unidad. Presione DONE (terminado) para salir. Nota: no se trata de un temporizador recurrente.
Este temporizador puede configurarse hasta 24 horas antes. Según cómo haya sido instalada esta función, la unidad interior: A) permanecerá apagada indefinidamente hasta que
el usuario cambie la modalidad del sistema;
B) permanecerá apagada hasta el próximo período
programado
Ejemplo: Si una habitación estará desocupada a las 10:00 p. m., presione MORE (más) hasta que aparezca el mensaje “Power Off At” (apagar a las). Presione s hasta las 10:00 p. m. Presione DONE (terminado) para salir.
Para borrar la configuración “Power Off At” (apagar a las) del temporizador desde la pantalla principal, presione CANCEL (cancelar).
69-2427EFS—01 90
Page 41
English: see page 1 • Français : voir la page 34
M28980
More
Reset
Done
Clean
Filter
Funciones adicionales del controlador remoto (continuación)
Inicio óptimo: esta función elimina la necesidad de conjeturas a la hora de
configurar un cronograma. Permite que el controlador remoto “sepa” cuánto demora su sistema de zonas divididas para alcanzar las configuraciones de temperatura programadas, de manera que se alcance esa temperatura a la hora que usted configuró.
Bloqueado: para evitar alteraciones, las funciones se pueden bloquear completa o parcialmente. Cuando se bloquea una función específica, la palabra “Locked” (bloqueado) aparecerá en la pantalla durante, aproximadamente, 5 segundos.
Reinicie “Clean Filter” (Limpie el filtro): cuando el Controlador Remoto esté destellando “Clean Filter” (Limpie el filtro), presione More (Más) y luego presione Reset (Reiniciar). Refiérase a la página 93 para cambiar o retirar el temporizador del filtro.
91 69-2427EFS—01
Page 42
Manual de funcionamiento
M32303
Back
Done
Next
M289872
More
Funciones avanzadas
Presione y mantenga presionado el botón MORE (más) hasta que la visualización cambie. “WAIT” (Espere) aparecerá en la pantalla hasta por 40 segundos.
Función
Presione DONE (terminado) para guardar
69-2427EFS—01 92
y salir. “WAIT” (Espere) aparecerá en la pantalla hasta por 30 segundos.
Opción
Presione s o t para cambiar esta opción (refiérase a las páginas 93-95).
Presione NEXT (siguiente) para mostrar la siguiente pantalla de funciones (refiérase a las páginas 93-95).
Page 43
English: see page 1 • Français : voir la page 34
Funciones avanzadas
Presione s/t para cambiar la opción, luego presione NEXT (siguiente).
Duración del cambio de filtro
Función 107 Esta función muestra una alerta para recordarle que cambie el filtro en la unidad de interiores.
Opciones: 1 = 100 horas
2 = 2500 horas 3 = Apagado (ningún recordatorio para cambiar el filtro)
Visualización en Fahrenheit/Centígrados
Función 139
Opciones: 0 = Fahrenheit
Presione s/t para cambiar la pantalla.
1 = Centígrados
Formato del cronograma
Función 148
Opciones: 0 = 5-2 (lun.-vie.) (sáb.-dom.)
Presione s/t para cambiar el formato programado.
1 = 5-1-1 (lun.-vie.) (sáb.) (dom.)
Inicio óptimo
Función 150 Refiérase a la página 91 para la descripción de la función.
Opciones: 1 = Encendido
0 = Apagado
93 69-2427EFS—01
Page 44
Manual de funcionamiento
Funciones avanzadas
Totalmente bloqueado
Función 160 Esta función evita que los usuarios cambien todas las configuraciones.
Opciones: 0 = No
Bloqueo encendido/apagado
Función 162 Esta función evita que los usuarios cambien la configuración del sistema a OFF (apagado).
Opciones: 0 = No
Bloqueo del modo del sistema
Función 164 Esta función evita que los usuarios cambien la configuración del sistema a Heat (Calefacción),
Opciones: 0 = No
Bloqueo del modo del ventilador
Función 165 Esta función evita que los usuarios cambien la configuración del ventilador.
Opciones: 0 = No
69-2427EFS—01 94
1 = Sí
1 = Sí
Cool (Refrigeración), Auto (automático), Drying (Deshumidificación).
1 = Sí
1 = Sí
Page 45
English: see page 1 • Français : voir la page 34
Funciones avanzadas
Bloqueo del punto de referencia
Función 166 Esta función evita que los usuarios cambien la configuración de la temperatura.
Opciones: 0 = No
Bloqueo de la configuración del reloj/el día/el cronograma
Función 168 Esta función evita que los usuarios cambien el reloj, el día actual y la programación.
Opciones: 0 = No
Punto de referencia máx. de calefacción
Función 170 Esta función evita que los usuarios cambien la configuración de la temperatura de calefacción
Opciones: 90 = 90 °F (32 °C) Límite de temperatura
Punto de referencia mín. de refrigeración
Función 172 Esta función evita que los usuarios cambien la configuración de la temperatura de refriger-
Opciones: 50 = 50 °F (10 °C) Límite de temper atura
95 69-2427EFS—01
1 = Sí
1 = Sí
por encima del límite de temperatura seleccionado. El rango de configuración de la tempera­tura puede variar con base al equipo instalado.
40-89 = 40 a 89 °F (4.5 a 31.5 °C)
ación por debajo del límite de temperatura seleccionado. El rango de configuración de la tem­peratura puede variar con base al equipo instalado.
51-9 9 = 51 a 99 °F (10.5 a 37 °C)
Page 46
Manual de funcionamiento
M28466A
M28442M2844
2
Reemplazo de las baterías (controlador remoto)
Presione y hale para retirar las baterías.
Instale las baterías nuevas cuando el aviso “REPLACE BATTERY” (reemplazar baterías) comience a destellar. El aviso destellará
Replace Battery
durante, aproximadamente, dos meses antes de que se agoten las baterías.
Retire el soporte de las baterías e instale 2 baterías alcalinas AA nuevas. No utilice baterías recargables.
Una vez instaladas las baterías, el controlador
Instale las baterías alcalinas AA nuevas y vuelva a colocar el soporte de las baterías.
69-2427EFS—01 96
remoto restablecerá automáticamente la comunicación con la red inalámbrica en pocos minutos.
Nota: si coloca las baterías a los dos minutos,
no tendrá que volver a configurar la hora ni el día. Las demás configuraciones permanecen en la memoria.
Page 47
English: see page 1 • Français : voir la page 34
M28475
Reemplazo de las baterías (controlador central portátil)
Instale las baterías nuevas cuando el aviso “REPLACE BATTERY” (reemplazar baterías) comience a destellar. El aviso destellará durante, aproximadamente, dos meses antes de que se agoten las baterías.
Retire la cubierta de las baterías e instale 3 baterías alcalinas AA nuevas. No utilice baterías recargables.
Una vez instaladas las baterías, el controlador central portátil restablecerá automáticamente la comunicación con la red inalámbrica en pocos minutos.
97 69-2427EFS—01
Page 48
Manual de funcionamiento
M28443A
M28444M28444
Reemplazo de las baterías (sensor de aire exterior)
Retire el sensor del soporte.
Reemplace las baterías del sensor exterior cuando el aviso “Replace Battery Outdoor” (reemplazar las baterías del sensor exterior) comience a destellar en el controlador remoto. El aviso destellará durante, aproximadamente, dos meses antes de que se agoten las baterías.
Retire el sensor del soporte, quite la cubierta e instale 2 baterías AA de litio nuevas. No utilice baterías recargables.
Una vez instaladas las baterías, el sensor restablecerá automáticamente la
Quite la cubierta e instale 2 baterías AA de litio nuevas.
69-2427EFS—01 98
comunicación con la red inalámbrica en pocos minutos.
Page 49
En caso de inconvenientes
English: see page 1 • Français : voir la page 34
La unidad interior no responde
La pantalla muestra “No signal” (sin señal)
La temperatura de interiores que se muestra está por encima/ por debajo de la configuración de temperatura
99 69-2427EFS—01
• Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
• Asegúrese que el interruptor del equipo esté encendido.
• Espere 5 minutos para que responda el sistema.
El controlador remoto perdió contacto con la red inalámbrica (generalmente, debido a un corte de energía). Para restaurar la energía:
• Controle el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
• Asegúrese de que el interruptor de la unidad interior esté encendido.
Una vez restaurada la energía, el controlador remoto restablecerá automáticamente la comunicación inalámbrica en pocos minutos.
El sistema requiere un tiempo de encendido mínimo para la protección de los componentes. Espere hasta por 6 minutos.
Page 50
Manual de funcionamiento
Add new section in Spanish
Section 7.1.2 of RSS-GEN Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of type and maximum ( or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent istropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
Update to "7.1.3"
Información reguladora
Declaración de conformidad con las regulaciones FCC (Sección
15.19) (solo en los EE. UU.)
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las regulaciones FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1 Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial. 2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que
se reciba, incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento no deseado.
Advertencia de la FCC (Sección 15.21) (solo en los EE. UU.)
Los cambios o las modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento de las regulaciones podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.
Declaración de la FCC sobre interferencias (Sección 15.105 (b)) (solo en los EE. UU.)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales clase B, conforme a la Sección 15 de las regulaciones FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede producir una interferencia perjudicial en la comunicación radial. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en una instalación particular. Si este equipo produce una interferencia perjudicial en la recepción televisiva o radial, lo cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
69-2427EFS—01 100
• Vuelva a orientar y ubicar la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente
a aquel en el que está conectado el receptor.
• Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en
radio/televisión para recibir ayuda.
Receptor inalámbrico, controlador remoto y sensor exterior
Para cumplir con los límites de exposición RF que establece la FCC y el Industry Canada para la población en general/exposición no controlada, la o las antenas usadas para estos transmisores deben instalarse a una distancia de, al menos, 20 cm de todas las personas, y no deben ubicarse ni utilizarse junto con otra antena o transmisor.
Controlador central portátil
Este transmisor portátil y su antena cumplen con los límites de exposición RF que establece la FCC y el Industry Canada para la población en general/exposición no controlada. Este dispositivo no deberá colocarse ni accionarse conjuntamente con otra antena o transmisor.
Sección 7.1.5 de RSS-GEN
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1 Este dispositivo no debe causar interferencia. 2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia,
incluso la interferencia que pudiese causar el funcionamiento no deseado del dispositivo.
Page 51
English: see page 1 • Français : voir la page 34
Garantía limitada
Consulte la declaración de garantía en la documentación del equipo.
101 69-2427EFS—01
Page 52
The three diamond logo is a registered trademark of Mitsubishi Electric Corporation. Printed in U.S.A.
Le logo à trois losanges est une marque déposée de Mitsubishi Electric Corporation Imprimé aux États-Unis
© 2010 Mitsubishi Electric & Electronics USA, Inc. Suwanee, GA 30024 El logotipo de tres diamantes es una marca comercial registrada de Mitsubishi Electric Corporation 69-2427EFS—01 M.S. 12-10 Impreso en EE. UU.
Loading...