User manual | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi
Polski
Page 2
Allgemeines
Liebe Kundin, lieber Kunde !
Sie haben sich für den Kauf eines Produkts des FITvigo Programms
von ADE entschieden: Aktivitätstracker, Personen- und
Körperanalysewaagen sowie Blutdruckmessgeräte sind mit einer
Bluetooth-Funktion ausgestattet, um alle Daten an die FITvigo
App zu übermitteln. FITvigo ist kostenlos und bietet neben
einer übersichtliche Verlaufskontrolle zusätzliche Motivation
und Anregungen für mehr Wohlbefinden. Dabei garantiert die
langjährige Erfahrung der Marke ADE die hohe Qualität von
Produkt und App.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem FITvigo Produkt.
Ihr ADE Team
Allgemeines
Über diese Anleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt den sicheren Umgang und die
Pflege des Artikels. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie
später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen
weitergeben, geben Sie auch diese Anleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen
oder Schäden am Artikel führen.
Zeichenerklärung
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort GEFAHR warnt vor schweren
Verletzungen.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor
Verletzungen mittleren und leichten Grades.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor
Sachschäden.
Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Informationen und allgemeine
Hinweise.
Die Personenwaage dient zum Wiegen von Personen im privaten Umfeld. Für den Einsatz in Kliniken, Arztpraxen etc. ist sie nicht geeignet.
Die maximale Tragkraft von 180 kg darf nicht überschritten werden.
Sicherheit
Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Artikel spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern vor-
genommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und
werden beaufsichtigt.
Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Bewahren Sie Waage und Batterien deshalb für Kleinkinder
unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
GEFAHR für Kinder
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken besteht
Erstickungsgefahr. Achten Sie auch darauf, dass der Verpackungsbeutel nicht über
den Kopf gestülpt wird.
GEFAHR von Brand⁄ Verbrennung und⁄oder Explosion
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie die
Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Beachten
Sie die „Technischen Daten“.
Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinander
genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit
Batterieüssigkeit spülen Sie die betroenen Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
4
Personenwaage BE 1615/1616/1617
Page 5
Sicherheit
WARNUNG vor Verletzungsgefahr
Steigen Sie nicht einseitig auf den äußersten Rand der Waage. Kippgefahr! Steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die Waage
nicht, wenn deren Oberäche feucht ist. Rutschgefahr!
Die Wiegeäche ist aus Glas. Beim Herunterfallen besteht Glasbruchgefahr und
dadurch Verletzungsgefahr durch Glassplitter.
VORSICHT vor Sachschäden
Stellen Sie die Waage auf einen stabilen, ebenen Untergrund. Überlasten Sie die Waage nicht. Beachten Sie die „Technischen Daten“. Stellen Sie
sich ausschließlich zum Wiegen auf die Waage.
Schützen Sie die Waage vor starken Stößen und Erschütterungen. Nehmen Sie die Batterien aus dem Artikel heraus, wenn diese verbraucht sind oder
wenn Sie die Waage länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch
Auslaufen entstehen können.
Achten Sie beim Batterietausch auf die richtige Polarität (+/-). Setzen Sie Batterien keinen extremen Bedingungen aus, indem Sie diese z. B. auf
Heizkörpern oder unter direkter Sonneneinstrahlung lagern. Erhöhte Auslaufge-
fahr!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte bei Bedarf vor dem Einlegen. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Artikel vor. Lassen Sie Reparaturen nur
von einer Fachwerkstatt durchführen. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen
können erhebliche Gefährdungen für den Benutzer verursachen.
An der Unterseite der Waage benden sich Gerätefüße. Da Bodenoberächen
aus den verschiedensten Materialien bestehen und mit den unterschiedlichsten
Pegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass
manche dieser Stoe Bestandteile enthalten, die die Gerätefüße angreifen und
aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter die Waage.
Deutsch
Personenwaage BE 1615/1616/1617
5
Page 6
Auf einen Blick (Lieferumfang)
Auf einen Blick Lieferumfang)
1
2
3
4
5
8
7
1
Unit- und Bluetooth-Taste: Maßeinheit wählen, Waage mit der App verbinden
Waage Batterien Typ R03 (AAA), 1,5 V Bedienungsanleitung
6
(4x)
Personenwaage BE 1615/1616/1617
Page 7
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Batterien einlegen⁄wechseln
Für den Gebrauch benötigen Sie 4 Batterien des Typs R03 (AAA), 1,5 V (im Lieferumfang
enthalten). Das Batteriefach befindet sich auf der Geräte-Unterseite.
1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel bis zum Anschlag in Richtung Griff.
2. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
3. Setzen Sie die Batterien ein, wie auf dem Batteriefachboden abgebildet.
Beachten Sie die richtige Polarität (+/-).
Im Display erscheint kurz „8888“, anschließend „0.0 kg“.
4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Hinweise zum Batterienwechsel:
Ein Batterienwechsel wird notwendig, wenn im Display „Lo“ oder gar
nichts mehr angezeigt wird.
Verwenden Sie nur den Batterietyp, der in den „Technischen Daten“
angegeben ist.
Wechseln Sie immer alle Batterien aus. Entsorgen Sie alte Batterien umweltgerecht, siehe „Entsorgen“.
Maßeinheit wählen
Bei Auslieferung ist als Maßeinheit standardmäßig „kg“ eingestellt. Das Mess-Ergebnis
kann jedoch auch in den englischen Maßeinheiten „lb“ (pound) oder „st lb“ (stone) angezeigt werden.
− Drücken Sie wiederholt die Unit- und Bluetooth-Taste auf der Waagen-Rückseite.
Beachten Sie die Display-Anzeige.
Deutsch
App installieren
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit dem Internet verbunden ist.
2. Laden Sie die FITvigo App im App Store (iOS) oder Google Play Store (Android)
herunter.
Je nach Einstellungen des Smartphones können für die Internetver-
bindung oder Datenübertragung zusätzliche Kosten anfallen.
Wir empfehlen den Download über ein WLAN-Netzwerk.
Personenwaage BE 1615/1616/1617
7
Page 8
Persönliche Daten eingeben
Gerät mit der App verbinden (Pairing)
1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone.
2. Starten Sie die App und folgen Sie den Anweisungen. Beachten Sie die angezeigten
Informationen und Erläuterungen.
Nach kurzer Zeit haben Sie die Waage mit der FITvigo App verbinden.
Waage aufstellen
− Stellen Sie die Waage auf eine ebene, feste und trockene Fläche. Stellen Sie die
Waage nicht auf einen Teppich.
Persönliche Daten eingeben
Die Waage verfügt über insgesamt 8 Speicherplätze.
1. Drücken Sie SET.
Im Display wird eine Speicherplatznummer blinkend (P1) angezeigt.
2. Wählen Sie mit der Taste
3. Drücken Sie SET.
Im Display blinkt der voreingestellte Wert für die Körpergröße (z. B. „165“ bei cm).
4. Geben Sie mit der Taste
5. Drücken Sie SET.
Im Display blinkt der voreingestellte Wert für das Alter.
6. Geben Sie mit der Taste
Drücken Sie abschließend SET. Damit haben Sie die benötigten Daten eingegeben.
Im Display wird „0.0“ angezeigt und Sie können sich wiegen. Wenn Sie nichts weiter
machen, schaltet sich die Waage nach einigen Sekunden automatisch aus.
oder den gewünschten Speicherplatz aus.
oder oder Ihre Körpergröße ein.
oder Ihr Alter ein.
Wenn Sie die Taste oder gedrückt halten, erfolgt der Vor- oder
Rücklauf der angezeigten Daten schneller.
Eingegebene Daten lassen sich durch Neueingabe überschreiben.
Automatische Personenerkennung
Die Waage ist mit einer automatischen Personenerkennung ausgestattet.
Sobald Sie die Waage betreten, schaltet diese sich automatisch ein und zeigt ihnen in-
nerhalb weniger Sekunden das ermittelte Gewicht.
Bei einem Gewichtsunterschied von weniger als 3 kg zwischen zwei gespeicherten Per-
sonen funktioniert die automatische Personenerkennung jedoch nicht. Im Display wird
in einem solchen Fall z. B. „P1-P2“ angezeigt:
Diese Anzeige bedeutet, dass die Waage die Person auf der Waage nicht eindeutig
einem der gespeicherten Benutzer zuordnen kann. Die Waage zeigt die beiden in
8
Personenwaage BE 1615/1616/1617
Page 9
Wiegen
Frage kommenden Benutzer an (in diesem Beispiel „P1“ und „P2“).
Wählen Sie in einem solchen Fall mit den Pfeil-Tasten
platz aus. Nach Auswahl des Benutzers setzt die Waage den Wiege- und Analyseprozess automatisch fort.
/ den richtigen Speicher-
Wiegen
WARNUNG vor Verletzungen
− Steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die
Waage nicht, wenn deren Oberfläche feucht ist. Rutschgefahr!
Ein Wiegen ist auch ohne verbundene FITvigo App möglich. Haben Sie die FITvigo App verbunden, wird das ermittelte Gewicht
nach Abschluss der Wiegung an die FITvigo App übertragen.
1. Wählen Sie mit der
Körperdaten hinterlegt haben.
Im Display wird „0.0“ und die eingestellte Maßeinheit angezeigt, z.B. „kg“.
2. Stellen Sie sich auf die Waage. Bleiben Sie ruhig stehen und halten Sie sich nirgendwo fest.
Kurz darauf wird das gemessene Gewicht angezeigt und die Daten werden an die
FITvigo App übertragen.
Danach werden Ihnen die Daten Ihres Speicherplatzes (Alter und Größe) gezeigt
und die Waage schaltet sich automatisch aus.
oder den Speicherplatz aus, auf dem Sie Ihre persönlichen
Deutsch
FITvigo App nutzen
Die von der Waage ermittelten Daten werden – sofern Sie sie mit der Waage verbunden haben (siehe „Gerät mit der App verbinden“) – an die FITvigo App übertragen.
Beachten Sie in diesem Zusammenhang folgende Symbole im Display:
SymbolBedeutung
Bestehende Bluetooth-Verbindung
BMI
Personenwaage BE 1615/1616/1617
Berechnung des BMI (Body-Mass-Index) läuft
Daten werden übertragen
Datenübertragung erfolgreich: das Symbol erlischt. Datenübertragung nicht erfolgreich: das Symbol wird weiterhin
angezeigt. Die anstehenden Messdaten werden temporär in der
Waage gespeichert und nach Abschluss der nächsten Messung auf
Ihr Smartphone übertragen.
9
Page 10
Reinigen
Beachten Sie folgende Punkte, um mögliche Übertragungsprobleme zu verhindern:
Der Abstand zwischen der Waage und Ihrem Smartphone sollte möglichst zwi-
schen 1 m und 10 m betragen.
Es sollten keine Hindernisse zwischen der Waage und Smartphone sein. Andere elektronische Geräte (insbesondere solche mit Bluetooth-Übertragung
oder -Sendung) sollten mindestens 1 m Abstand zur Waage haben.
Achten Sie darauf, dass bei Ihrem Smartphone die Bluetooth-Funktion eingeschal-
tet ist.
In der App erhalten Sie neben Ihrem Körpergewicht außerdem Ihren errechneten BMI
(Body-Mass-Index) angezeigt.
Weitere Informationen zur FITvigo App finden Sie im Internet unter www. fitvigo.de
Brauchen Sie Hilfe oder haben Sie weiterführende Fragen?
Dann schicken Sie uns bitte eine E-Mail an: support@fitvigo.de
Reinigen
HINWEIS vor Sachschaden
− Tauchen Sie die Waage nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
− Verwenden Sie keinesfalls harte, kratzende oder scheuernde Rei-
nigungsmittel o.Ä., um die Waage zu reinigen. Hierbei könnte die
Oberfläche zerkratzen.
− Wischen Sie die Waage bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten weichen Tuch
ab.
− Desinzieren Sie die Wiegeäche und die Sensoren von Zeit zu Zeit mit einem
geeigneten Desinfektionsmittel (im Fachhandel und im Drogeriemarkt erhältlich).
10
Personenwaage BE 1615/1616/1617
Page 11
Störung ⁄ Abhilfe
Störung / Abhilfe
StörungMögliche Ursache
Keine Funktion Batterien leer oder falsch herum eingelegt?
Die Waage zeigt offensichtlich
falsche Wiegeergebnisse.
Im Display wird „----“ angezeigt. Die maximale Kapazität der Waage von
Im Display wird „Lo“ angezeigt. Die Batterien sind leer, siehe „Batterien
Beim Versuch das Gerät mit der
App zu verbinden (Pairing), wird im
Display „EI“ angezeigt.
Datenübertragung ist
fehlgeschlagen.
Steht die Waage auf einem festen, ebenen
Untergrund?
Bendet sich in der Nähe der Waage ein
Gerät, das elektromagnetische Störungen
auslösen kann?
Nehmen Sie die Batterien aus der Waage
und warten Sie einen Moment. Setzen
Sie die Batterien wieder ein. Die bis dahin
gespeicherten Daten bleiben hierbei
erhalten.
180kg wurde überschritten.
einlegen/wechseln“.
Ist bei Ihrem Smartphone Bluetooth
aktiviert ?
Ist die FITvigo App aktiviert? War der Abstand zwischen Waage und
Smartphone zu groß? Max. Abstand: 10 m.
Deutsch
Personenwaage BE 1615/1616/1617
11
Page 12
Technischen Daten
Technischen Daten
Modell: Personenwaage BE 1615/1616/1617
Batterie: 4x R03 (AAA) / 1,5 V
Bemessungsstrom:≤ 80 mA
Messbereich:max. 180 kg
Abweichung: 0-50 kg = +/- 0,3 kg
51-100 kg = +/- 0,4 kg
101-150 kg = +/- 0,5 kg
151-180 kg = +/- 0,7 kg
Abmessungen Waage:ca. 320 x 320 x 25 mm
Inverkehrbringer (keine
Service-Adresse):
Unsere Produkte werden ständig weiterentwickelt und verbessert.
Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich.
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburg, Germany
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass der Funkanlagentyp Personenwaage
BE 1615/1616/1617 den Richtlinien 2014/53/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.fitvigo.de/support/DoC
Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an der Waage eine nicht mit uns abgestimmte
Änderung vorgenommen wurde.
Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie
Behebung von Mängeln aufgrund Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur
oder Austausch.
Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des
Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück.
Entsorgen
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton
zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Artikel entsorgen
Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vorschriften, die in Ihrem Land gelten.
Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden
Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der
Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott
oder einem Wertstoffhof ab.
Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
Deutsch
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll
Alle Batterien und Akkus müssen bei einer Sammelstelle der Gemeinde,
des Stadtteils oder im Handel abgegeben werden. Dadurch können
Batterien und Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden.
Personenwaage BE 1615/1616/1617
13
Page 14
General information
Dear Customer!
You have chosen to purchase a product from the FITvigo program
from ADE: Activity trackers, bathroom and body analyser scales,
as well as blood pressure monitors are equipped with a Bluetooth
function in order to transfer all data to the FITvigo app. FITvigo is
free and, alongside clear progress monitoring, offers additional
motivation and stimulation for more wellbeing. At the same time,
the many years of experience of the brand ADE guarantees the
high quality of the product and the app.
We hope you enjoy your FITvigo product.
Your ADE Team
General information
About this manual
This operating manual describes how to safely use and care for your
products. Keep this operating manual in a safe place in case you would
like to refer to it later. If you pass this item on to someone else, pass on this
manual as well.
Failure to observe the recommendations in this operating manual can lead
to injuries or damage to your product.
Explanation of symbols
This symbol, combined with the word DANGER, warns against serious
injury.
This symbol, combined with the word WARNING, warns against moderate
and mild injuries.
This symbol, combined with the word NOTE, warns against material
damage.
This symbol signifies additional information and general advice.
14
Bathroom Scales BE 1615/1616/1617
Page 15
Table of Contents
Table of Contents
General information ............................................................................................ 14
Intended Use .......................................................................................................... 16
The bathroom scales are designed for the weighing of people in the home. It is not
suitable for use in clinics, medical practices, etc.
The maximum carrying capacity of 180 kg must not be exceeded.
Safety
This item can be used by children 8 years of age and above and
by persons with reduced physical, sensory, or mental abilities
or lacking experience and knowledge, if they are supervised
or have been instructed in the safe use of the item and
understand the dangers that may arise.
Children must not play with the item. Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children, unless they are 8 years of age or older and are being
supervised.
Batteries, when swallowed, can be life-threatening. You should
therefore keep the batteries and scales out of reach of small
children. If a battery is swallowed, medical assistance must be
sought immediately.
DANGER for children
Keep children away from packaging material. Risk of choking if swallowed. Also
beware that children do not pull the packaging material over their heads.
RISK of fire/burning and/or explosion
Risk of explosion if batteries are improperly exchanged. Replace the batteries only
with one of the same or a similar type. Pay attention to the “Technical Data”.
Batteries must not be recharged, reactivated by other means, dismantled, thrown
into re, or short-circuited.
Avoid contact with skin, eyes, and mucosa. If contact is made with the battery
uid, rinse the aected areas immediately with plenty of clean water and see a
doctor straight away.
16
Bathroom Scales BE 1615/1616/1617
Page 17
WARNING against risk of injury
Do not step onto the outer edge of any one side of the scales. Risk of tipping! Do not step onto the scales with wet feet or when its surface is damp. Risk of
slipping!
The weighing surface is made of glass. If you fall down, there is a risk of the glass
breaking and thus a risk of injury from glass splinters.
Safety
BEWARE of material damage
Place the scales on a stable, even surface. Do not overload the scales. Pay attention to the “Technical Data”. Place yourself on
the scales exclusively for weighing purposes.
Protect the scales from sharp jolts and vibrations. Remove the batteries from the scales if they have been used up or if you are not
going to use the scales for a long time. You will thus avoid damage that may result
from the leakage of battery acid.
Pay attention to the correct polarity (+/-) when exchanging the battery. Do not expose the batteries to any extreme conditions, e.g. by storing them on
heaters or under direct sunlight. Increased risk of leakage!
Clean the battery and device contacts, as needed, before inserting the battery. Do not make any modications to the item. Only allow repairs to be carried out at
a specialist workshop. Repairs carried out incorrectly can considerably endanger
the user.
There are feet on the underside of the scales. Since oor surfaces are made from
various materials and are treated with diverse care products, the possibility cannot
be completely excluded that some of these substances contain constituents that
attack and soften the feet of the device. If necessary, place an anti-slip underlay
beneath the scales.
English
Bathroom Scales BE 1615/1616/1617
17
Page 18
At a glance (scope of delivery)
At a glance (scope of delivery)
1
2
3
4
5
8
6
7
1Unit and Bluetooth button: Choose unit of measurement, connect scales with the app
2Display
3
Button
4SET button: Call up settings mode, save inputs
5
Button
6Weighing surface
7Grip
8Battery compartment
: Select memory cell, increase data
: Select memory cell, increase data
Scope of delivery
Scales Battery type R03 (AAA), 1.5 V Operating Manual
18
(4x)
Bathroom Scales BE 1615/1616/1617
Page 19
Start-up
Inserting/changing batteries
For use you require 4 batteries of type R03 (AAA), 1.5 V (included). The battery
compartment is located on the underside of the device.
1. Slide the battery compartment cover in the direction of the grip until it stops.
2. Remove the battery compartment cover.
3. Insert the batteries as depicted on the bottom of the battery compartment.
Pay attention to the correct polarity (+/-).
“8888” appears briefly on the display, then “0.0 kg”.
4. Put the battery compartment cover back in place.
Notes on changing the battery:
A change of batteries becomes necessary when “Lo” appears on the
display, or when nothing at all is displayed.
Only use the type of battery that is specied in the “Technical Data”. Always exchange all of the batteries at the same time. Dispose of batteries in an environmentally appropriate way
(see“Disposal”).
Start-up
English
Choosing the unit of measurement
When the scales are delivered, the unit of measurement is set to “kg” as standard.
However, the measurement result can also be displayed in the English units of
measurement, “lb” (pound) or “st:lb” (stone:pound).
− Press the Unit and Bluetooth button on the rear side of the scales repeatedly. Pay
attention to the display indicator.
Install app
1. Make sure your smartphone is connected with the internet.
2. Download the “FITvigo” app in the app store (iOS) or Google Play store (Android).
Depending on the settings of your smartphone, additional costs may
be incurred for the internet connection or data transfer.
We recommend downloading over a wireless network.
Bathroom Scales BE 1615/1616/1617
19
Page 20
Entering personal data
Connect the device with the app (pairing)
1. Activate Bluetooth on your smartphone.
2. Start the app and follow the instructions. Pay attention to the information and
explanations displayed.
After a short period of time, you have the scales connected with the FITvigo app.
Positioning the scales
− Place the scales on an even, rm, and dry surface. Do not place the scales on
carpet.
Entering personal data
The scales are equipped with 8 memory cells in total.
1. Press SET.
A memory cell number will be shown blinking (P1) on the display.
2. Using the
3. Press SET.
On the display, the preset value for height (e.g. “165” for cm) will flash.
4. Using the
5. Press SET.
The preset value for that age blinks on the display.
6. Using the
Finally, press SET. You have thus input the necessary data.
“0.0” is shown on the display and you can weigh yourself. If you do nothing else, the
scales will automatically switch off after a few seconds.
or the button, select the desired memory cell.
or button, input your height.
or the button, enter your age.
If you hold down the or the button, the forward and backward
ow of the displayed data will occur more quickly.
Entered data can only be overwritten by making a new entry.
Automatic user recognition
The scales are equipped with automatic user recognition.
As soon as you step onto the scales, they turn on automatically and within a few
seconds show you the ascertained weight.
If the weight difference between two stored persons is less than 3 kg, automatic user
recognition does not work. In this case, “P1-P2” (for example) will be shown on the display:
This indicator means that the scales cannot match the person on the scales
unambiguously to one of the stored users. The scales display the two users that cannot
be differentiated (in this example, “P1” and “P2”).
20
Bathroom Scales BE 1615/1616/1617
Page 21
Weighing
In this case, select the correct memory cell using the arrow buttons / . After
selection of the user, the scales automatically resume the weighing and analysing
process.
Weighing
WARNING against injuries
− Do not step onto the scales with wet feet or when its surface is damp.
Risk of slipping!
Weighing is also possible without the FITvigo app connected. If you have connected the FITvigo app, the measured weight will be
transmitted to the FITvigo app after the weighing has concluded.
English
1. Using the
your personal body data.
“0.0” and the set unit of measurement, e.g. “kg”, will be shown on the display.
2. Position yourself on the scales. Remain standing still and do not hold on to
anything.
Shortly thereafter, the measured weight is displayed and the data is transferred to
the FITvigo app.
You will then be shown the data in your memory cell (age and height) and the
scales switch of automatically.
or the button, select the memory cell in which you have recorded
Use FITvigo app
The data ascertained by the scales are transmitted to the FITvigo app, as long as you
have connected it to the scales (see “Connect Device with the App”).
In this regard, pay attention to the following symbols:
SymbolMeaning
Existing Bluetooth connection
BMICalculation of BMI (Body-Mass-Index) in progress
Data is being transmitted
Data transmission successful: the symbol disappears. Data transmission unsuccessful: the symbol continues to be
displayed. The pending measurement data is temporarily stored in
the scales and, after conclusion of the next measurement, transferred
to your smartphone.
Bathroom Scales BE 1615/1616/1617
21
Page 22
Cleaning
Abide by the following points in order to prevent possible transmission problems:
The distance between the scales and your smartphone should be between 1 m
and 10 m.
There should be no obstructions between the scales and the smartphone. Other electronic devices (in particular those that are Bluetooth enabled) should be
at least 1 m from the scales.
Ensure that the Bluetooth function on your smartphone is switched on.
In the app your calculated BMI (body mass index) is also displayed alongside your body
weight.
You’ll find further information on the FITvigo app on the internet at www.fitvigo.de. Do
you need help or have additional questions?
Then please send us an email at: support@fitvigo.de
Cleaning
NOTE on material damage
− Do not immerse the scales in water or other liquids.
− Do not under any circumstances use harsh, scraping, or abrasive
cleaning agents or the like to clean the scales. If you do, the surface
could be scratched.
− Wipe down the scales as needed using a lightly dampened, soft cloth.
− Disinfect the weighing surface and the sensors from time to time using a suitable
disinfecting agent (available at specialist retailers and pharmacies).
22
Bathroom Scales BE 1615/1616/1617
Page 23
Fault/Remedy
Fault/Remedy
FaultPossible Cause
No function Are the batteries empty or have they been
inserted incorrectly?
The scales appear to be displaying
false weighing results.
“----” is shown on the display. The maximum capacity of the scales (180 kg)
“Lo” is shown on the display. The batteries are empty (see “Inserting/
While attempting to connect the
device with the app (pairing), “EI”
is shown on the display.
Data transmission has failed.
Are the scales standing on a rm, even
surface?
Is a device that can cause electromagnetic
disturbances located in the vicinity of the
scales?
Remove the batteries from the scales and wait
a moment. Re-insert the batteries. The data
stored up to this point will be retained.
has been exceeded.
changing batteries”).
Has Bluetooth been activated on your
smartphone?
Is the FITvigo app active? Was the distance between the scales and the
smartphone too great? Max. distance: 10 m.
English
Bathroom Scales BE 1615/1616/1617
23
Page 24
Technical Data
Technical Data
Model: Bathroom Scales BE 1615/1616/1617
Battery: 4x R03 (AAA)/1.5 V
Rated current:≤ 80 mA
Measuring range:max. 180 kg
Variance: 0-50 kg = +/- 0.3 kg
51-100 kg = +/- 0.4 kg
101-150 kg = +/- 0.5 kg
151-180 kg = +/- 0.7 kg
Dimensions of scales:approx. 320 x 320 x 25 mm
Distributor (no service address):Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburg, Germany
Our products are constantly being developed and improved.
For this reason, design and technical modifications are possible at any time.
Declaration of Conformity
Hereby, Waagen-Schmitt GmbH declares that the radio equipment type bathroom
scale BE 1615/1616/1617 is in compliance with Directive 2014/53/EU, 2014/30/EU and
2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: www.fitvigo.de/support/DoC
This declaration loses its validity if modifications are made to the product without our
approval.
The company Waagen-Schmitt GmbH guarantees for 3 years from the purchase date
the cost-free rectification of defects on the basis of material or fabrication errors
through repair or exchange.
In the event of a guarantee claim, please return the product with the proof of purchase
(stipulating the reason for claim) to your dealer.
Disposal
Disposing of the packaging
Dispose of the packaging with similar materials. Put cardboard with waste
paper, films with recyclable materials.
Disposing of the product
Dispose of the product in accordance with the regulations that apply in your country.
Devices must not be disposed of in normal household waste
At the end of its life, the product must be disposed of in an appropriate
way. In this way, valuable materials contained in the device will be
recycled and the burden on the environment avoided. Hand in the old
device at a collection point for electronic waste or at a recycling depot.
For more information, contact your local waste disposal firm or your local
administrative body.
Recyclable and disposable batteries do not belong in household
waste
All batteries must be handed in at a collection point in your community,
suburb, or at the retailer. Such batteries can thus be disposed of in an
environmentally friendly way.
English
Bathroom Scales BE 1615/1616/1617
25
Page 26
Información general
¡Estimada/o cliente!
Se ha decidido por la compra de un producto del programa
FITvigo de ADE: Báscula de baño con análisis corporal, control
de actividad y medidor de presión arterial equipada con función
Bluetooth para transferir toda la información a la App FITvigo.
FITvigo es una aplicación gratuita que ofrece un claro seguimiento
y al mismo tiempo ofrece una motivación y una inspiración extra
para alcanzar un mayor nivel de bienestar. La larga experiencia
de la marca ADE garantiza la alta calidad del producto y de la
aplicación.
Le deseamos que disfrute de su producto FITvigo.
El equipo de ADE
Información general
Acerca de estas instrucciones
Este manual de instrucciones describe el manejo seguro y el cuidado del
artículo. Conserve este manual de instrucciones por si necesita volver a
consultarlas. Si le entrega el artículo a otra persona, acompáñelo también de
estas instrucciones.
Si no se tienen en cuenta las recomendaciones de este manual de
instrucciones, pueden producirse lesiones o daños en el artículo.
Explicación de símbolos
Este símbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves.
Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de
grado medio o leve.
Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN advierte de daños materiales.
Este símbolo significa información adicional e indicaciones generales.
26
Báscula personal BE 1615/1616/1617
Page 27
Índice
Información general ............................................................................................... 26
Uso adecuado ........................................................................................................... 28
La báscula personal sirve para pesar personas en el ámbito privado. No es adecuada
para su empleo en clínicas, consultas médicas, etc.
No debe sobrepasarse la capacidad máxima de peso de 180 kg.
Seguridad
Este artículo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años
o por personas sin experiencia o conocimiento, así como por
personas con capacidad física, sensorial o mental reducida,
siempre que sean supervisadas o que reciban instrucciones
sobre cómo utilizar el artículo y entiendan los peligros que
conlleva.
Los niños no deben jugar con el artículo. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben
ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y
estén supervisados.
Las pilas pueden suponer un peligro de muerte si se ingieren.
Por tanto, mantenga la báscula y las pilas fuera del alcance de
los niños. Si se ingiere una pila, debe acudir inmediatamente
en busca de asistencia médica.
RIESGOS para los niños
Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. Existe el riesgo de asxia
por ingestión. Tenga cuidado de que no introduzcan la cabeza en la bolsa del
embalaje.
RIESGO de incendio/combustión y/o explosión
Peligro de explosión debida a una sustitución incorrecta de las pilas. Sustituya las
pilas por unas del mismo tipo o equivalente. Tenga en cuenta los "Datos técnicos".
Las pilas no deben cargarse, reactivarse con otros medios, desmontarse, arrojarse
al fuego o ponerse en cortocircuito.
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto con el líquido
de las pilas, enjuague el área afectada inmediatamente con abundante agua y
busque atención médica rápidamente.
28
Báscula personal BE 1615/1616/1617
Page 29
Seguridad
ADVERTENCIA por riesgo de heridas
No suba en el borde exterior en un solo lado de la báscula. ¡Riesgo de vuelco! No se suba a la báscula con los pies mojados ni cuando la supercie de la báscula
esté húmeda. ¡Riesgo de deslizamiento!
La supercie de la báscula es de cristal. En caso de caída, existe peligro de rotura
del cristal y riesgo de cortes causados por los fragmentos de vidrio.
PRECAUCIÓN por daños materiales
Coloque la báscula sobre una base estable y plana. No sobrecargue la báscula. Tenga en cuenta los "Datos técnicos". Colóquese sobre
la báscula exclusivamente para pesarse.
Proteja la báscula de golpes y sacudidas fuertes. Saque las pilas del artículo cuando estén gastadas o cuando no vaya a utilizar la
báscula durante mucho tiempo. De este modo evitará los daños que pudieran
producirse por una fuga del líquido de las pilas.
Al cambiar las pilas, asegúrese de colocarlas con la polaridad correcta (+/-). No exponga las pilas a condiciones extremas, poniéndolas por ejemplo sobre
radiadores o expuestas directamente al sol. ¡Riesgo elevado de derrame!
Cuando sea necesario, limpie los contactos del aparato y de las pilas antes de
colocarlas.
No realice ninguna modicación en el artículo. Llévelo a reparar únicamente en
un taller especializado. Las reparaciones realizadas de forma inadecuada pueden
suponer un riesgo elevado para el usuario.
En la parte inferior de la báscula se encuentran las patas. Dado que las supercies
de los suelos están hechos de materiales diferentes y se tratan con diferentes
productos de limpieza, no puede excluirse totalmente que alguna de estas
sustancias contenga componentes que afecten o ablanden las patas de la báscula.
En caso necesario, coloque una base antideslizante bajo la báscula.
Español
Báscula personal BE 1615/1616/1617
29
Page 30
De un vistazo (material suministrado)
De un vistazo (material suministrado)
1
2
3
4
5
8
7
Tecla Unit y Bluetooth: Selección de la unidad de medida, conexión de la báscula
1
con la App
2Pantalla
3
Tecla
4Tecla SET: Acceder al modo ajustes, guardar datos
5
Tecla
6Superficie de pesaje
7Asa
8Compartimento para pilas
: Selección de la memoria, introducción de datos
: Selección de la memoria, introducción de datos
6
Artículos incluidos en la entrega
Báscula Pilas tipo R03 (AAA), 1,5 V Manual de instrucciones
30
(4x)
Báscula personal BE 1615/1616/1617
Page 31
Puesta en funcionamiento
Puesta en funcionamiento
Colocación/sustitución de las pilas
Para su uso son necesarias 4 pilas del tipo R03, (AAA), 1,5 V (incluidas en el material
suministrado). El compartimento para las pilas se encuentra en la parte posterior del
aparato.
1. Desplace la tapa del compartimento de las pilas hasta el tope en dirección al asa.
2. Quite la tapa del compartimento de las pilas.
3. Coloque las pilas del modo que se indica en la base del compartimento de las pilas.
Preste atención a la polaridad correcta (+/-).
En la pantalla aparece brevemente "8888" y a continuación "0.0 kg".
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
Indicaciones para la sustitución de las pilas:
Será necesario sustituir las pilas cuando en la pantalla aparezca "Lo" o
no aparezca nada.
Utilice únicamente el tipo de pilas especicado en los "Datos técnicos". Sustituya siempre todas las pilas. Elimine las pilas usadas siguiendo la normativa medioambiental,
consulte “Eliminación”.
Español
Seleccionar la unidad de medida
Originalmente, la unidad de medida está ajustada en "kg". No obstante, el resultado
puede mostrarse también en unidades de medida del sistema anglosajón: "lb" (libras) o
"st:lb" (stone:libra).
− Presione repetidamente el botón Unit y Bluetooth situados en la parte trasera de
la báscula. Observe la indicación de la pantalla.
Instalar la App
1. Asegúrese de que su smartphone está conectado a Internet.
2. Descargue la aplicación "FITvigo" de Store (iOS) o Google Play Store (Android).
Dependiendo de los ajustes de su smartphone, es posible que la
conexión a Internet o la transmisión de datos suponga un coste
adicional.
Recomendamos descargarla conectado a una red Wi-Fi.
Báscula personal BE 1615/1616/1617
31
Page 32
Introducción de la información personal
Conectar el aparato con la App (Sincronizar)
1. Active el Bluetooth de su smartphone.
2. Inicie la App y siga las indicaciones. Tenga en cuenta las informaciones y
aclaraciones que se muestran.
En poco tiempo habrá conectado la báscula con la App FITvigo.
Colocación de la báscula
− Coloque la báscula sobre una supercie plana, estable y seca. No coloque la
báscula sobre una alfombra.
Introducción de la información personal
La báscula dispone de un total de 8 memorias de almacenamiento.
1. Presione SET.
En la pantalla aparece un número de memoria parpadeando (P1).
2. Seleccione con la tecla
3. Presione SET.
En la pantalla parpadea el valor preestablecido para la altura (por ejemplo "165" en cm).
4. Introduzca su altura con el botón
5. Presione SET.
En la pantalla parpadea el valor preestablecido para la edad.
6. Introduzca su edad con la tecla
Vuelva a presionar SET. De este modo, los datos necesarios quedan registrados.
En la pantalla aparecerá «0.0» y podrá pesarse. Si no se detecta actividad, se apaga
automáticamente al cabo de unos segundos.
Si mantiene pulsada la tecla o , el avance o retroceso de los datos
mostrados se realiza con más rapidez.
Los datos introducidos se pueden sobrescribir con una nueva entrada.
o la memoria deseada.
o con .
o .
Reconocimiento automático de personas
La báscula dispone de un reconocimiento de personas automático.
Al pisar la báscula, esta se activa automáticamente y le muestra en pocos segundos el
peso calculado.
El reconocimiento automático de personas no funciona en caso de que la diferencia de
peso entre dos usuarios grabados en la memoria sea menor de 3kg. En ese caso, en la
pantalla se muestra, por ejemplo, "P1-P2":
32
Báscula personal BE 1615/1616/1617
Page 33
Pesar
Este indicador significa que la báscula no es capaz de asignarle inequívocamente a
esa persona uno de los usuarios grabados en la memoria. La báscula muestra los dos
posibles usuarios (en este ejemplo "P1" y "P2").
En ese caso, seleccione con las teclas de flechas
el usuario, la báscula continúa con el proceso de análisis y pesaje de forma automática.
/ la memoria correcta. Tras seleccionar
Pesar
ADVERTENCIA por riesgo de heridas
− No se suba a la báscula con los pies mojados ni cuando la superficie de
la báscula esté húmeda. ¡Riesgo de deslizamiento!
Se puede calcular el peso sin tener la App FITvigo conectada. Si la App FITvigo está conectada, el peso calculado se transmite a la
App FITvigo al terminar.
1. Con la tecla
corporales personales.
En la pantalla se muestra "0.0" y la unidad de medida definida, por ejemplo "kg".
2. Colóquese sobre la báscula. Permanezca sobre ella sin moverse y no se sujete a
nada.
Poco después, se indica el peso calculado y los datos se transmiten a la aplicación
FITvigo.
A continuación se le mostrarán los datos de su memoria de almacenamiento
(edad y altura) y la báscula se desconectará automáticamente.
o , seleccione la memoria en la que ha introducido sus datos
Uso de la App FITvigo
Los datos obtenidos por la báscula se transfieren a la aplicación FITvigo - siempre y cuando
la haya conectado con la báscula (véase "conectar el dispositivo con la aplicación").
En este contexto, tenga en cuenta los siguientes símbolos mostrados en la pantalla:
SímboloSignificado
Conexión Bluetooth existente
BMICalculando IMC (índice de masa corporal)
Los datos están siendo transferidos
Transferencia de datos realizada: el símbolo desaparece. La transmisión de datos no se ha realizado: el símbolo sigue
apareciendo. Los datos medidos se almacenan temporalmente en
la báscula y se transeren a su smartphone al nalizar la siguiente
medición.
Español
Báscula personal BE 1615/1616/1617
33
Page 34
Limpieza
Tenga en cuenta los siguientes puntos para evitar posibles problemas de transmisión:
La báscula y el smartphone deberían estar a una distancia de entre 1 y 10m. No debería haber ningún obstáculo entre la báscula y el smartphone. Otros dispositivos electrónicos (especialmente aquellos con transmisión o envío
Bluetooth) deben estar al menos a 1 m de distancia de la báscula.
Asegúrese de que la función Bluetooth de su smartphone está activada.
En la App, además de su peso corporal se mostrará el IMC (índice de masa corporal)
calculado.
Podrá encontrar más información sobre la App FITvigo en la dirección de Internet
www.fitvigo.de ¿Necesita más información o tiene alguna otra pregunta?
No dude en enviarnos un correo electrónico a: support@fitvigo.de
Limpieza
INDICACIÓN de daños materiales
− No sumerja la báscula en agua ni en ningún otro líquido.
− No utilice nunca productos o medios de limpieza duros, ásperos o
abrasivos para limpiar la báscula. Podría arañar la superficie.
− Cuando sea necesario, limpie la báscula con un paño suave ligeramente
humedecido.
− Desinfecte la supercie de pesaje y los sensores de vez en cuando con un
desinfectante adecuado (disponibles en droguerías y establecimientos
especializados).
34
Báscula personal BE 1615/1616/1617
Page 35
Problema/Solución
Problema/Solución
ProblemaCausa posible
No funciona nada ¿Se ha gastado la pila o está mal colocada?
La báscula muestra valores
claramente erróneos.
En la pantalla se muestra "----". Se sobrepasó la capacidad máxima de la
En la pantalla se muestra "Lo". Se han gastado las pilas, consulte "Colocar/
Al intentar conectar el dispositivo
con la App (emparejamiento), en
la pantalla se muestra "EI".
La transmisión de datos ha fallado.
¿Está colocada la báscula sobre una base
estable y plana?
¿Hay algún aparato cerca de la báscula
que pueda producir interferencias
electromagnéticas?
Saque las pilas de la báscula y espere un
momento. Vuelva a colocar las pilas. Los datos
almacenados se mantienen como hasta ahora.
báscula de 180 kg.
sustituir las pilas".
¿El Bluetooth de su smartphone está activado? ¿La App FITvigo está activada? ¿La báscula y el smartphone estaban
demasiado alejados? Distancia máx.: 10 m.
Español
Báscula personal BE 1615/1616/1617
35
Page 36
Datos técnicos
Datos técnicos
Modelo: Báscula personal BE 1615/1616/1617
Pilas: 4x R03 (AAA)/1,5 V
Intensidad de corriente:≤ 80 mA
Rango de medida:máx. 180 kg
Margen de error: 0-50 kg = +/- 0,3 kg
51-100 kg = +/- 0,4 kg
101-150 kg = +/- 0,5 kg
151-180 kg = +/- 0,7 kg
Dimensiones de la báscula:320 x 320 x 25 mm
Distribuidor original (no hay
dirección de servicio técnico):
Nuestros productos se están desarrollando y mejorando continuamente.
Por este motivo cabe la posibilidad de que en cualquier momento pudiera haber
cambios en el diseño o modificaciones técnicas.
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburgo, Alemania
Declaración de conformidad
Por la presente, Waagen-Schmitt GmbH declara que la báscula personal corporal de
tipo equipo de radio BE 1615/1616/1617 cumple con la Directiva 2014/53/EU,
2014/30/EU y 2011/65/EU.
Se encuentra disponible el texto completo de la declaración de conformidad de la UE
en la siguiente dirección de Internet: www.fitvigo.de/support/DoC
Esta declaración perderá su validez si en la balanza se realizan modificaciones no
autorizadas por el fabricante.
Hamburgo, febrero 2017
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburgo, Alemania
36
Báscula personal BE 1615/1616/1617
Page 37
Garantía
Garantía
La empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 3 años a partir de la fecha de
compra, la eliminación de los defectos debidos a fallos de material o fabricación,
mediante reparación o cambio del equipo.
En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el
justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación).
Eliminación
Eliminación del embalaje
Elimine el embalaje separando los materiales. Lleve el papel y cartón al
contenedor de cartón y las láminas al de plásticos.
Eliminación del artículo
Elimine el artículo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su país.
Los aparatos no deben eliminarse con la basura doméstica normal
El artículo debe ser eliminado de forma adecuada al final de su vida útil.
Para ello se deben reciclar las piezas del aparato y así evitar un daño al
medio ambiente. Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida
de restos electrónicos o de desechos reciclables.
Para más información, diríjase a su empresa de recogida de residuos o
administración local.
Las pilas y baterías no son basura doméstica
Todas las pilas y baterías deben depositarse en los puntos de recogida
del ayuntamiento, distrito o en los comercios. De este modo puede
realizarse la eliminación de pilas y baterías de una forma respetuosa con
el medio ambiente.
Español
Báscula personal BE 1615/1616/1617
37
Page 38
Généralités
Chère cliente, cher client!
Vous avez décidé de faire l’acquisition d’un produit du programme
FITvigo d’ADE. Les enregistreurs d’activités, les pèse-personnes et
balances d’analyse corporelle ainsi que les sphygmomanomètres
sont équipés d’une fonction Bluetooth pour transmettre toutes les
données à l’appli FITvigo. FITvigo est gratuit et offre, en plus d’un
contrôle de parcours clair, davantage de motivation et d’excitation
pour plus de bien-être. L’expérience de longue date de la marque
ADE dans ce domaine garantit l’excellente qualité du produit et de
l’appli.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre produit FITvigo.
L’équipe ADE
Généralités
À propos de ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi décrit l'utilisation conforme ainsi que les procédures
d'entretien de l'article. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Si vous cédez l'article à une tierce personne, transmettez-lui également ce
mode d'emploi.
Le non-respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures ou
endommager l'article.
Légende
Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient de blessures graves.
Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes
et légères.
Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages
matériels.
Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des
indications d'ordre général.
Mise au rebut ........................................................................................................49
Français
Pèse-personne BE 1615/1616/1617
39
Page 40
Utilisation conforme
Utilisation conforme
Le pèse-personne permet de peser des personnes dans le cadre privé. Il n’est pas
adapté à une utilisation dans des cliniques, des cabinets médicaux, etc.
Sa capacité de charge maximale de 180kg ne doit pas être excédée.
Sécurité
Cet article peut être utilisé par des enfants dès l’âge de
8ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience
et/ou de connaissances, sauf si celles-ci sont sous surveillance
ou reçoivent des instructions relatives à son utilisation et
comprennent les risques qui en découlent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet article. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par
des enfants, à moins qu’ils aient 8 ans révolus et soient sous
surveillance.
Les piles peuvent être dangereuses pour la santé en cas
d’ingestion. Il est ainsi impératif de conserver la balance ainsi que
les piles hors de portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion
d’une pile, il faut immédiatement solliciter une aide médicale.
DANGER pour les enfants
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage. Il existe un risque
d'étouement en cas d'ingestion. Veillez également à ce que le sac d’emballage ne
soit pas glissé sur la tête.
DANGER d’incendie/brûlure et/ou d’explosion
Risque d’explosion en cas de remplacement non conforme des piles. Remplacez
les piles uniquement par des piles similaires ou un type de pile équivalent.
Respectez les indications mentionnées dans les «Caractéristiques techniques».
Les piles ne doivent pas être chargées, réactivées avec d'autres moyens,
démontées, jetées au feu ou court-circuitées.
Évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec
le liquide des piles, rincez immédiatement et abondamment les parties du corps
touchées à l’eau claire et consultez tout de suite un médecin.
40
Pèse-personne BE 1615/1616/1617
Page 41
Sécurité
ATTENTION Risque de blessure
Ne montez pas unilatéralement sur le bord extérieur de la balance. Risque de
basculement!
Ne montez pas sur la balance avec les pieds mouillés et ne montez pas sur la
balance si la surface est humide. Risque de chute!
La surface de pesée est en verre. En cas de chute, il existe un risque de bris de
glace et par là même, un risque de blessure par le biais des éclats de verre.
ATTENTION Risque de dommages matériels
Posez la balance sur une surface stable et plane. Ne surchargez pas la balance. Respectez les indications mentionnées dans les
«Caractéristiques techniques». Ne montez sur la balance que pour vous peser.
Protégez la balance contre les coups et les chocs importants. Enlevez les piles de l’article lorsque celles-ci sont déchargées ou si vous n’utilisez
pas la balance pendant une durée prolongée. Vous éviterez ainsi les dommages
qui pourraient résulter d’une fuite des piles.
Veillez à respecter la polarité (+/-) en changeant les piles. N’exposez pas les piles à des conditions extrêmes, en les conservant par exemple
sur une source de chaleur ou à la lumière directe du soleil. Risque accru de fuite
pour les piles!
Si nécessaire, nettoyez les bornes des piles et les contacteurs de l'appareil avant
l'insertion.
N’essayez pas de modier l’article. Ne faites réaliser les réparations que par un
atelier spécialisé. Toute réparation incorrecte peut entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
La balance dispose de pieds sur le dessous. Les surfaces du sol étant composées
des matériaux les plus divers et étant nettoyées avec les produits les plus variés,
il n’est pas entièrement exclu que certains de ces matériaux contiennent des
éléments qui peuvent attaquer et ramollir les pieds de l’appareil. Le cas échéant,
disposez un support antidérapant sous la balance.
Français
Pèse-personne BE 1615/1616/1617
41
Page 42
Aperçu (Contenu de l’emballage)
Aperçu (Contenu de l’emballage)
1
2
3
4
5
8
7
Touche Unit et Bluetooth: Sélectionner l’unité de masse, connecter la balance à
1
l‘appli
2Écran
3
Touche
4Touche SET: Accéder aux réglages, enregistrer les saisies
5
Touche
6Surface de pesée
7Poignée
8Compartiment des piles
: Sélectionner la mémoire, augmenter la valeur
: Sélectionner la mémoire, augmenter la valeur
6
Contenu de l’emballage
Balance Piles de type R03 (AAA), 1,5 V Mode d’emploi
42
(x 4)
Pèse-personne BE 1615/1616/1617
Page 43
Mise en marche
Mise en marche
Insérer/changer les piles
Pour l’utilisation, vous avez besoin de 4 piles de type R03 (AAA), 1,5 V (fournies). Le
compartiment à piles se trouve sur le dessous de l’appareil.
1. Faites glisser le couvercle du compartiment à piles jusqu’à la butée dans le sens de
la poignée.
2. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
3. Insérez les piles selon le procédé décrit sur le plancher du compartiment à piles.
Veillez à respecter la polarité (+/-).
L’écran affiche brièvement «8888», puis «0.0kg».
4. Repositionnez le couvercle du compartiment à piles.
Indications pour remplacer les piles:
Les piles devront être changées lorsque l’écran ache «Lo» ou ne
s’allume plus.
N’utilisez que le type de pile indiqué dans les «Caractéristiques
techniques».
Remplacez toujours toutes les piles à la fois. Éliminez les piles usées en respectant l'environnement, voir «Mise au
rebut».
Français
Sélectionner l’unité de mesure
Lors de l’achat, l’unité de mesure est réglée par défaut sur «kg». Mais il est également
possible d’afficher le résultat de la mesure dans l’unité de mesure anglaise «lb»
(pound) ou «st:lb» (stone:pound).
− Appuyez plusieurs fois sur la touche Unit et Bluetooth au dos de la balance.
Observez l’achage sur l’écran.
Installer l’appli
1. Assurez-vous que votre smartphone est connecté à internet.
2. Téléchargez l’appli «FITvigo» dans l’App Store (iOS) ou Google Play Store (Android).
Selon les réglages du smartphone, des frais peuvent être prélevés
pour la connexion internet ou la transmission de données.
Nous recommandons le téléchargement via un réseau WLAN.
Pèse-personne BE 1615/1616/1617
43
Page 44
Entrer les données personnelles
Connecter l’appareil à l’appli (appairage)
1. Activer le Bluetooth de votre téléphone.
2. Démarrer l’appli et suivez les instructions. Tenez compte des informations et
explications affichées.
Peu de temps après, la balance est connectée à l’appli FITvigo.
Positionner la balance
− Posez la balance sur une surface plane, dure et sèche. Ne posez pas la balance sur
un tapis.
Entrer les données personnelles
La balance dispose au total de 8mémoires.
1. Appuyez sur SET.
L’écran affiche un numéro de mémoire clignotant (P1).
2. Sélectionnez la mémoire souhaitée avec la touche
3. Appuyez sur SET.
La valeur préréglée du poids clignote à l’écran. (Par exemple «165» cm).
4. Saisissez votre poids avec les touches
5. Appuyez sur SET.
La valeur préréglée de l’âge clignote à l’écran.
6. Entrez votre âge avec la touche
Appuyez enfin sur SET. Vous avez ainsi entré les données nécessaires.
L’écran affiche «0.0» et vous pouvez vous peser. Si vous ne faites rien de plus, la
balance s’éteint automatiquement après quelques secondes.
Maintenez la touche ou enfoncée pour une avance ou un retour
plus rapide des données achées.
Les données enregistrées sont remplacées par de nouvelles.
ou .
ou .
ou .
Reconnaissance automatique de personnes
La balance est équipée d’une reconnaissance automatique de personnes.
Dès que vous montez sur la balance, celle-ci s’allume automatiquement et affiche en
quelques secondes le poids calculé.
La reconnaissance automatique de personnes ne fonctionne cependant pas s’il y a une
différence de poids inférieure à 3kg entre deux personnes enregistrées. Dans ce cas-là,
l’écran affiche par exemple «P1-P2»:
44
Pèse-personne BE 1615/1616/1617
Page 45
Peser
cet affichage signifie que la balance ne peut pas clairement associer la personne sur la
balance à l’un des utilisateurs enregistrés. La balance affiche les utilisateurs susceptibles
d’être concernés (dans cet exemple, «P1» et «P2»).
Sélectionnez dans ce cas-là, la mémoire correcte avec les touches fléchées
avoir sélectionné l’utilisateur, la balance poursuit automatiquement le processus de
pesée et d’analyse.
/ . Après
Peser
ATTENTION Risque de blessures
− Ne montez pas sur la balance avec les pieds mouillés et ne montez pas
sur la balance si la surface est humide. Risque de chute!
Une pesée est également possible sans connexion à l’appli FITvigo. Si vous avez connecté l’appli FITvigo, le poids calculé est transmis à la
n de la pesée à l’appli FITvigo.
1. Sélectionnez avec la touche
vos données corporelles personnelles.
L’écran affiche «0.0» et l’unité de masse sélectionnée, par exemple «kg».
2. Montez sur la balance. Restez immobile sans vous tenir à quoi que ce soit.
Peu de temps après, le poids mesuré s’affiche et les données sont transmises à
l’appli FITvigo.
Ensuite, les données de votre mémoire (âge et taille) s’affichent et la balance s’éteint
automatiquement.
ou la mémoire sur laquelle vous avez enregistré
Utiliser l’appli FITvigo
Les données calculées par la balance sont transmises à l’appli FITvigo, dès lors que vous
l‘avez connectée à la balance (voir «Connecter l’appareil à l’appli»).
À ce sujet, soyez attentif aux symboles suivants à l’écran:
SymboleSignification
Connection Bluetooth existante
IMCCalcul de l’IMC (Indice de Masse Corporelle) en cours
Transmission des données
Transmission des données réussie: le symbole s‘éteint. Échec de transmission des données: le symbole reste aché. Les
données de mesure en suspens sont temporairement enregistrées
sur la balance et transmises à votre Smartphone à la n de la
prochaine pesée.
Français
Pèse-personne BE 1615/1616/1617
45
Page 46
Nettoyage
Soyez attentif aux points suivants afin d’éviter d’éventuels problèmes de transmission:
La distance entre la balance et votre Smartphone devrait être si possible de 1 à
10m.
Il ne devrait y avoir aucun obstacle entre la balance et le Smartphone. D’autres appareils électroniques (en particulier ceux avec transfert ou envoi
Bluetooth) devraient être au moins à 1m de distance de la balance.
Veillez à ce que la fonction Bluetooth de votre Smartphone soit activée.
Sur l’appli, vous recevez, en plus de votre poids, l‘affichage du calcul de votre IMC
(Indice de Masse Corporelle).
Vous trouverez plus d’informations sur l’appli FITvigo sur le site internet www. fitvigo.de.
Vous avez besoin d’aide ou vous avez d’autres questions?
Alors envoyez-nous un mail à l’adresse suivante: support@fitvigo.de
Nettoyage
AVERTISSEMENT Risque de dommages matériels
− N’immergez pas la balance dans l’eau ou d’autres liquides.
− N’utilisez en aucun cas de détergents corrosifs, abrasifs, agressifs ou
autres pour nettoyer la balance. Cela pourrait rayer la surface.
− Si nécessaire, essuyez la balance avec un chion souple légèrement humide.
− Désinfectez de temps à autre la surface de pesée et les capteurs avec un produit
désinfectant adapté (disponible dans les magasins spécialisés et les drogueries).
46
Pèse-personne BE 1615/1616/1617
Page 47
Problèmes/solutions
Problèmes/solutions
ProblèmesCause possible
La balance ne fonctionne pas Piles déchargées ou insérées à l’envers?
La balance affiche clairement des
résultats erronés.
L’écran affiche «----». La capacité maximale de la balance de 180kg
L’écran affiche « Lo ». Les piles sont vides, voir «Insérer/changer les
L’écran affiche «EI» lorsque vous
tentez de connecter l’appareil à
l’appli (appairage).
La transmission des données a
échoué.
La balance se trouve-t-elle sur une surface
dure et plane?
Y a-t-il un appareil pouvant générer des
perturbations électromagnétiques à proximité
de la balance?
Retirez les piles de la balance et attendez
un instant. Remettez les piles. Les données
jusqu’ici enregistrées sont conservées.
a été dépassée.
piles».
Le Bluetooth sur votre Smartphone est-il
activé?
L‘appli FITvigo est-elle activée? La distance entre la balance et le Smartphone
était-elle trop grande? Distance max.: 10m.
Français
Pèse-personne BE 1615/1616/1617
47
Page 48
Données techniques
Données techniques
Modèle: Pèse-personne BE 1615/1616/1617
Piles: 4 x R03 (AAA)/1,5 V
Intensité nominale:< 80mA
Plage de mesure:max. 180kg
Écart: 0-50kg = +/- 0,3kg
51-100kg = +/- 0,4kg
101-150kg = +/- 0,5kg
151-180kg = +/- 0,7kg
Dimensions de la balance:env. 320 x320 x 25mm
Distributeur (aucune adresse
de service):
Nos produits font l’objet de développements et d’améliorations continuels.
Pour cette raison, des modifications de design et des modifications techniques peuvent
survenir à tout moment.
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27–29
22089 Hambourg/Allemagne
Déclaration de conformité
Waagen-Schmitt GmbH déclare que la balance à énergie radioélectrique BE
1615/1616/1617 est conforme aux directives 2014/53/UE, 2014/30/UE et 2011/65/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet
ci-dessous : www.fitvigo.de/support/DoC
La déclaration perd sa validité dans le cas où la balance subirait une modification
n’ayant pas été convenue avec nous.
Hambourg, août 2017
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27–29
22089 Hambourg/Allemagne
48
Pèse-personne BE 1615/1616/1617
Page 49
Garantie
Garantie
La société Waagen-Schmitt GmbH garantit la prise en charge gratuite de défauts
matériels ou de fabrication pendant 3 ans à partir de la date d’achat, par une réparation
ou un remplacement.
Dans le cas où vous souhaitez faire usage de cette garantie, veuillez remettre l'article
ainsi que la preuve d'achat (en indiquant les raisons de votre réclamation) à votre
revendeur.
Mise au rebut
Élimination de l'emballage
Éliminez les emballages de façon conforme. Jetez le papier et le carton avec
les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières
recyclables.
Mise au rebut de l'article
Veuillez éliminer l'article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière
de traitement des déchets.
Les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers classiques
À la fin de sa durée de vie, l'article doit être soumis à une élimination
contrôlée. Ainsi les substances utiles contenues dans l'appareil pourront
être recyclées, avec un moindre impact sur l'environnement. Déposez
l'appareil usagé dans un point de collecte pour les déchets électroniques
ou dans un centre de recyclage.
Pour plus d'informations, adressez-vous à votre service de collecte local
ou à votre municipalité.
Les piles et batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets
ménagers.
Toutes les piles et batteries doivent être déposées dans un point de
collecte de votre localité ou rapportées à leur point d’achat. Les piles et
batteries seront ainsi traitées dans le respect de l'environnement.
Français
Pèse-personne BE 1615/1616/1617
49
Page 50
Informazioni generali
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver optato per l'acquisto di un prodotto
del programma FITvigo di ADE: i rilevatori dell'attività fisica, le
bilance per analisi corporea e i misuratori della pressione arteriosa
sono dotati di una funzione Bluetooth per la trasmissione di
tutti i dati all'app FITvigo. L'app gratuita FITvigo, oltre a offrire
un monitoraggio chiaramente comprensibile, è anche fonte di
motivazione e incentivi per il raggiungimento del benessere
personale. L'alta qualità dei prodotti e dell'app è garantita dalla
pluriennale esperienza del marchio ADE.
Ci auguriamo che il nostro prodotto FITvigo soddisfi le Sue
aspettative.
Il Suo team ADE
Informazioni generali
Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso
Queste istruzioni per l'uso descrivono l'utilizzo sicuro e la cura del prodotto.
Conservarle per eventuali consultazioni future. In caso di cessione del
prodotto a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l'uso.
La mancata osservanza delle istruzioni per l'uso può causare lesioni alle
persone o danni al prodotto.
Descrizione dei simboli
Questo simbolo accompagnato dalla parola PERICOLO mette in guardia
contro il rischio di gravi lesioni.
Questo simbolo accompagnato dalla parola AVVERTENZA indica il rischio
di lesioni di lieve o media entità.
Questo simbolo accompagnato dalla parola ATTENZIONE indica il rischio
di danni alle cose.
Questo simbolo indica ulteriori informazioni o indicazioni generali.
La presente bilancia è stata progettata per rilevare il peso delle persone ed è destinata
all'uso domestico. Non è adatta all'uso in cliniche, ambulatori, ecc.
Non superare la portata massima di 180 kg.
Sicurezza
Il dispositivo può essere utilizzato da bambini con un età
superiore a 8 anni e da persone che hanno capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza
o di conoscenza, solo sotto la supervisione di una persona
responsabile o se hanno ricevuto e compreso le istruzioni e i
pericoli che potrebbero manifestarsi durante l’uso del dispositivo.
I bambini non devono giocare con il dispositivo. I bambini possono eseguire le operazioni di pulizia e
manutenzione solo se di età superiore agli 8 anni e sotto la
supervisione di una persona adulta.
L'ingestione delle batterie può costituire un pericolo mortale.
Pertanto, tenere la bilancia e le batterie lontano dalla portata
dei bambini piccoli. In caso di ingestione di una batteria,
consultare immediatamente un medico.
PERICOLO per i bambini
Tenere lontano dalla portata dei bambini il materiale di imballaggio. In caso di
ingestione sussiste il pericolo di soocamento. Prestare attenzione anché i
bambini non inlino la testa nel sacchetto di plastica.
PERICOLO di incendio, ustioni e/o esplosione
La sostituzione non corretta delle batterie può costituire un pericolo di esplosione.
Sostituire le batterie solo con altre uguali o di tipo equivalente. Osservare quanto
indicato nella "Scheda tecnica".
Le batterie non devono essere ricaricate, riattivate con altri mezzi, smontate,
buttate nel fuoco o messe in cortocircuito.
Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con il
liquido delle batterie, sciacquare subito la zona interessata con acqua abbondante
e consultare immediatamente un medico.
52
Bilancia pesapersone BE 1615/1616/1617
Page 53
Sicurezza
AVVERTENZE di pericolo di lesioni
Non salire su un lato né sul bordo della bilancia. Pericolo di ribaltamento! Non salire con i piedi bagnati sulla bilancia o se la supercie della pedana è
bagnata. Pericolo di scivolamento!
La pedana è in vetro. In caso di caduta, le schegge possono costituire un rischio di
lesioni.
ATTENZIONE a danni materiali
Porre la bilancia su una supercie piana e stabile. Non sovraccaricare la bilancia. Osservare quanto indicato nella "Scheda tecnica".
Salire sulla bilancia solo per pesarsi.
Proteggere la bilancia da forti urti e vibrazioni. Estrarre le batterie dal dispositivo se sono scariche o se la bilancia non viene
utilizzata per un lungo periodo. In tal modo si eviteranno danni causati da
eventuali perdite di liquido dalle batterie.
Durante la sostituzione delle batterie, prestare attenzione alla corretta polarità(+/-). Non sottoporre la batteria a temperature estreme, ad esempio conservandole
vicino a termosifoni o alla luce diretta del sole. Serio rischio di fuoriuscita di
liquido!
Se necessario, pulire i contatti del dispositivo e le batterie prima di inserirle. Non apportare nessuna modica al dispositivo. Rivolgersi esclusivamente ad un
tecnico specializzato per la riparazione del prodotto. Riparazioni non eseguite
correttamente possono essere causa di seri pericoli per l'utente.
La bilancia è dotata di piedini sul lato inferiore. Dal momento che le superci
dei pavimenti possono essere di materiali dierenti e trattate con i più diversi
prodotti per la pulizia, non è possibile escludere completamente la possibilità
che tali materiali o prodotti contengano componenti in grado di danneggiare
o ammorbidire i piedini della bilancia. Se necessario, mettere un tappetino
antiscivolo sotto la bilancia.
Italiano
Bilancia pesapersone BE 1615/1616/1617
53
Page 54
Descrizione (Ambito della fornitura)
Descrizione (Ambito della fornitura)
1
2
3
4
5
8
6
7
Pulsante Unit e Bluetooth: selezione dell'unità di misura, abbinamento della
1
bilancia con l'app
2Display
3
Pulsante
4Pulsante SET: richiamare la modalità di impostazione, salvare i dati immessi
5
Pulsante
6Piano di pesatura
7Impugnatura
8Vano batterie
: selezione dello spazio di memoria, incremento del valore
: selezione dello spazio di memoria, incremento del valore
Ambito della fornitura
Bilancia 4 batterie di tipo R03 (AAA) da 1,5 V Istruzioni per l'uso
54
Bilancia pesapersone BE 1615/1616/1617
Page 55
Messa in funzione
Messa in funzione
Inserimento e sostituzione delle batterie
Per alimentare il dispositivo sono necessarie 4 batterie di tipo R03 (AAA) da 1,5 V
(indotazione). Il vano batterie si trova sul lato inferiore del dispositivo.
1. Far scorrere il coperchio del vano batterie fino alla battuta nella direzione
dell'impugnatura.
2. Rimuovere il coperchio del vano batterie.
3. Inserire la batteria come indicato sul fondo del vano batterie.
Fare attenzione alla corretta polarità (+/-).
Sul display appare brevemente "8888", poi "0.0kg".
4. Fissare nuovamente il coperchio del vano batterie.
Indicazioni sulla sostituzione delle batterie:
La sostituzione delle batterie è necessaria quando sul display appare
"Lo" oppure quando non è visibile nessuna indicazione.
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato nella "Scheda tecnica". Sostituire sempre tutte le batterie. Provvedere allo smaltimento corretto delle batterie, vedi
“Smaltimento”.
Selezione dell'unità di misura
Al momento della consegna, l'unità di misura predefinita è "kg". Tuttavia, le misurazioni
possono essere visualizzate anche nelle unità di misura inglesi "lb" (pound) o "st:lb"
(stone:pound).
− Premere più volte il pulsante Unit-Bluetooth sul retro della bilancia. Prestare
attenzione alle indicazioni sul display.
Installazione dell'app
1. Assicurarsi che lo smartphone sia collegato a Internet.
2. Scaricare l'app "FITvigo" nell' App Store (iOS) o Google Play Store (Android).
A seconda delle impostazioni dello smartphone, sono applicabili costi
aggiuntivi per la connessione a Internet o il trasferimento di dati.
Si consiglia di eettuare il download mediante una rete WLAN.
Bilancia pesapersone BE 1615/1616/1617
Italiano
55
Page 56
Immissione dei dati personali
Collegamento del dispositivo con l'App (abbinamento)
1. Attivare il Bluetooth sul proprio smartphone.
2. Avviare l'App e seguire le istruzioni. Osservare le informazioni e gli avvisi.
Dopo poco la bilancia è collegata all'App FITvigo.
Sistemazione della bilancia
− Porre la bilancia su una supercie piana, stabile e asciutta. Non appoggiarla su un
tappeto.
Immissione dei dati personali
La bilancia è dotata di 8 slot di memoria.
1. Premere SET.
Sul display lampeggerà un numero di spazio di memoria (P1).
2. Con il pulsante
3. Premere SET.
Sul display lampeggerà la statura preimpostata (ad es. 165 cm).
4. Con il tasto
5. Premere SET.
Sul display lampeggerà l'età preimpostata.
6. Impostare la propria età con il pulsante
Infine, premere il pulsante SET. L'immissione dei dati richiesti è così completata.
Sul display appare "0.0" ed è possibile pesarsi. Se non vengono eseguite altre
operazioni, la bilancia si spegnerà automaticamente dopo alcuni secondi di inattività.
Tenendo premuto il pulsante o , è possibile scorrere più
I dati immessi possono essere sovrascritti.
o selezionare lo spazio di memoria desiderato.
o impostare la propria statura.
o .
velocemente in avanti o indietro i dati visualizzati.
Riconoscimento automatico delle persone
La bilancia è dotata di una funzione di riconoscimento automatico delle persone.
Non appena un utente sale sulla bilancia, questa si accenderà e in pochi secondi
mostrerà il peso rilevato.
Il riconoscimento automatico non funziona se la differenza di peso tra due persone
memorizzate è minore di 3kg. In tal caso, sul display apparirà, ad es. "P1-P2":
Questa indicazione significa che non è possibile assegnare in modo univoco la persona
sulla bilancia a uno degli utenti memorizzati. La bilancia mostra quindi i due utenti i cui
dati potrebbero corrispondere (in quest'esempio "P1" e "P2").
56
Bilancia pesapersone BE 1615/1616/1617
Page 57
Rilevamento del peso
In tal caso, utilizzare i pulsanti freccia / per selezionare lo spazio di memoria
corretto. Dopo aver selezionato l'utente, la bilancia continuerà automaticamente il
processo di pesatura e analisi.
Rilevamento del peso
PERICOLO di lesioni
− Non salire con i piedi bagnati sulla bilancia o se la superficie della
pedana è bagnata. Pericolo di scivolamento!
È possibile pesarsi anche senza utilizzare l'app FITvigo. In caso di abbinamento all'app FITvigo, il peso rilevato sarà trasmesso
all'app.
1. Selezionare con il pulsante
memorizzati i propri dati.
Sul display apparirà "0.0" e l'unità di misura impostata, ad es. "kg".
2. Salire sulla bilancia. Restare fermi e non sostenersi né appoggiarsi da nessuna parte.
Dopo qualche istante sarà visualizzato il peso misurato e i dati saranno inviati
all'app FITvigo.
Saranno visualizzati i dati presenti negli slot di memoria (età e statura) e la bilancia
si spegne automaticamente.
o lo spazio di memoria nel quale sono stati
Uso dell'app FITvigo
Se la bilancia è stata abbinata all'app FITvigo (cfr. "Abbinamento del dispositivo con
l'app"), i dati raccolti dalla bilancia saranno trasmessi all'app.
In caso di utilizzo di questa funzione, fare attenzione ai seguenti simboli sul display:
SimboloSignificato
Connessione Bluetooth attiva
BMI
Esegue il calcolo del BMI (indice di massa corporea)
Trasmissione dei dati
L'icona si spegne se le trasmissione è andata a buon ne. L'icona continua ad essere visibile se la trasmissione non è
riuscita. I dati della misurazione attuale saranno memorizzati
temporaneamente nella bilancia e poi trasmessi allo smartphone al
termine della misurazione successiva.
Italiano
Bilancia pesapersone BE 1615/1616/1617
57
Page 58
Pulizia
Osservare quanto segue per evitare problemi durante la trasmissione dei dati:
La distanza tra bilancia e smartphone deve essere possibilmente compresa tra 1 m
e 10 m.
Tra bilancia e smartphone non devono esserci ostacoli. Altri dispositivi elettronici (soprattutto quelli con trasmissione o ricezione
Bluetooth) devono essere ad almeno un metro di distanza dalla bilancia.
Accertarsi che la funzione Bluetooth dello smartphone sia stata attivata.
Oltre al peso, l'app consente di visualizzare l'indice di massa corporea BMI
(Body-Mass-Index).
Ulteriori informazioni sull'app FITvigo, si trovano su Internet al sito www. fitvigo.de
Avete bisogno di aiuto o avete domande?
Inviateci una email all'indirizzo: support@fitvigo.de
Pulizia
ATTENZIONE a eventuali danni al prodotto
− Non immergere la bilancia in acqua o altri liquidi.
− Non pulire la bilancia con prodotti aggressivi o abrasivi, in quanto
potrebbero graffiarne la superficie.
− Se necessario, stronare la bilancia con un panno morbido leggermente inumidito.
− Disinfettare ogni tanto la pedana e i sensori con un disinfettante appropriato
(acquistabile nei negozi specializzati o in drogheria).
58
Bilancia pesapersone BE 1615/1616/1617
Page 59
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
ProblemaPossibile causa
Il contaminuti non funziona Le batterie sono scariche o sono state
installate in modo errato?
La bilancia indica valori
chiaramente errati.
Sul display appare "----". La capacità massima della bilancia di 180kg è
Sul display appare "Lo". Le batterie sono scariche, consultare la sezione
Durante il collegamento del
dispositivo con l'app (abbinamento),
sul display appare "EI".
La trasmissione dei dati non è
andata a buon fine.
La bilancia si trova su una supercie stabile e
piana?
Vicino alla bilancia c'è un dispositivo che può
causare interferenze elettromagnetiche?
Estrarre le batterie dalla bilancia, attendere
qualche istante e poi inserirle di nuovo. I dati
archiviati non andranno persi.
stata superata.
"Inserimento e sostituzione delle batterie".
La funzione Bluetooth dello smartphone è
stata attivata?
L'app FITvigo è stata attivata? La distanza tra bilancia e smartphone è troppo
grande? Distanza massima: 10 metri.
Italiano
Bilancia pesapersone BE 1615/1616/1617
59
Page 60
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
Modello: Bilancia pesapersone BE 1615/1616/1617
Batterie: 4 di tipo R03 (AAA)/1,5 V
Corrente nominale:≤ 80 mA
Portata:max. 180 kg
Tolleranza: 0-50 kg = +/- 0,3 kg
51-100 kg = +/- 0,4 kg
101-150 kg = +/- 0,5 kg
151-180 kg = +/- 0,7 kg
Dimensioni della bilancia:circa 320 x 320 x 25 mm
Distributore (nessun servizio di
assistenza):
I nostri prodotti sono costantemente sviluppati e perfezionati.
Pertanto, modifiche tecniche e nel design sono possibili in qualsiasi momento.
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Amburgo, Germania
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Waagen-Schmitt GmbH dichiara che l’apparecchiatura radio della
bilancia pesapersone BE 1615/1616/1617 è conforme alle direttive 2014/53/EU,
2014/30/EU e 2011/65/EU.
Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.fitvigo.de/support/DoC
La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora alla bilancia vengano
apportate modifiche senza la nostra autorizzazione.
Amburgo, febbraio 2017
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Amburgo, Germania
60
Bilancia pesapersone BE 1615/1616/1617
Page 61
Garanzia
Garanzia
la ditta Waagen-Schmitt GmbH garantisce la riparazione o la sostituzione gratuita
dell'unità per un periodo di 3 anni a partire dalla data di acquisto, nel caso di difetti di
materiale o fabbricazione del prodotto.
A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la prova di acquisto (citando i
motivi del reclamo).
Smaltimento
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire l'imballaggio nella raccolta differenziata. Conferire il cartone nella
raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile.
Smaltimento del prodotto
Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio paese.
Il dispositivo non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici
Al termine della sua vita utile, l'apparecchio deve essere smaltito
in modo appropriato. In tal modo si rende possibile il riutilizzo del
materiale riciclabile contenuto nell’apparecchio limitando l’impatto
sull’ambiente. Smaltire l’apparecchio usato presso un centro di raccolta
per rifiuti elettrici o un centro di riciclaggio.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla ditta di smaltimento locale o alla
propria amministrazione comunale.
Le batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti con i rifiuti
domestici
Le batterie e gli accumulatori devono essere consegnati presso un centro
di raccolta comunale o di quartiere, oppure presso il proprio rivenditore,
al fine di garantire il loro smaltimento in modo rispettoso dell'ambiente.
Italiano
Bilancia pesapersone BE 1615/1616/1617
61
Page 62
Informacje ogólne
Szanowny Kliencie!
Zdecydowałeś się na zakup produktu z asortymentu FITvigo
ADE: Śledzenie aktywności, wagi osobowe i do analizy ciała
i ciśnieniomierze są wyposażone w funkcję, umożliwiającą
przesyłanie wszystkich danych do aplikacji FITvigo. FITvigo jest
urządzeniem bezpłatnym, które oprócz przejrzystej kontroli
procesów dodatkowo motywuje i pobudza do dbania o swoje
zdrowie i samopoczucie. Wieloletnie doświadczenie marki ADE
gwarantuje wysoką jakość produktów i aplikacji.
Życzymy wiele radości podczas korzystania z produktu FITvigo!
Zespół ADE
Informacje ogólne
O instrukcji
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis bezpiecznej obsługi i pielęgnacji
artykułu. Instrukcję obsługi należy przechowywać w celu jej późniejszego
wykorzystania. Jeżeli produkt będzie przekazywany innej osobie, należy
przekazać również tę instrukcję.
Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może spowodować obrażenia ciała lub
uszkodzenie produktu.
Objaśnienie znaków
Ten symbol w połączeniu ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega
przed poważnymi obrażeniami ciała.
Ten symbol w połączeniu ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzega przed
obrażeniami ciała średniego i lekkiego stopnia.
Ten symbol w połączeniu ze słowem WSKAZÓWKA ostrzega przed
stratami materialnymi.
Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i ogólne wskazówki.
62
Waga osobowa BE 1615/1616/1617
Page 63
Spis treści
Informacje ogólne ...............................................................................................62
Użycie zgodne z przeznaczeniem .................................................................64
Waga osobowa służy do ważenia ludzi i przeznaczona jest do prywatnego użytku. Nie
jest przeznaczona do stosowania w klinikach, praktykach lekarskich itd.
Nie wolno przekraczać maksymalnego obciążenia 180 kg.
Bezpieczeństwo
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku do lat
8oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi bądź którym brakuje
doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy są nadzorowane lub
przeszły przeszkolenie z zakresu bezpiecznego użytkowania
produktu i rozumieją wynikające z tego niebezpieczeństwa.
Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie mogą czyścić ani serwisować urządzenia, chyba że
mają 8 lat lub więcej i są nadzorowane.
Połknięcie baterii stanowi zagrożenie dla życia. Wagę i
baterie należy więc przechowywać w miejscu niedostępnym
dla małych dzieci. W przypadku połknięcia baterii należy
natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną.
NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci
Materiały opakowaniowe należy przechowywać z dala od dzieci. Połknięcie grozi
uduszeniem. Zwracać uwagę na to, aby torby opakowaniowej nie nakładano na
głowę.
NIEBEZPIECZEŃSTWO pożaru/obrażeń i/lub wybuchu
Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku niewłaściwej wymiany baterii. Baterie
należy wymieniać na egzemplarz tylko tego samego typu lub równoważny.
Przestrzegać „danych technicznych”.
Baterii nie wolno ładować, reaktywować w inny sposób, rozkładać na części,
wrzucać w ogień lub powodować ich zwarcia.
Unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką. W razie kontaktu z elektrolitem
należy natychmiast przemyć zabrudzone miejsca dużą ilością czystej wody i
niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
64
Waga osobowa BE 1615/1616/1617
Page 65
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała
Nie stawać z jednej strony na zewnętrzną krawędź wagi. Niebezpieczeństwo
przewrócenia!
Nie stawać mokrymi stopami na wagę i nie wchodzić na nią, jeżeli powierzchnia
jest mokra. Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się!
Powierzchnie ważenia wykonane są ze szkła. W razie upadku istnieje
niebezpieczeństwa rozbicia szkła, a powstałe odłamki szkła mogą prowadzić do
obrażeń ciała.
OSTROŻNIE - straty materialne
Ustawiać wagę na stabilnym, równym podłożu. Nie przeciążać wagi. Przestrzegać „danych technicznych”. Na wadze stawać tylko w
celu ważenia.
Chronić wagę przed silnymi uderzeniami i wstrząsami. Wyjmować baterie z produktu, jeżeli wyczerpią się i jeżeli waga nie będzie
używana przez dłuższy czas. W ten sposób unika się uszkodzeń, jakie mogą
powstać na skutek wycieku.
Podczas wymiany baterii pamiętać o właściwym dopasowaniu biegunów (+/-). Nie narażać baterii na oddziaływanie skrajnych warunków np. poprzez
składowanie ich na grzejnikach lub bezpośrednio w miejscach nasłonecznionych.
Podwyższone niebezpieczeństwo wycieku!
W razie potrzeby przed włożeniem należy wyczyścić styki baterii i urządzenia. Nie modykować produktu. Naprawy zlecać tylko specjalistom. Nieprawidłowo
wykonane naprawy mogą spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.
Na spodzie wagi znajdują się nóżki. Ponieważ powierzchnie podłóg wykonane są z
najróżniejszych materiałów i można je czyścić różnymi środkami pielęgnacyjnymi,
nie da się całkowicie wykluczyć ryzyka, że niektóre z tych materiałów będą
zawierać substancje , które niszczą i rozmiękczają nóżki. W razie potrzeby pod
wagę należy położyć podkładkę antypoślizgową.
Polski
Waga osobowa BE 1615/1616/1617
65
Page 66
W skrócie (zakres dostawy)
W skrócie (zakres dostawy)
1
2
3
4
5
8
7
1Przycisk Unit i Bluetooth: Wybór jednostki miary, łączenie wagi z aplikacją
2Wyświetlacz
3
Przycisk
4Przycisk SET: Wywoływanie trybu ustawiania, zapisywanie danych
5
Przycisk
6Powierzchnia ważenia
7Uchwyt
8Kieszeń na baterie
: Wybór miejsca w pamięci, zwiększanie wartości danych
: Wybór miejsca w pamięci, zwiększanie wartości danych
Zawartość dostawy
6
Waga Baterie typu R03 (AAA), 1,5 V Instrukcja obsługi
66
(4x)
Waga osobowa BE 1615/1616/1617
Page 67
Uruchomienie
Uruchomienie
Wkładanie/wymiana baterii
Do użytkowania potrzebne są 4baterie typu R03 (AAA), 1,5 V (znajdują się w zakresie
dostawy). Komora baterii znajduje się na spodzie urządzenia.
1. Wsunąć pokrywę komory baterii do oporu w kierunku uchwytu.
2. Zdjąć pokrywę komory baterii.
3. Włożyć baterie tak, jak pokazano na spodzie komory baterii.
Zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość (+/-).
Na wyświetlaczu na krótko pojawi się „8888”, a następnie „0.0kg”.
4. Ponownie założyć pokrywę komory baterii.
Wskazówki dotyczące wymiany baterii:
Wymiana baterii jest konieczna, jeżeli na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „Lo” lub nie będzie się nic wyświetlać.
Używać tylko typu baterii podanego w „danych technicznych”. Zawsze należy wymieniać wszystkie baterie. Utylizować stare baterie w sposób ekologiczny, patrz “Utylizacja”.
Wybór jednostki miary
W momencie dostawy jednostka miary jest standardowo ustawiona na „kg”. Wynik
pomiaru można jednak wyświetlić w angielskich jednostkach miary „lb” (funty) lub
„st:lb” (kamień:funt).
− Ponownie nacisnąć przycisk Unit i Bluetooth na odwrocie wagi. Obserwować
wskazania na wyświetlaczu.
Instalowanie aplikacji
1. Upewnić się, że smartfon jest połączony z Internetem.
2. Pobrać aplikację FITvigo w Apple App Store (iOS) lub w Google Play Store (Android).
W zależności od ustawień smartfona połączenie z Internetem lub
przesyłanie danych może powodować dodatkowe koszty.
Zalecamy pobieranie przez sieć WLAN.
Waga osobowa BE 1615/1616/1617
Polski
67
Page 68
Wprowadzanie danych osobistych
Łączenie urządzenia z aplikacją (parowanie)
1. Aktywować Bluetooth na smartfonie.
2. Uruchomić aplikację i postępować zgodnie z instrukcjami. Przestrzegać
wyświetlanych informacji i objaśnień.
Po krótkim czasie następuje połączenie wagi z aplikacją FITvigo.
Ustawianie wagi
− Ustawić wagę na równej, stabilnej i suchej powierzchni. Nie ustawiać wagi na dywanie.
Wprowadzanie danych osobistych
Waga posiada łącznie 8 miejsca zapisu w pamięci.
1. Nacisnąć SET.
Na wyświetlaczu pojawi się migający numer zapisu w pamięci (P1).
2. Przyciskiem
3. Nacisnąć SET.
Na wyświetlaczu miga wcześniej ustawiona wartość wzrostu (np. „165” przy cm).
4. Przyciskiem
5. Nacisnąć SET.
Na wyświetlaczu miga wcześniej ustawiony wiek.
6. Przyciskiem
Na zakończenie nacisnąć SET. W ten sposób wprowadzono niezbędne dane.
Potem na wyświetlaczu pojawi się „0.0” i można teraz przystąpić do ważenia. W razie
braku dalszych działań waga wyłączy się automatycznie po kilku sekundach.
lub wybrać wymagane miejsce w pamięci.
lub wprowadzić swój wzrost.
lub wprowadzić swój wiek.
Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku lub nastąpi szybsze
przesuwanie wyświetlanych danych do przodu i do tyłu.
Wprowadzane dane można nadpisać nowymi informacjami.
Automatyczne rozpoznawanie osób
Waga jest wyposażona w funkcję automatycznego rozpoznawania osób.
Po wejściu na wagę włączy się ona automatycznie i po kilku sekundach pokaże
zważoną masę ciała.
W przypadku różnicy w masie ciała poniżej 3kg między danymi dwóch zapisanych
osób automatyczne rozpoznawanie osób nie zadziała. W takim przypadku na
wyświetlaczu pojawi się np. „P1-P2”.
Takie wskazanie oznacza, że waga nie może jednoznacznie przyporządkować masy
ciała do zapisanego użytkownika. Waga pokaże dwóch użytkowników, których
wskazanie może dotyczyć (w tym przykładzie „P1” i „P2”).
68
Waga osobowa BE 1615/1616/1617
Page 69
Ważenie
W takim przypadku wybrać przyciskami strzałek / właściwe miejsce pamięci. Po
wyborze użytkownika waga automatycznie wznowi proces ważenia i analizy.
Ważenie
OSTRZEŻENIE przed obrażeniami ciała
− Nie stawać mokrymi stopami na wagę i nie wchodzić na nią, jeżeli
powierzchnia jest mokra. Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się!
Ważenie jest również możliwe bez podłączenia aplikacji FITvigo. Po połączeniu z aplikacją FITvigo wskazywana masa ciała zostanie
przesłana do aplikacji FITvigo po zakończeniu ważenia.
1. Wybrać przyciskiem
osobiste dane użytkownika.
Na wyświetlaczu pojawi się „0.0” oraz ustawiona jednostka miary, np. „kg”.
2. Stanąć na wadze. Stać spokojnie i nie przytrzymywać się.
Krótko potem wyświetlana jest zmierzona masa ciała i dane przesyłane są do
aplikacji FITvigo.
Wtrdy nastąpi wyświetlenie danych zapisanych w pamięci (wiek i wzrost) i nastąpi
automatyczne wyłączenie wagi.
lub miejsce w pamięci, w którym zostały zapisane
Korzystanie z aplikacji FITvigo
Dane obliczone przez wagę przesyłane są do aplikacji FITvigo – o ile połączona jest z
wagą (patrz „Łączenie aplikacji z urządzeniem”).
W tym kontekście należy przestrzegać wskazań na wyświetlaczu:
SymbolZnaczenie
Aktywne połączenie Bluetooth
BMI
Trwa obliczanie wskaźnika BMI (wskaźnik masy ciała)
Dane są przesyłane
Transmisja danych zakończona powodzeniem: symbol gaśnie. Transmisja danych zakończona niepowodzeniem: symbol nadal się
świeci. Dane pomiarowe zapisywane są tymczasowo w pamięci wagi,
a po zakończeniu kolejnego pomiaru przesyłane na smartfon.
Polski
Waga osobowa BE 1615/1616/1617
69
Page 70
Czyszczenie
Przestrzegać poniższych punktów w celu uniknięcia ewentualnych problemów w
transmisji:
Odległość między wagą a smartfonem powinna wynosić w miarę możliwości od
1m do 10 m.
Pomiędzy wagą a smartfonem nie mogą znajdować się żadne przeszkody. Inne urządzenia elektroniczne (w szczególności takie z transmisją lub nadajnikiem
Bluetooth) powinny znajdować się w odległości co najmniej 1 m od wagi.
Pamiętać o tym, aby włączyć funkcję Bluetooth na swoim smartfonie.
W aplikacji, oprócz własnej masy ciała, można sprawdzić wyliczony wskaźnik BMI
(wskaźnik masy ciała).
Więcej informacji o aplikacji FITvigo można znaleźć na stronie www.fitvigo.de.
Potrzebna jest pomoc lub pojawiły się dodatkowe pytania?
Należy przesłać e-mail na adres: support@fitvigo.de
Czyszczenie
WSKAZÓWKA dotycząca strat materialnych
− Nie zanurzać wagi w wodzie ani w innych płynach.
− Do czyszczenia wagi nigdy nie używać twardych, zarysowujących lub
trących środków czyszczących itp. Może dojść bowiem do zarysowań
powierzchni.
− W razie potrzeby przetrzeć wagę lekko zwilżoną miękką ściereczką.
− Sporadycznie należy zdezynfekować powierzchnię ważenia i czujniki za pomocą
odpowiedniego środka dezynfekującego (dostępne w handlu specjalistycznym i w
drogeriach).
70
Waga osobowa BE 1615/1616/1617
Page 71
Usterka/środek zaradczy
Usterka/środek zaradczy
UsterkaMożliwa przyczyna
Brak działania Baterie wyczerpane lub włożone
nieprawidłowo?
Waga wskazuje ewidentnie
nieprawidłowe wyniki ważenia.
Na wyświetlaczu pojawia się cyfra
„----”.
Na wyświetlaczu ukazuje się
komunikat „Lo”.
Podczas próby łączenia urządzenia
z aplikacją (parowanie) na
wyświetlaczu pojawia się „EI”.
Transmisja danych nie powiodła
się.
Czy waga jest ustawiona na stabilnym,
równym podłożu?
Czy w pobliżu wagi znajduje się urządzenie,
które może emitować zakłócenia
elektromagnetyczne?
Wyjąć baterie z wagi i odczekać chwilę.
Ponownie włożyć baterie. Zapisane dane
pozostają zachowane.
Przekroczone maksymalne obciążenie wagi
180kg.
Baterie są wyczerpane, patrz punkt
„Wkładanie/wymiana baterii”.
Czy na smartfonie aktywowano funkcję
Bluetooth?
Czy aktywna jest aplikacja FITvigo? Czy odległość między wagą a smartfonem nie
była za duża? Maks. odległość: 10 m.
Waga osobowa BE 1615/1616/1617
Polski
71
Page 72
Dane techniczne
Dane techniczne
Model: Waga osobowa BE 1615/1616/1617
Bateria: 4x R03 (AAA)/1,5 V
Prąd znamionowy:≤ 80 mA
Zakres pomiarowy:maks. 180 kg
Odchyłka: 0-50 kg = +/- 0,3 kg
51-100 kg = +/- 0,4 kg
101-150 kg = +/- 0,5 kg
151-180 kg = +/- 0,7 kg
Wymiary wagi:ok. 320 x 320 x 25 mm
Dystrybutor (nie adres serwisu):Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburg, Germany
Nasze produkty są stale rozwijane i usprawniane.
Z tego powodu zawsze możliwe są zmiany w wyglądzie i zmiany techniczne.
Deklaracja zgodności
Niniejszym firma Waagen-Schmitt GmbH oświadcza, że waga typu radiowego osobowa
BE 1615/1616/1617 jest zgodna z dyrektywą 2014/53/UE, 2014/30/UE i 2011/65/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod poniższym adresem
internetowym: www.fitvigo.de/support/DoC
Deklaracja traci swą ważność, jeśli w wadze zostaną wykonane jakikolwiek zmiany,
które nie zostały z nami omówione.
Firma Waagen-Schmitt GmbH gwarantuje przez 3 lata od daty zakupu bezpłatne
usuwanie braków z tytułu błędów materiałowych lub produkcyjnych w drodze
naprawy lub wymiany.
W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o podanie sprzedawcy artykułu wraz z
dowodem zakupu (podając również powód reklamacji).
Utylizacja
Utylizacja opakowania
Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego rodzajem. Tektura i karton
powinny trafić do pojemnika na papier, folia do pojemnika na surowce
wtórne.
Utylizacja produktu
Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
Urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami
domowymi
Po zakończeniu okresu użytkowania produkt należy przekazać do
odpowiedniej utylizacji. Surowce wtórne znajdujące się w urządzeniu
zostaną przekazane do recyklingu, co zmniejszy zanieczyszczenie
środowiska. Zużyte urządzenie należy oddać do punktu zbiórki
odpadów elektrycznych lub do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Więcej informacji można uzyskać od lokalnego zakładu utylizacji lub
administracji gminy.
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami
domowymi
Wszystkie baterie i akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki w
gminie, dzielnicy lub sklepie. W ten sposób baterie i akumulatory mogą
trafić do ekologicznej utylizacji.
Polski
Waga osobowa BE 1615/1616/1617
73
Page 74
Gwarancja
Page 75
Gwarancja
Page 76
Gwarancja
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.