Body Analysis Scales | Báscula de análisis corporal
Balance d’analyse corporelle | Bilancia con analisi corporea
Waga z analizą organizmu
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Bedienungsanleitung
User manual | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi
Polski
Page 2
Allgemeines
Liebe Kundin, lieber Kunde !
Sie haben sich für den Kauf eines Produkts des FITvigo Programms
von ADE entschieden: Aktivitätstracker, Personen- und
Körperanalysewaagen sowie Blutdruckmessgeräte sind mit einer
Bluetooth-Funktion ausgestattet, um alle Daten an die FITvigo
App zu übermitteln. FITvigo ist kostenlos und bietet neben
einer übersichtliche Verlaufskontrolle zusätzliche Motivation
und Anregungen für mehr Wohlbefinden. Dabei garantiert die
langjährige Erfahrung der Marke ADE die hohe Qualität von
Produkt und App.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem FITvigo Produkt.
Ihr ADE Team
Allgemeines
Über diese Anleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt den sicheren Umgang und die
Pflege des Artikels. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie
später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen
weitergeben, geben Sie auch diese Anleitung mit.
Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen
oder Schäden am Artikel führen.
Zeichenerklärung
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort GEFAHR warnt vor schweren
Verletzungen.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor
Verletzungen mittleren und leichten Grades.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor
Sachschäden.
Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Informationen und allgemeine
Hinweise.
Die Körperanalysewaage dient zum Wiegen von Personen im privaten Umfeld. Für den
Einsatz in Kliniken, Arztpraxen etc. ist sie nicht geeignet.
Auch die Körperanalysefunktion ist nur für den Privatgebrauch konzipiert. Für den Einsatz im professionellen Sportumfeld ist die Waage nicht geeignet.
Die maximale Tragkraft von 180 kg darf nicht überschritten werden.
Benutzen Sie diese Waage nicht, wenn Sie ...
... schwanger sind, ... einen Herzschrittmacher tragen, ... Dialyse-Patient sind, ... unter Ödemen leiden, ... Implantate tragen, z.B. künstliche Gliedmaßen, Metallplatten etc.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Hausarzt.
Sicherheit
Dieser Artikel kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Artikels unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Artikel spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern vor-
genommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und
werden beaufsichtigt.
Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Bewahren Sie Waage und Batterien deshalb für Kleinkinder
unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
GEFAHR für Kinder
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken besteht
Erstickungsgefahr. Achten Sie auch darauf, dass der Verpackungsbeutel nicht über
den Kopf gestülpt wird.
4
Körperanalysewaage BA 1600
Page 5
Sicherheit
GEFAHR von Brand⁄Verbrennung und⁄oder Explosion
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien. Ersetzen Sie die
Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. Beachten
Sie die „Technischen Daten“.
Batterien dürfen nicht geladen, mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinander
genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit
Batterieüssigkeit spülen Sie die betroenen Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
WARNUNG vor Verletzungsgefahr
Steigen Sie nicht einseitig auf den äußersten Rand der Waage. Kippgefahr! Steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die Waage
nicht, wenn deren Oberäche feucht ist. Rutschgefahr!
Die Wiegeäche ist aus Glas. Beim Herunterfallen besteht Glasbruchgefahr und
dadurch Verletzungsgefahr durch Glassplitter.
VORSICHT vor Sachschäden
Stellen Sie die Waage auf einen stabilen, ebenen Untergrund. Überlasten Sie die Waage nicht. Beachten Sie die „Technischen Daten“. Stellen Sie
sich ausschließlich zum Wiegen auf die Waage.
Schützen Sie die Waage vor starken Stößen und Erschütterungen. Nehmen Sie die Batterien aus dem Artikel heraus, wenn diese verbraucht sind oder
wenn Sie die Waage länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch
Auslaufen entstehen können.
Achten Sie beim Batterietausch auf die richtige Polarität (+/-). Setzen Sie Batterien keinen extremen Bedingungen aus, indem Sie diese z. B. auf
Heizkörpern oder unter direkter Sonneneinstrahlung lagern. Erhöhte Auslaufge-
fahr!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte bei Bedarf vor dem Einlegen. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Artikel vor. Lassen Sie Reparaturen nur
von einer Fachwerkstatt durchführen. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen
können erhebliche Gefährdungen für den Benutzer verursachen.
An der Unterseite der Waage benden sich Gerätefüße. Da Bodenoberächen
aus den verschiedensten Materialien bestehen und mit den unterschiedlichsten
Pegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass
manche dieser Stoe Bestandteile enthalten, die die Gerätefüße angreifen und
aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter die Waage.
Unit- und Bluetooth-Taste: Maßeinheit wählen, Waage mit der App verbinden
: Speicherplatz auswählen, Daten verringern
Lieferumfang
Waage Batterien Typ R03 (AAA), 1,5 V Bedienungsanleitung
6
(4x)
Körperanalysewaage BA 1600
Page 7
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Batterien einlegen⁄wechseln
Für den Gebrauch benötigen Sie 4 Batterien des Typs R03 (AAA), 1,5 V (im Lieferumfang
enthalten). Das Batteriefach befindet sich auf der Geräte-Unterseite.
1. Drücken Sie die Verschlusslasche des Batteriefachdeckels in Richtung Deckel.
2. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
3. Setzen Sie die Batterien ein, wie auf dem Batteriefachboden abgebildet.
Beachten Sie die richtige Polarität (+/-).
Im Display erscheint kurz „8888“, anschließend „0.0 kg“.
4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
Hinweise zum Batterienwechsel:
Ein Batterienwechsel wird notwendig, wenn im Display
nichts mehr angezeigt wird.
Verwenden Sie nur den Batterietyp, der in den „Technischen Daten“
angegeben ist.
Wechseln Sie immer alle Batterien aus. Entsorgen Sie alte Batterien umweltgerecht, siehe „Entsorgen“.
oder gar
Maßeinheit wählen
Bei Auslieferung ist als Maßeinheit standardmäßig „kg“ eingestellt. Das Mess-Ergebnis
kann jedoch auch in den englischen Maßeinheiten „lb“ (pound) oder „st“ (stone) angezeigt werden.
− Drücken Sie wiederholt die Unit- und Bluetooth-Taste auf der Waagen-Rückseite.
Beachten Sie die Display-Anzeige.
Deutsch
App installieren
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit dem Internet verbunden ist.
2. Laden Sie die FITvigo App im App Store (iOS) oder Google Play Store (Android)
herunter.
Je nach Einstellungen des Smartphones können für die Internetver-
bindung oder Datenübertragung zusätzliche Kosten anfallen.
Wir empfehlen den Download über ein WLAN-Netzwerk.
Körperanalysewaage BA 1600
7
Page 8
So funktioniert Ihre neue Körperanalysewaage
Gerät mit der App verbinden (Pairing)
1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone.
2. Starten Sie die App und folgen Sie den Anweisungen. Beachten Sie die angezeigten
Informationen und Erläuterungen.
Nach kurzer Zeit haben Sie die Waage mit der FITvigo App verbunden.
Waage aufstellen
− Stellen Sie die Waage auf eine ebene, feste und trockene Fläche. Stellen Sie die
Waage nicht auf einen Teppich.
So funktioniert Ihre neue Körperanalysewaage
Ihre neue Körperanalysewaage arbeitet mit der sogenannten BIA-Technik (Bioelektrische-Impedanz-Analyse). Hierbei fließt ein nicht-spürbarer, völlig unbedenklicher und
schwacher Strom durch Ihren Körper.
Die Messung erfolgt über eine spezielle Beschichtung, die auf der Wiegefläche angebracht ist.
Der Strom ießt relativ ungehindert durch die Flüssigkeit, die sich in der Muskel-
masse bendet.
Bei Fettmasse ist der Widerstand größer. Dieser Widerstand wird gemessen.
Zusammen mit Ihren persönlichen Daten (Geschlecht, Gewicht, Alter und Körpergröße), errechnet die Waage folgende Informationen zu Ihrer Körperzusammensetzung:
Körperfettanteil in % Körperwasser in % Muskelmasse % Knochenmasse in g Gewicht
Die Waage verfügt über insgesamt 8 Speicherplätze sowie die BMI-Berechnung in der
FITvigo App.
Messfehler
Bei folgenden Personengruppen kann es zu Mess- bzw. Berechnungsfehlern bei der
Körperanalyse kommen:
Personen, die....
... 10 Stunden oder mehr in der Woche Sport treiben,
... wie Berufsathleten, Bodybuildern und Ausdauersportlern,
... über 70 Jahre alt sind.
... jünger als 10 Jahre alt sind.
Die „normale Wiegefunktion“, siehe nächstes Kapitel, ist hiervon nicht betroffen.
8
Körperanalysewaage BA 1600
Page 9
Gewicht messen
Gewicht messen
WARNUNG vor Verletzungen
− Steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die
Waage nicht, wenn deren Oberfläche feucht ist. Rutschgefahr!
Für das normale Wiegen – ohne Körperanalyse – müssen Sie keine
Daten eingeben.
Ein Wiegen ist auch ohne verbundene FITvigo App möglich. Haben
Sie die FITvigo App verbunden, wird das ermittelte Gewicht nach
Abschluss der Wiegung an die FITvigo App übertragen.
1. Treten Sie mit etwas Kraft 1x kurz auf die Wiegefläche.
Im Display wird „0.0“ und die eingestellte Maßeinheit angezeigt, z.B. „kg“.
2. Stellen Sie sich auf die Waage. Bleiben Sie ruhig stehen und halten Sie sich nirgendwo fest.
Kurz darauf wird das gemessene Gewicht angezeigt.
Wenige Sekunden, nachdem Sie die Wiegefläche verlassen haben, schaltet sich die
Waage automatisch aus.
Sie können sich bei ausgeschalteter Waage auch direkt auf die Wiegefläche stellen.
Persönliche Daten eingeben
Deutsch
1. Drücken Sie SET.
Im Display wird eine Speicherplatznummer blinkend (P1) angezeigt.
2. Wählen Sie mit der Taste
3. Drücken Sie SET.
Wählen Sie mit der Taste
Wenn Sie ein sehr sportlicher Typ sind, wählen Sie zusätzlich das Symbol .
4. Drücken Sie SET.
Im Display blinkt der voreingestellte Wert für die Körpergröße (z. B. „175“ bei cm).
5. Geben Sie mit der Taste
6. Drücken Sie SET.
Im Display blinkt der voreingestellte Wert für das Alter.
7. Geben Sie mit der Taste
8. Drücken Sie abschließend SET. Damit haben Sie die benötigten Daten eingegeben.
Im Display wird „0.0“ angezeigt und Sie können Ihre Körperanalyse vornehmen
lassen. Wenn Sie nichts weiter machen, schaltet sich die Waage nach einigen Sekunden automatisch aus.
Körperanalysewaage BA 1600
oder den gewünschten Speicherplatz aus
oder Ihr Geschlecht aus: für Mann oder für Frau.
oder Ihre Körpergröße ein.
oder Ihr Alter ein.
9
Page 10
Automatische Personenerkennung
Wenn Sie die Taste oder gedrückt halten, erfolgt der Vor- oder
Rücklauf der angezeigten Daten schneller.
Eingegebene Daten lassen sich durch Neueingabe überschreiben.
Automatische Personenerkennung
Die Waage ist mit einer automatischen Personenerkennung ausgestattet.
Sobald Sie die Waage betreten, schaltet diese sich automatisch ein und zeigt ihnen in-
nerhalb weniger Sekunden das ermittelte Gewicht.
Bei einem Gewichtsunterschied von weniger als 3kg zwischen zwei gespeicherten Per-
sonen funktioniert die automatische Personenerkennung jedoch nicht. Im Display wird
in einem solchen Fall z.B. „P1-P2“ angezeigt:
Diese Anzeige bedeutet, dass die Waage die Person auf der Waage nicht eindeutig
einem der gespeicherten Benutzer zuordnen kann. Die Waage zeigt die beiden in Frage kommenden Benutzer an (in diesem Beispiel „P1“ und „P2“).
− Wählen Sie in einem solchen Fall mit den Pfeil-Tasten
Speicherplatz aus.
Nach Auswahl des Benutzers setzt die Waage den Wiege- und Analyseprozess automatisch fort.
oder den richtigen
Körperanalyse
Die Körperanalyse ist nur möglich, wenn Sie Ihre Daten eingegeben
haben, siehe vorstehendes Kapitel.
Die Körperanalyse ist auch ohne verbundene App möglich. Haben Sie
die App verbunden, werden die ermittelten Daten nach Abschluss des
Vorgangs an die App übertragen.
Beachten Sie das Kapitel „Wiegetipps“.
1. Drücken Sie kurz SET, um die Waage einzuschalten.
2. Wählen Sie mit der Taste
lichen Körperdaten hinterlegt haben.
Die Daten werden kurz angezeigt, anschließend „0.0“ und die gewählte Maßeinheit,
z.B. „kg“.
3. Stellen Sie sich barfuß auf die Waage. Bleiben Sie ruhig stehen und halten Sie sich
nirgendwo fest.
− Achten Sie darauf, dass jeder Fuss auf vollächig auf der Wiegeäche steht.
− Es darf kein Kontakt zwischen den Füßen, den Beinen, den Waden und den
Oberschenkel bestehen. Ansonsten wird die Messung ungenau.
Kurz darauf wird das gemessene Gewicht angezeigt. Anschließend läuft im Display die
Anzeige „o“, die Körperanalayse wird durchgeführt. Bleiben Sie weiter ruhig stehen.
10
oder den Speicherplatz aus, auf dem Sie Ihre persön-
Körperanalysewaage BA 1600
Page 11
Körperanalyse
Danach werden Ihnen im Display die gemessenen Werte wiederholt angezeigt.
Dabei wird im oberen Display-Bereich angezeigt, um was für
Anzeigen bzw. Werte es sich handelt.
AnzeigeBedeutung
1.Bodyfat
2.TBW
3.Muscle
4.Bone
5.
Ihr Körperfettanteil in %
Ihr Körperwasser in %
Ihre Muskelmasse in %
Ihre Knochenmasse in kg
Ihr Körpergewicht in der eingestellten Maßeinheit
Wiegetipps
Das Wiegen für die Körperanalyse kann nur barfuß durchgeführt werden. Dabei
sollten die Füße nur schwach befeuchtet sein. Völlig trockene Füße können zu
falschen Ergebnissen führen, da die elektrische Leitfähigkeit dann schlecht ist.
Stehen Sie während des Messvorgangs still und halten Sie sich nirgendwo fest. Wiegen Sie sich nicht direkt nach ungewohnter körperlicher Anstrengung. Wiegen Sie sich nicht unmittelbar nach dem Aufstehen. Warten Sie etwa eine Vier-
telstunde. In dieser Zeit kann sich das Wasser im Körper verteilen.
Versuchen Sie das Wiegen immer zur gleichen Zeit durchzuführen, um vergleich-
bare Werte zu erhalten.
Deutsch
Hinweise zu den ermittelten Werten
Der Körperfettanteil gibt den prozentualen Anteil des Fettes vom Gesamtgewicht eines
Körpers an. Eine pauschale Empfehlung für diesen Wert gibt es nicht, da dies signifikant
von Geschlecht (aufgrund des unterschiedlichen Körperbaus) und Alter abhängt.
Körperfett ist lebenswichtig für die täglichen Körperfunktionen. Es schützt Organe,
polstert Gelenke, regelt die Körpertemperatur, speichert Vitamine und dient dem Körper als Energiespeicher.
Als lebensnotwendig gilt für Frauen ein Körperfettanteil zwischen 10% und 13%, bei
Männern zwischen 2% und 5% mit Ausnahme von Leistungssportlern.
Der Körperfettanteil ist kein eindeutiger Indikator für die Gesundheit. Zu großes Körpergewicht und ein zu hoher Körperfettanteil werden mit dem Auftreten von vielen Zivilisationskrankheiten wie Diabetes, Herz-Kreislauf-Erkrankungen, usw. in Verbindung
gebracht. Bewegungsmangel und falsche Ernährung sind häufig Auslöser für diese
Krankheiten. Es gibt einen deutlichen ursächlichen Zusammenhang zwischen Übergewicht und Bewegungsmangel.
Körperanalysewaage BA 1600
11
Page 12
Körperanalyse
Ein wesentlicher Teil des menschlichen Körpers besteht aus Wasser. Dieses Körperwasser ist unterschiedlich im ganzen Körper verteilt. Mageres Muskelgewebe enthält
ungefähr 75% Wasser, Blut ca. 83% Wasser, Körperfett ca. 25% Wasser und die Knochen
haben einen Wasseranteil von etwa 22%.
Bei Männern bestehen ca. 60% der Körpermasse aus Wasser. Bei Frauen liegt dieser Wert bei ungefähr 55% (bedingt durch einen höheren Kör-
perfettanteil).
Von diesem Gesamtkörperwasser werden ca. zwei Drittel in den Zellen gelagert und
wird deshalb intrazelluläres Wasser genannt. Das andere Drittel ist extrazelluläres
Wasser.
Für Muskelmasse gibt es keine allgemeinen Richtwerte.
12
Körperanalysewaage BA 1600
Page 13
FITvigo App nutzen
FITvigo App nutzen
Die von der Waage ermittelten Daten werden – sofern Sie sie mit der Waage verbunden haben (siehe „Gerät mit der App verbinden“) – an die FITvigo App übertragen.
Beachten Sie in diesem Zusammenhang folgende Symbole im Display:
SymbolBedeutung
Bestehende Bluetooth-Verbindung
Daten werden übertragen
Datenübertragung erfolgreich: das Symbol erlischt. Datenübertragung nicht erfolgreich: das Symbol wird weiterhin
angezeigt. Die anstehenden Messdaten werden temporär in der
Waage gespeichert und nach Abschluss der nächsten Messung auf
Ihr Smartphone übertragen.
Beachten Sie folgende Punkte, um mögliche Übertragungsprobleme zu verhindern:
Der Abstand zwischen der Waage und Ihrem Smartphone sollte möglichst zwi-
schen 1 m und 10 m betragen.
Es sollten keine Hindernisse zwischen der Waage und Smartphone sein. Andere elektronische Geräte (insbesondere solche mit Bluetooth-Übertragung
oder -Sendung) sollten mindestens 1 m Abstand zur Waage haben.
Achten Sie darauf, dass bei Ihrem Smartphone die Bluetooth-Funktion eingeschal-
tet ist.
Deutsch
Weitere Informationen zur FITvigo App finden Sie im Internet unter www. fitvigo.de
Brauchen Sie Hilfe oder haben Sie weiterführende Fragen?
Dann schicken Sie uns bitte eine E-Mail an: support@fitvigo.de
Reinigen
HINWEIS vor Sachschaden
− Tauchen Sie die Waage nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
− Verwenden Sie keinesfalls harte, kratzende oder scheuernde Rei-
nigungsmittel o.Ä., um die Waage zu reinigen. Hierbei könnte die
Oberfläche zerkratzen.
− Wischen Sie die Waage bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten weichen Tuch
ab.
− Desinzieren Sie die Wiegeäche und die Sensoren von Zeit zu Zeit mit einem
geeigneten Desinfektionsmittel (im Fachhandel und im Drogeriemarkt erhältlich).
Körperanalysewaage BA 1600
13
Page 14
Störung / Abhilfe
Störung ⁄ Abhilfe
StörungMögliche Ursache
Keine Funktion Batterien leer oder falsch herum eingelegt?
Die Waage zeigt offensichtlich
falsche Wiegeergebnisse.
Analyse vom Körperfettanteil nicht
möglich.
Im Display wird „----“ angezeigt. Die maximale Kapazität der Waage von
Im Display wird
Beim Versuch das Gerät mit der
App zu verbinden (Pairing), wird im
Display „EI“ angezeigt.
Datenübertragung ist
fehlgeschlagen.
angezeigt.
Steht die Waage auf einem festen, ebenen
Untergrund?
Bendet sich in der Nähe der Waage ein
Gerät, das elektromagnetische Störungen
auslösen kann?
Nehmen Sie die Batterien aus der Waage
und warten Sie einen Moment. Setzen
Sie die Batterien wieder ein. Die bis dahin
gespeicherten Daten bleiben hierbei
erhalten.
Bei Körperanalyse-Messung: War Ihr Körper
bei der Messung kalt? Dann ist möglichweise Ihr Blut schlecht zirkuliert. Wärmen
Sie Hände und Füße und wiederholen Sie
die Messung.
Haben Sie während der Messung still und
barfuß auf der Wiegeäche gestanden? Die
Füße müssen vollen Kontakt mit der Wiegeäche haben.
180kg wurde überschritten.
Die Batterien sind leer, siehe „Batterien
einlegen/wechseln“.
Ist bei Ihrem Smartphone Bluetooth
aktiviert ?
Ist die FITvigo App aktiviert? War der Abstand zwischen Waage und
Smartphone zu groß? Max. Abstand: 10 m.
14
Körperanalysewaage BA 1600
Page 15
Technischen Daten
Technischen Daten
Modell: Körperanalysewaage BA 1600
Batterie: 4x R03 (AAA) / 1,5 V
Bemessungsstrom:≤ 35 mA
Messbereich:max. 180 kg
Abweichung: 0-50 kg = +/- 0,3 kg
51-100 kg = +/- 0,4 kg
101-150 kg = +/- 0,5 kg
151-180 kg = +/- 0,7 kg
Anzeigeteilung
Knochenmasse:
Körperwasser, Muskelmasse
und Körperfett:
Speicherplätze:8
Alterseingabe:10-85 Jahre
Körpergröße:100-250 cm
Abmessungen Waage:ca. 320 x 330 x 28 mm
Inverkehrbringer (keine
Service-Adresse):
Unsere Produkte werden ständig weiterentwickelt und verbessert.
Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich.
Hiermit erklärt die Waagen-Schmitt GmbH, dass der Funkanlagentyp Körperanalysewaage BA 1600 den Richtlinien 2014/53/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.fitvigo.de/support/DoC
Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an der Waage eine nicht mit uns abgestimmte
Änderung vorgenommen wurde.
Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie
Behebung von Mängeln aufgrund Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur
oder Austausch.
Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des
Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück.
Entsorgen
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton
zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Artikel entsorgen
Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vorschriften, die in Ihrem Land gelten.
Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden
Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der
Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott
oder einem Wertstoffhof ab.
Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
16
Körperanalysewaage BA 1600
Page 17
Entsorgen
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll
Alle Batterien und Akkus müssen bei einer Sammelstelle der Gemeinde,
des Stadtteils oder im Handel abgegeben werden. Dadurch können
Batterien und Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden.
Deutsch
Körperanalysewaage BA 1600
17
Page 18
General Information
Dear Customer!
You have chosen to purchase a product from the FITvigo program
from ADE: Activity trackers, bathroom and body analyser scales,
as well as blood pressure monitors are equipped with a Bluetooth
function in order to transfer all data to the FITvigo app. FITvigo is
free and, alongside clear progress monitoring, offers additional
motivation and stimulation for more wellbeing. At the same time,
the many years of experience of the brand ADE guarantees the
high quality of the product and the app.
We hope you enjoy your FITvigo product.
Your ADE Team
General Information
About this manual
This operating manual describes how to safely use and care for your
products. Keep this operating manual in a safe place in case you would
like to refer to it later. If you pass this item on to someone else, pass on this
manual as well.
Failure to observe the recommendations in this operating manual can lead
to injuries or damage to your product.
Explanation of symbols
This symbol, combined with the word DANGER, warns against serious
injury.
This symbol, combined with the word WARNING, warns against moderate
and mild injuries.
This symbol, combined with the word NOTE, warns against material
damage.
This symbol signifies additional information and general advice.
18
Body Analyser Scales BA 1600
Page 19
Table of Contents
Table of Contents
General Information ...........................................................................................18
Intended Use .........................................................................................................20
The body analyser scales are intended for the weighing of individuals in a private
setting. It is not suitable for use in clinics, medical practices, etc.
Likewise, the body analysis function is designed only for private use. The scales are not
suitable for use in the professional sporting sphere.
The maximum carrying capacity of 180 kg must not be exceeded.
Do not use these scales if you ...
... are pregnant, ... have a cardiac pacemaker, ... are a dialysis patient, … suer from oedemas, ... have implants, e.g. articial limbs, metal plates, etc.
If in doubt, consult your GP.
Safety
This item can be used by children 8 years of age and above and
by persons with reduced physical, sensory, or mental abilities
or lacking experience and knowledge, if they are supervised
or have been instructed in the safe use of the item and
understand the dangers that may arise.
Children must not play with the item. Cleaning and user maintenance must not be carried out by
children, unless they are 8 years of age or older and are being
supervised.
Batteries, when swallowed, can be life-threatening. You should
therefore keep the batteries and scales out of reach of small
children. If a battery is swallowed, medical assistance must be
sought immediately.
DANGER for children
Keep children away from packaging material. Risk of choking if swallowed. Also
beware that children do not pull the packaging material over their heads.
20
Body Analyser Scales BA 1600
Page 21
Safety
RISK of fire/burning and/or explosion
Risk of explosion if batteries are improperly exchanged. Replace the batteries only
with one of the same or a similar type. Pay attention to the “Technical Data”.
Batteries must not be recharged, reactivated by other means, dismantled, thrown
into re, or short-circuited.
Avoid contact with skin, eyes, and mucosa. If contact is made with the battery
uid, rinse the aected areas immediately with plenty of clean water and see a
doctor straight away.
WARNING against risk of injury
Do not step onto the outer edge of any one side of the scales. Risk of tipping! Do not step onto the scales with wet feet or when its surface is damp. Risk of
slipping!
The weighing surface is made of glass. If you fall down, there is a risk of the glass
breaking and thus a risk of injury from glass splinters.
BEWARE of material damage
Place the scales on a stable, even surface. Do not overload the scales. Pay attention to the “Technical Data”. Place yourself on
the scales exclusively for weighing purposes.
Protect the scales from sharp jolts and vibrations. Remove the batteries from the scales if they have been used up or if you are not
going to use the scales for a long time. You will thus avoid damage that may result
from the leakage of battery acid.
Pay attention to the correct polarity (+/-) when exchanging the battery. Do not expose the batteries to any extreme conditions, e.g. by storing them on
heaters or under direct sunlight. Increased risk of leakage!
Clean the battery and device contacts, as needed, before inserting the battery. Do not make any modications to the item. Only allow repairs to be carried out at
a specialist workshop. Repairs carried out incorrectly can considerably endanger
the user.
There are feet on the underside of the scales. Since oor surfaces are made from
various materials and are treated with diverse care products, the possibility cannot
be completely excluded that some of these substances contain constituents that
attack and soften the feet of the device. If necessary, place an anti-slip underlay
beneath the scales.
English
Body Analyser Scales BA 1600
21
Page 22
At a glance (scope of delivery)
At a glance (scope of delivery)
2
1
7
6
3
4
5
1
Button
2SET button: Call up setting mode, store entries, call up stored measurement data
3
Button
4Display
5Weighing surface with coating
6Battery compartment
7Unit and Bluetooth button: Choose unit of measurement, connect scales with the
app
: Select memory cell, reduce data
: Select memory cell, reduce data
Scope of delivery
Scales Battery type R03 (AAA), 1.5 V Operating Manual
22
(4x)
Body Analyser Scales BA 1600
Page 23
Start-up
Inserting/changing batteries
For use you require 4 batteries of type R03 (AAA), 1.5 V (included). The battery
compartment is located on the underside of the device.
1. Press the closing flap of the battery compartment cover in the direction of the
cover.
2. Remove the battery compartment cover.
3. Insert the batteries as depicted on the bottom of the battery compartment.
Pay attention to the correct polarity (+/-).
“8888” appears briefly on the display, then “0.0 kg”.
4. Put the battery compartment cover back in place.
Notes on changing the battery:
A change of batteries becomes necessary when “
display, or when nothing at all is displayed.
Only use the type of battery that is specied in the “Technical Data”. Always exchange all of the batteries at the same time. Dispose of batteries in an environmentally appropriate way (see
“Disposal”).
” appears on the
Start-up
English
Choosing the unit of measurement
When the scales are delivered, the unit of measurement is set to “kg” as standard.
However, the measurement result can also be displayed in the English units of
measurement, “lb” (pound) or “st” (stone).
− Press the Unit and Bluetooth button on the rear side of the scales repeatedly. Pay
attention to the display indicator.
Install app
1. Make sure your smartphone is connected with the internet.
2. Download the “FITvigo” app in the app store (iOS) or Google Play store (Android).
Depending on the settings of your smartphone, additional costs may
be incurred for the internet connection or data transfer.
We recommend downloading over a wireless network.
Body Analyser Scales BA 1600
23
Page 24
This is how your body analyser scales work
Connect the device with the app (pairing)
1. Activate Bluetooth on your smartphone.
2. Start the app and follow the instructions. Pay attention to the information and
explanations displayed.
After a short period, you’ll have the scales connected with the FITvigo app.
Positioning the scales
− Place the scales on an even, rm, and dry surface. Do not place the scales on
carpet.
This is how your body analyser scales work
Your new body analyser scales work using so-called BIA-technology (Bioelectric
Impedance Analysis). This involves an undetectable, completely harmless and weak
current flowing through your body.
The measurement takes place by means of a special coating which has been applied to
the weighing surface.
The current ows relatively unhindered through the uid contained in muscle mass. In fat mass, the resistance is greater. This resistance is measured.
Together with your personal data (sex, weight, age, and height), the scales calculate the
following information about your body composition:
Body fat proportion in % Body water in % Muscle mass % Bone mass in g Weight
The scales have a total of 8 memory cells as well as offering BMI calculation in the
FITvigo app.
Measurement errors
Measurement or calculation errors may arise for the following groups of people during
the body analysis:
People who ....
... spend 10 hours or more per week playing sport,
… such as professional athletes, body builders and endurance athletes,
... are over 70 years old.
... are less than 10 years old.
The “normal weighing function” (see next chapter) is not affected by these
considerations.
24
Body Analyser Scales BA 1600
Page 25
Measuring your weight
Measuring your weight
WARNING against injuries
− Do not step onto the scales with wet feet or when its surface is damp.
Risk of slipping!
For normal weighing – without body analysis – you do not have to
input any data.
Weighing is also possible without the FITvigo app connected. If
you have connected the FITvigo app, the measured weight will be
transmitted to the FITvigo app after the weighing has concluded.
1. With a little force, step once briefly onto the weighing surface.
“0.0” and the set unit of measurement, e.g. “kg”, will be shown on the display.
2. Position yourself on the scales. Remain standing still and do not hold on to
anything.
The measured weight will be displayed shortly thereafter.
A few seconds after you step off the weighing surface, the scales will switch off
automatically.
When the scales are switched off you can also step onto the scales directly.
English
Entering personal data
1. Press SET.
A memory cell number will be shown blinking (P1) on the display.
2. Using the
3. Press SET.
Using the
also a very sporty type of person, select the
4. Press SET.
On the display, the preset value for height (e.g. “175” for cm) will flash.
5. Using the
6. Press SET.
The preset value for that age blinks on the display.
7. Using the
8. Finally, press SET. You have thus input the necessary data.
“0.0” is shown on the display and you can perform your body analysis. If you do
nothing else, the scales will automatically switch off after a few seconds.
Body Analyser Scales BA 1600
or the button, select the desired memory cell.
or the button, choose your sex: for male, or for female. If you are
symbol, too.
or the button, enter your height.
or the button, enter your age.
25
Page 26
Automatic user recognition
If you hold down the or the button, the forward and backward
ow of the displayed data will occur more quickly.
Entered data can only be overwritten by making a new entry.
Automatic user recognition
The scales are equipped with automatic user recognition.
As soon as you step onto the scales, they turn on automatically and within a few
seconds show you the ascertained weight.
If the weight difference between two stored persons is less than 3 kg, automatic user
recognition does not work. In this case, “P1-P2” (for example) will be shown on the
display:
This indicator means that the scales cannot match the person on the scales
unambiguously to one of the stored users. The scales display the two users that cannot
be differentiated (in this example, “P1” and “P2”).
− In such a case, select the correct memory cell using the arrow buttons
After selection of the user, the scales automatically resume the weighing and analysing
process.
or .
Body analysis
Body analysis is only possible if your data has been entered (see
previous chapter).
Body analysis is also possible without the app connected. If you have
connected the app, the measured data will be transmitted to the app
after the process has concluded.
See the chapter “Weighing Tips”.
1. Briefly press SET, in order to switch the scales on.
2. Using the
your personal body data.
The data is briefly displayed, then “0.0” and the selected unit of measurement, e.g.
“kg”.
3. Position yourself barefoot on the scales. Remain standing still and do not hold on to
anything.
− Ensure that each foot is standing completely at on the weighing surface.
− There must be no contact between your feet, your legs, your calves, or your
thighs. Otherwise, the measurement will be imprecise.
The measured weight will be displayed shortly thereafter. The indicator “o” then runs
across the display; the body analysis is being carried out. Remain standing still.
26
or the button, select the memory cell in which you have recorded
Body Analyser Scales BA 1600
Page 27
The measured values will then be shown to you repeatedly on the display.
At the same time, in the upper region of the display the type of
indicator or value will be shown.
Body analysis
Indicator
1.Body fatYour proportion of body fat in %
2.TBW
3.Muscle
4.Bone
5.
Meaning
Your body water in %
Your muscle mass in %
Your bone mass in kg
Your body weight in the set unit of measurement
Weighing tips
Weighing for the body analysis can only be carried out barefoot. In doing so, your
feet should only be lightly moistened. Completely dry feet can lead to false results,
since the electrical conductivity will then poor.
During the measuring process, stand still and do not hold onto anything. Do not weigh yourself directly after unusual physical exertion. Do not weigh yourself immediately after standing up. Wait approximately fteen
minutes. In this time, the water is able to distribute through your body.
Always attempt to weigh yourself at the same time, in order to obtain comparable
values.
Notes on the ascertained values
The proportion of body fat gives the amount of fat as a percentage of the total weight
of the body. A blanket recommendation for this value does not exist, since this depends
significantly on sex (because of different physiques) and age.
Body fat is vital for day-to-day body function. It protects organs, cushions joints,
regulates body temperature, stores vitamins, and serves the body as an energy store.
For women, a body fat proportion between 10% and 13% is essential; for men,
between 2% and 5% with the exception of competitive sportsmen.
The proportion of body fat is not an unambiguous indicator of health. Excessive body
weight and a too-high proportion of body fat are being linked with the appearance
of many diseases of affluence such as diabetes, cardiovascular illnesses, etc. Physical
inactivity and poor diet are often triggers for these diseases. There is a clear causal
connection between excess weight and physical inactivity.
English
Body Analyser Scales BA 1600
27
Page 28
Body analysis
A considerable part of the human body consists of water. This body water is variably
distributed throughout the whole body. Lean muscle tissue contains about 75%
water, blood around 83% water, body fat approx. 25% water and bones have a water
proportion of about 22%.
In men approx. 60% of body mass consists of water. In women, that value lies around 55% (determined by a higher proportion of body
fat).
Of this total body water approx. two thirds are stored in the cells and is therefore called
intracellular water. The other third is extracellular water.
For muscle mass there are no universal standard values.
28
Body Analyser Scales BA 1600
Page 29
Use FITvigo app
Use FITvigo app
The data ascertained by the scales are transmitted to the FITvigo app, as long as you
have connected it to the scales (see “Connect Device with the App”).
In this regard, pay attention to the following symbols:
Symbol
Abide by the following points in order to prevent possible transmission problems:
The distance between the scales and your smartphone should be between 1 m
and 10 m.
There should be no obstructions between the scales and the smartphone. Other electronic devices (in particular those that are Bluetooth enabled) should be
at least 1 m from the scales.
Ensure that the Bluetooth function on your smartphone is switched on.
Meaning
Existing Bluetooth connection
Data is being transmitted
Data transmission successful: the symbol disappears. Data transmission unsuccessful: the symbol continues to be
displayed. The pending measurement data is temporarily stored in
the scales and, after conclusion of the next measurement, transferred
to your smartphone.
English
Further information on the FITvigo app can be found online at www.fitvigo.de
Do you need help or do you have additional questions?
Then please send us an email at: support@fitvigo.de
Cleaning
NOTE on material damage
− Do not immerse the scales in water or other liquids.
− Do not under any circumstances use harsh, scraping, or abrasive
cleaning agents or the like to clean the scales. If you do, the surface
could be scratched.
− Wipe down the scales as needed using a lightly dampened, soft cloth.
− Disinfect the weighing surface and the sensors from time to time using a suitable
disinfecting agent (available at specialist retailers and pharmacies).
Body Analyser Scales BA 1600
29
Page 30
Fault/Remedy
Fault/Remedy
FaultPossible Cause
No function Are the batteries empty or have they been
inserted incorrectly?
The scales appear to be displaying
false weighing results.
Analysis of body fat proportion not
possible.
“----” is shown on the display. The maximum capacity of the scales
“
” is shown on the display.
While attempting to connect the
device with the app (pairing), “EI” is
shown on the display.
Data transmission has failed.
Are the scales standing on a rm, even
surface?
Is a device that can cause electromagnetic
disturbances located in the vicinity of the
scales?
Remove the batteries from the scales and
wait a moment. Re-insert the batteries. The
data stored up to this point will be retained.
For body analysis measurement: Was your
body cold during measurement? Then it’s
possible your blood was circulating poorly.
Warm your hands and feet and repeat the
measurement.
Were you standing still and barefoot on the
weighing surface during the measurement?
Your feet must be in complete contact with
the weighing surface.
(180kg) has been exceeded.
The batteries are empty (see “Inserting/
changing batteries”).
Has Bluetooth been activated on your
smartphone?
Is the FITvigo app active? Was the distance between the scales and
the smartphone too great? Max. distance:
10 m.
30
Body Analyser Scales BA 1600
Page 31
Technical Data
Model: Body Analyser Scales BA 1600
Battery:
Rated current:≤ 35 mA
Measuring range:max. 180 kg
Variance: 0-50 kg = +/- 0.3 kg
Indicator division:
Bone mass:
Body water, muscle mass, and body fat: 0.1 %
Memory cells:8
Age input:10-85 years
Height:100-250 cm
Dimensions of scales:approx. 320 x 330 x 28 mm
Distributor (no service address):Waagen-Schmitt GmbH
4x R03 (AAA)/1.5 V
51-100 kg = +/- 0.4 kg
101-150 kg = +/- 0.5 kg
151-180 kg = +/- 0.7 kg
100 g
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburg, Germany
Technical Data
English
Our products are constantly being developed and improved.
For this reason, design and technical modifications are possible at any time.
Body Analyser Scales BA 1600
31
Page 32
Declaration of Conformity
Declaration of Conformity
Hereby, Waagen-Schmitt GmbH declares that the radio equipment type body analyser
scale BA1600 is in compliance with Directive 2014/53/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: www.fitvigo.de/support/DoC
This declaration loses its validity if modifications are made to the product without our
approval.
The company Waagen-Schmitt GmbH guarantees for 3 years from the purchase date
the cost-free rectification of defects on the basis of material or fabrication errors
through repair or exchange.
In the event of a guarantee claim, please return the product with the proof of purchase
(stipulating the reason for claim) to your dealer.
Disposal
Disposing of the packaging
Dispose of the packaging with similar materials. Put cardboard with waste
paper, films with recyclable materials.
Disposing of the product
Dispose of the product in accordance with the regulations that apply in your country.
Devices must not be disposed of in normal household waste.
At the end of its life, the product must be disposed of in an appropriate
way. In this way, valuable materials contained in the device will be
recycled and the burden on the environment avoided. Hand in the old
device at a collection point for electronic waste or at a recycling depot.
For more information, contact your local waste disposal firm or your local
administrative body.
32
Body Analyser Scales BA 1600
Page 33
Disposal
Recyclable and disposable batteries do not belong in household
waste.
All batteries must be handed in at a collection point in your community,
suburb, or at the retailer. Such batteries can thus be disposed of in an
environmentally friendly way.
English
Body Analyser Scales BA 1600
33
Page 34
Información general
¡Estimada/o cliente!
Se ha decidido por la compra de un producto del programa
FITvigo de ADE: Báscula de baño con análisis corporal, control
de actividad y medidor de presión arterial equipada con función
Bluetooth para transferir toda la información a la App FITvigo.
FITvigo es una aplicación gratuita que ofrece un claro seguimiento
y al mismo tiempo ofrece una motivación y una inspiración extra
para alcanzar un mayor nivel de bienestar. La larga experiencia
de la marca ADE garantiza la alta calidad del producto y de la
aplicación.
Le deseamos que disfrute de su producto FITvigo.
El equipo de ADE
Información general
Acerca de estas instrucciones
Este manual de instrucciones describe el manejo seguro y el cuidado del
artículo. Conserve este manual de instrucciones por si necesita volver a
consultarlas. Si le entrega el artículo a otra persona, acompáñelo también de
estas instrucciones.
Si no se tienen en cuenta las recomendaciones de este manual de
instrucciones, pueden producirse lesiones o daños en el artículo.
Explicación de símbolos
Este símbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves.
Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de
grado medio o leve.
Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN advierte de daños materiales.
Este símbolo significa información adicional e indicaciones generales.
34
Báscula para análisis corporal BA 1600
Page 35
Índice
Información general ...........................................................................................34
Uso adecuado .......................................................................................................36
La báscula de análisis corporal sirve para calcular el peso de personas en el ámbito
privado. No es adecuada para su empleo en clínicas, consultas médicas, etc.
La función de análisis corporal está concebida también únicamente para uso en
el ámbito privado. La báscula no es apta para su uso en ámbitos profesionales del
deporte.
No debe sobrepasarse la capacidad máxima de peso de 180 kg.
No utilice esta báscula en caso de que...
... esté embarazada, ... lleve un marcapasos, ... esté en diálisis, ... sufra de edema, ... lleve implantes como extremidades articiales, placas de metal, etc.
En caso de duda, consulte con su médico.
Seguridad
Este artículo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años
o por personas sin experiencia o conocimiento, así como por
personas con capacidad física, sensorial o mental reducida,
siempre que sean supervisadas o que reciban instrucciones sobre
cómo utilizar el artículo y entiendan los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el artículo. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben
ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y
estén supervisados.
Las pilas pueden suponer un peligro de muerte si se ingieren.
Por tanto, mantenga la báscula y las pilas fuera del alcance de
los niños. Si se ingiere una pila, debe acudir inmediatamente
en busca de asistencia médica.
RIESGOS para los niños
Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. Existe el riesgo de asxia
por ingestión. Tenga cuidado de que no introduzcan la cabeza en la bolsa del
embalaje.
36
Báscula para análisis corporal BA 1600
Page 37
Seguridad
RIESGO de incendio/combustión y/o explosión
Peligro de explosión debida a una sustitución incorrecta de las pilas. Sustituya las
pilas por unas del mismo tipo o equivalente. Tenga en cuenta los "Datos técnicos".
Las pilas no deben cargarse, reactivarse con otros medios, desmontarse, arrojarse
al fuego o ponerse en cortocircuito.
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto con el líquido
de las pilas, enjuague el área afectada inmediatamente con abundante agua y
busque atención médica rápidamente.
ADVERTENCIA por riesgo de heridas
No suba en el borde exterior en un solo lado de la báscula. ¡Riesgo de vuelco! No se suba a la báscula con los pies mojados ni cuando la supercie de la báscula
esté húmeda. ¡Riesgo de deslizamiento!
La supercie de la báscula es de cristal. En caso de caída, existe peligro de rotura
del cristal y riesgo de cortes causados por los fragmentos de vidrio.
PRECAUCIÓN por daños materiales
Coloque la báscula sobre una base estable y plana. No sobrecargue la báscula. Tenga en cuenta los "Datos técnicos". Colóquese sobre
la báscula exclusivamente para pesarse.
Proteja la báscula de golpes y sacudidas fuertes. Saque las pilas del artículo cuando estén gastadas o cuando no vaya a utilizar la
báscula durante mucho tiempo. De este modo evitará los daños que pudieran
producirse por una fuga del líquido de las pilas.
Al cambiar las pilas, asegúrese de colocarlas con la polaridad correcta (+/-). No exponga las pilas a condiciones extremas, poniéndolas por ejemplo sobre
radiadores o expuestas directamente al sol. ¡Riesgo elevado de derrame!
Cuando sea necesario, limpie los contactos del aparato y de las pilas antes de
colocarlas.
No realice ninguna modicación en el artículo. Llévelo a reparar únicamente en
un taller especializado. Las reparaciones realizadas de forma inadecuada pueden
suponer un riesgo elevado para el usuario.
En la parte inferior de la báscula se encuentran las patas. Dado que las supercies
de los suelos están hechos de materiales diferentes y se tratan con diferentes
productos de limpieza, no puede excluirse totalmente que alguna de estas
sustancias contenga componentes que afecten o ablanden las patas de la báscula.
En caso necesario, coloque una base antideslizante bajo la báscula.
Español
Báscula para análisis corporal BA 1600
37
Page 38
De un vistazo (material suministrado)
De un vistazo (material suministrado)
2
1
7
6
3
4
5
1
2Tecla SET: Acceso al modo de ajuste, almacenamiento de las entradas, acceso a
3
4Pantalla
5Superficie de pesaje con recubrimiento
6Compartimento para pilas
7
: Selección de la memoria, reducción de datos
Tecla
los datos de medición guardados
: Selección de la memoria, reducción de datos
Tecla
Tecla Unit y Bluetooth: Selección de la unidad de medida, conexión de la báscula
con la App
Artículos incluidos en la entrega
Báscula Pilas tipo R03 (AAA), 1,5 V Manual de instrucciones
38
(4x)
Báscula para análisis corporal BA 1600
Page 39
Puesta en funcionamiento
Puesta en funcionamiento
Colocación/sustitución de las pilas
Para su uso son necesarias 4 pilas del tipo R03, (AAA), 1,5 V (incluidas en el material
suministrado). El compartimento para las pilas se encuentra en la parte posterior del
aparato.
1. Presione la lengüeta de cierre del compartimento de las pilas en dirección a la tapa.
2. Quite la tapa del compartimento de las pilas.
3. Coloque las pilas del modo que se indica en la base del compartimento de las pilas.
Preste atención a la polaridad correcta (+/-).
En la pantalla aparece brevemente "8888" y a continuación "0.0 kg".
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
Indicaciones para la sustitución de las pilas:
Será necesario sustituir las pilas cuando en la pantalla aparezca "
o no aparezca nada.
Utilice únicamente el tipo de pilas especicado en los "Datos técnicos". Sustituya siempre todas las pilas. Elimine las pilas usadas siguiendo la normativa medioambiental,
consulte "Eliminación".
Español
"
Seleccionar la unidad de medida
Originalmente, la unidad de medida está ajustada en "kg". No obstante, el resultado
puede mostrarse también en unidades de medida del sistema anglosajón: "lb" (libras) o
"st" (stone).
− Presione repetidamente el botón Unit y Bluetooth situados en la parte trasera de
la báscula. Observe la indicación de la pantalla.
Instalar la App
1. Asegúrese de que su smartphone está conectado a Internet.
2. Descargue la aplicación "FITvigo" de Store (iOS) o Google Play Store (Android).
Dependiendo de los ajustes de su smartphone, es posible que la
conexión a Internet o la transmisión de datos suponga un coste
adicional.
Recomendamos descargarla conectado a una red Wi-Fi.
Báscula para análisis corporal BA 1600
39
Page 40
Así funciona su nueva báscula de análisis corporal
Conectar el aparato con la App (Sincronizar)
1. Active el Bluetooth de su smartphone.
2. Inicie la App y siga las indicaciones. Tenga en cuenta las informaciones y
aclaraciones que se muestran.
En poco tiempo habrá conectado la báscula con la App FITvigo.
Colocación de la báscula
− Coloque la báscula sobre una supercie plana, estable y seca. No coloque la
báscula sobre una alfombra.
Así funciona su nueva báscula de análisis corporal
Su nueva báscula de análisis corporal funciona con la llamada tecnología BIA (análisis
de impedancia bioeléctrica). Una corriente imperceptible, inofensiva y débil fluye por
su cuerpo.
La medición se realiza mediante una capa especial colocada sobre la superficie de pesaje.
La corriente uye relativamente bien a través de los líquidos que se encuentran en
la masa muscular.
En el caso de la masa de grasa, la resistencia es mayor. Lo que se mide es esa
resistencia.
Además de su información personal (género, peso, edad y altura), la báscula calcula la
siguiente información sobre su composición corporal:
Porcentaje de grasa corporal Porcentaje de agua corporal Porcentaje de masa muscular Masa ósea en g Peso
La báscula dispone de 8 memorias y calcula el IMC con la App FITvigo.
Errores de medida
Durante el análisis corporal pueden producirse errores de medida o de cálculo con los
siguientes grupos de personas:
Personas que....
... practican deporte 10 más horas a la semana,
... como atletas profesionales, culturistas y deportistas de fondo,
... mayores de 70 años.
... menores de 10 años.
Para la "función de pesaje normal", véase la siguiente sección.
40
Báscula para análisis corporal BA 1600
Page 41
Medición del peso
Medición del peso
ADVERTENCIA por riesgo de heridas
− No se suba a la báscula con los pies mojados ni cuando la superficie de
la báscula esté húmeda. ¡Riesgo de deslizamiento!
Para pesarse normalmente - sin análisis corporal - no tiene que
introducir ningún dato.
Se puede calcular el peso sin tener la App FITvigo conectada. Si la App
FITvigo está conectada, el peso calculado se transmite a la App FITvigo
al terminar.
1. Toque brevemente una vez la báscula con un poco de fuerza.
En la pantalla se muestra "0.0" y la unidad de medida definida, por ejemplo "kg".
2. Colóquese sobre la báscula. Permanezca sobre ella sin moverse y no se sujete a
nada.
Poco después se mostrará el peso medido.
La báscula se desconecta automáticamente pocos segundos después de que
abandone la superficie de pesaje.
También se puede subir directamente a la superficie de pesaje con la
báscula apagada.
Español
Introducción de la información personal
1. Presione SET.
En la pantalla aparece un número de memoria parpadeando (P1).
2. Seleccione con la tecla
3. Presione SET.
Seleccione con la tecla
deporte, seleccione también el símbolo
4. Presione SET.
En la pantalla parpadea el valor preestablecido para la altura (por ejemplo "175" en cm).
5. Introduzca su altura con la tecla
6. Presione SET.
En la pantalla parpadea el valor preestablecido para la edad.
7. Introduzca su edad con la tecla
8. Vuelva a presionar SET. De este modo, los datos necesarios quedan registrados.
Cuando aparezca en la pantalla "0.0", podrá iniciar su análisis corporal. Si no se
detecta actividad, se apaga automáticamente al cabo de unos segundos.
Báscula para análisis corporal BA 1600
o la memoria deseada
o su género: para hombre o para mujer. Si practica
.
o .
o .
41
Page 42
Reconocimiento automático de personas
Si mantiene pulsada la tecla o , el avance o retroceso de los datos
mostrados se realiza con más rapidez.
Los datos introducidos se pueden sobrescribir con una nueva entrada.
Reconocimiento automático de personas
La báscula dispone de un reconocimiento de personas automático.
Al pisar la báscula, esta se activa automáticamente y le muestra en pocos segundos el
peso calculado.
El reconocimiento automático de personas no funciona en caso de que la diferencia de
peso entre dos usuarios grabados en la memoria sea menor de 3kg. En ese caso, en la
pantalla se muestra, por ejemplo, "P1-P2":
Este indicador significa que la báscula no es capaz de asignarle inequívocamente a
esa persona uno de los usuarios grabados en la memoria. La báscula muestra los dos
posibles usuarios (en este ejemplo "P1" y "P2").
− En ese caso, seleccione con las teclas de echas
Tras seleccionar el usuario, la báscula continúa con el proceso de análisis y pesaje de
forma automática.
o la memoria correcta.
Análisis corporal
Solo es posible realizar el análisis corporal si ha introducido sus datos,
véase el capítulo anterior.
Se puede calcular el peso sin tener la App conectada. Si la App está
conectada, el peso calculado se transmite a la App al terminar.
Por favor, lea el capítulo "Consejos de pesaje".
1. Pulse brevemente SET para encender la báscula.
2. Con la tecla
corporales personales.
Se muestran brevemente los datos y seguidamente aparece "0.0" y la unidad de
medida seleccionada, por ejemplo "kg".
3. Colóquese sobre la báscula con los pies descalzos. Permanezca sobre ella sin
moverse y no se sujete a nada.
− Asegúrese de que los pies están colocados sobre la supercie de pesaje.
− No debe haber contacto entre los pies, las piernas, las pantorrillas y los muslos.
De lo contrario, el cálculo no sería preciso.
Poco después se mostrará el peso medido. El análisis corporal se realiza después de que
aparezca la indicación "o" en la pantalla. No se mueva.
42
o , seleccione la memoria en la que ha introducido sus datos
Báscula para análisis corporal BA 1600
Page 43
Análisis corporal
Los valores calculados volverán a mostrarse posteriormente en la pantalla.
En la parte superior de la pantalla se especifica a qué
corresponde cada indicación o valor.
Indicación
1.BodyfatSu porcentaje de grasa corporal
2.TBW
3.Muscle
4.Bone
5.
Significado
Su porcentaje de agua corporal
Su porcentaje de masa muscular
Su masa ósea en kg
Su peso corporal en la unidad de medida seleccionada
Consejos para pesarse
Utilizar la báscula para el análisis corporal solo puede hacerse descalzo. Al hacerlo,
los pies deben estar solo un poco humedecidos. Los pies totalmente secos pueden
producir resultados erróneos porque la conductividad eléctrica es menor.
Manténgase quieto mientra se pesa y no se agarre a nada. No se pese inmediatamente después de un esfuerzo físico inusual. No se pese inmediatamente después de levantarse. Espere aproximadamente un
cuarto de hora. Durante ese tiempo, el agua puede repartirse por el cuerpo.
Intente pesarse siempre a la misma hora, para poder obtener unos valores
comparables.
Información sobre los datos obtenidos
El porcentaje de grasa corporal proporciona el porcentaje de grasa del peso total del
cuerpo. No existe una recomendación general para este valor, ya que esto depende
significativamente del género (debido a los diferentes tipos de constitución) y de la
edad.
La grasa corporal es vital para las funciones diarias del cuerpo. Protege los órganos,
amortigua las articulaciones, regula la temperatura corporal, almacena vitaminas y
actúa como un acumulador de energía para el cuerpo.
El porcentaje de grasa corporal vital para las mujeres se encuentra entre el 10 y el 13 %,
y entre el 2 y el 5 % para los hombres, exceptuando a deportistas de competición.
El porcentaje de grasa corporal no es un claro indicador de salud. Un peso corporal
excesivo y un porcentaje demasiado alto de grasa corporal se asocia con la aparición
de muchas enfermedades relacionadas con el estilo de vida, tales como la diabetes,
enfermedades cardiovasculares, etc. La falta de ejercicio y la mala alimentación son, a
menudo, las causantes de estas enfermedades. Existe una clara relación causal entre la
obesidad y la falta de ejercicio.
Español
Báscula para análisis corporal BA 1600
43
Page 44
Análisis corporal
Una parte esencial del cuerpo humano se compone de agua. Esta masa de agua
se distribuye de manera desigual por todo el cuerpo. El tejido muscular magro
contiene aproximadamente un 75 % de agua, la sangre contiene un 83 % de agua,
la grasa corporal un 25 % de agua y los huesos tienen un contenido de agua de
aproximadamente el 22 %.
La masa corporal en los hombres se compone de aprox. un 60 % de agua. En las mujeres, este valor es aprox. del 55 % (debido a un mayor porcentaje de
grasa corporal).
De esta agua corporal total, alrededor de dos tercios se almacenan en las células y por
ello se le conoce como agua intracelular. El tercio restante es agua extracelular.
Para la masa muscular no existen valores de referencia.
44
Báscula para análisis corporal BA 1600
Page 45
Uso de la App FITvigo
Uso de la App FITvigo
Los datos obtenidos por la báscula se transfieren a la aplicación FITvigo - siempre
y cuando la haya conectado con la báscula (véase "conectar el dispositivo con la
aplicación").
En este contexto, tenga en cuenta los siguientes símbolos mostrados en la pantalla:
Símbolo
Tenga en cuenta los siguientes puntos para evitar posibles problemas de transmisión:
La báscula y el smartphone deberían estar a una distancia de entre 1 y 10m. No debería haber ningún obstáculo entre la báscula y el smartphone. Otros dispositivos electrónicos (especialmente aquellos con transmisión o envío
Bluetooth) deben estar al menos a 1 m de distancia de la báscula.
Asegúrese de que la función Bluetooth de su smartphone está activada.
Significado
Conexión Bluetooth existente
Los datos están siendo transferidos
Transferencia de datos realizada: el símbolo desaparece. La transmisión de datos no se ha realizado: el símbolo sigue
apareciendo. Los datos medidos se almacenan temporalmente en
la báscula y se transeren a su smartphone al nalizar la siguiente
medición.
Español
Podrá encontrar información adicional sobre la App FITvigo en el siguiente enlace:
www.fitvigo.de/en/
¿Necesita ayuda o tiene más preguntas?
No dude en enviarnos un correo electrónico a: support@fitvigo.de
Limpieza
INDICACIÓN de daños materiales
− No sumerja la báscula en agua ni en ningún otro líquido.
− No utilice nunca productos o medios de limpieza duros, ásperos o
abrasivos para limpiar la báscula. Podría arañar la superficie.
− Cuando sea necesario, limpie la báscula con un paño suave ligeramente
humedecido.
− Desinfecte la supercie de pesaje y los sensores de vez en cuando con un
desinfectante adecuado (disponibles en droguerías y establecimientos
especializados).
Báscula para análisis corporal BA 1600
45
Page 46
Problema/Solución
Problema/Solución
ProblemaCausa posible
No funciona nada ¿Se ha gastado la pila o está mal colocada?
La báscula muestra valores
claramente erróneos.
No es posible realizar el análisis de
la grasa corporal.
En la pantalla se muestra "----". Se sobrepasó la capacidad máxima de la
En la pantalla se muestra
Al intentar conectar el dispositivo
con la App (emparejamiento), en la
pantalla se muestra "EI".
La transmisión de datos ha fallado.
.
¿Está colocada la báscula sobre una base
estable y plana?
¿Hay algún aparato cerca de la báscula
que pueda producir interferencias
electromagnéticas?
Saque las pilas de la báscula y espere un
momento. Vuelva a colocar las pilas. Los
datos almacenados se mantienen como
hasta ahora.
Durante la medición del análisis corporal:
¿Tenía el cuerpo frío durante la medición?
Entonces, es posible que tenga problemas
de circulación. Haga que sus pies y manos
entren en calor y vuelva a realizar la
medición.
¿Ha permanecido inmóvil y con los pies
descalzos sobre la supercie de pesaje
durante la medición? Los pies deben
estar completamente en contacto con la
supercie de pesaje.
báscula de 180 kg.
Se han gastado las pilas, consulte "Colocar/
sustituir las pilas".
¿El Bluetooth de su smartphone está
activado?
¿La App FITvigo está activada? ¿La báscula y el smartphone estaban
demasiado alejados? Distancia máx.: 10 m.
46
Báscula para análisis corporal BA 1600
Page 47
Datos técnicos
Datos técnicos
Modelo: Báscula para análisis corporal BA 1600
Pilas:
Intensidad de corriente:≤ 35 mA
Rango de medida:máx. 180 kg
Margen de error: 0-50 kg = +/- 0,3 kg
Subdivisiones:
Masa ósea:
Agua corporal, masa muscular y
grasa corporal:
Memorias:8
Introducción de la edad:10-85 años
Altura:100-250 cm
Dimensiones de la báscula:320 x 330 x 28 mm
Distribuidor original (no hay dirección
de servicio técnico):
4x R03 (AAA)/1,5 V
51-100 kg = +/- 0,4 kg
101-150 kg = +/- 0,5 kg
151-180 kg = +/- 0,7 kg
100 g
0,1 %
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburgo, Alemania
Español
Nuestros productos se están desarrollando y mejorando continuamente.
Por este motivo cabe la posibilidad de que en cualquier momento pudiera haber
cambios en el diseño o modificaciones técnicas.
Báscula para análisis corporal BA 1600
47
Page 48
Declaración de conformidad
Declaración de conformidad
Por la presente, Waagen-Schmitt GmbH declara que la báscula de analizador corporal
de tipo equipo de radio BA 1600 cumple con la Directiva 2014/53/EU, 2014/30/EU y
2011/65/EU.
Se encuentra disponible el texto completo de la declaración de conformidad de la UE
en la siguiente dirección de Internet: www.fitvigo.de/support/DoC
Esta declaración perderá su validez si en la balanza se realizan modificaciones no
autorizadas por el fabricante.
Hamburgo, febrero 2017
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburgo, Alemania
Garantía
La empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 3 años a partir de la fecha de
compra, la eliminación de los defectos debidos a fallos de material o fabricación,
mediante reparación o cambio del equipo.
En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el
justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación).
Eliminación
Eliminación del embalaje
Elimine el embalaje separando los materiales. Lleve el papel y cartón al
contenedor de cartón y las láminas al de plásticos.
Eliminación del artículo
Elimine el artículo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su país.
Los aparatos no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
El artículo debe ser eliminado de forma adecuada al final de su vida útil.
Para ello se deben reciclar las piezas del aparato y así evitar un daño al
medio ambiente. Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida
de restos electrónicos o de desechos reciclables.
Para más información, diríjase a su empresa de recogida de residuos o
administración local.
48
Báscula para análisis corporal BA 1600
Page 49
Eliminación
Las pilas y baterías no son basura doméstica
Todas las pilas y baterías deben depositarse en los puntos de recogida
del ayuntamiento, distrito o en los comercios. De este modo puede
realizarse la eliminación de pilas y baterías de una forma respetuosa con
el medio ambiente.
Español
Báscula para análisis corporal BA 1600
49
Page 50
Généralités
Chère cliente, cher client,
Vous avez décidé de faire l’acquisition d’un produit du programme
FITvigo d’ADE. Les enregistreurs d’activités, les pèse-personnes et
balances d’analyse corporelle ainsi que les sphygmomanomètres
sont équipés d’une fonction Bluetooth pour transmettre toutes les
données à l’appli FITvigo. FITvigo est gratuit et offre, en plus d’un
contrôle de parcours clair, davantage de motivation et d’excitation
pour plus de bien-être. L’expérience de longue date de la marque
ADE dans ce domaine garantit l’excellente qualité du produit et de
l’appli.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre produit FITvigo.
L’équipe ADE
Généralités
À propos de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi décrit l’utilisation conforme ainsi que les procédures
d’entretien de l’article. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure.
Si vous cédez l’article à une tierce personne, transmettez-lui également ce
mode d’emploi.
Le non-respect de ce mode d’emploi peut entraîner des blessures ou
endommager l’article.
Légende
Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient de blessures graves.
Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes
et légères.
Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages
matériels.
Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des
indications d’ordre général.
Mise au rebut ........................................................................................................64
Français
Balance d’analyse corporelle BA 1600
51
Page 52
Utilisation conforme
Utilisation conforme
La balance d’analyse corporelle permet de peser des personnes dans la sphère privée. Il
n’est pas adapté à une utilisation dans des cliniques, des cabinets médicaux, etc.
La fonction d’analyse corporelle aussi est réservée à un usage privé. La balance n’est
pas destinée à un usage dans le domaine du sport professionnel.
Sa capacité de charge maximale de 180kg ne doit pas être excédée.
N’utilisez pas la balance si vous…
... Portez des implants, par exemple des membres articiels, des plaques en métal, etc.
En cas de doute, veuillez consulter votre médecin traitant.
Sécurité
Cet article peut être utilisé par des enfants dès l’âge de
8ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience
et/ou de connaissances, sauf si celles-ci sont sous surveillance
ou reçoivent des instructions relatives à son utilisation et
comprennent les risques qui en découlent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet article. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par
des enfants, à moins qu’ils aient 8 ans révolus et soient sous
surveillance.
Les piles peuvent être dangereuses pour la santé en cas
d’ingestion. Il est ainsi impératif de conserver la balance
ainsi que les piles hors de portée des jeunes enfants. En cas
d’ingestion d’une pile, il faut immédiatement solliciter une aide
médicale.
DANGER pour les enfants
Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d’emballage. Il existe un risque
d’étouement en cas d’ingestion. Veillez également à ce que le sac d’emballage ne
soit pas glissé sur la tête.
52
Balance d’analyse corporelle BA 1600
Page 53
Sécurité
DANGER d’incendie/brûlure et/ou d’explosion
Risque d’explosion en cas de remplacement non conforme des piles. Remplacez
les piles uniquement par des piles similaires ou un type de pile équivalent.
Respectez les indications mentionnées dans les «Caractéristiques techniques».
Les piles ne doivent pas être chargées, réactivées avec d’autres moyens,
démontées, jetées au feu ou court-circuitées.
Évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec
le liquide des piles, rincez immédiatement et abondamment les parties du corps
touchées à l’eau claire et consultez tout de suite un médecin.
ATTENTION Risque de blessure
Ne montez pas unilatéralement sur le bord extérieur de la balance. Risque de
basculement!
Ne montez pas sur la balance avec les pieds mouillés et ne montez pas sur la
balance si la surface est humide. Risque de chute!
La surface de pesée est en verre. En cas de chute, il existe un risque de bris de
glace et par là même, un risque de blessure par le biais des éclats de verre.
ATTENTION Risque de dommages matériels
Posez la balance sur une surface stable et plane. Ne surchargez pas la balance. Respectez les indications mentionnées dans les
«Caractéristiques techniques». Ne montez sur la balance que pour vous peser.
Protégez la balance contre les coups et les chocs importants. Enlevez les piles de l’article lorsque celles-ci sont déchargées ou si vous n’utilisez
pas la balance pendant une durée prolongée. Vous éviterez ainsi les dommages
qui pourraient résulter d’une fuite des piles.
Veillez à respecter la polarité (+/-) en changeant les piles. N’exposez pas les piles à des conditions extrêmes, en les conservant par exemple
sur une source de chaleur ou à la lumière directe du soleil. Risque accru de fuite
pour les piles!
Si nécessaire, nettoyez les bornes des piles et les contacteurs de l’appareil avant
l’insertion.
N’essayez pas de modier l’article. Ne faites réaliser les réparations que par un
atelier spécialisé. Toute réparation incorrecte peut entraîner de graves dangers
pour l’utilisateur.
La balance dispose de pieds sur le dessous. Les surfaces du sol étant composées
des matériaux les plus divers et étant nettoyées avec les produits les plus variés,
il n’est pas entièrement exclu que certains de ces matériaux contiennent des
éléments qui peuvent attaquer et ramollir les pieds de l’appareil. Le cas échéant,
disposez un support antidérapant sous la balance.
Français
Balance d’analyse corporelle BA 1600
53
Page 54
Aperçu (Contenu de l’emballage)
Aperçu (Contenu de l’emballage)
2
1
7
6
3
4
5
1
Touche
2Touche SET: Accéder au mode paramètres, enregistrer les données, accéder aux
données de mesure enregistrées
3
Touche
4Écran
5Surface de pesée avec revêtement
6Compartiment des piles
7Touche Unit et Bluetooth: Sélectionner l’unité de masse, connecter la balance à
l‘appli
: Sélectionner la mémoire, réduire la valeur
: Sélectionner la mémoire, réduire la valeur
Contenu de l’emballage
Balance Piles de type R03 (AAA), 1,5 V Mode d’emploi
54
(x 4)
Balance d’analyse corporelle BA 1600
Page 55
Mise en marche
Mise en marche
Insérer/changer les piles
Pour l’utilisation, vous avez besoin de 4 piles de type R03 (AAA), 1,5 V (fournies). Le
compartiment à piles se trouve sur le dessous de l’appareil.
1. Tirez sur la languette de fermeture du couvercle du compartiment à piles dans le
sens du couvercle.
2. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
3. Insérez les piles selon le procédé décrit sur le plancher du compartiment à piles.
Veillez à respecter la polarité (+/-).
L’écran affiche brièvement «8888», puis «0.0kg».
4. Repositionnez le couvercle du compartiment à piles.
Indications pour remplacer les piles:
Les piles devront être changées lorsque l’écran ache «
s’allume plus.
N’utilisez que le type de pile indiqué dans les «Caractéristiques
techniques».
Remplacez toujours toutes les piles à la fois. Éliminez les piles usées en respectant l’environnement, voir «Mise au
rebut».
» ou ne
Français
Sélectionner l’unité de mesure
Lors de l’achat, l’unité de mesure est réglée par défaut sur «kg». Mais il est également
possible d’afficher le résultat de la mesure dans l’unité de mesure anglaise «lb»
(pound) ou «st» (stone).
− Appuyez plusieurs fois sur la touche Unit et Bluetooth au dos de la balance.
Observez l’achage sur l’écran.
Installer l’appli
1. Assurez-vous que votre smartphone est connecté à internet.
2. Téléchargez l’appli «FITvigo» dans l’App Store (iOS) ou Google Play Store (Android).
Selon les réglages du smartphone, des frais peuvent être prélevés
pour la connexion internet ou la transmission de données.
Nous recommandons le téléchargement via un réseau WLAN.
Balance d’analyse corporelle BA 1600
55
Page 56
Voici comment fonctionne votre nouvelle balance d’analyse corporelle
Connecter l’appareil à l’appli (appairage)
1. Activer le Bluetooth de votre téléphone.
2. Démarrer l’appli et suivez les instructions. Tenez compte des informations et
explications affichées.
Au bout de quelques minutes, la balance est connectée à l’appli FITvigo.
Positionner la balance
− Posez la balance sur une surface plane, dure et sèche. Ne posez pas la balance sur
un tapis.
Voici comment fonctionne votre nouvelle balance
d’analyse corporelle
Votre nouvelle balance d’analyse corporelle utilise la technologie appelée BIA (Analyse
de l’Impédance Bioélectrique). De l’électricité à faible intensité, imperceptible et
totalement inoffensive parcourt votre corps.
La mesure s’effectue à travers un revêtement spécial placé sur la surface de pesée.
L’électricité circule assez librement à travers le liquide se trouvant dans la masse
musculaire.
En cas de présence de masse graisseuse, la résistance est plus forte. Cette
résistance est mesurée.
En tenant compte de vos données personnelles (sexe, poids, âge et taille), la balance
calcule les informations suivantes relatives à votre composition corporelle:
taux de graisse corporelle en % teneur en eau du corps en % masse musculaire % masse osseuse en g Poids
La balance dispose d’un total de 8 mémoires ainsi que du calcul de l’IMC dans l‘appli
FITvigo.
Erreur de mesure
Lors de l’analyse corporelle, des erreurs de mesure ou de calcul peuvent se produire
chez les groupes de personne suivants:
Les personnes qui...
... Font 10 heures de sport ou plus par semaine,
... comme les athlètes professionnels, bodybuilders et sportifs d’endurance,
... Âgées de plus de 70 ans.
... Âgées de moins de 10 ans.
La «fonction de pesée normale», voir le chapitre suivant, n’est pas concernée ici.
56
Balance d’analyse corporelle BA 1600
Page 57
Mesurer le poids
Mesurer le poids
ATTENTION Risque de blessures
− Ne montez pas sur la balance avec les pieds mouillés et ne montez pas
sur la balance si la surface est humide. Risque de chute!
Pour la pesée normale – sans analyse corporelle –vous ne devez pas
entrer de données.
Une pesée est également possible sans connexion à l’appli FITvigo. Si
vous avez connecté l’appli FITvigo, le poids calculé est transmis à la n
de la pesée à l’appli FITvigo.
1. Exercez une légère pression sur la surface de pesée.
L’écran affiche «0.0» et l’unité de masse sélectionnée, par exemple «kg».
2. Montez sur la balance. Restez immobile sans vous tenir à quoi que ce soit.
Le poids mesuré s’affiche sous peu.
Quelques secondes après que vous soyez descendu de la balance, celle-ci s’éteint
automatiquement.
Vous pouvez directement monter sur la surface de pesée lorsque la
balance est éteinte.
Français
Entrer les données personnelles
1. Appuyez sur SET.
L’écran affiche un numéro de mémoire clignotant (P1).
2. Sélectionnez la mémoire souhaitée avec la touche
3. Appuyez sur SET.
Sélectionnez votre sexe avec la touche
Si vous êtes une personne très sportive, sélectionnez en plus le symbole .
4. Appuyez sur SET.
La valeur préréglée du poids clignote à l’écran. (Par exemple «175» cm).
5. Entrez votre taille avec la touche
6. Appuyez sur SET.
La valeur préréglée de l’âge clignote à l’écran.
7. Entrez votre âge avec la touche
8. Appuyez enfin sur SET. Vous avez ainsi entré les données nécessaires.
L’écran affiche «0.0» et vous pouvez procéder à l’analyse de votre corps. Si vous ne
faites rien de plus, la balance s’éteint automatiquement après quelques secondes.
Balance d’analyse corporelle BA 1600
ou : pour homme ou pour femme.
ou .
ou .
ou .
57
Page 58
Reconnaissance automatique de personnes
Maintenez la touche ou enfoncée pour une avance ou un retour
plus rapide des données achées.
Les données enregistrées sont remplacées par de nouvelles.
Reconnaissance automatique de personnes
La balance est équipée d’une reconnaissance automatique de personnes.
Dès que vous montez sur la balance, celle-ci s’allume automatiquement et affiche en
quelques secondes le poids calculé.
La reconnaissance automatique de personnes ne fonctionne cependant pas s’il y a une
différence de poids inférieure à 3kg entre deux personnes enregistrées. Dans ce cas-là,
l’écran affiche par exemple «P1-P2»:
cet affichage signifie que la balance ne peut pas clairement associer la personne sur la
balance à l’un des utilisateurs enregistrés. La balance affiche les utilisateurs susceptibles
d’être concernés (dans cet exemple, «P1» et «P2»).
− Sélectionnez dans ce cas-là, la mémoire correcte avec les touches échées
Après avoir sélectionné l’utilisateur, la balance poursuit automatiquement le processus
de pesée et d’analyse.
ou .
Analyse corporelle
L’analyse corporelle n’est possible que si vous avez entré vos données,
voir chapitre précédent.
L’analyse corporelle est également possible sans connexion à l’appli.
Si vous avez connecté l’appli FITvigo, les données calculées sont
transmises à la n du processus à l’appli FITvigo.
Veuillez consulter le chapitre «Astuces de pesée».
1. Appuyez brièvement sur SET pour allumer la balance.
2. Sélectionnez avec la touche
vos données corporelles personnelles.
Les données s’afficheront brièvement, puis «0.0» et l’unité de masse sélectionnée,
par exemple «kg».
3. Montez pieds nus sur la balance. Restez immobile sans vous tenir à quoi que ce soit.
− Veillez à ce que chaque pied soit entièrement sur la surface de pesée.
− Il ne doit y avoir aucun contact entre les pieds, les jambes, les mollets et les
cuisses, autrement, la mesure est inexacte.
Le poids mesuré s’affiche sous peu. L’écran affiche ensuite «o» quand l’analyse
corporelle est en cours. Restez immobile.
58
ou la mémoire sur laquelle vous avez enregistré
Balance d’analyse corporelle BA 1600
Page 59
L’écran affichera ensuite plusieurs fois les valeurs mesurées.
L’indication ou la valeur en question s’affichera dans la partie
supérieure de l’écran.
Analyse corporelle
Écran
1.Bodyfatvotre taux de graisse dans le corps en %
2.TBW
3.Muscle
4.Bone
5.
Signification
la teneur en eau de votre corps en %
votre masse musculaire en %
votre masse osseuse en kg
votre poids dans l’unité de masse définie
Astuces de pesée
Pour l’analyse corporelle, la pesée ne peut s’eectuer que pieds nus. Pendant la
pesée, les pieds doivent être légèrement mouillés. Des pieds parfaitement secs
peuvent donner de mauvais résultats, car la conductivité électrique est alors
mauvaise.
Ne restez jamais immobile pendant la procédure de mesure et ne soyez pas trop
raide.
Ne vous pesez pas immédiatement après un eort physique inhabituel. Ne vous pesez pas immédiatement après le réveil. Attendez un quart d’heure.
Pendant ce temps, l’eau se répand dans le corps.
Essayez d’eectuer la pesée simultanément pour obtenir des valeurs comparables.
Indications concernant les valeurs calculées
Le taux de graisse dans le corps donne le taux de graisse en pourcentage par rapport
au poids total du corps. Il n’y a pas de recommandation générale pour cette valeur, car
la signification de celle-ci dépend du sexe (en raison de la constitution différente des
corps) et de l’âge.
La graisse corporelle est vitale aux fonctions quotidiennes du corps. Elle protège les
organes, renforce les articulations, régule la température du corps, stocke des vitamines
et sert de réserve énergétique au corps.
Il est indispensable pour les femmes d’avoir un taux de graisse corporelle compris
entre 10 % et 13 %, et entre 2 % et 5 % chez les hommes, à l’exception des sportifs de
compétition.
Le taux de graisse corporelle n’est pas un indicateur manifeste de bonne santé.
L’apparition de nombreuses maladies de civilisation comme les diabètes, les maladies
cardiovasculaires, etc. est attribuée à une prise de poids et à une augmentation du taux
de graisse corporelle. Le manque d’exercice physique et une mauvaise alimentation
sont souvent tenus pour responsables de ces maladies. Il existe un lien de causalité
évident entre surpoids et manque d‘exercice physique.
Balance d’analyse corporelle BA 1600
59
Français
Page 60
Analyse corporelle
Une grande partie du corps humain est composée d‘eau. Cette eau est répartie
différemment dans tout le corps. Le tissu musculaire contient à peu près 75 % d’eau,
le sang environ 83 % d’eau, la graisse corporelle environ 25 % d’eau et les os ont une
teneur en eau d’à peu près 22 %.
Chez les hommes, la masse corporelle est constituée d’environ 60 % d’eau. Chez les femmes, cette valeur est d’à peu près 55 % (en raison d’un taux de graisse
corporelle plus élevé).
De cette masse d’eau, environ deux tiers sont stockés dans les cellules, c’est pourquoi
on l’appelle eau intracellulaire. L’autre tiers est de l’eau extracellulaire.
Il n’existe pas de valeur de référence générale pour la masse musculaire.
60
Balance d’analyse corporelle BA 1600
Page 61
Utiliser l’appli FITvigo
Utiliser l’appli FITvigo
Les données calculées par la balance sont transmises à l’appli FITvigo, dès lors que vous
l‘avez connectée à la balance (voir «Connecter l’appareil à l’appli»).
À ce sujet, soyez attentif aux symboles suivants à l’écran:
Symbole
Soyez attentif aux points suivants afin d’éviter d’éventuels problèmes de transmission:
La distance entre la balance et votre Smartphone devrait être si possible de 1 à
10m.
Il ne devrait y avoir aucun obstacle entre la balance et le Smartphone. D’autres appareils électroniques (en particulier ceux avec transfert ou envoi
Bluetooth) devraient être au moins à 1m de distance de la balance.
Veillez à ce que la fonction Bluetooth de votre Smartphone soit activée.
Signification
Connection Bluetooth existante
Transmission des données
Transmission des données réussie: le symbole s‘éteint. Échec de transmission des données: le symbole reste aché. Les
données de mesure en suspens sont temporairement enregistrées
sur la balance et transmises à votre Smartphone à la n de la
prochaine pesée.
Français
Vous trouverez plus d’informations concernant l’appli FITvigo sur Internet sur
www.fitvigo.de
Vous avez besoin d’aide ou vous avez d’autres questions?
Alors envoyez-nous un mail à l’adresse suivante: support@fitvigo.de
Nettoyage
AVERTISSEMENT Risque de dommages matériels
− N’immergez pas la balance dans l’eau ou d’autres liquides.
− N’utilisez en aucun cas de détergents corrosifs, abrasifs, agressifs ou
autres pour nettoyer la balance. Cela pourrait rayer la surface.
− Si nécessaire, essuyez la balance avec un chion souple légèrement humide.
− Désinfectez de temps à autre la surface de pesée et les capteurs avec un produit
désinfectant adapté (disponible dans les magasins spécialisés et les drogueries).
Balance d’analyse corporelle BA 1600
61
Page 62
Problèmes/solutions
Problèmes/solutions
ProblèmesCause possible
La balance ne fonctionne pas Piles déchargées ou insérées à l’envers?
La balance affiche clairement des
résultats erronés.
Analyse du taux de graisse
corporelle impossible.
L’écran affiche «----». La capacité maximale de la balance de
L’écran affiche «
L’écran affiche «EI» lorsque vous
tentez de connecter l’appareil à
l’appli (appairage).
La transmission des données a
échoué.
».
La balance se trouve-t-elle sur une surface
dure et plane?
Y a-t-il un appareil pouvant générer des
perturbations électromagnétiques à
proximité de la balance?
Retirez les piles de la balance et attendez
un instant. Remettez les piles. Les données
jusqu’ici enregistrées sont conservées.
Lors de la mesure de l’analyse corporelle:
votre corps était-il froid pendant la mesure?
Votre sang circule donc peut-être mal.
Réchauez vos mains et vos pieds, puis
répétez la mesure.
Étiez-vous immobile et pieds nus sur la
surface de la balancependant la mesure?
Les pieds doivent être entièrement en
contact avec la surface de pesée.
180kg a été dépassée.
Les piles sont vides, voir «Insérer/changer
les piles».
Le Bluetooth sur votre Smartphone est-il
activé?
L‘appli FITvigo est-elle activée? La distance entre la balance et le
Smartphone était-elle trop grande?
Distance max.: 10m.
62
Balance d’analyse corporelle BA 1600
Page 63
Données techniques
Données techniques
Modèle: Balance d’analyse corporelle BA 1600
Piles:
musculaire et graisse corporelle:
Mémoires:8
Âge:10-85 ans
Taille:100-250cm
Dimensions de la balance:env. 320 x330 x 28mm
Distributeur (aucune adresse de
Nos produits font l’objet de développements et d’améliorations continuels.
Pour cette raison, des modifications de design et des modifications techniques peuvent
survenir à tout moment.
Balance d’analyse corporelle BA 1600
63
Page 64
Déclaration de conformité
Déclaration de conformité
Waagen-Schmitt GmbH déclare que la balance d’analyse corporelle à énergie
radioélectrique BA 1600 est conforme aux directives 2014/53/UE, 2014/30/UE et
2011/65/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet
ci-dessous : www.fitvigo.de/support/DoC
La déclaration perd sa validité dans le cas où la balance subirait une modification
n’ayant pas été convenue avec nous.
Hambourg, février 2017
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27–29
22089 Hambourg/Allemagne
Garantie
La société Waagen-Schmitt GmbH garantit la prise en charge gratuite de défauts
matériels ou de fabrication pendant 3 ans à partir de la date d’achat, par une réparation
ou un remplacement.
Dans le cas où vous souhaitez faire usage de cette garantie, veuillez remettre l’article
ainsi que la preuve d’achat (en indiquant les raisons de votre réclamation) à votre
revendeur.
Mise au rebut
Élimination de l’emballage
Éliminez les emballages de façon conforme. Jetez le papier et le carton avec
les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières
recyclables.
Mise au rebut de l’article
Veuillez éliminer l’article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière
de traitement des déchets.
64
Balance d’analyse corporelle BA 1600
Page 65
Mise au rebut
Les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers classiques
À la fin de sa durée de vie, l’article doit être soumis à une élimination
contrôlée. Ainsi les substances utiles contenues dans l’appareil pourront
être recyclées, avec un moindre impact sur l’environnement. Déposez
l’appareil usagé dans un point de collecte pour les déchets électroniques
ou dans un centre de recyclage.
Pour plus d’informations, adressez-vous à votre service de collecte local
ou à votre municipalité.
Les piles et batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets
ménagers.
Toutes les piles et batteries doivent être déposées dans un point de
collecte de votre localité ou rapportées à leur point d’achat. Les piles et
batteries seront ainsi traitées dans le respect de l’environnement.
Français
Balance d’analyse corporelle BA 1600
65
Page 66
Informazioni generali
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver optato per l'acquisto di un prodotto
del programma FITvigo di ADE: i rilevatori dell'attività fisica, le
bilance per analisi corporea e i misuratori della pressione arteriosa
sono dotati di una funzione Bluetooth per la trasmissione di
tutti i dati all'app FITvigo. L'app gratuita FITvigo, oltre a offrire
un monitoraggio chiaramente comprensibile, è anche fonte di
motivazione e incentivi per il raggiungimento del benessere
personale. L'alta qualità dei prodotti e dell'app è garantita dalla
pluriennale esperienza del marchio ADE.
Ci auguriamo che il nostro prodotto FITvigo soddisfi le Sue
aspettative.
Il Suo team ADE
Informazioni generali
Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso
Queste istruzioni per l'uso descrivono l'utilizzo sicuro e la cura del prodotto.
Conservarle per eventuali consultazioni future. In caso di cessione del
prodotto a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l'uso.
La mancata osservanza delle istruzioni per l'uso può causare lesioni alle
persone o danni al prodotto.
Descrizione dei simboli
Questo simbolo accompagnato dalla parola PERICOLO mette in guardia
contro il rischio di gravi lesioni.
Questo simbolo accompagnato dalla parola AVVERTENZA indica il rischio
di lesioni di lieve o media entità.
Questo simbolo accompagnato dalla parola ATTENZIONE indica il rischio
di danni alle cose.
Questo simbolo indica ulteriori informazioni o indicazioni generali.
La presente bilancia con funzione di analisi corporea è stata progettata per rilevare il
peso delle persone ed è destinata all'uso domestico. Non è adatta all'uso in cliniche,
ambulatori, ecc.
Anche la funzione di analisi corporea è concepita solo per uso privato. La bilancia non è
adatta per l'uso sportivo professionale.
Non superare la portata massima di 180 kg.
Non utilizzare questa bilancia...
... in caso di gravidanza, ... se siete portatori di pacemaker, ... se siete sottoposti a dialisi, ... in caso di edema, ... se siete stati sottoposti a un trapianto, siete portatori di arti articiali, placche
metalliche, ecc.
Se avete dei dubbi, rivolgetevi al vostro medico di fiducia.
Sicurezza
Il dispositivo può essere utilizzato da bambini con un età
superiore a 8 anni e da persone che hanno capacità siche,
sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di
esperienza o di conoscenza, solo sotto la supervisione di
una persona responsabile o se hanno ricevuto e compreso le
istruzioni e i pericoli che potrebbero manifestarsi durante l’uso
del dispositivo.
I bambini non devono giocare con il dispositivo. I bambini possono eseguire le operazioni di pulizia e
manutenzione solo se di età superiore agli 8 anni e sotto la
supervisione di una persona adulta.
L'ingestione delle batterie può costituire un pericolo mortale.
Pertanto, tenere la bilancia e le batterie lontano dalla portata
dei bambini piccoli. In caso di ingestione di una batteria,
consultare immediatamente un medico.
PERICOLO per i bambini
Tenere lontano dalla portata dei bambini il materiale di imballaggio. In caso di
ingestione sussiste il pericolo di soocamento. Prestare attenzione anché i
bambini non inlino la testa nel sacchetto di plastica.
68
Bilancia con analisi corporea BA 1600
Page 69
Sicurezza
PERICOLO di incendio, ustioni e/o esplosione
La sostituzione non corretta delle batterie può costituire un pericolo di esplosione.
Sostituire le batterie solo con altre uguali o di tipo equivalente. Osservare quanto
indicato nella "Scheda tecnica".
Le batterie non devono essere ricaricate, riattivate con altri mezzi, smontate,
buttate nel fuoco o messe in cortocircuito.
Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con il
liquido delle batterie, sciacquare subito la zona interessata con acqua abbondante
e consultare immediatamente un medico.
AVVERTENZE di pericolo di lesioni
Non salire su un lato né sul bordo della bilancia. Pericolo di ribaltamento! Non salire con i piedi bagnati sulla bilancia o se la supercie della pedana è
bagnata. Pericolo di scivolamento!
La pedana è in vetro. In caso di caduta, le schegge possono costituire un rischio di
lesioni.
ATTENZIONE a danni materiali
Porre la bilancia su una supercie piana e stabile. Non sovraccaricare la bilancia. Osservare quanto indicato nella "Scheda tecnica".
Salire sulla bilancia solo per pesarsi.
Proteggere la bilancia da forti urti e vibrazioni. Estrarre le batterie dal dispositivo se sono scariche o se la bilancia non viene
utilizzata per un lungo periodo. In tal modo si eviteranno danni causati da
eventuali perdite di liquido dalle batterie.
Durante la sostituzione delle batterie, prestare attenzione alla corretta polarità(+/-). Non sottoporre la batteria a temperature estreme, ad esempio conservandole
vicino a termosifoni o alla luce diretta del sole. Serio rischio di fuoriuscita di
liquido!
Se necessario, pulire i contatti del dispositivo e le batterie prima di inserirle. Non apportare nessuna modica al dispositivo. Rivolgersi esclusivamente ad un
tecnico specializzato per la riparazione del prodotto. Riparazioni non eseguite
correttamente possono essere causa di seri pericoli per l'utente.
La bilancia è dotata di piedini sul lato inferiore. Dal momento che le superci
dei pavimenti possono essere di materiali dierenti e trattate con i più diversi
prodotti per la pulizia, non è possibile escludere completamente la possibilità
che tali materiali o prodotti contengano componenti in grado di danneggiare
o ammorbidire i piedini della bilancia. Se necessario, mettere un tappetino
antiscivolo sotto la bilancia.
Italiano
Bilancia con analisi corporea BA 1600
69
Page 70
Descrizione (Ambito della fornitura)
Descrizione (Ambito della fornitura)
2
1
7
6
3
4
5
1
Pulsante
2Pulsante SET: accesso alla modalità di impostazione, memorizzazione dei dati,
richiamo dei dati memorizzati
3
Pulsante
4Display
5Pedana con rivestimento
6Vano batterie
7Pulsante Unit e Bluetooth: selezione dell'unità di misura, abbinamento della
bilancia con l'app
: selezione dello spazio di memoria, diminuzione del valore
: selezione dello spazio di memoria, diminuzione del valore
Ambito della fornitura
Bilancia 4 batterie di tipo R03 (AAA) da 1,5 V Istruzioni per l'uso
70
Bilancia con analisi corporea BA 1600
Page 71
Messa in funzione
Messa in funzione
Inserimento e sostituzione delle batterie
Per alimentare il dispositivo sono necessarie 4 batterie di tipo R03 (AAA) da 1,5 V (in
dotazione). Il vano batterie si trova sul lato inferiore del dispositivo.
1. Premere la linguetta sul coperchio del vano batterie nella direzione del coperchio.
2. Rimuovere il coperchio del vano batterie.
3. Inserire le batterie come indicato sul fondo del vano batterie.
Fare attenzione alla corretta polarità (+/-).
Sul display appare brevemente "8888", poi "0.0kg".
4. Fissare nuovamente il coperchio del vano batterie.
Indicazioni sulla sostituzione delle batterie:
La sostituzione delle batterie è necessaria quando sul display appare
oppure quando non è visibile nessuna indicazione.
Utilizzare solo il tipo di batterie indicato nella "Scheda tecnica". Sostituire sempre tutte le batterie. Provvedere allo smaltimento corretto delle batterie, vedi
"Smaltimento".
Selezione dell'unità di misura
Al momento della consegna, l'unità di misura predefinita è "kg". Tuttavia, le misurazioni
possono essere visualizzate anche nelle unità di misura inglesi "lb" (pound) o "st"
(stone).
− Premere più volte il pulsante Unit-Bluetooth sul retro della bilancia. Prestare
attenzione alle indicazioni sul display.
Installazione dell'app
1. Assicurarsi che lo smartphone sia collegato a Internet.
2. Scaricare l'app "FITvigo" nell' App Store (iOS) o Google Play Store (Android).
A seconda delle impostazioni dello smartphone, sono applicabili costi
aggiuntivi per la connessione a Internet o il trasferimento di dati.
Si consiglia di eettuare il download mediante una rete WLAN.
Bilancia con analisi corporea BA 1600
Italiano
71
Page 72
Funzionamento della bilancia con analisi corporea
Collegamento del dispositivo con l'App (abbinamento)
1. Attivare il Bluetooth sul proprio smartphone.
2. Avviare l'App e seguire le istruzioni. Osservare le informazioni e gli avvisi.
Dopo poco la bilancia è collegata all'App FITvigo.
Sistemazione della bilancia
− Porre la bilancia su una supercie piana, stabile e asciutta. Non appoggiarla su un
tappeto.
Funzionamento della bilancia con analisi corporea
La bilancia con funzione di analisi corporea utilizza l'analisi dell'impedenza bioelettrica
(BIA). Una corrente debole, totalmente sicura e non tangibile fluisce attraverso il corpo.
La misurazione avviene tramite un rivestimento speciale che è posto sulla bilancia.
La corrente uisce in modo relativamente libero attraverso il liquido che si trova
nella massa muscolare.
Con la massa grassa la resistenza è maggiore. Questa resistenza è misurata.
La bilancia utilizza i dati personali (sesso, peso, età e statura) per calcolare le seguenti
informazioni sulla composizione corporea:
Grasso corporeo in % Massa d'acqua in % Massa muscolare in % Massa ossea in g Peso
La bilancia dispone di otto spazi di memoria e consente il calcolo dell'indice di massa
corporea (BMI) tramite l'app FITvigo.
Errore di misurazione
Per i seguenti gruppi di persone possono esserci errori di misurazione o di calcolo
nell'analisi del corpo:
Persone, che....
... fanno sport per 10 o più ore alla settimana,
... come atleti professionisti, bodybuilder e atleti di resistenza,
... hanno più di 70 anni.
... hanno meno di 10 anni.
La "normale funzione di pesatura" (cfr. il prossimo capitolo) dei suddetti gruppi di
persone non è pregiudicata.
72
Bilancia con analisi corporea BA 1600
Page 73
Misurazione del peso
Misurazione del peso
PERICOLO di lesioni
− Non salire con i piedi bagnati sulla bilancia o se la superficie della
pedana è bagnata. Pericolo di scivolamento!
Per la pesatura normale, senza analisi corporea, non è necessario
immettere dati.
È possibile pesarsi anche senza utilizzare l'app FITvigo. In caso di
abbinamento all'app FITvigo, il peso rilevato sarà trasmesso all'app.
1. Applicare con il piede una leggera pressione alla pedana per attivare la bilancia.
Sul display apparirà "0.0" e l'unità di misura impostata, ad es. "kg".
2. Salire sulla bilancia. Restare fermi e non sostenersi né appoggiarsi da nessuna parte.
Dopo qualche istante apparirà il peso rilevato.
La bilancia si spegnerà automaticamente alcuni secondi dopo essere scesi dalla
pedana.
È possibile salire direttamente sulla pedana anche con la bilancia spenta.
Immissione dei dati personali
1. Premere SET.
Sul display lampeggerà un numero di spazio di memoria (P1).
2. Con il pulsante
3. Premere SET.
Selezionare il sesso con il pulsante
molto sportiva dovrà premere anche il simbolo
4. Premere SET.
Sul display lampeggerà la statura preimpostata (ad es. 175 cm).
5. Impostare la propria statura con il pulsante
6. Premere SET.
Sul display lampeggerà l'età preimpostata.
7. Impostare la propria età con il pulsante
8. Infine, premere il pulsante SET. L'immissione dei dati richiesti è così completata.
Quando sul display apparirà "0.0", l'utente potrà cominciare l'analisi corporea. Se
non vengono eseguite altre operazioni, la bilancia si spegnerà automaticamente
dopo alcuni secondi di inattività.
Bilancia con analisi corporea BA 1600
o selezionare lo spazio di memoria desiderato.
o : per uomo o per donna. Una persona
.
o .
o .
Italiano
73
Page 74
Riconoscimento automatico delle persone
Tenendo premuto il pulsante o , è possibile scorrere più
velocemente in avanti o indietro i dati visualizzati.
I dati immessi possono essere sovrascritti.
Riconoscimento automatico delle persone
La bilancia è dotata di una funzione di riconoscimento automatico delle persone.
Non appena un utente sale sulla bilancia, questa si accenderà e in pochi secondi
mostrerà il peso rilevato.
Il riconoscimento automatico non funziona se la differenza di peso tra due persone
memorizzate è minore di 3kg. In tal caso, sul display apparirà, ad es. "P1-P2":
Questa indicazione significa che non è possibile assegnare in modo univoco la persona
sulla bilancia a uno degli utenti memorizzati. La bilancia mostra quindi i due utenti i cui
dati potrebbero corrispondere (in quest'esempio "P1" e "P2").
− In tale evenienza, utilizzare i pulsanti freccia
memoria corretto.
Dopo aver selezionato l'utente, la bilancia continuerà automaticamente il processo di
pesatura e analisi.
o per selezionare lo spazio di
Analisi corporea
L'analisi corporea è possibile solo dopo avere immesso i relativi dati
(cfr. capitolo precedente).
L'analisi corporea è possibile anche senza l'abbinamento con
l'app FITvigo. In caso di abbinamento con l'app FITvigo, al termine
dell'operazione i dati rilevati saranno trasmessi all'app.
Osservare quanto indicato nel capitolo "Consigli su come pesarsi".
1. Premere brevemente SET per accendere la bilancia.
2. Selezionare con il pulsante
memorizzati i propri dati.
Sul display appariranno i propri dati, poi "0.0" e l'unità di misura selezionata, ad es.
"kg".
3. Salire sulla bilancia a piedi nudi. Restare fermi e non sostenersi né appoggiarsi da
nessuna parte.
− Accertarsi che i piedi siano completamente sulla pedana.
− Non deve esserci nessun contatto tra piedi, gambe, polpacci e cosce. Altrimenti
la misurazione non sarà accurata.
Dopo qualche istante apparirà il peso rilevato. Poi, sul display apparirà "o" per segnalare
che viene eseguita l'analisi corporea. Continuare a stare fermi.
74
o lo spazio di memoria nel quale sono stati
Bilancia con analisi corporea BA 1600
Page 75
Una volta completata l'analisi, il display mostrerà i valori rilevati.
Nella parte alta del display viene indicato il tipo di valori.
Analisi corporea
Indicazione
1.BodyfatMassa grassa in %
2.TBW
3.Muscle
4.Bone
5.
Significato
Massa d'acqua in %
Massa muscolare in %
Massa ossea in kg
Il peso nell'unità di misura impostata
Suggerimenti per la pesatura
Le pesature per l'analisi del corpo possono essere eseguite solo a piedi nudi.
I piedi dovrebbero essere solo leggermente inumiditi. Piedi completamente
asciutti possono condurre a risultati non corretti, poiché la conduttività elettrica è
negativa.
Durante il processo di misurazione restare fermi. Non pesarsi direttamente dopo l'esercizio sico. Non pesarsi immediatamente dopo il risveglio. Attendere circa un quarto d'ora.
Durante questo tempo, l'acqua può diondersi nel corpo.
Pesarsi possibilmente sempre alla stessa ora al ne di ottenere valori comparabili.
Informazioni sui valori misurati
La massa grassa è la parte grassa in percentuale del peso complessivo del corpo.
Non esiste una raccomandazione precisa per questo valore, in quanto esso varia
significativamente in base al sesso (a causa della diversa corporatura) e all'età.
Il grasso corporeo è fondamentale per le funzioni quotidiane del nostro corpo.
Protegge gli organi, funge da cuscinetto per le articolazioni, regola la temperatura
corporea, immagazzina vitamine ed è fonte di energia.
I valori vitali della massa grassa per le donne sono compresi tra 10% - 13%, per gli
uomini tra 2% - 5%, ad eccezione degli atleti ad alte prestazioni.
La massa grassa non costituisce un chiaro indicatore dello stato di salute. Il
peso eccessivo e l'elevata percentuale di grasso corporeo sono spesso associati
all'insorgenza di molte "malattie del benessere", quali diabete, malattie cardiovascolari,
ecc. La mancanza di esercizio fisico e un'alimentazione sbagliata sono spesso all'origine
di queste malattie. Esiste un chiaro nesso causale tra l'obesità e la mancanza di esercizio
fisico.
Italiano
Bilancia con analisi corporea BA 1600
75
Page 76
Analisi corporea
Una parte essenziale del corpo umano è composta da acqua. L'acqua corporea è
distribuita in modo diverso in tutto il corpo. Il tessuto muscolare magro contiene circa il
75% di acqua, il sangue circa l'83%, il grasso corporeo circa il 25% e le ossa circa il 22%.
La massa corporea degli uomini è composta per circa il 60% da acqua. Nelle donne, invece, questo valore ammonta a circa il 55% (a causa della maggiore
percentuale di grasso corporeo).
Circa due terzi della massa d'acqua sono accumulati nelle cellule e pertanto si parla di
acqua intracellulare. L'altro terzo è acqua extracellulare.
Per la massa muscolare non esistono linee guida generali.
76
Bilancia con analisi corporea BA 1600
Page 77
Uso dell'app FITvigo
Uso dell'app FITvigo
Se la bilancia è stata abbinata all'app FITvigo (cfr. "Abbinamento del dispositivo con
l'app"), i dati raccolti dalla bilancia saranno trasmessi all'app.
In caso di utilizzo di questa funzione, fare attenzione ai seguenti simboli sul display:
Simbolo
Osservare quanto segue per evitare problemi durante la trasmissione dei dati:
La distanza tra bilancia e smartphone deve essere possibilmente compresa tra 1 m
e 10 m.
Tra bilancia e smartphone non devono esserci ostacoli. Altri dispositivi elettronici (soprattutto quelli con trasmissione o ricezione
Bluetooth) devono essere ad almeno un metro di distanza dalla bilancia.
Accertarsi che la funzione Bluetooth dello smartphone sia stata attivata.
Significato
Connessione Bluetooth attiva
Trasmissione dei dati
L'icona si spegne se le trasmissione è andata a buon ne. L'icona continua ad essere visibile se la trasmissione non è
riuscita. I dati della misurazione attuale saranno memorizzati
temporaneamente nella bilancia e poi trasmessi allo smartphone al
termine della misurazione successiva.
Per maggiori informazioni sull'app FITvigo, visitare il sito www.fitvigo.de
Avete bisogno di aiuto o avete domande?
Inviateci una email all'indirizzo: support@fitvigo.de
Pulizia
ATTENZIONE a eventuali danni al prodotto
− Non immergere la bilancia in acqua o altri liquidi.
− Non pulire la bilancia con prodotti aggressivi o abrasivi, in quanto
potrebbero graffiarne la superficie.
− Se necessario, stronare la bilancia con un panno morbido leggermente inumidito.
− Disinfettare ogni tanto la pedana e i sensori con un disinfettante appropriato
(acquistabile nei negozi specializzati o in drogheria).
Bilancia con analisi corporea BA 1600
Italiano
77
Page 78
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi
ProblemaPossibile causa
Il contaminuti non funziona Le batterie sono scariche o sono state
installate in modo errato?
La bilancia indica valori
chiaramente errati.
L'analisi del grasso corporeo non è
possibile.
Sul display appare "----". La capacità massima della bilancia di 180kg
Sul display apparirà "
Durante il collegamento
del dispositivo con l'app
(abbinamento), sul display
appare "EI".
La trasmissione dei dati non è
andata a buon fine.
".
La bilancia si trova su una supercie stabile
e piana?
Vicino alla bilancia c'è un dispositivo
che può causare interferenze
elettromagnetiche?
Estrarre le batterie dalla bilancia, attendere
qualche istante e poi inserirle di nuovo. I
dati archiviati non andranno persi.
In caso di analisi corporea: Il corpo era
freddo durante la misurazione? In tal caso,
l'errore è causato da una cattiva circolazione
del sangue. Riscaldare mani e piedi e
ripetere la misurazione.
Durante la misurazione bisogna stare sulla
pedana fermi e a piedi nudi. I piedi devono
essere completamente sulla pedana.
è stata superata.
Le batterie sono scariche, consultare la
sezione "Inserimento e sostituzione delle
batterie".
La funzione Bluetooth dello smartphone è
stata attivata?
L'app FITvigo è stata attivata? La distanza tra bilancia e smartphone è
troppo grande? Distanza massima: 10 metri.
78
Bilancia con analisi corporea BA 1600
Page 79
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
Modello: Bilancia con analisi corporea BA 1600
Batterie:
Corrente nominale:≤ 35 mA
Portata:max. 180 kg
Tolleranza: 0-50 kg = +/- 0,3 kg
Incrementi:
Massa ossea:
massa d'acqua, massa muscolare
e massa grassa:
Spazi di memoria:8
Età:10-85 anni
Statura:100-250 cm
Dimensioni della bilancia:circa 320 x 330 x 28 mm
Distributore (nessun servizio di
assistenza):
4 di tipo R03 (AAA)/1,5 V
51-100 kg = +/- 0,4 kg
101-150 kg = +/- 0,5 kg
151-180 kg = +/- 0,7 kg
100 g
0,1 %
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Amburgo, Germania
Italiano
I nostri prodotti sono costantemente sviluppati e perfezionati.
Pertanto, modifiche tecniche e nel design sono possibili in qualsiasi momento.
Bilancia con analisi corporea BA 1600
79
Page 80
Dichiarazione di conformità
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Waagen-Schmitt GmbH dichiara che l’apparecchiatura radio della
bilancia pesapersone con analisi del corpo BA 1600 è conforme alle direttive
2014/53/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU.
Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.fitvigo.de/support/DoC
La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora alla bilancia vengano
apportate modifiche senza la nostra autorizzazione.
Amburgo, febbraio 2017
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Amburgo, Germania
Garanzia
la ditta Waagen-Schmitt GmbH garantisce la riparazione o la sostituzione gratuita
dell'unità per un periodo di 3 anni a partire dalla data di acquisto, nel caso di difetti di
materiale o fabbricazione del prodotto.
A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la prova di acquisto (citando i
motivi del reclamo).
Smaltimento
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire l'imballaggio nella raccolta differenziata. Conferire il cartone nella
raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile.
Smaltimento del prodotto
Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio paese.
Il dispositivo non deve essere smaltito con i normali rifiuti
domestici.
Al termine della sua vita utile, l'apparecchio deve essere smaltito
in modo appropriato. In tal modo si rende possibile il riutilizzo del
materiale riciclabile contenuto nell’apparecchio limitando l’impatto
sull’ambiente. Smaltire l’apparecchio usato presso un centro di raccolta
per rifiuti elettrici o un centro di riciclaggio.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla ditta di smaltimento locale o alla
propria amministrazione comunale.
80
Bilancia con analisi corporea BA 1600
Page 81
Smaltimento
Le batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti con i rifiuti
domestici
Le batterie e gli accumulatori devono essere consegnati presso un centro
di raccolta comunale o di quartiere, oppure presso il proprio rivenditore,
al fine di garantire il loro smaltimento in modo rispettoso dell'ambiente.
Bilancia con analisi corporea BA 1600
Italiano
81
Page 82
Informacje ogólne
Szanowny Kliencie!
Zdecydowałeś się na zakup produktu z asortymentu FITvigo
ADE: Śledzenie aktywności, wagi osobowe i do analizy ciała
i ciśnieniomierze są wyposażone w funkcję, umożliwiającą
przesyłanie wszystkich danych do aplikacji FITvigo. FITvigo jest
urządzeniem bezpłatnym, które oprócz przejrzystej kontroli
procesów dodatkowo motywuje i pobudza do dbania o swoje
zdrowie i samopoczucie. Wieloletnie doświadczenie marki ADE
gwarantuje wysoką jakość produktów i aplikacji.
Życzymy wiele radości podczas korzystania z produktu FITvigo!
Zespół ADE
Informacje ogólne
O instrukcji
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis bezpiecznej obsługi i pielęgnacji
artykułu. Instrukcję obsługi należy przechowywać w celu jej późniejszego
wykorzystania. Jeżeli produkt będzie przekazywany innej osobie, należy
przekazać również tę instrukcję.
Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może spowodować obrażenia ciała lub
uszkodzenie produktu.
Objaśnienie znaków
Ten symbol w połączeniu ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega
przed poważnymi obrażeniami ciała.
Ten symbol w połączeniu ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzega przed
obrażeniami ciała średniego i lekkiego stopnia.
Ten symbol w połączeniu ze słowem WSKAZÓWKA ostrzega przed
stratami materialnymi.
Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i ogólne wskazówki.
82
Waga z analizą organizmu BA 1600
Page 83
Spis treści
Informacje ogólne ...............................................................................................82
Użycie zgodne z przeznaczeniem .................................................................84
Waga do analizy ciała służy do prywatnego ważenia osób. Nie jest przeznaczona do
stosowania w klinikach, praktykach lekarskich itd.
Również funkcja analizy organizmu jest przeznaczona tylko do użytku prywatnego.
Waga nie nadaje się do profesjonalnego zastosowania sportowego.
Nie wolno przekraczać maksymalnego obciążenia 180 kg.
Z wagi nie mogą korzystać...
... kobiety w ciąży, ... osoby z wszczepionym rozrusznikiem serca, ... pacjenci poddawani dializie, ... osoby cierpiące na obrzęki, ... osoby z wszczepionymi implantami, np. z protezami kończyn, płytkami
metalowymi itp.
W razie wątpliwości skontaktować się z lekarzem rodzinnym.
Bezpieczeństwo
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku do lat 8
oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi bądź którym brakuje
doświadczenia i wiedzy tylko wtedy, gdy są nadzorowane lub
przeszły przeszkolenie z zakresu bezpiecznego użytkowania
produktu i rozumieją wynikające z tego niebezpieczeństwa.
Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie mogą czyścić ani serwisować urządzenia, chyba że
mają 8 lat lub więcej i są nadzorowane.
Połknięcie baterii stanowi zagrożenie dla życia. Wagę i
baterie należy więc przechowywać w miejscu niedostępnym
dla małych dzieci. W przypadku połknięcia baterii należy
natychmiast zwrócić się o pomoc medyczną.
NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci
Materiały opakowaniowe należy przechowywać z dala od dzieci. Połknięcie grozi
uduszeniem. Zwracać uwagę na to, aby torby opakowaniowej nie nakładano na
głowę.
84
Waga z analizą organizmu BA 1600
Page 85
Bezpieczeństwo
NIEBEZPIECZEŃSTWO pożaru/obrażeń i/lub wybuchu
Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku niewłaściwej wymiany baterii. Baterie
należy wymieniać na egzemplarz tylko tego samego typu lub równoważny.
Przestrzegać „danych technicznych”.
Baterii nie wolno ładować, reaktywować w inny sposób, rozkładać na części,
wrzucać w ogień lub powodować ich zwarcia.
Unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką. W razie kontaktu z elektrolitem
należy natychmiast przemyć zabrudzone miejsca dużą ilością czystej wody i
niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.
OSTRZEŻENIE przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała
Nie stawać z jednej strony na zewnętrzną krawędź wagi. Niebezpieczeństwo
przewrócenia!
Nie stawać mokrymi stopami na wagę i nie wchodzić na nią, jeżeli powierzchnia
jest mokra. Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się!
Powierzchnie ważenia wykonane są ze szkła. W razie upadku istnieje
niebezpieczeństwa rozbicia szkła, a powstałe odłamki szkła mogą prowadzić do
obrażeń ciała.
OSTROŻNIE - straty materialne
Ustawiać wagę na stabilnym, równym podłożu. Nie przeciążać wagi. Przestrzegać „danych technicznych”. Na wadze stawać tylko w
celu ważenia.
Chronić wagę przed silnymi uderzeniami i wstrząsami. Wyjmować baterie z produktu, jeżeli wyczerpią się i jeżeli waga nie będzie
używana przez dłuższy czas. W ten sposób unika się uszkodzeń, jakie mogą
powstać na skutek wycieku.
Podczas wymiany baterii pamiętać o właściwym dopasowaniu biegunów (+/-). Nie narażać baterii na oddziaływanie skrajnych warunków np. poprzez
składowanie ich na grzejnikach lub bezpośrednio w miejscach nasłonecznionych.
Podwyższone niebezpieczeństwo wycieku!
W razie potrzeby przed włożeniem należy wyczyścić styki baterii i urządzenia. Nie modykować produktu. Naprawy zlecać tylko specjalistom. Nieprawidłowo
wykonane naprawy mogą spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.
Na spodzie wagi znajdują się nóżki. Ponieważ powierzchnie podłóg wykonane są z
najróżniejszych materiałów i można je czyścić różnymi środkami pielęgnacyjnymi,
nie da się całkowicie wykluczyć ryzyka, że niektóre z tych materiałów będą
zawierać substancje , które niszczą i rozmiękczają nóżki. W razie potrzeby pod
Przycisk
4Wyświetlacz
5Powierzchnia ważenia z powłoką
6Kieszeń na baterie
7Przycisk Unit i Bluetooth: Wybór jednostki miary, łączenie wagi z aplikacją
: Wybór miejsca w pamięci, zmniejszanie wartości danych
: Wybór miejsca w pamięci, zmniejszanie wartości danych
Zawartość dostawy
Waga Baterie typu R03 (AAA), 1,5 V Instrukcja obsługi
86
(4x)
Waga z analizą organizmu BA 1600
Page 87
Uruchomienie
Uruchomienie
Wkładanie/wymiana baterii
Do użytkowania potrzebne są 4baterie typu R03 (AAA), 1,5 V (znajdują się w zakresie
dostawy). Komora baterii znajduje się na spodzie urządzenia.
1. Nacisnąć zaczep zamykający pokrywy komory baterii w kierunku pokrywy.
2. Zdjąć pokrywę komory baterii.
3. Włożyć baterie w sposób przedstawiony na dnie komory baterii.
Zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość (+/-).
Na wyświetlaczu na krótko pojawi się „8888”, a następnie „0.0kg”.
4. Ponownie założyć pokrywę komory baterii.
Wskazówki dotyczące wymiany baterii:
Wymiana baterii jest konieczna, jeżeli na wyświetlaczu pojawi się
lub nie będzie się nic wyświetlać.
Używać tylko typu baterii podanego w „danych technicznych”. Zawsze należy wymieniać wszystkie baterie. Utylizować stare baterie w sposób ekologiczny, patrz „Utylizacja”.
Wybór jednostki miary
W momencie dostawy jednostka miary jest standardowo ustawiona na „kg”. Wynik
pomiaru można jednak wyświetlić w angielskich jednostkach miary „lb” (funty) lub „st”
(kamień).
− Ponownie nacisnąć przycisk Unit i Bluetooth na odwrocie wagi. Obserwować
wskazania na wyświetlaczu.
Instalowanie aplikacji
1. Upewnić się, że smartfon jest połączony z Internetem.
2. Pobrać aplikację FITvigo w Apple App Store (iOS) lub w Google Play Store (Android).
W zależności od ustawień smartfona połączenie z Internetem lub
przesyłanie danych może powodować dodatkowe koszty.
Zalecamy pobieranie przez sieć WLAN.
Waga z analizą organizmu BA 1600
Polski
87
Page 88
Sposób działania nowej wagi do analizy ciała
Łączenie urządzenia z aplikacją (parowanie)
1. Aktywować Bluetooth na smartfonie.
2. Uruchomić aplikację i postępować zgodnie z instrukcjami. Przestrzegać
wyświetlanych informacji i objaśnień.
Po krótkim czasie waga jest połączony z aplikacją FITvigo.
Ustawianie wagi
− Ustawić wagę na równej, stabilnej i suchej powierzchni. Nie ustawiać wagi na
dywanie.
Sposób działania nowej wagi do analizy ciała
Ta nowa waga do analizy ciała pracuje z wykorzystaniem tzw. technologii BIA
(analiza impedancji bioelektrycznej). Polega ona na przepływaniu przez organizm
niewyczuwalnego, całkowicie niegroźnego i słabego prądu.
Pomiar odbywa się przez specjalną powłokę zamocowaną na powierzchni ważenia.
Prąd przepływa względnie bez przeszkód przez płyn znajdujący się w masie
mięśniowej.
W przypadku masy tłuszczowej opór jest większy. Ten opór jest mierzony.
Na podstawie danych osobistych (płeć, masa ciała, wiek i wzrost) waga oblicza
następujące informacje o składzie ciała:
Zawartość tkanki tłuszczowej w % Zawartość wody w % Zawartość masy mięśniowej w % Zawartość tkanki kostnej w g Masa
Pamięć wagi umożliwia łączne zapisanie 8 wyników oraz obliczenie wskaźnika masy
ciała (BMI) w aplikacji FITvigo.
Błąd pomiarowy
Podczas analizy organizmu błędy pomiaru lub obliczeń mogą wystąpić u poniższych
grup ludzi:
Osoby, które....
... Uprawiają sport przez 10godzin lub więcej w tygodniu,
... np. atleci zawodowi, kulturyści i sportowcy wyczynowi,
... są starsze niż 70 lat.
... są młodsze niż 10 lat.
Nie dotyczy to „zwykłej funkcji ważenia”, patrz następny rozdział.
88
Waga z analizą organizmu BA 1600
Page 89
Pomiar masy ciała
Pomiar masy ciała
OSTRZEŻENIE przed obrażeniami ciała
− Nie stawać mokrymi stopami na wagę i nie wchodzić na nią, jeżeli
powierzchnia jest mokra. Niebezpieczeństwo poślizgnięcia się!
W przypadku zwykłego ważenia – bez analizy organizmu – nie trzeba
wprowadzać danych.
Ważenie jest również możliwe bez podłączenia aplikacji FITvigo.
Po połączeniu z aplikacją FITvigo wskazywana masa ciała zostanie
przesłana do aplikacji FITvigo po zakończeniu ważenia.
1. Nadepnąć z niewielką siłą krótko 1 raz na powierzchnię ważenia.
Na wyświetlaczu pojawi się „0.0” oraz ustawiona jednostka miary, np. „kg”.
2. Stanąć na wadze. Stać spokojnie i nie przytrzymywać się.
Po chwili pojawi się zmierzona waga.
Kilka sekund po zejściu z powierzchni wagi wyłączy się ona automatycznie.
Na powierzchni wagi można stanąć bezpośrednio również wtedy, gdy
waga jest wyłączona.
Wprowadzanie danych osobistych
1. Nacisnąć SET.
Na wyświetlaczu pojawi się migający numer zapisu w pamięci (P1).
2. Przyciskiem
3. Nacisnąć SET.
Wybrać płeć przyciskiem
osoby bardzo wysportowanej należy wybrać dodatkowo symbol
4. Nacisnąć SET.
Na wyświetlaczu miga wcześniej ustawiona wartość wzrostu (np. „175” przy cm).
5. Przyciskiem
6. Nacisnąć SET.
Na wyświetlaczu miga wcześniej ustawiony wiek.
7. Przyciskiem
8. Na zakończenie nacisnąć SET. W ten sposób wprowadzono niezbędne dane.
Na wyświetlaczu pojawi się „0.0” i można teraz przystąpić do analizy ciała. W razie
braku dalszych działań waga wyłączy się automatycznie po kilku sekundach.
Waga z analizą organizmu BA 1600
lub wybrać wymagane miejsce w pamięci.
lub : dla mężczyzny i dla kobiety. W przypadku
.
lub wprowadzić swój wzrost.
lub wprowadzić swój wiek.
Polski
89
Page 90
Automatyczne rozpoznawanie osób
Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku lub nastąpi szybsze
przesuwanie wyświetlanych danych do przodu i do tyłu.
Wprowadzane dane można nadpisać nowymi informacjami.
Automatyczne rozpoznawanie osób
Waga jest wyposażona w funkcję automatycznego rozpoznawania osób.
Po wejściu na wagę włączy się ona automatycznie i po kilku sekundach pokaże
zważoną masę ciała.
W przypadku różnicy w masie ciała poniżej 3kg między danymi dwóch zapisanych
osób automatyczne rozpoznawanie osób nie zadziała. W takim przypadku na
wyświetlaczu pojawi się np. „P1-P2”.
Takie wskazanie oznacza, że waga nie może jednoznacznie przyporządkować masy
ciała do zapisanego użytkownika. Waga pokaże dwóch użytkowników, których
wskazanie może dotyczyć (w tym przykładzie „P1” i „P2”).
− W takim przypadku wybrać przyciskami strzałek
pamięci.
Po wyborze użytkownika waga automatycznie wznowi proces ważenia i analizy.
lub właściwe miejsce
Analiza ciała
Analiza ciała jest możliwa tylko po wprowadzeniu osobistych danych,
patrz poprzedni rozdział.
Analiza ciała jest również możliwa bez podłączenia aplikacji. Po
połączeniu z aplikacją wskazywane dane zostaną przesłane do
aplikacji po zakończeniu procesu.
Przestrzegać wskazówek z rozdziału „Porady dotyczące ważenia”.
1. Nacisnąć krótko przycisk SET, aby włączyć wagę.
2. Wybrać przyciskiem
dane użytkownika.
Dane zostaną przez chwilę wyświetlone, a następnie pojawi się „0.0” oraz wybrana
jednostka miary, np. „kg”.
3. Stanąć bez obuwia na wadze. Stać spokojnie i nie przytrzymywać się.
− Pamiętać, aby stanąć na wadze całą powierzchnia każdej stopy.
− Stopy, nogi, łydki i uda nie mogą się ze sobą stykać. W przeciwnym razie pomiar
nie będzie dokładny.
Po chwili pojawi się zmierzona waga. Następnie na wyświetlaczu pojawi się wskazanie
„o” i rozpocznie się analiza ciała. W dalszym ciągu stać spokojnie.
90
lub miejsce w pamięci, w którym zostały zapisane osobiste
Waga z analizą organizmu BA 1600
Page 91
Potem na wyświetlaczu pojawią się zmierzone wartości.
W górnej części wyświetlacza pojawi się informacja, jakie
wskazania lub wartości są wyświetlane.
Analiza ciała
Wskazanie
1.BodyfatZawartość tkanki tłuszczowej w %
2.TBW
3.Muscle
4.Bone
5.
Znaczenie
Zawartość wody w %
Zawartość masy mięśniowej %
Zawartość tkanki kostnej w kg
Masa ciała w ustawionych jednostkach miary
Porady dotyczące ważenia
Ważenie związane z analizą organizmu należy wykonywać na bosaka. Stopy
powinny być tylko lekko mokre. Całkowicie suche stopy mogą powodować
nieprawidłowe wyniki, ponieważ słaba jest przewodność elektryczna.
Podczas pomiaru należy stać nieruchomo i niczego się nie trzymać. Nie należy ważyć się bezpośrednio po nietypowym wysiłku zycznym. Nie ważyć się bezpośrednio po wstaniu. Odczekać około kwadransa. W tym czasie
woda może zostać rozprowadzona w organizmie.
Próbować wykonywać ważenie zawsze o tej samej porze, aby uzyskać
porównywalne wartości.
Wskazówki dotyczące ustalonych parametrów
Zawartość tkanki tłuszczowej to procentowy udział tłuszczu w całkowitej masie ciała.
Nie ma jednolitego zalecenia dla tej wartości, ponieważ w znacznym stopniu zależy
ona od płci (ze względu na różną budowę) i wieku.
Tkanka tłuszczowa jest ważna dla życia i codziennych funkcji organizmu. Chroni organy,
stawy, reguluje temperaturę ciała, gromadzi witaminy i służy jako akumulator energii.
Warunkiem niezbędnym do życia jest udział tkanki tłuszczowej w zakresie 10% do 13%
u kobiet i 2% do 5% u mężczyzn – za wyjątkiem sportowców wyczynowych.
Zawartość tkanki tłuszczowej nie jest jednoznacznym wskaźnikiem zdrowia. Nadwaga
i za duży udział tkanki tłuszczowej są powiązane z występowaniem wielu chorób
cywilizacyjnych, np. cukrzycy, chorób serca i układu krążenia itp. Brak ruchu oraz
nieprawidłowe odżywianie są często przyczyną tych chorób. Istnieje wyraźny związek
przyczynowo-skutkowy między nadwagą a brakiem aktywności fizycznej.
Polski
Waga z analizą organizmu BA 1600
91
Page 92
Analiza ciała
Znaczna część ludzkiego organizmu składa się z wody. Woda różnorodnie rozkłada się
w całym ciele. Uboga tkanka mięśniowa zawiera około 75% wody, a jej udział w krwi
wynosi ok. 83%, w tkance tłuszczowej ok. 25%, a w tkance kostnej około 22%.
W przypadku mężczyzn udział wody wynosi ok. 60% masy ciała. U kobiet wartość ta wynosi około 55% (w zależności od wyższej zawartości tkanki
tłuszczowej).
Z całkowitej zawartości wody w organizmie około dwie trzecie składowane są w
komórkach i dlatego noszą nazwę płynów wewnątrzkomórkowych. Jedna trzecia to
płyny zewnątrzkomórkowe.
Nie ma ogólnych wartości orientacyjnych dla masy mięśniowej.
92
Waga z analizą organizmu BA 1600
Page 93
Korzystanie z aplikacji FITvigo
Korzystanie z aplikacji FITvigo
Dane obliczone przez wagę przesyłane są do aplikacji FITvigo – o ile połączona jest z
wagą (patrz „Łączenie aplikacji z urządzeniem”).
W tym kontekście należy przestrzegać wskazań na wyświetlaczu:
Symbol
Przestrzegać poniższych punktów w celu uniknięcia ewentualnych problemów w
transmisji:
Odległość między wagą a smartfonem powinna wynosić w miarę możliwości od
1m do 10 m.
Pomiędzy wagą a smartfonem nie mogą znajdować się żadne przeszkody. Inne urządzenia elektroniczne (w szczególności takie z transmisją lub nadajnikiem
Bluetooth) powinny znajdować się w odległości co najmniej 1 m od wagi.
Pamiętać o tym, aby włączyć funkcję Bluetooth na swoim smartfonie.
Znaczenie
Aktywne połączenie Bluetooth
Dane są przesyłane
Transmisja danych zakończona powodzeniem: symbol gaśnie. Transmisja danych zakończona niepowodzeniem: symbol nadal się
świeci. Dane pomiarowe zapisywane są tymczasowo w pamięci wagi,
a po zakończeniu kolejnego pomiaru przesyłane na smartfon.
Więcej informacji o aplikacji FITvigo można znaleźć na stronie www.fitvigo.de.
Potrzebna jest pomoc lub pojawiły się dodatkowe pytania?
Należy przesłać e-mail na adres: support@fitvigo.de
Czyszczenie
WSKAZÓWKA dotycząca strat materialnych
− Nie zanurzać wagi w wodzie ani w innych płynach.
− Do czyszczenia wagi nigdy nie używać twardych, zarysowujących lub
trących środków czyszczących itp. Może dojść bowiem do zarysowań
powierzchni.
− W razie potrzeby przetrzeć wagę lekko zwilżoną miękką ściereczką.
− Sporadycznie należy zdezynfekować powierzchnię ważenia i czujniki za pomocą
odpowiedniego środka dezynfekującego (dostępne w handlu specjalistycznym i w
drogeriach).
Waga z analizą organizmu BA 1600
Polski
93
Page 94
Usterka/środek zaradczy
Usterka/środek zaradczy
UsterkaMożliwa przyczyna
Brak działania Baterie wyczerpane lub włożone
nieprawidłowo?
Waga wskazuje ewidentnie
nieprawidłowe wyniki ważenia.
Analiza zawartości tkanki
tłuszczowej nie jest możliwa.
Na wyświetlaczu pojawia się cyfra
„----”.
Na wyświetlaczu pojawia się cyfra „
”.
Podczas próby łączenia urządzenia
z aplikacją (parowanie) na
wyświetlaczu pojawia się „EI”.
Transmisja danych nie powiodła
się.
Czy waga jest ustawiona na stabilnym,
równym podłożu?
Czy w pobliżu wagi znajduje się urządzenie,
które może emitować zakłócenia
elektromagnetyczne?
Wyjąć baterie z wagi i odczekać chwilę.
Ponownie włożyć baterie. Zapisane dane
pozostają zachowane.
Podczas pomiarów z analizą ciała: Czy
ciało było zimne podczas dokonywania
pomiaru? W takim przypadku możliwa jest
nieprawidłowa cyrkulacja krwi. Ogrzać
dłonie i stopy, a następnie powtórzyć
pomiar.
Czy podczas pomiaru zachowano spokój?
Czy ważenie odbyło się boso? Cała
powierzchnia stopy musi mieć kontakt z
powierzchnią ważenia.
Przekroczone maksymalne obciążenie wagi
180kg.
Baterie są wyczerpane, patrz punkt
„Wkładanie/wymiana baterii”.
Czy na smartfonie aktywowano funkcję
Bluetooth?
Czy aktywna jest aplikacja FITvigo? Czy odległość między wagą a smartfonem
nie była za duża? Maks. odległość: 10 m.
94
Waga z analizą organizmu BA 1600
Page 95
Dane techniczne
Dane techniczne
Model: Waga z analizą organizmu BA 1600
Bateria:
Prąd znamionowy:≤ 35 mA
Zakres pomiarowy:maks. 180 kg
Odchyłka: 0-50 kg = +/- 0,3 kg
Podziałka wyświetlania:
Masa tkanki kostnej:
Zawartość wody, masa mięśniowa i
tkanka tłuszczowa:
Miejsca zapisu w pamięci:8
Wiek:10-85 lat
Wzrost:100-250 cm
Wymiary wagi:ok. 320 x 330 x 28 mm
Dystrybutor (nie adres serwisu):Waagen-Schmitt GmbH
4x R03 (AAA)/1,5 V
51-100 kg = +/- 0,4 kg
101-150 kg = +/- 0,5 kg
151-180 kg = +/- 0,7 kg
100 g
0,1 %
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburg, Germany
Nasze produkty są stale rozwijane i usprawniane.
Z tego powodu zawsze możliwe są zmiany w wyglądzie i zmiany techniczne.
Waga z analizą organizmu BA 1600
Polski
95
Page 96
Deklaracja zgodności
Deklaracja zgodności
Niniejszym firma Waagen-Schmitt GmbH oświadcza, że waga typu radiowego z
analizatorem organizmu BA 1600 jest zgodna z dyrektywą 2014/53/UE, 2014/30/UE
i 2011/65/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod poniższym adresem
internetowym: www.fitvigo.de/support/DoC
Deklaracja traci swą ważność, jeśli w wadze zostaną wykonane jakikolwiek zmiany,
które nie zostały z nami omówione.
Firma Waagen-Schmitt GmbH gwarantuje przez 3 lata od daty zakupu bezpłatne
usuwanie braków z tytułu błędów materiałowych lub produkcyjnych w drodze
naprawy lub wymiany.
W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o podanie sprzedawcy artykułu wraz z
dowodem zakupu (podając również powód reklamacji).
Utylizacja
Utylizacja opakowania
Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego rodzajem. Tektura i karton
powinny trafić do pojemnika na papier, folia do pojemnika na surowce
wtórne.
Utylizacja produktu
Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
Urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami
domowymi
Po zakończeniu okresu użytkowania produkt należy przekazać do
odpowiedniej utylizacji. Surowce wtórne znajdujące się w urządzeniu
zostaną przekazane do recyklingu, co zmniejszy zanieczyszczenie
środowiska. Zużyte urządzenie należy oddać do punktu zbiórki
odpadów elektrycznych lub do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Więcej informacji można uzyskać od lokalnego zakładu utylizacji lub
administracji gminy.
96
Waga z analizą organizmu BA 1600
Page 97
Utylizacja
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami
domowymi
Wszystkie baterie i akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki w
gminie, dzielnicy lub sklepie. W ten sposób baterie i akumulatory mogą
trafić do ekologicznej utylizacji.
Waga z analizą organizmu BA 1600
Polski
97
Page 98
Deklaracja zgodności
Page 99
Deklaracja zgodności
Page 100
Deklaracja zgodności
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.