ADE KE 1602 User manual [ml]

Page 1
Küchenwaage Blanca
Kitchen Scales Blanca | Báscula de cocina Blanca Balance de cuisine Ladina | Bilancia da cucina Blanca Keukenweegschaal Blanca | Waga kuchenna Blanca
Deutsch
English
Español
Italiano
Bedienungsanleitung
KE 1602 Operating instructions | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso | Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi
Polski
Page 2
Allgemeines
Liebe Kundin, lieber Kunde !
Sie haben sich für den Kauf eines qualitativ hochwertigen Produkts der Marke ADE entschieden, das intelligente Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Diese Küchenwaage ist ein praktischer Begleiter für Küche und Haushalt. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Wiegen und gutes Gelingen! Ihr ADE Team
Allgemeines
Über diese Anleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt den sicheren Umgang und die Pflege des Artikels. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Anleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen oder Schäden am Artikel führen.
Zeichenerklärung
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leichten Grades.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden.
Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Informationen und allgemeine Hinweise.
2
Küchenwaage KE 1602
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines ............................................................................................................. 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................................................4
Sicherheit..................................................................................................................4
Auf einen Blick Lieferumfang)..........................................................................6
Lieferumfang ........................................................................................................... 6
Batterien einlegen/wechseln ............................................................................7
Bedienung ................................................................................................................7
Wiegen................................................................................................................7
Waage auf Null setzen ...................................................................................8
Zuwiegefunktion nutzen (TARA ............................................................... 8
Waage ausschalten .........................................................................................8
Waage zurücksetzen ............................................................................................ 9
Reinigen .................................................................................................................... 9
Störung / Abhilfe ...................................................................................................9
Deutsch
Technische Daten ................................................................................................10
Konformitätserklärung ......................................................................................10
Garantie...................................................................................................................10
Entsorgen ............................................................................................................... 11
Küchenwaage KE 1602
3
Page 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Waage ist zum Wiegen von Lebensmitteln und Gegenständen im Privathaushalt und die dort üblicherweise anfallenden Mengen konzipiert. Die maximale Belastbarkeit von 5 kg darf dabei nicht überschritten werden.
Für die gewerbliche Nutzung, z. B. in Bäckereien, Restaurants etc., ist die Waage ungeeignet.
Sicherheit
 Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.  Kinder dürfen nicht mit dem Artikel spielen.  Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern vor-
genommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und
werden beaufsichtigt.  Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Bewahren Sie Waage und Batterien deshalb für Kleinkinder
unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
GEFAHR für Kinder
 Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken besteht
Erstickungsgefahr. Achten Sie auch darauf, dass der Verpackungsbeutel nicht über
den Kopf gestülpt wird.
GEFAHR von Brand⁄Verbrennung und⁄oder Explosion
 Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie
Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Beachten
Sie die „Technischen Daten“.  Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinander
genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Ansonsten besteht
erhöhte Explosions- und Auslaufgefahr, außerdem können Gase entweichen!
4
Küchenwaage KE 1602
Page 5
Sicherheit
 Vermeiden Sie Kontakt der Batterieüssigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Bei Kontakt spülen Sie die betroenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
WARNUNG vor Verletzungsgefahr
 Falls die Waage herunterfällt und zerbricht, besteht Verletzungsgefahr durch Glas-
splitter.
VORSICHT vor Sachschäden
 Stellen Sie die Waage auf einen stabilen, ebenen Untergrund.  Überlasten Sie die Waage nicht. Beachten Sie die „Technischen Daten“. Legen Sie
Gegenstände ausschließlich zum Wiegen auf die Waage.  Schützen Sie die Waage vor starken Stößen und Erschütterungen.  Nehmen Sie die Batterien aus dem Artikel heraus, wenn diese verbraucht sind oder
wenn Sie die Waage länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch
Auslaufen entstehen können.  Achten Sie beim Einsetzen und Wechseln der Batterien auf die richtige Polari-
tät(+/-).  Setzen Sie die Batterien keinen extremen Bedingungen aus, indem Sie diese z. B.
auf Heizkörpern oder unter direkter Sonneneinstrahlung lagern.
Erhöhte Auslaufgefahr!  Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte bei Bedarf vor dem Einlegen.  Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein, verwenden Sie keine unterschiedli-
chen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander.  Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Artikel vor. Lassen Sie Reparaturen nur
von einer Fachwerkstatt durchführen. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen
können erhebliche Gefährdungen für den Benutzer verursachen.  Stellen Sie die Waage nicht in die Nähe von Geräten, von denen eine elektromag-
netische Strahlung ausgehen kann, wie z.B. Mobiltelefone, Funkgeräte o. Ä. Dieses
kann zu falschen Display-Anzeigen oder Fehlfunktionen führen.  Legen oder stellen Sie keine Gegenstände auf der Waage ab, wenn Sie die Waage
z.B. in einem Schrank aufbewahren. Die empndliche Messelektronik in der
Waage könnte durch schwerere Gegenstände beschädigt werden.  An der Unterseite der Waage benden sich Gerätefüße. Da Oberächen aus den
verschiedensten Materialien bestehen und mit den unterschiedlichsten Pegemit-
teln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche
dieser Stoe Bestandteile enthalten, die die Gerätefüße angreifen und aufweichen.
Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter die Waage.
Deutsch
Küchenwaage KE 1602
5
Page 6
Auf einen Blick (Lieferumfang)
Auf einen Blick Lieferumfang)
21
3
4
5
1
Batteriefach (Unterseite)
2
Wiegefläche (mit Einschaltfunktion)
3
UNIT: Maßeinheit wählen (Unterseite)
4
ZERO/MODE: Art des Wiegeguts wählen (fest oder flüssig), Werte auf Null stellen (Zuwiegefunktion)
5
Display
Lieferumfang
 Küchenwaage  Batterien Typ LR03 (AAA), 1,5 V  Bedienungsanleitung
6
(2x)
Küchenwaage KE 1602
Page 7
Batterien einlegen/wechseln
Batterien einlegen⁄wechseln
Für den Gebrauch benötigen Sie 2 Batterien des Typs LR03 (AAA), 1,5 V (im Lieferum­fang enthalten). Das Batteriefach befindet sich auf der Geräte-Unterseite.
1. Drücken Sie die Verriegelungslasche etwas in Richtung Mitte der Waage und neh­men Sie den mit einem Pfeil gekennzeichneten Batteriefachdeckel ab.
2. Setzen Sie die Batterien so ein, wie auf dem Boden des Batteriefachs angezeigt. Beachten Sie die richtige Polarität (+/-).
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf. Die Verriegelungslasche muss sicher einrasten.
Hinweise zum Batterienwechsel:
 Ein Batterienwechsel wird notwendig, wenn im Display „Lo“ oder gar
nichts mehr angezeigt wird.
 Verwenden Sie nur den Batterietyp, der in den „Technischen Daten“
angegeben ist.  Wechseln Sie immer alle Batterien aus.  Entsorgen Sie alte Batterien umweltgerecht, siehe „Entsorgen“.
Bedienung
Deutsch
Wiegen
1. Stellen Sie die Waage auf eine ebene, feste und trockene Fläche. Stellen Sie sie vor­sichtig auf, um harte Stöße auf die Sensoren/Füße und somit Beschädigungen zu vermeiden.
2. Schalten Sie die Waage ein, indem Sie mit etwas Kraft kurz auf die Wiegefläche drücken.
3. Halten Sie jeweils ZERO/MODE kurz gedrückt, um die richtige Einstellung für Ihr Wiegegut zu wählen. Beachten Sie die Display-Anzeige:
Festes Wiegegut
Wasser wiegen
Milch wiegen
Um eine andere Maßeinheit zu wählen, drücken Sie wiederholt die Taste UNIT. Folgende Maßeinheiten stehen zur Wahl:
 Bei festem Wiegegut: „g“ (Gramm) und „lboz“ (Pfund)  Bei üssigem Wiegegut: „ml“ (Milliliter) und „oz“ (Flüssigunze)
Küchenwaage KE 1602
7
Page 8
Bedienung
4. Wenn Sie das Wiegegut in einem Behälter wiegen wollen, stellen Sie den Behälter jetzt ohne Inhalt auf die Wiegefläche. Ansonsten fahren Sie fort, wie bei Punkt 6. beschrieben.
5. Drücken Sie ZERO/MODE. Im Display wird „0“ angezeigt.
6. Geben Sie das Wiegegut in den Behälter bzw. legen Sie es auf die Wiegefläche. Das gemessene Gewicht wird im Display angezeigt.
7. Lesen Sie das gemessene Gewicht ab und nehmen Sie das Wiegegut aus dem Behälter bzw. von der Wiegefläche.
Waage auf Null setzen
Wenn im Display noch Werte angezeigt werden, obwohl die Wiegefläche leer ist (z.B. wenn die Waage nicht optimal steht oder noch ein TARA-Wert angezeigt wird, siehe nächster Abschnitt), müssen Sie die Waage auf Null setzen.
− Drücken Sie 1x kurz ZERO/MODE.
Wenn die Waage korrekt auf Null gesetzt wurde, wird außerdem angezeigt.
im Display
Zuwiegefunktion nutzen (TARA
Diese Funktion ist z. B. beim Backen praktisch, wenn Sie einer bereits auf der Waage liegenden Zutat eine weitere Zutat zuwiegen möchten.
1. Drücken Sie ZERO/MODE, um die Waage wieder auf „0“ zu stellen.
− Ist das Gewicht auf der Wiegeäche kleiner als 200 Gramm, wird (Zero-Funktion).
− Ist das Gewicht auf der Wiegeäche größer als 200 Gramm, wird (Tara-Funktion).
2. Geben Sie das neue Wiegegut hinzu. Im Display wird das Gewicht des zugegebe­nen Wiegeguts angezeigt.
3. Wiederholen Sie den Vorgang, wenn Sie weitere Zutaten zuwiegen möchten. Der Vorgang kann so oft wiederholt werden, bis die Kapazitätsgrenze (5 kg) erreicht ist.
angezeigt
angezeigt
Waage ausschalten
Wenn die Waage nicht mehr benutzt wird, schaltet sie sich in zwei Stufen automatisch aus:
 Nach ca. 15 Sekunden schaltet sich die Displaybeleuchtung aus.  Nach ca. 2 Minuten schaltet sich die Waage komplett aus.
8
Küchenwaage KE 1602
Page 9
Waage zurücksetzen
Waage zurücksetzen
Setzen Sie die Waage auf ihre Werkseinstellungen zurück, wenn im Display ungewöhn­liche bzw. offensichtlich falsche Werte angezeigt werden.
1. Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach und warten Sie einen Moment.
2. Legen Sie die Batterien wieder ein. Beachten Sie die richtige Polarität der Batterien (+/-).
Nach dem Einschalten können Sie wieder wie gewohnt wiegen.
Reinigen
HINWEIS vor Sachschaden
− Tauchen Sie die Waage nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
− Verwenden Sie keinesfalls harte, kratzende oder scheuernde Rei- nigungsmittel o.Ä., um die Waage zu reinigen. Hierbei könnte die Oberfläche zerkratzen.
Besonders nach dem Kontakt der Waage mit Fett, Gewürzen, Essig und anderen stark gewürzten und/oder eingefärbten Lebensmitteln, sollte die Waage unmittelbar nach dem Gebrauch gereinigt werden.
− Wischen Sie die Waage bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten weichen Tuch ab. Vermeiden Sie den Kontakt mit Zitronensäure.
Deutsch
Störung ⁄ Abhilfe
Störung Mögliche Ursache
Keine Funktion  Batterien leer oder falsch herum eingelegt? Die Waage zeigt offensichtlich
falsche Wiegeergebnisse
Im Display wird „Err“ angezeigt  Die maximale Kapazität der Waage von 5kg
Im Display wird „Lo“ angezeigt  Die Batterien sind leer, siehe „Batterien
Küchenwaage KE 1602
 Steht die Waage auf einem festen, ebenen
Untergrund?
 Bendet sich in der Nähe der Waage ein
Gerät, das elektromagnetische Störungen auslösen kann?
 Nehmen Sie die Batterien aus der Waage
und warten Sie einen Moment. Setzen Sie die Batterien wieder ein.
wurde überschritten.
einlegen/wechseln“.
9
Page 10
Technische Daten
Technische Daten
Modell: Küchenwaage KE 1602 „Blanca“ Batterie: 2x LR03 (AAA) / 1,5 V Bemessungsstrom: < 15 mA Messbereich: max. 5 kg Abweichung: 1 % +/­Anzeigeteilung 1 g Gewicht: ca. 0,5 kg Abmessungen Waage: ca. 230 x 160 x 19 mm Inverkehrbringer (keine
Service-Adresse):
Unsere Produkte werden ständig weiterentwickelt und verbessert. Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich.
Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany
Konformitätserklärung
Diese Waage wurde gemäß den harmonisierten europäischen Normen hergestellt. Es entspricht den Bestimmungen den unten aufgeführten EG-Richtlinien:
 EMV-Richtlinie 2004/108/EG über die elektromagnetische Verträglichkeit  RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
in den jeweils geltenden Fassungen.
Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an der Waage eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde.
Hamburg, Februar 2016 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany
Garantie
Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch.
Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück.
10
Küchenwaage KE 1602
Page 11
Entsorgen
Entsorgen
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Artikel entsorgen
Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vorschriften, die in Ihrem Land gelten.
Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden
Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel einer geordneten Entsor­gung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermie­den. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab.
Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsun­ternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll
Alle Batterien und Akkus müssen bei einer Sammelstelle der Gemeinde, des Stadtteils oder im Handel abgegeben werden. Dadurch können Batterien und Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden.
Deutsch
Küchenwaage KE 1602
11
Page 12
General Information
Dear Customer!
You have chosen to purchase a high-quality product from the brand ADE, which combines intelligent functions with an exceptional design. These kitchen scales are a practical companion for kitchen and household. The many years of experience of the brand ADE ensures a high technical standard and proven quality.
We hope you are happy with your scales and wish you success when weighing!
Your ADE Team
General Information
About this manual
This operating manual describes how to safely use and care for your products. Keep this operating manual in a safe place in case you would like to refer to it later. If you pass this item on to someone else, pass on this manual as well.
Failure to observe the recommendations in this operating manual can lead to injuries or damage to your product.
Explanation of symbols
This symbol, combined with the word DANGER, warns against serious injury.
This symbol, combined with the word WARNING, warns against moderate and mild injuries.
This symbol, combined with the word NOTE, warns against material damage.
This symbol signifies additional information and general advice.
12
Kitchen Scales KE 1602
Page 13
Table of Contents
Table of Contents
General Information ...........................................................................................12
Intended Use .........................................................................................................14
Safety .......................................................................................................................14
At a glance (scope of delivery) .......................................................................16
Scope of delivery .................................................................................................16
Inserting/changing batteries ..........................................................................17
Operation ...............................................................................................................17
Weighing ..........................................................................................................17
Set the scale to zero .....................................................................................18
TARE Function ................................................................................................18
Switching off the scales ..............................................................................18
Resetting the scales ............................................................................................19
Cleaning ..................................................................................................................19
Fault/Remedy........................................................................................................19
Technical Data ......................................................................................................20
Declaration of Conformity ...............................................................................20
Guarantee ..............................................................................................................20
Disposal ..................................................................................................................21
English
Kitchen Scales KE 1602
13
Page 14
Intended Use
Intended Use
The scales are designed for weighing food and objects in the home in the quantities that are usual in that context. The maximum load capacity of 5 kg must not be exceeded.
The scales are unsuitable for commercial use, e.g. in bakeries, restaurants, etc.
Safety
 These scales can be used by children 8 years of age and above,
as well as by persons with reduced physical, sensory, or mental capacities or lacking experience and knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the scales
and understand the dangers that may arise.  Children must not play with the scales.  Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children, unless they are 8 years of age or older and are being
supervised.  Batteries, when swallowed, can be life-threatening. You should
therefore keep the batteries and scales out of reach of small
children. If a battery is swallowed, medical assistance must be
sought immediately.
DANGER for children
 Keep children away from packaging material. Risk of choking if swallowed. Also
beware that children do not pull the packaging material over their heads.
RISK of fire/burning and/or explosion
 There is a risk of explosion if batteries are replaced incorrectly. Replace the
battery using only the same or an equivalent type of battery. Pay attention to the
“Technical Data”.
 Batteries must not be recharged, reactivated by other means, dismantled, thrown
into re, or short-circuited. Otherwise there is an increased risk of explosion and of
leakage; furthermore, gases may escape.
 Avoid contact with skin, eyes, and mucosa. If you come into contact with battery
acid, ush the aected site immediately with plenty of clean water and see a
doctor promptly.
14
Kitchen Scales KE 1602
Page 15
Safety
WARNING against risk of injury
 If the scales fall and shatter, there is a risk of injury from glass splinters.
BEWARE of material damage.
 Place the scales on a stable, even surface.  Do not overload the scales. Pay attention to the “Technical Data”. Place objects on
the scales exclusively for the purpose of weighing.  Protect the scales from sharp jolts and vibrations.  Remove the batteries from the scales if they have been used up or if you are not
going to use the scales for a long time. You will thus avoid damage that may result
from the leakage of battery acid.  When inserting and changing batteries, pay attention to the correct polarity (+/-).  Do not subject the batteries to extreme conditions by, for example, storing them
on heaters or under direct sunlight.
Increased risk of leakage!  Clean the battery and device contacts, as needed, before inserting the battery.  Only insert batteries of the same type; do not use dierent types or used and new
batteries with each other.  Do not make any modications to the scales. Only allow repairs to be carried out
at a specialist workshop. Repairs carried out incorrectly can considerably endanger
the user.  Do not place the scales in the vicinity of devices that emit electromagnetic
radiation, such as mobile phones, wireless devices, and the like. This can lead to
incorrect display indicators or malfunctions.  Do not place any objects on the scales when you are – for example – storing them
in a cupboard. The sensitive measuring electronics in the scales could be damaged
by heavy objects.  There are feet on the underside of the scales. Since surfaces are made from various
materials and are treated with diverse care products, the possibility cannot be
completely excluded that some of these substances contain ingredients that
attack and soften the feet of the device. If necessary, place an anti-slip underlay
beneath the scales.
English
Kitchen Scales KE 1602
15
Page 16
At a glance (scope of delivery)
At a glance (scope of delivery)
21
3
4
5
Battery compartment (underside)
1
Weighing surface (with switch-on function)
2
UNIT: Choosing the unit of measurement (underside)
3
ZERO/MODE: Select the type of material to be weighed (solid or liquid), set the
4
values to zero (zeroing function) Display
5
Scope of delivery
 Kitchen scales  Battery type LR03 (AAA), 1,5 V  Operating Manual
16
(2x)
Kitchen Scales KE 1602
Page 17
Inserting/changing batteries
Inserting/changing batteries
In order to use the scales, you will need 2 batteries of type LR03 (AAA), 1.5 V (included). The battery compartment is located on the underside of the device.
1. Press the locking tab slightly towards the centre of the scale and remove the battery compartment lid marked with an arrow.
2. Insert the batteries as shown on the base of the battery compartment. Pay attention to the correct polarity (+/-). Pay attention to the correct polarity (+/-).
3. Put the battery compartment cover back in place. The locking tab must snap securely into place.
Notes on changing the battery:
 A change of batteries becomes necessary when “LO” appears on the
display, or when nothing at all is displayed.  Only use the type of battery that is specied in the “Technical Data”.  Always change all batteries at the same time.  Dispose of batteries in an environmentally appropriate way (see
“Disposal”)
Operation
English
Weighing
1. Place the scales on an even, firm, and dry surface. Carefully position the scales in order to avoid hard impacts to the sensors/feet and therefore to avoid damage.
2. Switch on the scale by briefly pressing down on the weighing platform using slight force.
3. Keep pressing ZERO/MODE briefly to select the correct setting for your material to be weighed. Note the display:
Solid material to be weighed
Weigh water
Weigh milk
To select a different unit of measure, press the UNIT button repeatedly. The following units of measure are available:
 For solid material to be weighed: “g” (gram) and “lboz” (pound)  For liquid material to be weighed: “ml” (millilitre) and “oz” (uid
ounce).
Kitchen Scales KE 1602
17
Page 18
Operation
4. If you want to weigh something in a container, now place the container without anything in it onto the weighing surface. Otherwise, proceed as described in point6.
5. Press ZERO/MODE. The display shows “0”.
6. Put the substance to be weighed in the container or place it on the weighing surface. The measured weight is shown on the display.
7. Read off the measured weight and remove the item or substance from the container or the weighing surface.
Set the scale to zero
If values are still shown on the display, even if the weighing platform is empty (e.g. if the scale is not optimal or TARE value is still displayed, see next section), you must set the scale to zero.
− Briey press ZERO/MODE 1x.
If the scale is correctly set to zero,
also appears on the display.
TARE Function
This function is practical, for example, when baking, if you would like to add another ingredient to the ingredients already on the scales.
1. Press ZERO/MODE in order to set the scales back to “0”.
− If the weight on the weighing platform is less than 200 grams, (zero function).
− If the weight on the weighing platform is greater than 200 grams, displayed (tare function).
2. Add the new substance. The weight of the added substance is shown on the display.
3. Repeat the process whenever you want to add more ingredients. The process can be repeated as often as needed until the capacity limit (5 kg) is reached.
is displayed
is
Switching off the scales
If the scale is no longer used, it automatically switches off in two stages:
 After approx. 15 seconds, the display light switches o.  After approx. 2 minutes, the scale switches o completely.
18
Kitchen Scales KE 1602
Page 19
Resetting the scales
Resetting the scales
Reset the scales to factory settings if unusual or obviously incorrect values are shown on the display.
1. Remove the batteries from the battery compartment and wait a moment.
2. Re-insert the batteries. Pay attention to the correct polarity of the batteries (+/-).
After switching the scales on, you can start weighing as usual.
Cleaning
NOTE on material damage
− Do not immerse the scales in water or other liquids.
− Do not under any circumstances use harsh, scraping, or abrasive cleaning agents or the like to clean the scales. If you do, the surface could be scratched.
The scales should be cleaned immediately after use, especially if they have come into contact with fat or oil, spices, vinegar, and other strongly spiced and/or coloured foodstuffs.
− Wipe down the scales as needed using a lightly dampened, soft cloth. Avoid contact with citric acid.
English
Fault/Remedy
Fault Possible Cause
No function  Are the batteries empty or have they been
inserted incorrectly?
The scales appear to be displaying false weighing results
“Err” is shown on the display.  The maximum capacity of the scales (5kg)
“Lo” is shown on the display.  The batteries are empty (see “Inserting/
Kitchen Scales KE 1602
 Are the scales standing on a rm, even
surface?
 Is a device that can cause electromagnetic
disturbances located in the vicinity of the scales?
 Remove the batteries from the scales and
wait a moment. Re-insert the batteries.
has been exceeded.
changing batteries”).
19
Page 20
Technical Data
Technical Data
Model: Kitchen Scales KE 1602 “Blanca” Battery: Rated current: < 15 mA Measuring range: max. 5 kg Variance: 1 % +/­Indicator division: 1 g Weight: approx. 0.5 kg Dimensions of scales: approx. 230 x 160 x 19 mm Distributor (no service address): Waagen-Schmitt GmbH
Our products are constantly being developed and improved. For this reason, design and technical modifications are possible at any time.
2x LR03 (AAA) / 1,5 V
Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany
Declaration of Conformity
These scales have been manufactured in accordance with the harmonised European standards. It conforms to the provisions of the EC directives cited below:
 EMC Directive 2004/108/EC regarding electromagnetic compatibility  RoHS Directive 2011/65/EU in the currently valid versions.
This declaration loses its validity if modifications are made to the product without our approval.
Hamburg, February 2016 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany
Guarantee
The company Waagen-Schmitt GmbH guarantees for 3 years from the purchase date the cost-free rectification of defects on the basis of material or fabrication errors through repair or exchange.
In the event of a guarantee claim, please return the product with the proof of purchase (stipulating the reason for claim) to your dealer.
20
Kitchen Scales KE 1602
Page 21
Disposal
Disposing of the packaging
Dispose of the packaging with similar materials. Put cardboard with waste paper, films with recyclable materials.
Disposal
Disposing of the product
Dispose of the product in accordance with the regulations that apply in your country.
Devices must not be disposed of in normal household waste.
At the end of its life, the product must be disposed of in an appropriate way. In this way, valuable materials contained in the device will be recycled and the burden on the environment avoided. Hand in the old device at a collection point for electronic waste or at a recycling depot.
For more information, contact your local waste disposal firm or your local administrative body.
Recyclable and disposable batteries do not belong in household waste.
All batteries must be handed in at a collection point in your community, suburb, or at the retailer. Such batteries can thus be disposed of in an environmentally friendly way.
English
Kitchen Scales KE 1602
21
Page 22
Información general
¡Estimada/o cliente!
Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de la marca ADE, que aúna unas funciones inteligentes con un diseño extraordinario. Esta báscula es un práctico complemento para la cocina y para el hogar. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de calidad.
¡Le deseamos que disfrute al utilizar esta báscula! El equipo de ADE
Información general
Acerca de estas instrucciones
Este manual de instrucciones describe el manejo seguro y el cuidado del artículo. Conserve este manual de instrucciones por si necesita volver a consultarlas. Si le entrega el artículo a otra persona, acompáñelo también de estas instrucciones.
Si no se tienen en cuenta las recomendaciones de este manual de instrucciones, pueden producirse lesiones o daños en el artículo.
Explicación de símbolos
Este símbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves.
Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve.
Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN advierte de daños materiales.
Este símbolo significa información adicional e indicaciones generales.
22
Báscula de cocina KE 1602
Page 23
Índice
Índice
Información general ...........................................................................................22
Uso adecuado .......................................................................................................24
Seguridad ...............................................................................................................24
De un vistazo (material suministrado) .........................................................26
Artículos incluidos en la entrega ...................................................................26
Colocación/sustitución de las pilas ...............................................................27
Funcionamiento ...................................................................................................27
Pesar ..................................................................................................................27
Poner la báscula a cero ...............................................................................28
Añadir peso del producto (TARE) ............................................................28
Desconectar la báscula ...............................................................................28
Reiniciar la báscula ..............................................................................................29
Limpieza .................................................................................................................29
Problema/Solución .............................................................................................29
Índice
Español
Datos técnicos ......................................................................................................30
Declaración de conformidad...........................................................................30
Garantía ..................................................................................................................30
Eliminación ............................................................................................................31
Báscula de cocina KE 1602
23
Page 24
Uso adecuado
Uso adecuado
La báscula está diseñada para pesar alimentos y objetos en hogares privados y en las cantidades domésticas normales. No debe sobrepasarse la capacidad máxima de peso de 5 kg. La báscula no es adecuada para su uso comercial, por ejemplo en panaderías, restaurantes, etc.
Seguridad
 Este artículo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años
y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisados o se les instruya sobre el uso seguro del artículo y
comprendan los riesgos que pueden producirse.  Los niños no deben jugar con el artículo.  La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben
ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y
estén supervisados.  Las pilas pueden suponer un peligro de muerte si se ingieren.
Por tanto, mantenga la báscula y las pilas fuera del alcance de
los niños. Si se ingiere una pila, debe acudir inmediatamente en
busca de asistencia médica.
RIESGOS para los niños
 Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. Existe el riesgo de asxia
por ingestión. Tenga cuidado de que no introduzcan la cabeza en la bolsa del
embalaje.
RIESGO de incendio/combustión y/o explosión
 Riesgo de explosión por la sustitución inadecuada de las pilas. Sustituya las pilas
por otras iguales o por otras equivalentes. Tenga en cuenta los “Datos técnicos”.
 Las pilas no deben cargarse, reactivarse con otros medios, desmontarse, arrojarse
al fuego o ponerse en cortocircuito. En caso contrario existe un riesgo mayor de
explosión o fuga, y además pueden liberarse gases.
 Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto con el ácido de
las pilas, límpiese inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia y
acuda al médico sin pérdida de tiempo.
24
Báscula de cocina KE 1602
Page 25
Seguridad
ADVERTENCIA por riesgo de heridas
 Existe un riesgo de lesiones a causa de los trozos de cristal en el caso de que la
báscula se caiga y se rompa.
PRECAUCIÓN por daños materiales
 Coloque la báscula sobre una base estable y plana.  No sobrecargue la báscula. Tenga en cuenta los “Datos técnicos”. Coloque los
objetos sobre la báscula exclusivamente para pesarlos.  Proteja la báscula de golpes y sacudidas fuertes.  Saque las pilas del artículo cuando estén gastadas o cuando no vaya a utilizar la
báscula durante mucho tiempo. De este modo evitará los daños que pudieran
producirse por una fuga del líquido de las pilas.  Cuando coloque y cambie las pilas, preste atención a la polaridad correcta (+/-).  No exponga las pilas a condiciones extremas, poniéndolas por ejemplo sobre
radiadores o expuestas directamente al sol.
¡Riesgo elevado de derrame!  Cuando sea necesario, limpie los contactos del aparato y de las pilas antes de
colocarlas.  Coloque únicamente pilas del mismo tipo y no utilice juntas pilas de tipos
diferentes o pilas usadas junto con otras nuevas.  No realice ninguna modicación en el artículo. Llévelo a reparar únicamente en
un taller especializado. Las reparaciones realizadas de forma inadecuada pueden
suponer un riesgo elevado para el usuario.  No coloque la báscula en las proximidades de aparatos que puedan generar una
radiación electromagnética, como por ejemplo teléfonos móviles o aparatos
de radio. Estos podrían provocar una lectura errónea de la pantalla o un mal
funcionamiento.  No deje o coloque ningún objeto sobre la báscula cuando la guarde, por ejemplo
en un armario. Al colocar objetos pesados podría dañar la sensible electrónica de
medida de la báscula.  En la parte inferior de la báscula se encuentran las patas. Dado que las supercies
están hechas de materiales diferentes y se tratan con diferentes productos de
limpieza, no puede excluirse totalmente que alguna de estas sustancias contenga
componentes que afecten o ablanden las patas de la báscula. En caso necesario,
coloque una base antideslizante bajo la báscula.
Español
Báscula de cocina KE 1602
25
Page 26
De un vistazo (material suministrado)
De un vistazo (material suministrado)
21
3
4
5
1 Compartimento para las pilas (parte inferior) 2 Superficie de pesaje (con función de conexión) 3 UNIT: Seleccionar la unidad de medida
ZERO/MODE: Seleccionar tipo de producto a pesar (sólido o líquido), poner a
4
cero (función tara)
5 Pantalla
Artículos incluidos en la entrega
 Báscula de cocina  Pilas tipo LR03 (AAA), 1,5 V  Manual de instrucciones
26
(2x)
Báscula de cocina KE 1602
Page 27
Colocación/sustitución de las pilas
Colocación/sustitución de las pilas
Para su funcionamiento son necesarias 2 pilas del tipo LR03 (AAA), 1,5 V (incluidas en el material suministrado). El compartimento para las pilas se encuentra en la parte posterior del aparato.
1. Presione ligeramente la lengüeta de bloqueo hacia el centro de la báscula y retire la tapa del compartimento de las pilas marcada con una flecha.
2. Coloque las pilas tal y como se muestra en el fondo del compartimento de las pilas. Preste atención a la polaridad correcta (+/-).
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. La lengüeta de bloqueo debe encajarse firmemente.
Indicaciones para la sustitución de las pilas:
 Será necesario sustituir las pilas cuando en la pantalla aparezca “LO” o
no aparezca nada.  Utilice únicamente el tipo de pilas especicado en los “Datos técnicos”.  Sustituya siempre todas las pilas.  Elimine las pilas usadas siguiendo la normativa medioambiental,
consulte “Eliminación”.
Español
Funcionamiento
Pesar
1. Coloque la báscula sobre una superficie plana, estable y seca. Colóquela con cuidado para evitar golpes fuertes en los sensores/patas y evitar de este modo daños en la báscula.
2. Conecte la báscula presionando ligeramente sobre la superficie de pesaje brevemente.
3. Mantenga presionado un momento ZERO/MODE para seleccionar el ajuste correcto para el producto a pesar. Observe la indicación de la pantalla:
Producto sólido
Pesar agua
Pesar leche
Para seleccionar otra unidad de medida, pulse repetidamente el botón UNIT. Puede seleccionar las siguientes unidades:
 Para productos sólidos: „g“ (gramos) y „lboz“ (libras)  Para productos líquidos: „ml“ (milímetros) und „oz“ (onzas líquidas)
Báscula de cocina KE 1602
27
Page 28
Funcionamiento
4. Cuando quiera pesar algún producto dentro de un recipiente, coloque en primer lugar el recipiente sin el contenido sobre la superficie de pesaje. Por lo demás continúe como se describe en el punto 6.
5. Presione ZERO/MODE. En la pantalla se muestra“0“.
6. Eche el producto en el recipiente o colóquelo sobre la superficie de pesaje. En la pantalla se mostrará el peso.
7. Lea el peso y retire el producto del recipiente o de la superficie de pesaje.
Poner la báscula a cero
Si se siguen mostrando valores en la pantalla aunque la superficie de pesaje esté vacía (por ejemplo si la báscula no está colocada perfectamente o se sigue mostrando el valor de TARA, consulte el siguiente párrafo), se debe poner a cero.
− Presione brevemente ZERO/MODE una vez.
Si la báscula se ha puesto a cero correctamente, en la pantalla aparecerá también
Añadir peso del producto (TARE)
Esta función es práctica por ejemplo en repostería, cuando ya tiene un ingrediente sobre la báscula y quiere pesar otro.
1. Presione ZERO/MODE, para volver a colocar la báscula nuevamente a “0”.
− Si el peso sobre la supercie de pesaje es menor de 200 gramos, se visualiza (función Cero).
.
− Si el peso sobre la supercie de pesaje es mayor de 200 gramos, se visualiza
(función Tara).
2. Añada el nuevo producto a pesar. En la pantalla se mostrará el peso del producto añadido.
3. Repita este proceso si quiere añadir el peso de nuevos ingredientes. El proceso se puede seguir repitiendo hasta alcanzar el límite de capacidad (5 kg).
Desconectar la báscula
La báscula se desconecta automáticamente en dos pasos cuando no se utiliza:
 Después de 15 segundos se apaga la iluminación de la pantalla.  Después de 2 minutos se desconecta completamente la báscula.
28
Báscula de cocina KE 1602
Page 29
Reiniciar la báscula
Reiniciar la báscula
Restablezca los valores de fábrica de la báscula cuando en la pantalla aparezcan valores inusuales o claramente erróneos.
1. Saque las pilas de su compartimento y espere un momento.
2. Vuelva a colocar las pilas. Preste atención a la polaridad correcta de las pilas (+/-).
Cuando vuelva a conectarse, puede volver a pesar como siempre.
Limpieza
INDICACIÓN de daños materiales
− No sumerja la báscula en agua ni en ningún otro líquido.
− No utilice nunca productos o medios de limpieza duros, ásperos o brasivos para limpiar la báscula. Podría arañar la superficie.
La báscula debe limpiarse inmediatamente después de su uso, especialmente tras el contacto con grasa, especias, vinagre y otros alimentos muy especiados y/o coloreados.
− Cuando sea necesario, limpie la báscula con un paño suave ligeramente humedecido. Evite el contacto con zumo de limón.
Español
Problema/Solución
Problema Causa posible
No funciona nada  ¿Se ha gastado la pila o está mal colocada? La báscula muestra valores
claramente erróneos
En la pantalla se muestra “Err”  Se sobrepasó la capacidad máxima de la
En la pantalla se muestra “Lo”  Se han gastado las pilas, consulte “Colocar/
Báscula de cocina KE 1602
 ¿Está colocada la báscula sobre una base
estable y plana?
 ¿Hay algún aparato cerca de la báscula
que pueda producir interferencias electromagnéticas?
 Saque las pilas de la báscula y espere un
momento. Vuelva a colocar las pilas.
báscula de 5kg.
sustituir las pilas”.
29
Page 30
Datos técnicos
Datos técnicos
Modelo: Báscula de cocina KE 1602 “Blanca” Pilas: Intensidad de corriente: < 15 mA Rango de medida: máx. 5 kg Margen de error: 1 % +/­Subdivisiones: 1 g Peso: aprox. 0,5 kg Dimensiones de la báscula: aprox. 230 x 160 x 19 mm Distribuidor (no hay dirección de
servicio técnico):
Nuestros productos se están desarrollando y mejorando continuamente. Por este motivo cabe la posibilidad de que en cualquier momento pudiera haber cambios en el diseño o modificaciones técnicas.
2x LR03 (AAA) / 1,5 V
Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany
Declaración de conformidad
Esta balanza ha sido fabricada de acuerdo con la normativa armonizada europea. Cumple lo dispuesto en las siguientes Directivas CE:
 Directiva CEM 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagnética  Directiva 2011/65/CE (RoHS) en su versión vigente.
Esta declaración perderá su validez si en la balanza se realizan modificaciones no autorizadas por el fabricante.
Hamburgo, febrero de 2016 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany
Garantía
La empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 3 años a partir de la fecha de compra, la eliminación de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo.
En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación).
30
Báscula de cocina KE 1602
Page 31
Eliminación
Eliminación
Eliminación del embalaje
Elimine el embalaje separando los materiales. Lleve el papel y cartón al contenedor de cartón y las láminas al de plásticos.
Eliminación del artículo
Elimine el artículo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su país.
Los aparatos no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
El artículo debe ser eliminado de forma adecuada al final de su vida útil. Para ello se deben reciclar las piezas del aparato y así evitar un daño al medio ambiente. Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida de restos electrónicos o de desechos reciclables.
Para más información, diríjase a su empresa de recogida de residuos o administración local.
Las pilas y baterías no son basura doméstica
Todas las pilas y baterías deben depositarse en los puntos de recogida del ayuntamiento, distrito o en los comercios. De este modo puede realizarse la eliminación de pilas y baterías de una forma respetuosa con el medio ambiente.
Español
Báscula de cocina KE 1602
31
Page 32
Généralités
Chère cliente, cher client,
Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Cette balance de cuisine est un compagnon pratique pour la cuisine et la maison. Les années d'expérience de la marque ADE garantissent une haute technicité et une qualité éprouvée.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utilisation de votre balance et une grande réussite dans la confection de vos recettes!
L'équipe ADE
Généralités
À propos de ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi décrit l'utilisation conforme ainsi que les procédures d'entretien de l'article. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Si vous cédez l'article à une tierce personne, transmettez-lui également ce mode d'emploi.
Le non-respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures ou endommager l'article.
Légende
Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient de blessures graves.
Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères.
Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages matériels.
Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des indications d'ordre général.
32
Balance de cuisine KE 1602
Page 33
Table des matières
Table des matières
Table des matières
Généralités .............................................................................................................32
Utilisation conforme ...........................................................................................34
Sécurité ...................................................................................................................34
Aperçu (Contenu de l'emballage)..................................................................36
Contenu de l’emballage ....................................................................................36
Insérer/changer les piles ...................................................................................37
Commande ............................................................................................................37
Peser ..................................................................................................................37
Placer la balance sur zéro ...........................................................................38
Pesée du produit par addition (TARE) ...................................................38
Éteindre la balance .......................................................................................38
Réinitialiser la balance .......................................................................................39
Nettoyage ..............................................................................................................39
Problèmes/solutions ..........................................................................................39
Français
Caractéristiques techniques ............................................................................40
Déclaration de conformité ...............................................................................40
Garantie ..................................................................................................................40
Mise au rebut ........................................................................................................41
Balance de cuisine KE 1602
33
Page 34
Utilisation conforme
Utilisation conforme
La balance est conçue pour peser des aliments et des objets domestiques dans les quantités habituelles de ce domaine. Il ne faut donc pas dépasser la capacité de charge maximale de 5 kg.
La balance n'est pas adaptée pour un usage commercial tel que dans les boulangeries, les restaurants, etc.
Sécurité
 Cet article peut être utilisé par des enfants dès l'âge de
8ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou de peu d'expérience et de connaissances si ceux-ci sont sous surveillance ou ont été instruits de l'utilisation conforme de l'article et comprennent
les risques qui en découlent.  Les enfants ne doivent pas jouer avec cet article.  Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être réalisés par des
enfants, à moins qu'ils aient 8 ans révolus et soient sous surveillance.  Les piles peuvent être dangereuses pour la santé en cas
d’ingestion. Il est ainsi impératif de conserver la balance
ainsi que les piles hors de portée des jeunes enfants. En cas
d'ingestion d'une pile, il faut immédiatement solliciter une aide
médicale.
DANGER pour les enfants
 Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage. Il existe un risque
d'étouement en cas d'ingestion. Veillez également à ce que le sac d'emballage ne
soit pas glissé sur la tête.
DANGER d’incendie/brûlure et/ou d'explosion
 Risque d'explosion en cas de remplacement non conforme de la pile. Ne
remplacez la pile que par un type de pile identique ou équivalent. Respectez les
indications mentionnées dans les «Caractéristiques techniques».
 Les piles ne doivent pas être chargées, réactivées avec d'autres moyens,
démontées, jetées au feu ou court-circuitées. Dans le cas contraire, il existe un
risque élevé d'explosion et de fuite, ainsi que d’échappement de gaz!
34
Balance de cuisine KE 1602
Page 35
Sécurité
 Évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec de
l'acide des piles, rincez immédiatement la zone concernée abondamment avec de l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.
ATTENTION Risque de blessure
 Si la balance tombe et se brise, il existe un risque de blessure par des éclats de
verre.
ATTENTION Risque de dommages matériels
 Posez la balance sur une surface stable et plane.  Ne surchargez pas la balance. Respectez les indications mentionnées dans les
«Caractéristiques techniques». Ne posez les objets sur la balance que pour les
peser.  Protégez la balance contre les coups et les chocs importants.  Enlevez les piles de l'article lorsque celles-ci sont déchargées ou si vous n'utilisez
pas la balance pendant une durée prolongée. Vous éviterez ainsi les dommages
qui pourraient résulter d'une fuite des piles.  Lorsque vous insérez et remplacez les piles, veillez à respecter la polarité(+/-).  Ne soumettez pas les piles à des conditions extrêmes en les conservant sur des
radiateurs ou en les exposant au rayonnement direct du soleil.
Risque accru de fuite pour les piles!  Si nécessaire, nettoyez les bornes des piles et les contacteurs de l'appareil avant
l'insertion.  N'employez que des piles d’un même type, ne mélangez pas des types de pile
diérents, ni des piles usées et des piles neuves.  N'essayez pas de modier l'article. Ne faites réaliser les réparations que par un
atelier spécialisé. Toute réparation incorrecte peut entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.  Ne disposez pas la balance à proximité d'appareils pouvant émettre un
rayonnement électromagnétique, comme p. ex. des téléphones mobiles, radios et
autres. Cela peut entraîner un mauvais achage ou un dysfonctionnement.  Ne disposez pas d'objets sur la balance lorsque vous la stockez, p. ex. dans
un meuble. L'électronique de mesure sensible de la balance pourrait être
endommagée par des objets lourds.  La balance dispose de pieds sur le dessous. Les surfaces étant composées des
matériaux les plus divers et étant nettoyées avec les produits les plus variés, il n'est
pas entièrement exclu que certains de ces matériaux contiennent des éléments
qui peuvent attaquer et ramollir les pieds de l'appareil. Le cas échéant, disposez un
support antidérapant sous la balance.
Français
Balance de cuisine KE 1602
35
Page 36
Aperçu (Contenu de l'emballage)
Aperçu (Contenu de l'emballage)
21
3
4
5
1 Compartiment à piles (dessous) 2 Surface de pesée (avec fonction d’activation) 3
UNIT: Sélectionner l’unité de mesure (dessous) ZERO/MODE : Sélectionnez le type d’objet à peser (solide ou liquide), régler la
4
valeur sur zéro (fonction pesée)
5 Écran
Contenu de l’emballage
 Balance de cuisine  Piles de type LR03 (AAA), 1,5 V  Mode d’emploi
36
(x 2)
Balance de cuisine KE 1602
Page 37
Insérer/changer les piles
Insérer/changer les piles
Pour l’utiliser, vous avez besoin de 2 piles de type LR03 (AAA), 1,5 V (fourni). Le compartiment à piles se trouve sur le dessous de l’appareil.
1. Appuyez sur la languette de verrouillage en l’orientant légèrement vers le centre et retirez le couvercle de batterie marqué par une flèche.
2. Insérez les piles de de manière à ce qu’elles soient visibles au pied du compartiment à piles. Veillez à respecter la polarité (+/-).
3. Repositionnez le couvercle du compartiment à piles. La patte de verrouillage doit être bien enclenchée.
Indications pour remplacer les piles:
 Les piles devront être changées lorsque l'écran ache «LO» ou ne
s’allume plus.
 N'utilisez que le type de pile indiqué dans les «Caractéristiques
techniques».  Remplacez toujours toutes les piles  Éliminez les piles usées en respectant l'environnement, voir «Mise au
rebut».
Français
Commande
Peser
1. Posez la balance sur une surface plane, dure et sèche. Positionnez-la avec précaution afin d‘éviter les chocs brusques sur les capteurs/pieds et ainsi éviter de l‘endommager.
2. Allumez la balance en exerçant une pression brève et légèrement forte sur la surface de pesée.
3. Maintenez la touche ZERO/MODE brièvement enfoncé pour choisir le réglage approprié pour l’objet à peser. Tenez compte de l’affichage sur l’écran :
Objet solide
Peser de l’eau
Peser du lait
Pour sélectionner une autre unité de mesure, appuyez à plusieurs reprises sur la touche UNIT. Vous avez le choix entre les unités de mesure suivantes :
 Pour les objets solides : « g » (gramme) et « lboz » (livre)  Pour les liquides : « ml » (millilitre) et « oz » (once liquide)
Balance de cuisine KE 1602
37
Page 38
Commande
4. Si vous souhaitez peser le produit dans un récipient, disposez alors le récipient vide sur la surface de pesée. Sinon continuez tel que décrit au point 6.
5. Appuyez sur la touche ZERO/MODE. L’écran affiche « 0 ».
6. Mettez le produit dans le récipient ou bien posez-le sur la surface de pesée. Le poids mesuré est indiqué sur l‘écran.
7. Lisez le poids mesuré et retirez le produit du récipient ou bien de la surface de pesée.
Placer la balance sur zéro
Si des valeurs restent affichées à l’écran bien que la surface de pesée soit vide, (par ex. Si la balance n’est pas encore réglée de manière optimale ou si la valeur TARE est encore affichée, voir section suivante), vous devez remettre la balance sur zéro.
− Appuyez brièvement sur ZERO/MODE.
Si la balance a été placée sur zéro avec succès, l’écran affiche
Pesée du produit par addition (TARE)
Cette fonction est pratique pour la confection de pâtisseries, p. ex., lorsque vous souhaitez peser un ingrédient en supplément d’un ingrédient se trouvant déjà sur la balance.
1. Appuyez sur ZERO/MODE pour remettre la balance à «0».
− Si l’objet sur la surface à de pesée pèse moins de 200 grammes, l’écran ache (fonction zéro).
− Si l’objet sur la surface de pesée pèse plus de 200 grammes, l’écran ache
(fonction Tare).
2. Ajoutez le nouveau produit. L’écran indique le poids du produit ajouté.
3. Répétez l’opération si vous souhaitez peser d’autres ingrédients supplémentaires. Ce procédé peut être répété jusqu’à ce que la capacité limite (5 kg) soit atteinte.
Éteindre la balance
Si la balance n’est plus utilisée, la balance s’éteint en deux étapes :
 Après 15 secondes, l’éclairage de la batterie s’éteint.  Après 2 minutes, l’ensemble de la balance s’éteint.
38
Balance de cuisine KE 1602
Page 39
Réinitialiser la balance
Réinitialiser la balance
Réinitialisez la balance à ses paramètres d'usine lorsque l'écran affiche des valeurs inhabituelles ou visiblement erronées.
1. Retirez les piles du compartiment à piles et attendez un instant.
2. Réinsérez les piles. Veillez à la bonne polarité des piles (+/-).
Après l'avoir allumée, vous pouvez de nouveau effectuer des pesées comme à votre habitude.
Nettoyage
AVERTISSEMENT Risque de dommages matériels
− N'immergez pas la balance dans l'eau ou d'autres liquides.
− N'utilisez en aucun cas de détergents corrosifs, abrasifs, agressifs ou autres pour nettoyer la balance. Cela pourrait rayer la surface.
En particulier suite au contact de la balance avec des matières grasses, des épices, du vinaigre et d'autres aliments fortement épicés ou colorés, la balance doit être nettoyée directement après usage.
− Si nécessaire, essuyez la balance avec un chion souple légèrement humide. Évitez tout contact avec l'acide citrique.
Français
Problèmes/solutions
Problèmes Cause possible
La balance ne fonctionne pas  Piles déchargées ou insérées à l'envers? La balance affiche clairement des
résultats erronés
L'écran indique «Err»  La capacité maximale de la balance de 5kg
L'écran indique «Lo»  Les piles sont vides, voir «Insérer/changer
Balance de cuisine KE 1602
 La balance se trouve-t-elle sur une surface
dure et plane?
 Y a-t-il un appareil pouvant générer des
perturbations électromagnétiques à proximité de la balance?
 Retirez les piles de la balance et attendez un
instant. Remettez les piles.
a été dépassée.
les piles».
39
Page 40
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Modèle : Balance de cuisine KE 1602 « Blanca » Piles: Intensité nominale: < 15 mA
Plage de mesure: max. 5 kg Écart: 1 % +/­Graduation: 1 g Poids: env. 0,5 kg Dimensions de la balance: env. 230 x 160 x 19 mm Distributeur(pas d'adresse de
service après-vente) :
Nos produits font l’objet de développements et d’améliorations continuels. Pour cette raison, des modifications de design et des modifications techniques peuvent survenir à tout moment.
2x LR03 (AAA) / 1,5 V
Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27 – 29 22089 Hamburg, Germany
Déclaration de conformité
Cette balance a été conçue conformément aux normes européennes harmonisées. Elle correspond aux dispositions des directives de l'UE désignées ci-dessous:
 Directive CEM 2004/108/CE sur la compatibilité électromagnétique  Directive RoHS 2011/65/EU dans les versions en vigueur.
La déclaration perd sa validité dans le cas où la balance subirait une modification n'ayant pas été convenue avec nous.
Hambourg, février 2016 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27 – 29 22089 Hamburg, Germany
Garantie
La société Waagen-Schmitt GmbH garantit la prise en charge gratuite de défauts matériels ou de fabrication pendant 3 ans à partir de la date d'achat, par une réparation ou un remplacement.
Dans le cas où vous souhaitez faire usage de cette garantie, veuillez remettre l'article ainsi que la preuve d'achat (en indiquant les raisons de votre réclamation) à votre revendeur.
40
Balance de cuisine KE 1602
Page 41
Mise au rebut
Mise au rebut
Élimination de l'emballage
Éliminez les emballages de façon conforme. Jetez le papier et le carton avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières recyclables.
Mise au rebut de l'article
Veuillez éliminer l'article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière de traitement des déchets.
Les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers classiques
À la fin de sa durée de vie, l'article doit être soumis à une élimination contrôlée. Ainsi les substances utiles contenues dans l'appareil pourront être recyclées, avec un moindre impact sur l'environnement. Déposez l'appareil usagé dans un point de collecte pour les déchets électroniques ou dans un centre de recyclage.
Pour plus d'informations, adressez-vous à votre service de collecte local ou à votre municipalité.
Les piles et batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers.
Toutes les piles et batteries doivent être déposées dans un point de collecte de votre localité ou rapportées à leur point d’achat. Les piles et batteries seront ainsi traitées dans le respect de l'environnement.
Français
Balance de cuisine KE 1602
41
Page 42
Informazioni generali
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. La presente bilancia da cucina è un pratico accessorio per la casa e la cucina. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità consolidata.
Speriamo che il nostro prodotto soddisfi le Sue aspettative e Le auguriamo un'ottima riuscita!
Il Suo team ADE
Informazioni generali
Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso
Queste istruzioni per l'uso descrivono l'utilizzo sicuro e la cura del prodotto. Conservarle per eventuali consultazioni future. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l'uso.
La mancata osservanza delle istruzioni per l'uso può causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
Descrizione dei simboli
Questo simbolo accompagnato dalla parola PERICOLO mette in guardia contro il rischio di gravi lesioni.
Questo simbolo accompagnato dalla parola AVVERTENZA indica il rischio di lesioni di lieve o media entità.
Questo simbolo accompagnato dalla parola ATTENZIONE indica il rischio di danni alle cose.
Questo simbolo indica ulteriori informazioni o indicazioni generali.
42
Bilancia da cucina KE 1602
Page 43
Indice dei contenuti
Indice dei contenuti
Indice dei contenuti
Informazioni generali .........................................................................................42
Destinazione d'uso .............................................................................................44
Sicurezza .................................................................................................................44
Descrizione (Ambito della fornitura) ............................................................46
Ambito della fornitura .......................................................................................46
Inserimento e sostituzione delle batterie ...................................................47
Funzionamento ....................................................................................................47
Rilevamento del peso ..................................................................................47
Azzeramento della bilancia .......................................................................48
Aggiungere un altro prodotto a quelli già pesati (TARA) ...............48
Spegnimento della bilancia ......................................................................48
Ripristino dei valori di fabbrica della bilancia ...........................................49
Pulizia .......................................................................................................................49
Risoluzione dei problemi ..................................................................................49
Caratteristiche tecniche ....................................................................................50
Dichiarazione di conformità ............................................................................50
Garanzia ..................................................................................................................50
Smaltimento ..........................................................................................................51
Bilancia da cucina KE 1602
Italiano
43
Page 44
Destinazione d'uso
Destinazione d'uso
La presente bilancia è destinata all'uso domestico per rilevare il peso di alimenti e prodotti nelle quantità normalmente utilizzate in casa. La capacità di carico massima ammonta a 5 kg e non deve essere superata.
La presente bilancia non è adatta per l'uso commerciale, ad esempio in pasticcerie o ristoranti.
Sicurezza
 Il dispositivo può essere utilizzato da bambini con un età
superiore a 8 anni e da persone che hanno capacità siche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo sotto la supervisione di una persona responsabile o se hanno ricevuto e compreso le istruzioni e i
pericoli che potrebbero manifestarsi durante l’uso del dispositivo.  I bambini non devono giocare con il dispositivo.  I bambini possono eseguire le operazioni di pulizia e
manutenzione solo se di età superiore agli 8 anni e sotto la
supervisione di una persona adulta.  L'ingestione delle batterie può costituire un pericolo mortale.
Pertanto, tenere la bilancia e le batterie lontano dalla portata
dei bambini piccoli. In caso di ingestione di una batteria,
consultare immediatamente un medico.
PERICOLO per i bambini
 Tenere lontano dalla portata dei bambini il materiale di imballaggio. In caso di
ingestione sussiste il pericolo di soocamento. Prestare attenzione anché i
bambini non inlino la testa nel sacchetto di plastica.
PERICOLO di incendio, ustioni e/o esplosione
 In caso di sostituzione non corretta delle batterie, potrebbe sussistere un pericolo
di esplosione. Sostituire le batterie solo con altre uguali o di tipo equivalente.
Osservare quanto indicato nella „Scheda tecnica“.
 Le batterie non devono essere ricaricate, riattivate con altri mezzi, smontate,
buttate nel fuoco o messe in cortocircuito. Altrimenti, sussiste un forte rischio di
esplosione o perdita e potrebbero svilupparsi vapori tossici!
44
Bilancia da cucina KE 1602
Page 45
Sicurezza
 Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In casi di contatto con l'acido
delle batterie, sciacquare subito la zona interessata con acqua abbondante e consultare immediatamente un medico.
AVVERTENZE di pericolo di lesioni
 Se la bilancia si rompe cadendo, sussiste il pericolo di lesioni a causa dei frammenti
di vetro.
ATTENZIONE a danni materiali
 Non immergere la bilancia in acqua o altri liquidi.  Porre la bilancia su una supercie piana e stabile.  Non sovraccaricare la bilancia. Osservare quanto indicato nella „Scheda tecnica“.
Porre oggetti sulla bilancia al solo scopo di pesarli.  Proteggere la bilancia da forti urti e vibrazioni.  Estrarre le batterie dal dispositivo se sono scariche o se la bilancia non viene
utilizzata per un lungo periodo. In tal modo si eviteranno danni causati da
eventuali perdite di liquido dalle batterie.  Durante l'inserimento e la sostituzione delle batterie, prestare attenzione alla
corretta polarità(+/-).  Non sottoporre le batterie a temperature estreme, ad esempio conservandole
vicino a termosifoni o al sole.
Serio rischio di fuoriuscita di liquido!  Se necessario, pulire i contatti del dispositivo e le batterie prima di inserirle.  Utilizzare solo batterie dello stesso tipo, non utilizzare insieme tipi dierenti di
batterie o batterie nuove e usate.  Non apportare nessuna modica al dispositivo. Rivolgersi esclusivamente ad un
tecnico specializzato per la riparazione del prodotto. Riparazioni non eseguite
correttamente possono essere causa di seri pericoli per l'utente.  Non posizionare la bilancia in prossimità di dispositivi che emettono radiazioni
elettromagnetiche, ad esempio telefoni cellulari, apparecchi trasmittenti, ecc.,
in quanto possono causare errori di lettura sul display o un funzionamento non
corretto.  Non mettete oggetti sulla bilancia, quando la conservate, ad esempio in un
mobile. La bilancia contiene un sistema elettronico di rilevamento del peso molto
sensibile che oggetti pesanti potrebbero danneggiare.  La bilancia è dotata di piedini sul lato inferiore. Dal momento che le superci
di appoggio possono essere di materiali dierenti e trattate con i più diversi
prodotti per la pulizia, non è possibile escludere completamente la possibilità
che tali materiali o prodotti contengano componenti in grado di danneggiare
o ammorbidire i piedini della bilancia. Se necessario, mettere un tappetino
antiscivolo sotto la bilancia.
Italiano
Bilancia da cucina KE 1602
45
Page 46
Descrizione (Ambito della fornitura)
Descrizione (Ambito della fornitura)
21
3
4
5
1 Vano batterie (lato inferiore) 2 Piano di pesatura (con funzione di accensione) 3
UNIT: Selezione dell’unità di misura ZERO/MODE: Selezionare il tipo di prodotto da pesare (solido o liquido),
4
impostare i valore su zero (funzione di tara)
5 Display
Ambito della fornitura
 Bilancia da cucina  2 batterie di tipo LR03 (AAA), 1,5 V  Istruzioni per l'uso
46
Bilancia da cucina KE 1602
Page 47
Inserimento e sostituzione delle batterie
Inserimento e sostituzione delle batterie
Per il funzionamento sono necessarie 2 batterie del tipo LR03 (AAA) da 1,5 V (in dotazione). Il vano batterie si trova sul lato inferiore del dispositivo.
1. Spingere la linguetta di chiusura verso il centro della bilancia e rimuovere il coperchio del vano batterie contrassegnato con una freccia.
2. Inserire le batterie come indicato nel vano batterie. Fare attenzione alla polarità corretta (+/-).
3. Fissare nuovamente il coperchio del vano batterie. La linguetta di chiusura deve scattare saldamente in posizione.
Indicazioni sulla sostituzione delle batterie:
 La sostituzione delle batterie è necessaria quando sul display appare
„LO“ oppure quando non è visibile nessuna indicazione.  Utilizzare solo il tipo di batterie indicato nella „Scheda tecnica“.  Sostituire sempre tutte le batterie.  Provvedere allo smaltimento corretto delle batterie, vedi
„Smaltimento“.
Funzionamento
Rilevamento del peso
1. Porre la bilancia su una superficie piana, stabile e asciutta. Posare la bilancia delicatamente per evitare urti violenti ai sensori e ai piedini che potrebbero causare danni.
2. Accendere la bilancia applicando brevemente una leggera pressione sul piano di pesatura.
3. Tenere premuto brevemente il pulsante ZERO/MODE per impostare correttamente il prodotto da pesare. Prestare attenzione alle indicazioni sul display:
Sostanza solida
Pesatura dell‘acqua
Pesatura del latte
Per selezionare altre unità di peso, premere più volte il pulsante UNIT. È possibile scegliere una delle seguenti unità di peso:
 Per sostanze solide: “g” (grammi) e “lboz” (libbre)  Per sostanze liquide: “ml” (millilitri) e “oz” (once liquide)
Bilancia da cucina KE 1602
Italiano
47
Page 48
Funzionamento
4. Per pesare un prodotto in un contenitore, collocare prima il contenitore vuoto sul piano di pesatura. Altrimenti, procedere come descritto al punto 6.
5. Premere ZERO/MODE. Sul display apparirà “0”.
6. Versare il prodotto nel contenitore o porlo sul piano di pesatura. Il display mostrerà il peso rilevato.
7. Controllare il peso rilevato e poi togliere il prodotto dal contenitore o dal piano di pesatura.
Azzeramento della bilancia
Quando un valore resta visualizzato sul display anche se la superfcie di pesatura è vuota (ad es. se la bilancia non è posizionata in modo corretto o se la TARA è ancora visualizzata, vedi il prossimo paragrafo), è necessario azzerare la bilancia.
− Premere una volta il pulsante ZERO/MODE.
Quando la bilancia è stata azzerata, sul display apparirà una
.
Aggiungere un altro prodotto a quelli già pesati (TARA)
Questa funzione è utile, ad esempio, quando si sta preparando un dolce e si vuole aggiungere un altro ingrediente a quelli che già si trovano sulla bilancia.
1. Premere ZERO/MODE per riportare la bilancia a „0“.
− Una 200 grammi (funzione di azzeramento).
− Una grammi (funzione di tara).
2. Aggiungendo il nuovo ingrediente, il display ne indicherà il peso.
3. Ripetere l’operazione se si vogliono aggiungere altri ingredienti. Questa funzione può essere utilizzata più volte, fino al raggiungimento della portata massima (5kg).
apparirà sul display se il peso sulla supercie di pesatura è minore di
apparirà sul display se il peso sulla supercie di pesatura supera i 200
Spegnimento della bilancia
Se la bilancia non viene più utilizzata, si spegnerà in due passi:
 Dopo circa 15 secondi l‘illuminazione del display si spegne.  Dopo circa 2 minuti, la bilancia si spegnerà completamente.
48
Bilancia da cucina KE 1602
Page 49
Ripristino dei valori di fabbrica della bilancia
Ripristino dei valori di fabbrica della bilancia
Ripristinare i valori di fabbrica della bilancia, se sul display appaiono valori insoliti o chiaramente errati.
1. Estrarre le batterie dall'apposito vano e attendere qualche istante.
2. Inserire nuovamente le batterie Rispettando la corretta polarità (+/-).
Una volta riaccesa la bilancia, si potrà pesare come di consueto.
Pulizia
ATTENZIONE a eventuali danni al prodotto
− Non immergere la bilancia in acqua o altri liquidi.
− Non pulire la bilancia con prodotti aggressivi o abrasivi, in quanto potrebbero graffiarne la superficie.
Soprattutto dopo che la bilancia è stata a contatto con grasso, condimento, aceto e altri alimenti molto aromatizzati o coloranti, è necessario pulirla accuratamente.
− Se necessario, stronare la bilancia con un panno morbido leggermente inumidito. Evitare il contatto con acido citrico.
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa
La bilancia non funziona  Le batterie sono scariche o sono state
installate in modo errato?
La bilancia indica valori chiaramente errati
Sul display appare „Err“  La capacità massima della bilancia di 5kg è
Sul display appare „Lo“  Le batterie sono scariche, consultare la
Bilancia da cucina KE 1602
 La bilancia si trova su una supercie stabile
e piana?
 Vicino alla bilancia c'è un dispositivo
che può causare interferenze elettromagnetiche?
 Estrarre le batterie dalla bilancia, attendere
qualche istante e poi inserirle di nuovo.
stata superata.
sezione „Inserimento e sostituzione delle batterie“.
Italiano
49
Page 50
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
Modello: Bilancia da cucina KE 1602 “Blanca” Batterie: Corrente di dimensionamento: < 15 mA Portata: max. 5 kg Tolleranza: 1 % +/­Incrementi 1 g Peso: circa 0,5 kg Dimensioni della bilancia: circa 230 x 160 x 19 mm Distributore (non è l'indirizzo del
centro assistenza):
I nostri prodotti sono costantemente sviluppati e perfezionati. Pertanto, modifiche tecniche e nel design sono possibili in qualsiasi momento.
2 batterie di tipo LR03 (AAA) da 1,5 V
Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany
Dichiarazione di conformità
La presente bilancia è stata fabbricata secondo le norme armonizzate europee. Ciò soddisfa le disposizioni delle direttive europee elencate qui di seguito:
 Direttiva EMC 2004/108/CE riguardante la compatibilità elettromagnetica  Direttiva RoHS 2011/65/CE nelle versioni attualmente in vigore.
La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora alla bilancia vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione.
Amburgo, febbraio 2016 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany
Garanzia
La ditta Waagen-Schmitt GmbH garantisce la riparazione o la sostituzione gratuita dell'unità per un periodo di 3 anni a partire dalla data di acquisto, nel caso di difetti di materiale o fabbricazione del prodotto.
A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la prova di acquisto (citando i motivi del reclamo).
50
Bilancia da cucina KE 1602
Page 51
Smaltimento
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire l'imballaggio nella raccolta differenziata. Conferire il cartone nella raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile.
Smaltimento del prodotto
Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio paese.
Il dispositivo non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Al termine della sua vita utile, l'apparecchio deve essere smaltito in modo appropriato. In tal modo si rende possibile il riutilizzo del materiale riciclabile contenuto nell’apparecchio limitando l’impatto sull’ambiente. Smaltire l’apparecchio usato presso un centro di raccolta per rifiuti elettrici o un centro di riciclaggio.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla ditta di smaltimento locale o alla propria amministrazione comunale.
Le batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici
Le batterie e gli accumulatori devono essere consegnati presso un centro di raccolta comunale o di quartiere, oppure presso il proprio rivenditore, al fine di garantire il loro smaltimento in modo rispettoso dell'ambiente.
Smaltimento
Italiano
Bilancia da cucina KE 1602
51
Page 52
Algemeen
Geachte klant!
U hebt gekozen voor de aanschaf van een kwalitatief hoogwaardig product van het merk ADE, dat intelligente functies met een buitengewoon ontwerp verenigt. Deze keukenweegschaal is een praktische hulp voor de keuken en het huishouden. De jarenlange ervaring van het merk ADE verzekert een hoge technische standaard en bewezen kwaliteit.
Wij wensen u veel plezier en succes bij het wegen! Uw ADE-team
Algemeen
Over deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft het artikel veilig kunt gebruiken en onderhouden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing, om hem later te kunnen raadplegen. Als u het artikel aan iemand anders doorgeeft, voeg dan ook deze gebruiksaanwijzing bij.
Het niet naleven van deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot letsel of schade aan het artikel.
Verklaring van de tekens
Dit symbool in combinatie met het woord GEVAAR waarschuwt voor ernstig letsel.
Dit symbool in combinatie met het woord WAARSCHUWING waarschuwt voor matig en licht letsel.
Dit symbool in combinatie met het woord AANWIJZING waarschuwt voor materiële schade.
Dit symbool duidt extra informatie en algemene aanwijzingen aan.
52
Keukenweegschaal KE 1602
Page 53
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
Algemeen ...............................................................................................................52
Gebruik volgens de voorschriften .................................................................54
Veiligheid................................................................................................................54
In één oogopslag (leveringsomvang) ..........................................................56
Leveringsomvang ................................................................................................56
Het plaatsen/vervangen van de batterijen ................................................57
Bediening ...............................................................................................................57
Wegen ...............................................................................................................57
Het op nul stellen van de weegschaal ..................................................58
Te wegen ingrediënten (TARRA)..............................................................58
Het uitschakelen van de weegschaal ....................................................58
Het herinstellen van de weegschaal ............................................................59
Reinigen ..................................................................................................................59
Storing/oplossingen ...........................................................................................59
Technische gegevens .........................................................................................60
Verklaring van overeenstemming .................................................................60
Garantie ..................................................................................................................60
Afvoer ......................................................................................................................61
Keukenweegschaal KE 1602
Nederlands
53
Page 54
Gebruik volgens de voorschriften
Gebruik volgens de voorschriften
De weegschaal is ontworpen voor het wegen van levensmiddelen en voorwerpen in privé huishoudens en de daar normaal voorkomende hoeveelheden. De maximale belasting van 5 kg mag daarbij niet worden overschreden.
De weegschaal is niet geschikt voor bedrijfsmatige toepassingen, zoals in bakkerijen, restaurants enz.
Veiligheid
 Dit artikel kan door kinderen van 8 jaar en ouder en door
personen met beperkte psychische, zintuiglijke of mentale capaciteiten worden gebruikt, wanneer zij onder toezicht staan of wanneer zij zijn onderwezen over het gebruik van dit artikel
en zij de hieraan verbonden risico's begrijpen.  Kinderen mogen niet met het artikel spelen.  Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder
toezicht staan.  Batterijen kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Berg
daarom de weegschaal en de batterijen buiten het bereik van
kleine kinderen op. Als er een batterij wordt ingeslikt, moet er
onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen.
GEVAAR voor kinderen
 Houd kinderen uit de buurt van verpakkingsmaterialen. Bij inslikken bestaat er
verstikkingsgevaar. Let er ook op dat de zak voor de verpakking niet over het
hoofd wordt getrokken.
GEVAAR voor brand/brandwonden en/of explosie
 Explosiegevaar bij onjuiste vervangen van de batterij. Vervang de batterij
uitsluitend door hetzelfde of een gelijkwaardig type batterij. Schenk aandacht aan
de “Technische gegevens”.
 De batterijen mogen niet worden opgeladen, met andere middelen worden
gereactiveerd, uit elkaar worden gehaald, in vuur worden geworpen of worden
kortgesloten. Verder bestaat er een verhoogd risico op explosies en leeglopen,
waarbij gassen kunnen vrijkomen!
54
Keukenweegschaal KE 1602
Page 55
Veiligheid
 Vermijd contact met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel bij contact met
batterijzuur de getroen plaatsen onmiddellijk overvloedig af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts.
WAARSCHUWING voor risico op letsel
 Als de weegschaal valt en breekt, bestaat het risico op letsel door glassplinters.
WACHT U voor materiële schade
 Zet de weegschaal op een stevige, vlakke ondergrond.  Overbelast de weegschaal niet. Schenk aandacht aan de “Technische gegevens”.
Leg uitsluitend voorwerpen op de weegschaal om ze te wegen.  Bescherm de weegschaal tegen sterke stoten en trillingen.  Haal de batterijen uit de weegschaal als ze leeg zijn of als u de weegschaal voor
langere tijd niet gebruikt. Zo vermijdt u schade die door het leeglopen kan
worden veroorzaakt.  Let bij het plaatsen en vervangen van de batterijen op de juiste polariteit (+/-).  Stel de batterijen niet bloot aan extreme omstandigheden, door ze bijvoorbeeld
op een verwarming of in direct zonlicht neer te leggen.
Verhoogd risico op leeglopen!  Reinig naar behoefte voor het plaatsen de contacten van de batterij en het
apparaat.  Plaats uitsluitend batterijen van hetzelfde type; gebruik geen verschillende types
of gebruikte en nieuwe batterijen door elkaar.  Breng geen wijzigingen aan het apparaat aan. Laat reparaties uitsluitend door
een vakman uitvoeren. Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke
gevaren voor de gebruiker tot gevolg hebben.  Zet de weegschaal niet in de buurt van apparatuur die elektromagnetische
straling kan uitzenden, zoals mobiele telefoons, radiotoestellen e.a. Dit kan leiden
tot verkeerde aanduidingen op het scherm of storingen.  Leg of zet geen voorwerpen op de weegschaal wanneer u de weegschaal bijv.
in een kast opbergt. De gevoelige meetelektronica in de weegschaal kan door
zwaardere voorwerpen worden beschadigd.  Er bevinden zich voetjes aan de onderkant van de weegschaal. Aangezien
vloerbedekking uit verschillende materialen kan bestaan die met verschillende
onderhoudsmiddelen worden behandeld, kan het niet volledig worden
uitgesloten dat sommige van de stoen bestanddelen bevatten waardoor de
voetjes van het apparaat worden aangetast en week worden. Leg eventueel een
slipvaste onderlaag onder de weegschaal.
Nederlands
Keukenweegschaal KE 1602
55
Page 56
In één oogopslag (leveringsomvang)
In één oogopslag (leveringsomvang)
21
3
4
5
1 Weegvlak Batterijvak (onderkant) 2 Weegvlak (met inschakelfunctie) 3
UNIT: Het instellen van de maateenheid
4
ZERO/MODE: Kies de soort te wegen producten (vast of vloeistof); stel de waarde op nul (doorweegfunctie)
5
Scherm
Leveringsomvang
 Keukenweegschaal  Batterijen Type LR03 (AAA), 1,5 V  Gebruiksaanwijzing
56
(2x)
Keukenweegschaal KE 1602
Page 57
Het plaatsen/vervangen van de batterijen
Het plaatsen/vervangen van de batterijen
U hebt voor het gebruik 2 batterijen van het type LR03 (AAA), 1,5 V (inbegrepen in de leveringsomvang) nodig. Het batterijvak bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
1. Druk de vergrendeling iets naar het midden van de weegschaal en neem het met een pijl gemerkte deksel van het batterijvak af.
2. Plaats de batterijen zoals op de bodem van het batterijvak is aangegeven. Let op de juiste polariteit (+/-).
3. Plaats het deksel van het batterijvak weer. De vergrendeling moet stevig dichtklikken.
Aanwijzingen voor het vervangen van de batterijen:
 Als er “LO” of helemaal niets meer op het scherm wordt aangegeven,
moeten de batterijen worden vervangen.
 Gebruik uitsluitend het type batterijen dat in de “Technische
gegevens” is aangegeven.  Vervang altijd alle batterijen.  Voer de oude batterijen op milieubewuste wijze af; zie: “Afvoer”.
Bediening
Wegen
1. Zet de weegschaal op een vlakke, stevige en droge ondergrond. Zet hem voorzichtig neer, om harde stoten op de sensors/voetjes en daarmee beschadigingen te voorkomen.
2. Schakel de weegschaal in door met enige kracht op het weegvlak te drukken.
3. Druk telkens kort op ZERO/MODE, om de juiste instelling voor de te wegen producten te kiezen. Let op de aanduiding op het scherm:
Vaste producten
Het wegen van water
Het wegen van melk
Druk om een andere maateenheid te kiezen herhaaldelijk op de knop UNIT. U kunt kiezen uit de volgende maateenheden:
 Voor vaste producten: ‚g‘ (gram) en ‚lboz‘ (pond)  Voor vloeibare producten: ‚ml‘ (milliliter) en ‚oz‘ (vloeibaar oz)
Keukenweegschaal KE 1602
Nederlands
57
Page 58
Bediening
4. Als u de te wegen ingrediënten in een kom wilt wegen, zet dan eerste de kom zonder inhoud op het weegvlak. Ga daarna verder zoals beschreven in punt 6.
5. Druk op ZERO/MODE. Er wordt: ‚0‘ op het scherm weergegeven. .
6. Doe de ingrediënten in de kom of leg ze op het weegvlak. Het gemeten gewicht wordt op het scherm weergegeven.
7. Lees het gemeten gewicht af en neem de ingrediënten uit de kom of van het weegvlak.
Het op nul stellen van de weegschaal
Als het weegvlak leeg is en er toch nog een waarde op het scherm wordt aangegeven (bijv. wanneer de weegschaal niet goed staat of er nog een TARRA-waarde wordt aangegeven; zie volgende hoofdstuk), moet de weegschaal op nul worden gesteld.
− Druk 1x kort op ZERO/MODE.
Als de weegschaal juist op nul werd gesteld, wordt er bovendien weergegeven.
op het scherm
Te wegen ingrediënten (TARRA)
Deze functie is bijvoorbeeld handig bij het bakken, waar u ingrediënten toe wilt voegen aan de ingrediënten die al op de weegschaal liggen.
1. Druk op ZERO/MODE om de weegschaal weer op “0” in te stellen.
− Als het gewicht op het weegvlak minder is dan 200 gram, wordt er een weergegeven (nulfunctie).
− Als het gewicht op het weegvlak meer is dan 200 gram, wordt er een weergegeven (tarrafunctie).
2. Voeg het nieuwe ingrediënt toe. Het gewicht van het toegevoegde ingrediënt wordt op het scherm weergegeven.
3. Herhaal de procedure als u nog meer ingrediënten wilt wegen. Deze procedure kan net zo lang worden herhaald totdat de maximale capaciteit van de weegschaal (5kg) is bereikt.
Het uitschakelen van de weegschaal
Als de weegschaal niet meer wordt gebruikt, wordt hij in twee stappen automatisch uitgeschakeld:
 Na ongeveer 15 seconden schakelt de verlichting van het scherm automatisch uit.  Na ongeveer 2 minuten wordt de weegschaal volledig uitgeschakeld.
58
Keukenweegschaal KE 1602
Page 59
Het herinstellen van de weegschaal
Het herinstellen van de weegschaal
Zet de weegschaal terug in de fabrieksinstellingen als er ongewone of duidelijk onjuiste waarden op het scherm worden weergegeven.
1. Haal de batterijen uit het batterijvak en wacht enige tijd.
2. Plaats de batterijen weer. Let op de juiste polariteit (+/-) van de batterijen.
Na het inschakelen kunt u weer gewoon verder gaan met wegen.
Reinigen
AANWIJZING voor materiële schade
− Dompel de weegschaal niet onder in water of andere vloeistoffen.
− Gebruik in geen geval harde, krassende of schurende schoonmaakmiddelen o.i.d., om de weegschaal te reinigen. Hierdoor an het oppervlak worden gekrast.
Vooral na contact van de weegschaal met vet, kruiden, azijn en andere sterk gearomatiseerde en/of gekleurde levensmiddelen, moet de weegschaal onmiddellijk na het gebruik worden gereinigd.
− Veeg de weegschaal indien nodig af met een zachte, licht vochtige doek. Vermijd contact met citroenzuur.
Storing/oplossingen
Storing Mogelijke oorzaak
De weegschaal werkt niet  Zijn de batterijen leeg of verkeerd
geplaatst?
De weegschaal geeft duidelijk onjuiste resultaten
Er wordt: “Err” op het scherm weergegeven
Er wordt: “Lo” op het scherm aangegeven
Keukenweegschaal KE 1602
 Staat de weegschaal op een stevige, vlakke
ondergrond?
 Bevindt er zich een apparaat dat
elektromagnetische storingen kan veroorzaken in de buurt van de weegschaal?
 Neem de batterijen uit de weegschaal en
wacht enige tijd. Plaats de batterijen weer.
 De maximale capaciteit van 5kg van de
weegschaal is overschreden.
 De batterijen zijn leeg; zie: “Het plaatsen/
vervangen van de batterijen”.
Nederlands
59
Page 60
Technische gegevens
Technische gegevens
Model: Keukenweegschaal KE 1602 “Blanca” Batterij: Nominale stroom: < 15 mA Meetbereik: maximaal 5 kg Afwijking: 1 % +/­Schaalverdeling 1 g Gewicht: ca. 0,5 kg Afmetingen van de weegschaal: ongeveer 230 x 160 x 19 mm Distributeur (geen
onderhoudsadres):
Onze producten worden doorlopend ontwikkeld en verbeterd. Daarom kunnen er altijd technische en ontwerpwijzigingen worden aangebracht.
2 x LR03 (AAA) / 1,5 V
Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany
Verklaring van overeenstemming
Deze weegschaal werd ontworpen in overeenstemming met de geharmoniseerde Europese normen. Het voldoet aan de hieronder genoemde EG-richtlijnen:
 EMC-richtlijn 2004/108/EG inzake elektromagnetische compatibiliteit  RoHS-richtlijn 2011/65/EG in zijn geldende versie.
De verklaring zal zijn geldigheid verliezen wanneer iets aan de weegschaal veranderd wordt, zonder onze goedkeuring.
Hamburg, februari 2016 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany
Garantie
De firma Waagen-Schmitt GmbH garandeert tot 3 jaar na de aankoopdatum het kostenloze herstel van defecten als gevolg van materiaal- en fabricagefouten door reparatie of vervanging.
Retourneer het artikel in geval van aanspraak op de garantie met het aankoopbewijs (en vermeld hierop de reden voor de aanspraak) aan uw detailhandelaar.
60
Keukenweegschaal KE 1602
Page 61
Afvoer
Afvoer van de verpakking
Voer de verpakking gescheiden af. Doe karton bij het oud papier en folies in de bak voor hergebruik.
Afvoer van het artikel
Voer het artikel in overeenstemming met de in uw land geldende voorschriften af.
Apparaten mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd
An het eind van zijn levensduur moet het artikel op de juiste wijze worden afgevoerd. Daarbij worden de in het apparaat aanwezige herbruikbare materialen hergebruikt en wordt de belasting van het milieu vermeden. Lever het oude apparaat in bij een verzamelpunt voor elektronisch afval of een kringloopcentrum.
Neem voor meer informatie contact op met het lokale afvalverwerkende bedrijf of de gemeente.
Batterijen en accu's horen niet in het huishoudelijk afval
Alle batterijen en accu's moeten bij een verzamelpunt van de gemeente, het stadsdeel of bij een detailhandelaar worden ingeleverd. Daardoor kunnen batterijen en accu's op milieuvriendelijke wijze worden afgevoerd.
Afvoer
Keukenweegschaal KE 1602
Nederlands
61
Page 62
Informacje ogólne
Szanowny Kliencie!
Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Ta waga kuchenna jest praktycznym urządzeniem do kuchni i gospodarstwa domowego. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość.
Życzymy wiele radości podczas ważenia i samych sukcesów! Zespół ADE
Informacje ogólne
O instrukcji
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis bezpiecznej obsługi i pielęgnacji artykułu. Instrukcję obsługi należy przechowywać w celu jej późniejszego wykorzystania. Jeżeli produkt będzie przekazywany innej osobie, należy przekazać również tę instrukcję.
Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
Objaśnienie znaków
Ten symbol w połączeniu ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed poważnymi obrażeniami ciała.
Ten symbol w połączeniu ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała średniego i lekkiego stopnia.
Ten symbol w połączeniu ze słowem WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami materialnymi.
Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i ogólne wskazówki.
62
Waga kuchenna KE 1602
Page 63
Spis treści
Spis treści
Informacje ogólne ...............................................................................................62
Użycie zgodne z przeznaczeniem .................................................................64
Bezpieczeństwo ...................................................................................................64
W skrócie (zakres dostawy) ..............................................................................66
Zawartość dostawy .............................................................................................66
Wkładanie/wymiana baterii ............................................................................67
Obsługa ...................................................................................................................67
Ważenie ............................................................................................................67
Zerowanie wagi .............................................................................................68
Doważanie materiału do ważenia (TARE).............................................68
Wyłączanie wagi ............................................................................................68
Resetowanie wagi ...............................................................................................69
Czyszczenie ...........................................................................................................69
Usterka/środek zaradczy ..................................................................................69
Spis treści
Dane techniczne ..................................................................................................70
Deklaracja zgodności .........................................................................................70
Gwarancja ..............................................................................................................70
Utylizacja ................................................................................................................71
Waga kuchenna KE 1602
Polski
63
Page 64
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Waga jest przeznaczona do ważenia artykułów spożywczych i przedmiotów w prywatnym gospodarstwie domowym i została zaprojektowana do najczęściej występujących tam ilości. Nie wolno przy tym przekraczać maksymalnego obciążenia 5 kg.
Waga nie jest przeznaczona do wykorzystania przemysłowego, np. w piekarniach, restauracjach itd.
Bezpieczeństwo
 Ten produkt może być używany przez dzieci w wielu do lat
8 oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, bądź którym brakuje doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy są nadzorowane lub przeszły przeszkolenie z zakresu bezpiecznego użytkowania
produktu i rozumieją wynikające z tego niebezpieczeństwa.  Dzieci nie mogą bawić się produktem.  Dzieci nie mogą czyścić ani serwisować urządzenia, chyba że
mają 8 lat lub więcej i są nadzorowane.  Połknięcie baterii stanowi zagrożenie dla życia. Wagę i
baterie należy więc przechowywać w miejscu niedostępnym
dla małych dzieci. W przypadku połknięcia baterii należy
natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną.
NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci
 Materiały opakowaniowe należy przechowywać z dala od dzieci. Połknięcie grozi
uduszeniem. Zwracać uwagę na to, aby torby opakowaniowej nie nakładano na
głowę.
NIEBEZPIECZEŃSTWO pożaru/obrażeń i/lub wybuchu
 Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku niewłaściwej wymiany baterii. Baterie
należy wymieniać tylko na baterie tego samego typu lub o równorzędnych
parametrach. Przestrzegać „danych technicznych”.
 Baterii nie wolno ładować, reaktywować w inny sposób, rozkładać na części,
wrzucać w ogień lub powodować ich zwarcia. W przeciwnym razie występuje
podwyższone niebezpieczeństwo wybuchu i wycieku, poza tym mogą ulatniać się
gazy!
64
Waga kuchenna KE 1602
Page 65
Bezpieczeństwo
 Unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką. W razie kontaktu z kwasem baterii
należy natychmiast przemyć zabrudzone miejsca dużą ilością czystej wody i natychmiast skontaktować się z lekarzem.
OSTRZEŻENIE przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała
 Jeżeli waga upadnie i rozbije się, odłamki szkła mogą spowodować obrażenia ciała.
OSTROŻNIE - straty materialne
 Ustawiać wagę na stabilnym, równym podłożu.  Nie przeciążać wagi. Przestrzegać „danych technicznych”. Na wagę należy kłaść
przedmioty wyłącznie do ważenia.  Chronić wagę przed silnymi uderzeniami i wstrząsami.  Wyjmować baterie z produktu, jeżeli wyczerpią się i jeżeli waga nie będzie
używana przez dłuższy czas. W ten sposób unika się uszkodzeń, jakie mogą
powstać na skutek wycieku.  Podczas wkładania i wymiany baterii należy zwrócić uwagę na prawidłową
biegunowość(+/-).  Nie narażać baterii na oddziaływanie skrajnych warunków poprzez np. układanie
ich na grzejnikach lub bezpośrednio w miejscach nasłonecznionych.
Podwyższone niebezpieczeństwo wycieku!  W razie potrzeby przed włożeniem należy wyczyścić styki baterii i urządzenia.  Stosować tylko baterie tego samego typu, nie używać różnych typów ani nie
mieszać zużytych i nowych baterii.  Nie modykować produktu. Naprawy zlecać tylko specjalistom. Nieprawidłowo
wykonane naprawy mogą spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.  Nie ustawiać wagi w pobliżu urządzeń, które mogą emitować promieniowanie
elektromagnetyczne, np. telefonów komórkowych, urządzeń radiowych itp.
Może to spowodować nieprawidłowe wskazania na wyświetlaczu lub zakłócenia
działania.  Nie układać ani nie ustawiać przedmiotów na wadze, jeżeli jest ona
przechowywana np. w szae. Czuła elektronika pomiarów w wadze może ulec
uszkodzeniu z powodu ciężkich przedmiotów.  Na spodzie wagi znajdują się nóżki. Ponieważ powierzchnie składają się z
najróżniejszych materiałów i są czyszczone różnymi środkami do pielęgnacji,
nie można całkowicie wykluczyć, że w niektórych tych materiałach znajdą się
składniki, które niszczą i rozmiękczają nóżki. W razie potrzeby pod wagę należy
położyć podkładkę antypoślizgową.
Polski
Waga kuchenna KE 1602
65
Page 66
W skrócie (zakres dostawy)
W skrócie (zakres dostawy)
21
3
4
5
1 Powierzchnia ważenia Komora baterii (spód) 2 Powierzchnia ważenia (z funkcją włączania) 3
UNIT: Wybór jednostki miary
4
ZERO/MODE: Wybrać rodzaj materiału do ważenia (stały lub płynny), ustawić wartości na zero (funkcja doważania)
5 Wyświetlacz
Zawartość dostawy
 waga kuchenna  Typ baterii LR03 (AAA), 1,5 V  Instrukcja obsługi
66
(2x)
Waga kuchenna KE 1602
Page 67
Wkładanie/wymiana baterii
Wkładanie/wymiana baterii
Do zasilania potrzebne są 2 baterie typu LR03 (AAA), 1,5 V (zawarte w zakresie dostawy). Komora baterii znajduje się na spodzie urządzenia.
1. Nacisnąć płytkę blokującą nieznacznie w kierunku środka wagi i zdjąć pokrywę komory baterii oznaczoną strzałką.
2. Włożyć baterie w taki sposób, jak pokazano na spodzie komory baterii. Zwrócić uwagę na właściwą biegunowość (+/-).
3. Ponownie założyć pokrywę komory baterii. Płytka blokująca musi się bezpiecznie zatrzasnąć.
Wskazówki dotyczące wymiany baterii:
 Wymiana baterii jest konieczna, jeżeli na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „LO” lub nie będzie się nic wyświetlać.  Używać tylko typu baterii podanego w „danych technicznych”.  Wymieniać zawsze wszystkie baterie.  Utylizować stare baterie w sposób ekologiczny, patrz „Utylizacja”.
Obsługa
Ważenie
1. Ustawić wagę na równej, stabilnej i suchej powierzchni. Ustawiać ostrożnie, aby uniknąć silnych uderzeń w czujniki/nóżki, a tym samym nie dopuścić do uszkodzeń.
2. Włączyć wagę, naciskając krótko z niewielką siłą na powierzchnię ważenia.
3. Zawsze należy na krótko przytrzymać wciśnięty ZERO/MODE, aby wybrać prawidłowe ustawienie dla materiału do ważenia. Przestrzegać wskazania na wyświetlaczu:
stały materiał do ważenia
ważenie wody
ważenie mleka
Aby wybrać inną jednostkę miary, należy nacisnąć przycisk UNIT. Dostępne są następujące jednostki miary:
 W przypadku stałego materiału do ważenia: „g” (gramy) i „lboz” (funty)  W przypadku płynnego materiału do ważenia: „ml” (mililitry) i „oz”
(uncja cieczy)
Waga kuchenna KE 1602
Polski
67
Page 68
Obsługa
4. Jeżeli materiał będzie ważony w pojemniku, należy ustawić zbiornik bez zawartości na powierzchni ważenia. W przeciwnym razie kontynuować zgodnie z opisem w punkcie 6.
5. Nacisnąć ZERO/MODE. Na wyświetlaczu pojawi się „0”.
6. Włożyć ważony materiał do pojemnika lub ułożyć go na powierzchni ważenia. Zważony ciężar pojawi się na wyświetlaczu.
7. Odczytać zważony ciężar i wyjąć ważony materiał z pojemnika lub z powierzchni ważenia.
Zerowanie wagi
Jeżeli na wyświetlaczu pojawiają się jeszcze wartości, mimo że powierzchnia ważenia jest pusta (np. jeżeli waga nie jest ustawiona optymalnie lub wyświetlają się wartości TARA, patrz następny punkt), należy wyzerować wagę.
− Nacisnąć 1 raz krótko ZERO/MODE.
Po prawidłowym wyzerowaniu wagi na wyświetlaczu pojawi się ponadto
.
Doważanie materiału do ważenia (TARE)
Ta funkcja jest przydatna np. podczas pieczenia, kiedy do składnika leżącego już na wadze trzeba doważyć kolejny składnik.
1. Nacisnąć ZERO/MODE, aby ponownie ustawić wagę na „0“.
− Jeżeli ciężar na powierzchni ważenia jest mniejszy niż 200 gram, wyświetli się (funkcja zero).
− Jeżeli ciężar na powierzchni ważenia jest większy niż 200 gram, wyświetli się (funkcja tara).
2. Dodać nowy materiał do ważenia. Na wyświetlaczu pojawi się ciężar dodanego materiału do ważenia.
3. Powtórzyć czynność, jeżeli trzeba doważyć kolejne składniki. Czynność można powtarzać do momentu osiągnięcia granicy wydajności (5 kg).
Wyłączanie wagi
Jeżeli waga nie będzie używana, wyłączy się automatycznie w dwóch etapach:
 Po ok. 15 sekundach wyłączy się oświetlenie wyświetlacza.  Po ok. 2 minutach waga wyłączy się całkowicie.
68
Waga kuchenna KE 1602
Page 69
Resetowanie wagi
Resetowanie wagi
Zresetować wagę do ustawień fabrycznych, jeżeli na wyświetlaczu pojawiają się nietypowe lub ewidentnie nieprawidłowe wartości.
1. Wyjąć baterie z komory baterii i chwilę poczekać.
2. Ponownie włożyć baterie. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość baterii (+/-).
Po włączeniu można ponownie ważyć w zwykły sposób.
Czyszczenie
WSKAZÓWKA dotycząca strat materialnych
− Nie zanurzać wagi w wodzie ani w innych płynach.
− Do czyszczenia wagi nigdy nie używać twardych, zarysowujących lub trących środków czyszczących itp. Może dojść bowiem do zarysowań powierzchni.
Wagę należy czyścić od razu po użyciu, w szczególności po zetknięciu się z tłuszczem, przyprawami, octem i innymi silnie przyprawionymi i/lub barwionymi artykułami spożywczymi.
− W razie potrzeby przetrzeć wagę lekko zwilżoną miękką ściereczką. Unikać kontaktu z kwasem cytrynowym.
Usterka/środek zaradczy
Usterka Możliwa przyczyna
Brak działania  Baterie wyczerpane lub włożone
nieprawidłowo?
Waga wskazuje ewidentnie nieprawidłowe wyniki ważenia
Na wyświetlaczu pojawia się „Err”  Przekroczone maksymalne obciążenie wagi
Na wyświetlaczu pojawi się „Lo”  Baterie są wyczerpanie, patrz punkt
Waga kuchenna KE 1602
 Czy waga jest ustawiona na stabilnym,
równym podłożu?
 Czy w pobliżu wagi znajduje się urządzenie,
które może emitować zakłócenia elektromagnetyczne?
 Wyjąć baterie z wagi i odczekać chwilę.
Ponownie włożyć baterie.
5kg.
„Wkładanie/wymiana baterii”.
Polski
69
Page 70
Dane techniczne
Dane techniczne
Model: Waga kuchenna KE 1602 „Blanca” Bateria: Prąd znamionowy: < 15 mA Zakres pomiarowy: maks. 5 kg Odchyłka: 1 % +/­Podziałka wyświetlania 1 g Waga: ok. 0,5kg Wymiary wagi: ok. 230 x 160 x 19 mm Dystrybutor (nie jest to adres
serwisu):
Nasze produkty są stale rozwijane i usprawniane. Z tego powodu zawsze możliwe są zmiany w wyglądzie i zmiany techniczne.
2 x LR03 (AAA) / 1,5 V
Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany
Deklaracja zgodności
Niniejsza waga została wyprodukowana zgodnie ze zharmonizowanymi normami europejskimi. Jest ona zgodna z przepisami wymienionych niżej dyrektyw WE:
 dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE odnośnie emisji
elektromagnetycznej
 dyrektywa RoHS 2011/65/WE w obowiązujących wersjach.
Deklaracja traci swą ważność, jeśli w wadze zostaną wykonane jakikolwiek zmiany, które nie zostały z nami omówione.
Hamburg, luty 2016 Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany
Gwarancja
Firma Waagen-Schmitt GmbH gwarantuje przez 3 lata od daty zakupu bezpłatne usuwanie braków z tytułu błędów materiałowych lub produkcyjnych w drodze naprawy lub wymiany.
W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o podanie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również powód reklamacji).
70
Waga kuchenna KE 1602
Page 71
Utylizacja
Utylizacja
Utylizacja opakowania
Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego rodzajem. Tektura i karton powinny trafić do pojemnika na papier, folia do pojemnika na surowce wtórne.
Utylizacja produktu
Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
Urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi
Po zakończeniu okresu użytkowania produkt należy przekazać do odpowiedniej utylizacji. Surowce wtórne znajdujące się w urządzeniu zostaną przekazane do recyklingu, co zmniejszy zanieczyszczenie środowiska. Zużyte urządzenie należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych lub do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Więcej informacji można uzyskać od lokalnego zakładu utylizacji lub administracji gminy.
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi
Wszystkie baterie i akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki w gminie, dzielnicy lub sklepie. W ten sposób baterie i akumulatory mogą trafić do ekologicznej utylizacji.
Waga kuchenna KE 1602
Polski
71
Page 72
Dane techniczne
Loading...