ADE AM 1600, AM 1601, AM 1602 User Manual

Aktivitätstracker AM 1600/1601/1602
Ac tivity Tracker | Pulsera de actividad | Traceur d’activité Braccialetto attività | Kontroler aktywności
Deutsch
English
Español
Français
Bedienungsanleitung
User manual | Instrucciones de operación | Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi
Polski
Allgemeines
Liebe Kundin, lieber Kunde !
Sie haben sich für den Kauf eines Produkts des FITvigo Programms von ADE entschieden: Aktivitätstracker, Personen- und Körperanalysewaagen sowie Blutdruckmessgeräte sind mit einer Bluetooth-Funktion ausgestattet, um alle Daten an die FITvigo App zu übermitteln. FITvigo ist kostenlos und bietet neben einer übersichtliche Verlaufskontrolle zusätzliche Motivation und Anregungen für mehr Wohlbefinden. Dabei garantiert die langjährige Erfahrung der Marke ADE die hohe Qualität von Produkt und App.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem FITvigo Produkt. Ihr ADE Team
Allgemeines
Über diese Anleitung
Diese Bedienungsanleitung beschreibt den sicheren Umgang und die Pflege des Artikels. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Anleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen oder Schäden am Artikel führen.
Zeichenerklärung
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort GEFAHR warnt vor schweren Verletzungen.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort WARNUNG warnt vor Verletzungen mittleren und leichten Grades.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Wort HINWEIS warnt vor Sachschäden.
Dieses Symbol kennzeichnet zusätzliche Informationen und allgemeine Hinweise.
2
Aktivitätstracker AM 1600/1601/1602
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines ............................................................................................................. 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................................................4
Sicherheit..................................................................................................................4
Lieferumfang ........................................................................................................... 4
Auf einen Blick ........................................................................................................5
Mögliche Display-Anzeigen ............................................................................... 5
Das bietet der Aktivitätstracker ........................................................................ 6
Inbetriebnahme ..................................................................................................... 6
Gebrauch .................................................................................................................. 7
Werte im Display anzeigen ................................................................................8
Reinigen .................................................................................................................... 9
Störung / Abhilfe ...................................................................................................9
Technischen Daten ..............................................................................................10
Konformitätserklärung ......................................................................................10
Deutsch
Garantie...................................................................................................................11
Entsorgen ............................................................................................................... 11
Aktivitätstracker AM 1600/1601/1602
3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Mit dem Aktivitätstracker messen Sie die Anzahl Ihrer Schritte, die zurückgelegte Ent­fernung und die hierbei verbrauchten Kalorien.
Zusätzlich können Sie Ihre Schlafzeiten in der App überwachen. Der Aktivitätstracker ist ausschließlich für den Gebrauch im privaten Umfeld konzipiert
und nicht für eine medizinische oder sportmedizinische Nutzung geeignet.
Personen mit tragbaren oder implantierten medizinisch elektronischen Geräten wie einem Herzschrittmacher sollten den Aktivitätstracker nur nach Rückspra­che mit dem behandelnden Arzt verwenden.
Sicherheit
 Kinder dürfen nicht mit dem Artikel spielen.
GEFAHR für Kinder
 Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken besteht
Erstickungsgefahr. Achten Sie auch darauf, dass der Verpackungsbeutel nicht über den Kopf gestülpt wird.
VORSICHT vor Sachschäden
 Schützen Sie den Aktivitätstracker vor starken Stößen, Erschütterungen, direkter
Sonneneinstrahlung sowie Schmutz.
 Der Aktivitätstracker ist spritzwassergeschützt. Nehmen Sie ihn aber ab, bevor Sie
z. B. schwimmen gehen oder baden.
 Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Artikel vor. Lassen Sie Reparaturen nur
von einer Fachwerkstatt durchführen. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können erhebliche Gefährdungen für den Benutzer verursachen.
Lieferumfang
 Aktivitätstracker mit Armbändern  Bedienungsanleitung
Die App „FITvigo“ können Sie kostenlos aus dem Internet herunterladen, siehe „App installieren“.
4
Aktivitätstracker AM 1600/1601/1602
Auf einen Blick
0
0
17:00
0
17:00
0.0
0
0.00
17:00
0.0
0
0.00
17:00
0.0
0
0.00
17:00
0.0
Auf einen Blick
2865
1
2
3
1
Display 4 Schließe für Armband
2
USB-Anschluss im Armband 5 Armband
3
Bedientaste
Deutsch
2
4
5
Mögliche Display-Anzeigen
0
17:00
0.0
0.00
Aktivitätstracker AM 1600/1601/1602
Schritte
aktuelle Uhrzeit
Verbrauchte Kalorien (kcal)
Zurückgelegte Entfernung
Akku ist leer
Akku wird geladen
Akku ist vollständig geladen
5
Das bietet der Aktivitätstracker
17:00
Das bietet der Aktivitätstracker
Die Anzeigen im Überblick:
 Uhrzeit  Tagesaktivität mit folgenden Details:
− Schrittanzahl
− zurückgelegte Entfernung (miles/km)
− verbrauchte Kalorien (Kcal)  Anzeige der Daten auf dem Display und in der FITvigo App  Schlafüberwachung  Weckfunktion
Inbetriebnahme
Akku laden
− Verbinden Sie den USB-Anschluss des Aktivitätstrackers mit der USB-Buchse eines Computers (PC, Tablet, Notebook) oder eines
USB
USB-Ladegerätes. Beachten Sie die Kontakte des USB-Anschlusses
und die Ladeanzeige im Display. Sobald das „Akku voll“-Symbol
wird, ist der Aktivitätstracker einsatzbereit.
angezeigt
App installieren
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone mit dem Internet verbunden ist.
2. Laden Sie die „FITvigo“ App im App Store (iOS) oder Google Play Store (Android) herunter.
 Je nach Einstellungen des Smartphones können für die Internetver-
bindung oder Datenübertragung zusätzliche Kosten anfallen.
 Wir empfehlen den Download über ein WLAN-Netzwerk.
6
Aktivitätstracker AM 1600/1601/1602
Gebrauch
Gerät mit der App verbinden (Pairing)
1. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone.
2. Starten Sie die App und folgen Sie den Anweisungen. Beachten Sie die angezeigten Informationen und Erläuterungen.
Nach kurzer Zeit haben Sie den Aktivitätstracker mit der FITvigo App verbunden (Dis­play-Anzeige „Success“).
Weitere Informationen zur FITvigo App finden Sie im Internet unter www. fitvigo.de Brauchen Sie Hilfe oder haben Sie weiterführende Fragen?
Dann schicken Sie uns bitte eine E-Mail an: support@fitvigo.de
Gebrauch
Schritte zählen
Nachdem Sie Ihren Aktivitätstracker erfolgreich mit der FITvigo App verbunden haben, beginnt die Messung, sobald Sie anfangen zu gehen. Die Aufzeichnung und Übertra­gung der Daten erfolgt automatisch. Beachten Sie:
 Der Aktivitätstracker zeichnet permanent Ihre körperliche Aktivität auf. Dabei
werden all Ihre physischen Bewegungen in Schritte interpretiert. Es kann daher sein, dass die tatsächlich zurückgelegte Strecke von der angegebenen Strecke abweicht.
 Die voreingestellte Schrittlänge ist ein Durchschnittswert, der nicht verändert
werden kann.
 Jeden Tag um Mitternacht beginnt die Messung wieder bei null.
Deutsch
Schlafüberwachung aktivieren⁄deaktivieren
− Halten Sie beim Schlafengehen die Taste am Aktivitätstracker für ca. 5 Sekunden gedrückt, bis im Display rechts ein kleiner blinkender Mond erscheint und das Gerät kurz vibriert.
Der Schlafmodus ist aktiv.
− Halten Sie beim Aufstehen erneut für ca. 5 Sekunden die Taste gedrückt, bis das Mond-Symbol nicht mehr angezeigt wird und das Gerät kurz vibriert.
Der Aktivitätstracker ist wieder im normalen Tagmodus.
Aktivitätstracker AM 1600/1601/1602
7
Werte im Display anzeigen
5.2
5.2
0.36
5.2
0.36 541
5.2
Weckfunktion nutzen
Über die FITvigo App können Sie den Aktivitätstracker als Wecker nutzen.
1. Starten Sie die App auf Ihrem Smartphone.
2. Stellen Sie die gewünschte Weckzeit ein.
3. Speichern Sie die eingestellte Weckzeit.
4. Folgen Sie den Anweisungen, die Ihnen in der App angezeigt werden.
5. Bestätigen Sie die Meldung, dass die Weckzeit erfolgreich gespeichert wurde.
Zur eingestellten Zeit beginnt der Aktivitätstracker in Intervallen zu vibrieren, im Dis­play wird außerdem ein blinkendes Weckersymbol angezeigt.
− Drücken Sie die Bedientaste des Aktivitätstracker, um die Weckfunktion auszu- schalten.
Werte im Display anzeigen
Drücken Sie die Taste am Aktivitätstracker, wenn das Display ausgeschaltet ist. Ist genügend Strom vorhanden, zeigt das Display Ihre aktuellen Werte.
Wenn nicht genügend Strom vorhanden ist, wird beim Drücken
der Taste zuerst der Ladezustand des Akkus angezeigt. In diesem Fall sollten Sie den Akku in Kürze aufladen, siehe „Akku laden“. Durch wiederholtes Drücken der Taste am Aktivitätsmesser werden ansonsten fol-
gende Daten der Reihenfolge nach angezeigt:
541
17:00
5.2
0.36
Erfolgt kein weiterer Tastendruck, schaltet sich das Display nach 3 Sekunden aus.
 Die Werte bezüglich Schlafüberwachung können ausschließlich über
 Die Maßeinheiten für die vom Aktivitätstracker ermittelten Werte kön-
Anzahl der Schritte
Uhrzeit
Kalorienverbrauch (geschätzt)
Zurückgelegte Entfernung
die App betrachtet werden.
nen ebenfalls ausschließlich über die App eingestellt werden.
8
Aktivitätstracker AM 1600/1601/1602
Reinigen
Reinigen
HINWEIS vor Sachschaden
− Tauchen Sie den Aktivitätstracker nicht in Wasser oder andere Flüssig- keiten.
− Verwenden Sie keinesfalls harte, kratzende oder scheuernde Reini- gungsmittel o.Ä., um das Gerät zu reinigen. Hierbei könnte die Ober­fläche zerkratzen.
− Wischen Sie den Aktivitätstracker bei Bedarf mit einem leicht angefeuchteten weichen Tuch ab.
Störung ⁄ Abhilfe
Störung Mögliche Ursache/Abhilfe
 Keine Funktion/Display-An-
zeige.
 Aktivitätstracker schaltet ab.  Oensichtlich falsche Messer-
gebnisse.
 Großer Unterschied zwischen
den letzten Messungen.
 Im Display wird „Fail!“ ange-
zeigt.
 Datenübertragung ist fehlge-
schlagen.
 Akku voll aufgeladen?
 Bluetooth Symbol des Aktivitätstracker
zeigt nicht zum Körper.  Sie sind weniger als 10 Schritte gegangen.  Sie rutschen über den Boden oder haben
Pantoeln an den Füßen.  Ist bei Ihrem Smartphone Bluetooth
aktiviert ?  Ist die FITvigo App aktiviert?  War der Abstand zwischen Blutdruckmess-
gerät und Smartphone zu groß?
Max. Abstand: 10 m.
Deutsch
Aktivitätstracker AM 1600/1601/1602
9
Technischen Daten
Technischen Daten
Modell: Aktivitätstracker AM 1600 / 1601 / 1602 Akku: 3,7 V / 70 mAh Lithium Polymer Akku
Aufladung über USB-Schnittstelle
Akku-Laufzeit: ≥7 Tage bei voller Aufladung und 8 Stunden
Nutzung pro Tag
Bemessungsstrom: ≤ 250 mA
Schritte: 0-120.000 Schritte, Auflösung 1 Schritt Kalorien: 0-12.000,0 kcal, Auflösung 0,1 kcal Aufzeichnungsdauer: max. 23 Stunden und 59 Minuten, Auflösung 1 Minute Betriebsbedingungen: Temperatur: 0 bis 40°C
Feuchtigkeit: ≤ 90% rel. Feuchte Luftdruck: 80 kPa ~ 106kPa
Lagerbedingungen: Temperatur: -20 bis 60 °C
Feuchtigkeit: 10 % bis 90 % rel. Feuchte
Luftdruck: 50 kPa ~ 106kPa IP-Klassifikation: IP 64 Inverkehrbringer (keine
Service-Adresse):
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburg, Germany
Unsere Produkte werden ständig weiterentwickelt und verbessert. Aus diesem Grund sind Design- und technische Änderungen jederzeit möglich.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde gemäß den harmonisierten europäischen Normen hergestellt. Es entspricht den Bestimmungen den unten aufgeführten EG-Richtlinien:
 2014/30/EU EMV-Richtlinie  2011/65/EU RoHS-Richtlinie
in den jeweils geltenden Fassungen.
Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an dem Gerät eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde.
Hamburg, August 2016 Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany
10
Aktivitätstracker AM 1600/1601/1602
Garantie
Garantie
Die Firma Waagen-Schmitt GmbH garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch.
Bitte geben Sie den Artikel im Garantiefall mit dem Kaufbeleg (unter Angabe des Reklamationsgrundes) an Ihren Händler zurück.
Entsorgen
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Artikel entsorgen
Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vorschriften, die in Ihrem Land gelten.
Geräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden
Am Ende seiner Lebensdauer ist der Artikel einer geordneten Entsor­gung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt und die Belastung der Umwelt vermie­den. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab.
Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsun­ternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
Deutsch
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll
Alle Batterien und Akkus müssen bei einer Sammelstelle der Gemeinde, des Stadtteils oder im Handel abgegeben werden. Dadurch können Batterien und Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden.
Aktivitätstracker AM 1600/1601/1602
11
General information
Dear Customer!
You have chosen to purchase a product from the FITvigo program from ADE: Activity trackers, bathroom and body analyser scales, as well as blood pressure monitors are equipped with a Bluetooth function in order to transfer all data to the FITvigo app. FITvigo is free and, alongside clear progress monitoring, offers additional motivation and stimulation for more wellbeing. At the same time, the many years of experience of the brand ADE guarantees the high quality of the product and the app.
We hope you enjoy your FITvigo product. Your ADE Team
General information
About this manual
This operating manual describes how to safely use and care for your products. Keep this operating manual in a safe place in case you would like to refer to it later. If you pass this item on to someone else, pass on this manual as well. Failure to observe the recommendations in this operating manual can lead to injuries or damage to your product.
Explanation of symbols
This symbol, combined with the word DANGER, warns against serious injury.
This symbol, combined with the word WARNING, warns against moderate and mild injuries.
This symbol, combined with the word NOTE, warns against material damage.
This symbol signifies additional information and general advice.
12
Activity Tracker AM 1600/1601/1602
General information
Table of Contents
General information ...........................................................................................12
Intended Use .........................................................................................................14
Safety .......................................................................................................................14
Scope of delivery .................................................................................................14
At a glance .............................................................................................................15
Possible display indicators ...............................................................................15
What your activity tracker has to offer ........................................................16
Start-up ...................................................................................................................16
Use ............................................................................................................................17
Show values on display .....................................................................................18
Cleaning ..................................................................................................................19
Fault/Remedy........................................................................................................19
Technical Data ......................................................................................................20
Declaration of Conformity ...............................................................................20
Guarantee ..............................................................................................................21
Disposal ..................................................................................................................21
English
Activity Tracker AM 1600/1601/1602
13
Intended Use
Intended Use
With the activity tracker, you can measure the number of your steps, the distance travelled and the calories consumed while doing so.
In addition, you can monitor your sleep times in the app. The activity tracker is designed exclusively for use in the private sphere and is not
suitable for medical or sports medicine use.
Persons with portable or implanted medical electronic devices such as a cardiac pacemaker should use the activity tracker only after consultation with the attending physician.
Safety
 Children must not play with the item.
DANGER for children
 Keep children away from packaging material. Risk of choking if swallowed. Also
beware that children do not pull the packaging material over their heads.
BEWARE of material damage
 Protect the activity tracker from strong jolts, shocks, direct sunlight as well as dirt.  The activity tracker is splashproof. Remove it, however, before you bathe or go
swimming, for instance.
 Do not make any modications to the item. Only allow repairs to be carried out at
a specialist workshop. Repairs carried out incorrectly can considerably endanger the user.
Scope of delivery
 Activity tracker with arm bands  Operating Manual
You can download the “FITvigo” app for free from the internet, see “Install A pp”.
14
Activity Tracker AM 1600/1601/1602
At a glance
0
0
17:00
0
17:00
0.0
0
0.00
17:00
0.0
0
0.00
17:00
0.0
0
0.00
17:00
0.0
At a glance
2865
1
2
3
1 Display 4 Clasp for armband 2 USB connector in the armband 5 Armband 3
Operating button
2
English
4
5
Possible display indicators
0
17:00
0.0
0.00
Activity Tracker AM 1600/1601/1602
Steps
Current time
Calories consumed (kcal)
Distance covered
Battery is empty
Battery is charging
Battery is fully charged
15
What your activity tracker has to offer
17:00
What your activity tracker has to offer
An overview of the indicators:
 Time  Daily activity with the following details:
− Number of steps
− Distance covered (miles/km)
− Calories consumed (kcal)  Data shown on the display and in the FITvigo app  Sleep monitoring  Alarm
Start-up
Charge battery
− Connect the USB connection of the activity tracker with the USB socket of a computer (PC, Tablet, Notebook) or of a USB charging device.
USB
Observe the contacts of the USB connector and the charge indicator in the display.
As soon as the “Battery full” symbol displayed, the activity tracker is ready to be used.
is
Install app
1. Make sure your smartphone is connected with the internet.
2. Download the “FITvigo” app in the app store (iOS) or Google Play store (Android).
 Depending on the settings of your smartphone, additional costs may
be incurred for the internet connection or data transfer.
 We recommend downloading over a wireless network.
16
Activity Tracker AM 1600/1601/1602
Use
Connect the device with the app (pairing)
1. Activate Bluetooth on your smartphone.
2. Start the app and follow the instructions. Pay attention to the information and explanations displayed.
After a short period of time your activity tracker will be connected with the FITvigo app (display indicator “Success”).
Further information on the FITvigo app can be found online at www.fitvigo.de Do you need help or do you have additional questions?
Then please send us an email at: support@fitvigo.de
Use
Counting steps
Once you have successfully connected your activity tracker with the FITvigo app, measurement begins as soon as you start walking. Recording and transmission of data are done automatically. Pay attention to the following:
 The activity tracker makes a permanent record of your physical activity. In doing
so, all of your physical movements are interpreted in steps. As a result, the actual
distance covered may dier from the indicated distance.  The pre-set step length is an average value that cannot be changed.  Every day at midnight, the measurement restarts at zero.
English
Enabling/disabling sleep monitoring
− When going to sleep, press and hold the button on the activity tracker for approx. 5 seconds until a small, blinking moon appears on the right of the display and the device vibrates briey.
Sleep mode is active.
− When getting up, press and hold the button again for approx. 5 seconds until the moon icon is no longer displayed and the device vibrates briey.
The activity tracker is once again in normal daytime mode.
Activity Tracker AM 1600/1601/1602
17
Show values on display
5.2
5.2
0.36
5.2
0.36 541
5.2
Using the alarm function
Via the FITvigo app you can use the activity tracker as an alarm.
1. Start the app on your smartphone.
2. Set the desired alarm time.
3. Save the set alarm time.
4. Follow the instructions that are displayed in the app.
5. Confirm the notification that the alarm time has been successfully saved.
At the set time the activity tracker begins to vibrate in intervals; furthermore, a blinking alarm symbol is shown on the display.
− Press the operating button of the activity tracker in order to switch o the alarm function.
Show values on display
Press the button on the activity monitor when the display is switched off. If sufficient current is available, the display shows your current values.
If there is insufficient power, the battery charge status is displayed first when you press the button.
In this instance, you should soon charge the battery – see “Charge battery”. By repeatedly pressing the button on the activity monitor, the following data will also
be shown in turn:
541
17:00
5.2
0.36
If the button is not pressed again, the display turns off after 3 seconds.
 The values relating to sleep monitoring can be accessed exclusively
 The units of measurement for the values obtained by the activity
Number of steps
Time
Calorie consumption (estimated)
Distance covered
via the app.
tracker can likewise be set only via the app.
18
Activity Tracker AM 1600/1601/1602
Cleaning
NOTE on material damage
− Do not submerge the activity tracker in water or other liquids.
− Under no circumstances use hard, scratching, or abrasive cleaning
Cleaning
agents or the like in order to clean the device. If you do, the surface could be scratched.
− As needed, wipe down the activity monitor with a soft, lightly dampened cloth.
Fault/Remedy
Fault Possible Cause/Remedy
 No function/display indicator.  Activity tracker switches o.
 Apparently incorrect
measurements.
 Large dierence between the
last measurements.
 “Fail!” is shown on the display.  Data transmission has failed.
 Is the battery completely charged?
 The Bluetooth symbol of the activity tracker
is not pointing towards your body.  You have gone fewer than 10 steps.  You’re sliding across the oor or are wearing
slippers on your feet.
 Has Bluetooth been activated on your
smartphone?  Is the FITvigo app active?  Was the distance between the activity
tracker and smartphone too large?
Max. distance: 10 m.
English
Activity Tracker AM 1600/1601/1602
19
Technical Data
Technical Data
Model: Activity Tracker AM 1600/1601/1602 Battery: 3.7V/70mAh rechargeable lithium polymer battery
Charging via USB interface
Battery life: ≥7 days from full charge and with 8 hours of use per day
Rated current: ≤ 250 mA
Steps: 0-120,000 steps, Resolution 1step Calories: 0-12,000.0 kcal, Resolution 0.1kcal Recording duration: Max. 23 hours and 59 minutes, Resolution 1 minute Operating conditions: Temperature: 0 to 40°C
Humidity: ≤90% rel. humidity Air pressure: 80 kPa ~ 106kPa
Storage conditions: Temperature: -20 to 60°C
Humidity: 10% to 90% rel. humidity
Air pressure: 50 kPa ~ 106kPa IP classification: IP 64 Distributor (no service
address):
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburg, Germany
Our products are constantly being developed and improved. For this reason, design and technical modifications are possible at any time.
Declaration of Conformity
This device has been manufactured in accordance with the harmonised European standards. It conforms to the provisions of the EC directives cited below:
 2014/30/EU EMC Directive  2011/65/EU RoHS Directive
in the currently valid versions.
The declaration loses its validity if modifications have been made to the device without our approval.
Hamburg, August 2016 Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany
20
Activity Tracker AM 1600/1601/1602
Guarantee
Guarantee
The company Waagen-Schmitt GmbH guarantees for 3 years from the purchase date the cost-free rectification of defects on the basis of material or fabrication errors through repair or exchange.
In the event of a guarantee claim, please return the product with the proof of purchase (stipulating the reason for claim) to your dealer.
Disposal
Disposing of the packaging
Dispose of the packaging with similar materials. Put cardboard with waste paper, films with recyclable materials.
Disposing of the product
Dispose of the product in accordance with the regulations that apply in your country.
Devices must not be disposed of in normal household waste.
At the end of its life, the product must be disposed of in an appropriate way. In this way, valuable materials contained in the device will be recycled and the burden on the environment avoided. Hand in the old device at a collection point for electronic waste or at a recycling depot.
For more information, contact your local waste disposal firm or your local administrative body.
Recyclable and disposable batteries do not belong in household waste.
All batteries must be handed in at a collection point in your community, suburb, or at the retailer. Such batteries can thus be disposed of in an environmentally friendly way.
English
Activity Tracker AM 1600/1601/1602
21
Información general
¡Estimada/o cliente!
Se ha decidido por la compra de un producto del programa FITvigo de ADE: Báscula de baño con análisis corporal, control de actividad y medidor de presión arterial equipada con función Bluetooth para transferir toda la información a la App FITvigo. FITvigo es una aplicación gratuita que ofrece un claro seguimiento y al mismo tiempo ofrece una motivación y una inspiración extra para alcanzar un mayor nivel de bienestar. La larga experiencia de la marca ADE garantiza la alta calidad del producto y de la aplicación.
Le deseamos que disfrute de su producto FITvigo. El equipo de ADE
Información general
Acerca de estas instrucciones
Este manual de instrucciones describe el manejo seguro y el cuidado del artículo. Conserve este manual de instrucciones por si necesita volver a consultarlas. Si le entrega el artículo a otra persona, acompáñelo también de estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las recomendaciones de este manual de instrucciones, pueden producirse lesiones o daños en el artículo.
Explicación de símbolos
Este símbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves.
Este símbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve.
Este símbolo unido a la palabra INDICACIÓN advierte de daños materiales.
Este símbolo significa información adicional e indicaciones generales.
22
Pulsera de actividad AM 1600/1601/1602
Información general
Índice
Información general ...........................................................................................22
Uso adecuado .......................................................................................................24
Seguridad ...............................................................................................................24
Artículos incluidos en la entrega ...................................................................24
De un vistazo.........................................................................................................25
Pantalla-Indicadores posibles .........................................................................25
La pulsera de actividad le ofrece ...................................................................26
Puesta en funcionamiento ...............................................................................26
Utilización ..............................................................................................................27
Visualizar los valores en la pantalla ...............................................................28
Limpieza .................................................................................................................29
Problema/Solución .............................................................................................29
Datos técnicos ......................................................................................................30
Declaración de conformidad...........................................................................30
Español
Garantía ..................................................................................................................31
Eliminación ............................................................................................................31
Pulsera de actividad AM 1600/1601/1602
23
Uso adecuado
Uso adecuado
Con la pulsera de actividad medirá el número de pasos, la distancia recorrida y las calorías consumidas.
Además puede controlar sus horas de sueño en la App. La pulsera de actividad está concebida para usarse exclusivamente en el ámbito
privado y no es apto para su uso médico o médico-deportivo.
Las personas con dispositivos médicos electrónicos portátiles o implantados, como un marcapasos, únicamente deben utilizar la pulsera de actividad después de haberlo consultado con su médico.
Seguridad
 Los niños no deben jugar con el artículo.
RIESGOS para los niños
 Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. Existe el riesgo de asxia
por ingestión. Tenga cuidado de que no introduzcan la cabeza en la bolsa del embalaje.
PRECAUCIÓN por daños materiales
 Proteja la pulsera de actividad de golpes y sacudidas fuertes, de la luz directa del
sol y de la suciedad.
 La pulsera de actividad está protegida contra salpicaduras de agua. Pero quítesela
antes de nadar o bañarse.
 No realice ninguna modicación en el artículo. Llévelo a reparar únicamente en
un taller especializado. Las reparaciones realizadas de forma inadecuada pueden suponer un riesgo elevado para el usuario.
Artículos incluidos en la entrega
 Medidor de actividad con pulseras  Manual de instrucciones
Puede descargar gratuitamente la App «FITvigo» en Internet; consulte «Instalar App».
24
Pulsera de actividad AM 1600/1601/1602
De un vistazo
0
0
17:00
0
17:00
0.0
0
0.00
17:00
0.0
0
0.00
17:00
0.0
0
0.00
17:00
0.0
De un vistazo
2865
1
2
3
1 Pantalla 4 Cierre para la correa 2 Conexión USB en la correa 5 Correa 3
Botón de control
2
4
Español
5
Pantalla-Indicadores posibles
0
17:00
0.0
0.00
Pulsera de actividad AM 1600/1601/1602
Pasos
Hora actual
Calorías consumidas (kcal)
Distancia recorrida
Batería descargada
Batería cargándose
Batería totalmente cargada
25
La pulsera de actividad le ofrece
17:00
La pulsera de actividad le ofrece
Las indicaciones de un vistazo:
 Hora  Actividad diaria con los datos siguientes:
− Número de pasos
− Distancia recorrida (millas/km)
− Calorías consumidas (kcal)  Visualización de los datos en la pantalla y en la App FITvigo  Control del sueño  Despertador
Puesta en funcionamiento
Carga de batería
− Introduzca la conexión USB de la pulsera de actividad en la toma USB de un ordenador (PC, tablet, Notebook) o de un cargador USB.
USB
Observe el USB conectado y el indicador de carga en la pantalla.
En cuanto se visualice el símbolo llena», la pulsera de actividad está lista para usarse.
«Batería
Instalar la App
1. Asegúrese de que su smartphone está conectado a Internet.
2. Descargue la aplicación «FITvigo» de Store (iOS) o Google Play Store (Android).
 Dependiendo de los ajustes de su smartphone, es posible que la
conexión a Internet o la transmisión de datos suponga un coste adicional.
 Recomendamos descargarla conectado a una red Wi-Fi.
26
Pulsera de actividad AM 1600/1601/1602
Utilización
Conectar el aparato con la App (Sincronizar)
1. Active el Bluetooth de su smartphone.
2. Inicie la App y siga las indicaciones. Tenga en cuenta las informaciones y aclaraciones que se muestran.
En poco tiempo habrá conectado la pulsera de actividad con la App FITvigo (en la pantalla se visualiza «Success»).
Podrá encontrar información adicional sobre la App FITvigo en el siguiente enlace: www.fitvigo.de
¿Necesita ayuda o tiene más preguntas? No dude en enviarnos un correo electrónico a: support@fitvigo.de
Utilización
Contar pasos
Una vez que ha conectado correctamente su medidor de actividad con la App FITvigo, la medición comienza en cuanto comienza a andar. El registro y transmisión de los datos se inicia automáticamente. Tenga en cuenta que:
 La pulsera registra permanentemente su actividad corporal. Al hacerlo se
interpretan todos los movimientos físicos como pasos. Por eso puede suceder que
la distancia realmente recorrida sea diferente de la indicada.  La longitud de paso predeterminada es un valor medio que no puede cambiarse.  La medición comienza desde cero diariamente a medianoche.
Activar/desactivar control de sueño:
− Cuando se vaya a dormir, mantenga pulsado el botón de la pulsera de actividad durante 5 segundos hasta que aparezca a la derecha de la pantalla una pequeña luna parpadeando y el aparato vibre brevemente.
El modo sueño se ha activado.
− Al levantarse mantenga nuevamente presionado el botón durante 5 segundos hasta que el símbolo de la luna desaparezca y el aparato vibre brevemente.
La pulsera de actividad está nuevamente en el modo día.
Español
Pulsera de actividad AM 1600/1601/1602
27
Visualizar los valores en la pantalla
5.2
5.2
0.36
5.2
0.36 541
5.2
Utilizar la función despertador
Puede utilizar la pulsera de actividad como despertador a través de la aplicación FITvigo.
1. Inicie la App en su smartphone.
2. Ajuste la hora deseada para despertarse.
3. Guarde la hora seleccionada.
4. Siga las instrucciones que se le muestran en la App.
5. Confirme el mensaje de que se ha guardado correctamente la hora del despertador.
A la hora seleccionada comienza a vibrar la pulsera de actividad a intervalos y además se visualiza en la pantalla un símbolo de despertador.
− Para desconectar la función despertador, presione el botón de control de la pulsera de actividad.
Visualizar los valores en la pantalla
Presione el botón de la pulsera de actividad si la pantalla está apagada. Si tiene batería suficiente, la pantalla mostrará los valores actuales.
Si el nivel de batería está bajo, al apretar el botón aparece en primer lugar el nivel de batería.
En este caso debe recargar pronto la batería, consulte «Cargar la batería». Presionando repetidamente el botón del medidor de actividad, se mostrarán los
siguientes datos en este orden:
541
17:00
5.2
0.36
Si no se vuelve a presionar el botón, la pantalla se apaga pasados 3 segundos.
28
 Los valores relativos al control de sueño solo pueden visualizarse a
 Las unidades de medida para los valores calculados por la pulsera de
Número de pasos
Hora
Consumo de calorías (estimado)
Distancia recorrida
través de la App.
actividad solo pueden ajustarse a través de la App.
Pulsera de actividad AM 1600/1601/1602
Limpieza
INDICACIÓN de daños materiales
− No sumerja la pulsera de actividad en agua ni en ningún otro líquido.
− No utilice nunca productos o medios de limpieza duros, ásperos o abrasivos para limpiar el aparato. Podría arañar la superficie.
− Cuando sea necesario, limpie la pulsera de actividad con un paño suave ligeramente humedecido.
Limpieza
Problema/Solución
Problema Causa posible/solución
 No funciona/sin indicación en la
pantalla.
 La pulsera de actividad se
desconecta.
 Resultados de mediciones
claramente erróneos.
 Diferencia muy grande entre las
últimas mediciones.
 En la pantalla se muestra «Fail!».  La transmisión de datos ha
fallado.
 ¿Está cargada totalmente la batería?
 El símbolo de Bluetooth no señala hacia el
cuerpo.  Se han andado menos de 10 pasos.  Está deslizándose por el suelo o lleva
zapatillas.
 ¿El Bluetooth de su smartphone está
activado?  ¿La App FITvigo está activada?  ¿Era muy grande la distancia entre la pulsera
de actividad y el smartphone?
Distancia máx.: 10 m.
Español
Pulsera de actividad AM 1600/1601/1602
29
Datos técnicos
Datos técnicos
Modelo: Pulsera de actividad AM 1600/1601/1602 Batería: Batería de polímero de litio 3,7 V/70 mAh
Carga mediante interfaz USB
Duración de la batería: ≥7 días con carga completa y 8 horas diarias de uso
Intensidad de corriente: ≤ 250 mA
Pasos: 0-120.000 pasos, intervalos de 1 paso Calorías: 0-12.000,0 kcal, intervalos de 0,1 kcal Duración de los registros: máx. 23 horas y 59 minutos, intervalos de 1 minuto Condiciones de
funcionamiento:
Condiciones de almacenamiento:
Clasificación IP: IP 64 Distribuidor original (no hay
dirección de servicio técnico):
Temperatura: de 0 °C a 40 °C Humedad: Humedad relativa ≤ 90% Presión atmosférica: 80 kPa ~ 106kPa
Temperatura: de -20 °C a 60 °C Humedad: Humedad relativa del 10 % al 90 % Presión atmosférica: 50 kPa ~ 106kPa
Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburgo, Alemania
Nuestros productos se están desarrollando y mejorando continuamente. Por este motivo cabe la posibilidad de que en cualquier momento pudiera haber cambios en el diseño o modificaciones técnicas.
Declaración de conformidad
Este aparato ha sido fabricado conforme a la normativa europea armonizada. Cumple lo dispuesto en las siguientes Directivas CE:
 Directiva 2014/30/UE EMC  Directiva 2011/65/UE RoHS
en sus respectivas versiones vigentes.
La declaración perderá su validez en caso de se haya realizado una modificación en el aparato sin haber sido previamente aprobada por nuestra parte.
Hamburgo, agosto 2016 Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburgo, Alemania
30
Pulsera de actividad AM 1600/1601/1602
Garantía
Garantía
La empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 3 años a partir de la fecha de compra, la eliminación de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo.
En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el artículo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación).
Eliminación
Eliminación del embalaje
Elimine el embalaje separando los materiales. Lleve el papel y cartón al contenedor de cartón y las láminas al de plásticos.
Eliminación del artículo
Elimine el artículo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su país.
Los aparatos no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
El artículo debe ser eliminado de forma adecuada al final de su vida útil. Para ello se deben reciclar las piezas del aparato y así evitar un daño al medio ambiente. Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida de restos electrónicos o de desechos reciclables.
Para más información, diríjase a su empresa de recogida de residuos o administración local.
Las pilas y baterías no son basura doméstica
Todas las pilas y baterías deben depositarse en los puntos de recogida del ayuntamiento, distriwto o en los comercios. De este modo puede realizarse la eliminación de pilas y baterías de una forma respetuosa con el medio ambiente.
Español
Pulsera de actividad AM 1600/1601/1602
31
Généralités
Chère cliente, cher client!
Vous avez décidé de faire l’acquisition d’un produit du programme FITvigo d’ADE. Les enregistreurs d’activités, les pèse-personnes et balances d’analyse corporelle ainsi que les sphygmomanomètres sont équipés d’une fonction Bluetooth pour transmettre toutes les données à l’appli FITvigo. FITvigo est gratuit et offre, en plus d’un contrôle de parcours clair, davantage de motivation et d’excitation pour plus de bien-être. L’expérience de longue date de la marque ADE dans ce domaine garantit l’excellente qualité du produit et de l’appli.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre produit FITvigo.
L’équipe ADE
Généralités
À propos de ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi décrit l'utilisation conforme ainsi que les procédures d'entretien de l'article. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Si vous cédez l'article à une tierce personne, transmettez-lui également ce mode d'emploi. Le non-respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures ou endommager l'article.
Légende
Ce symbole, associé au mot DANGER, prévient de blessures graves.
Ce symbole, associé au mot ATTENTION, prévient de blessures moyennes et légères.
Ce symbole, associé au mot AVERTISSEMENT, prévient de dommages matériels.
Ce symbole désigne des informations supplémentaires ainsi que des indications d'ordre général.
32
Traceur d’activité AM 1600/1601/1602
Table des matières
Généralités .............................................................................................................32
Utilisation conforme ...........................................................................................34
Sécurité ...................................................................................................................34
Contenu de l’emballage ....................................................................................34
Vue d’ensemble ....................................................................................................35
Affichages possible à l’écran ...........................................................................35
Ce que le traceur d’activité propose .............................................................36
Mise en marche ....................................................................................................36
Utilisation ...............................................................................................................37
Valeurs affichées à l’écran .................................................................................38
Nettoyage ..............................................................................................................39
Généralités
Problèmes/solutions ..........................................................................................39
Données techniques ..........................................................................................40
Déclaration de conformité ...............................................................................40
Garantie ..................................................................................................................41
Mise au rebut ........................................................................................................41
Français
Traceur d’activité AM 1600/1601/1602
33
Utilisation conforme
Utilisation conforme
Le traceur d’activité permet de mesurer le nombre de vos pas, la distance parcourue et les calories brûlés ce faisant.
De plus, vous pouvez surveiller vos heures de sommeil dans l’appli. Ce traceur d’activité est exclusivement réservé à l’usage dans un cadre privé et non à
des fins thérapeutiques ou de médecine sportive.
Pour les personnes porteuses d’appareils médicaux portables ou implantés tels que des stimulateurs cardiaques, l’avis d’un médecin est nécessaire avant d’utiliser ce traceur d’activité.
Sécurité
 Les enfants ne doivent pas jouer avec cet article.
DANGER pour les enfants
 Ne pas laisser les enfants jouer avec les matériaux d'emballage. Il existe un risque
d'étouement en cas d'ingestion. Veillez également à ce que le sac d’emballage ne soit pas glissé sur la tête.
ATTENTION Risque de dommages matériels
 Protégez le traceur d’activité des coups violents, des chocs, de la lumière directe
du soleil, de même que de la saleté.
 Ce traceur d’activité est protégé contre les projections d’eau. Qu’à cela ne tienne,
retirez-le avant de nager ou de prendre un bain.
 N'essayez pas de modier l'article. Ne faites réaliser les réparations que par un
atelier spécialisé. Toute réparation incorrecte peut entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Contenu de l’emballage
 Traceur d’activité avec bracelets  Mode d’emploi
Vous pouvez télécharger gratuitement l’appli «FITvigo» sur internet, voir «Installer appli».
34
Traceur d’activité AM 1600/1601/1602
Vue d’ensemble
0
0
17:00
0
17:00
0.0
0
0.00
17:00
0.0
0
0.00
17:00
0.0
0
0.00
17:00
0.0
Vue d’ensemble
2865
1
2
3
1 Écran 4 Fermoir pour le bracelet 2 Prise USB sur le bracelet 5 Bracelet 3
Bouton de commande
2
4
5
Français
Affichages possible à l’écran
0
17:00
0.0
0.00
Traceur d’activité AM 1600/1601/1602
Foulées
Heure actuelle
Calories dépensées (kcal)
Distance parcourue
La batterie est vide
La batterie est chargée
La batterie est complètement rechargée
35
Ce que le traceur d’activité propose
17:00
Ce que le traceur d’activité propose
Aperçu des affichages:
 Heure  Activité quotidienne avec les détails suivants:
− Nombre de pas
− Distance parcourue (miles/km)
− Calories dépensées (kcal)  Affichage des données sur l'écran et dans l'application FITvigo.  Surveillance du sommeil  Fonction réveil
Mise en marche
Charger la batterie
− Connectez la prise USB du traceur d’activité au port USB d’un ordinateur (PC, tablette, Notebook) ou d’un chargeur USB.
USB
Faites attention aux contacts de la prise USB et à l’indicateur de charge à l’écran.
Le traceur d’activité est prêt à l’emploi dès que le symbole «Batterie pleine»
s’affiche.
Installer l’appli
1. Assurez-vous que votre smartphone est connecté à internet.
2. Téléchargez l’appli «FITvigo» dans l’App Store (iOS) ou Google Play Store (Android).
 Selon les réglages du smartphone, des frais peuvent être prélevés
pour la connexion internet ou la transmission de données.
 Nous recommandons le téléchargement via un réseau WLAN.
36
Traceur d’activité AM 1600/1601/1602
Utilisation
Connecter l’appareil à l’appli (appairage)
1. Activer le Bluetooth de votre téléphone.
2. Démarrer l’appli et suivez les instructions. Tenez compte des informations et explications affichées.
Peu de temps après, le traceur d’activité est connecté à l’appli FITvigo (affichage à l’écran «Success»).
Vous trouverez plus d’informations concernant l’appli FITvigo sur Internet sur www.fitvigo.de
Vous avez besoin d’aide ou vous avez d’autres questions? Alors envoyez-nous un mail à l’adresse suivante: support@fitvigo.de
Utilisation
Compter les pas
Après avoir connecté le traceur d’activité à l’appli FITvigo, la mesure démarre dès que vous commencez à marcher. L’enregistrement et la transmission des données s’effectue de manière automatique. Notez:
 Le traceur d’activité enregistre en continue votre activité physique. Tous les
mouvements de votre corps sont ainsi interprétés en pas. Par conséquence, la
véritable distance parcourue peut diérer de la distance achée.  La longueur prédénie est une valeur moyenne qui ne peut être modiée.  Chaque jour à minuit, la mesure est remise à zéro.
Français
Activer/désactiver la surveillance du sommeil
− Quand vous vous couchez, maintenez le bouton du traceur d’activité enfoncée pendant environ 5 secondes jusqu’à ce qu’une lune clignotante apparaisse à gauche de l’écran et que l’appareil vibre brièvement.
Le mode veille est activé.
− A votre réveil, maintenez à nouveau le bouton enfoncé pendant 5 secondes jusqu’à ce que le symbole de lune ne s’ache plus et que l’appareil vibre doucement.
Le traceur d’activité est de nouveau en mode jour normal.
Traceur d’activité AM 1600/1601/1602
37
Valeurs affichées à l’écran
5.2
5.2
0.36
5.2
0.36 541
5.2
Utilisez la fonction réveil
Vous pouvez utiliser le traceur d’activité comme réveil via l’appli FITvigo.
1. Lancez l’appli sur votre smartphone.
2. Réglez l’heure du réveil souhaitée.
3. Enregistrez l’heure du réveil fixée.
4. Suivez les instructions qui vous sont présentées dans l‘appli.
5. Confirmez le message qui indique que l’heure du réveil a bien été enregistrée.
Le traceur d’activité commence à vibrer à l’heure réglée par intervalles. De plus, l’écran affiche un symbole réveil clignotant.
− Appuyez sur le bouton de commande du traceur d’activité pour éteindre la fonction réveil.
Valeurs affichées à l’écran
Appuyez sur le bouton du traceur d’activité lorsque l’écran est éteint. Si l’appareil est suffisamment alimenté, l’écran affiche vos valeurs actuelles.
Lorsque l’appareil n’est pas suffisamment alimenté, le niveau de charge de la batterie s’affiche dès qu’on appuie sur le bouton.
Dans ce cas, vous devriez recharger la batterie d’ici peu, voir «Charger la batterie». Sinon, en appuyant de façon répétée sur le bouton du traceur d’activité, les données
suivantes s’affichent dans l’ordre:
541
17:00
5.2
0.36
Si vous n’appuyez pas à nouveau sur le bouton dans un délai de 3 secondes, l’écran s’éteint.
 Les valeurs relatives à la surveillance du sommeil ne peuvent être
 De même que les unités de mesure des valeurs calculées par le traceur
38
Nombre de pas
Heure
Calories brûlées (indicatif)
Distance parcourue
consultées que via l’appli.
d’activité ne peuvent être réglées que via l’appli.
Traceur d’activité AM 1600/1601/1602
Nettoyage
Nettoyage
AVERTISSEMENT Risque de dommages matériels
− Ne plongez pas le traceur d’activité dans l’eau ou tout autre liquide.
− N’utilisez en aucun cas un nettoyant dur, rugueux, abrasif ou autre pour nettoyer l’appareil. Cela pourrait rayer la surface.
− Au besoin, essuyez le traceur d’activité avec un chion doux légèrement humide.
Problèmes/solutions
Problèmes Cause possible/Solution
 Pas de fonction/d’achage à
l’écran.  Le traceur d’activité s’arrête.  Résultats de mesure à l’évidence
erronés.  Grande diérence entre les
dernières mesures.
 Batterie complètement chargée?
 Le symbole Bluetooth du traceur d’activité
n’apparaît pas au corps.  Vous avez eectué moins de 10 pas.  Vous glissez sur le sol ou portez des
pantoues aux pieds.
Français
 L’écran ache «Fail!».  La transmission des données a
échoué.
Traceur d’activité AM 1600/1601/1602
 Le Bluetooth sur votre Smartphone est-il
activé?  L‘appli FITvigo est-elle activée?  L’écart entre le traceur d’activité et le
smartphone était-il trop important ?
Distance max.: 10m.
39
Données techniques
Données techniques
Modèle: Traceur d’activité AM 1600/1601/1602 Batterie: Batterie lithium-polymère 3,7V/70mAh
Charge par interface USB
Autonomie de la batterie: ≥7jours en charge pleine et 8heures d’utilisation par
jour
Intensité nominale: < 250mA
Foulées: 0-120.000 foulées, Résolution 1foulée Calories: 0-12.000,0kcal, résolution 0,1kcal Durée d’enregistrement: max. 23heures et 59minutes, résolution 1minute Conditions d'utilisation: Température: 0 à 40°C
Humidité: ≤ 90% d’humidité relative Pression atmosphérique: 80kPa ~ 106kPa
Conditions de stockage: Température: -20 à 60°C
Humidité: 10% à 90% d’humidité relative
Pression atmosphérique: 50kPa ~ 106kPa Indice de protection : IP 64 Distributeur (aucune adresse
de service):
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27–29
22089 Hambourg/Allemagne
Nos produits font l’objet de développements et d’améliorations continuels. Pour cette raison, des modifications de design et des modifications techniques peuvent survenir à tout moment.
Déclaration de conformité
Cet appareil a été conçu conformément aux normes européennes harmonisées. Elle correspond aux dispositions des directives de l’UE désignées ci-dessous:
 Directive CEM 2014/30/EU  Directive RoHS 2011/65/EU
dans les versions en vigueur. La déclaration perd sa validité si l’appareil subit une modification sans notre accord. Hambourg, août 2016 Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27–29 22089 Hambourg/Allemagne
40
Traceur d’activité AM 1600/1601/1602
Garantie
Garantie
La société Waagen-Schmitt GmbH garantit la prise en charge gratuite de défauts matériels ou de fabrication pendant 3 ans à partir de la date d’achat, par une réparation ou un remplacement.
Dans le cas où vous souhaitez faire usage de cette garantie, veuillez remettre l'article ainsi que la preuve d'achat (en indiquant les raisons de votre réclamation) à votre revendeur.
Mise au rebut
Élimination de l'emballage
Éliminez les emballages de façon conforme. Jetez le papier et le carton avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières recyclables.
Mise au rebut de l'article
Veuillez éliminer l'article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière de traitement des déchets.
Les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers classiques
À la fin de sa durée de vie, l'article doit être soumis à une élimination contrôlée. Ainsi les substances utiles contenues dans l'appareil pourront être recyclées, avec un moindre impact sur l'environnement. Déposez l'appareil usagé dans un point de collecte pour les déchets électroniques ou dans un centre de recyclage.
Pour plus d'informations, adressez-vous à votre service de collecte local ou à votre municipalité.
Les piles et batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers.
Toutes les piles et batteries doivent être déposées dans un point de collecte de votre localité ou rapportées à leur point d’achat. Les piles et batteries seront ainsi traitées dans le respect de l'environnement.
Français
Traceur d’activité AM 1600/1601/1602
41
Informazioni generali
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver optato per l'acquisto di un prodotto del programma FITvigo di ADE: i rilevatori dell'attività fisica, le bilance per analisi corporea e i misuratori della pressione arteriosa sono dotati di una funzione Bluetooth per la trasmissione di tutti i dati all'app FITvigo. L'app gratuita FITvigo, oltre a offrire un monitoraggio chiaramente comprensibile, è anche fonte di motivazione e incentivi per il raggiungimento del benessere personale. L'alta qualità dei prodotti e dell'app è garantita dalla pluriennale esperienza del marchio ADE.
Ci auguriamo che il nostro prodotto FITvigo soddisfi le Sue aspettative.
Il Suo team ADE
Informazioni generali
Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso
Queste istruzioni per l'uso descrivono l'utilizzo sicuro e la cura del prodotto. Conservarle per eventuali consultazioni future. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle istruzioni per l'uso può causare lesioni alle persone o danni al prodotto.
Descrizione dei simboli
Questo simbolo accompagnato dalla parola PERICOLO mette in guardia contro il rischio di gravi lesioni.
Questo simbolo accompagnato dalla parola AVVERTENZA indica il rischio di lesioni di lieve o media entità.
Questo simbolo accompagnato dalla parola ATTENZIONE indica il rischio di danni alle cose.
Questo simbolo indica ulteriori informazioni o indicazioni generali.
42
Braccialetto attività AM 1600/1601/1602
Informazioni generali
Contenu
Informazioni generali .........................................................................................42
Destinazione d'uso .............................................................................................44
Sicurezza .................................................................................................................44
Ambito della fornitura .......................................................................................44
Descrizione ............................................................................................................45
Possibili letture sul display ...............................................................................45
Caratteristiche del braccialetto attività .......................................................46
Messa in funzione ...............................................................................................46
Uso ............................................................................................................................47
Visualizzazione dei valori sul display ............................................................48
Pulizia .......................................................................................................................49
Risoluzione dei problemi ..................................................................................49
Caratteristiche tecniche ....................................................................................50
Dichiarazione di conformità ............................................................................50
Garanzia ..................................................................................................................51
Smaltimento ..........................................................................................................51
Braccialetto attività AM 1600/1601/1602
Italiano
43
Destinazione d'uso
Destinazione d'uso
Il braccialetto attività misura il numeri di passi, la distanza percorsa e le calorie consumate.
Inoltre, nell'App è possibile monitorare le ore di sonno. Il braccialetto attività è stato progettato esclusivamente per l'uso in ambito privato e
non per uso medico o nella medicina dello sport.
Persone con dispositivi elettronici medici portatili o impiantati come pacemaker devono utilizzare il braccialetto attività solo dopo consulto con il medico curante.
Sicurezza
 I bambini non devono giocare con il dispositivo.
PERICOLO per i bambini
 Tenere lontano dalla portata dei bambini il materiale di imballaggio. In caso di
ingestione sussiste il pericolo di soocamento. Prestare attenzione anché i bambini non inlino la testa nel sacchetto di plastica.
ATTENZIONE a danni materiali
 Proteggere il braccialetto attività da urti forti, vibrazioni, luce solare diretta e
sporco.
 Il braccialetto attività è a prova di schizzi. Toglierlo prima ad es. di nuotare o fare il
bagno.
 Non apportare nessuna modica al dispositivo. Rivolgersi esclusivamente ad un
tecnico specializzato per la riparazione del prodotto. Riparazioni non eseguite correttamente possono essere causa di seri pericoli per l'utente.
Ambito della fornitura
 Braccialetto attività con bracciale  Istruzioni per l'uso
L'app "FITvigo" può essere scaricata gratuitamente da Internet, si veda "Installazione App".
44
Braccialetto attività AM 1600/1601/1602
Descrizione
0
0
17:00
0
17:00
0.0
0
0.00
17:00
0.0
0
0.00
17:00
0.0
0
0.00
17:00
0.0
Descrizione
2865
1
2
3
1 Display 4 Chiusura per bracciale 2 Porta USB nel bracciale 5 Bracciale 3
Pulsante di comando
2
4
5
Italiano
Possibili letture sul display
0
17:00
0.0
0.00
Braccialetto attività AM 1600/1601/1602
Passi
Ora attuale
Calorie consumate (kcal)
Distanza percorsa
La batteria è scarica
La batteria è carica
La batteria è completamente carica
45
Caratteristiche del braccialetto attività
17:00
Caratteristiche del braccialetto attività
Panoramica delle indicazioni:
 Orario  Attività giornaliera con i seguenti dettagli:
− Numero di passi
− Distanza percorsa (miglia/km)
− Calorie consumate (kcal)  Indicazione dei dati sul display e nell'App FITvigo  Monitoraggio del sonno  Funzione di sveglia
Messa in funzione
Ricarica della batteria
− Collegare lo spinotto USB del braccialetto attività alla porta USB di un computer (PC, Tablet, Notebook) o caricabatterie USB.
USB
Osservare i contatti della porta USB e l'indicatore di carica sul display.
Non appena il simbolo "Batteria carica" visualizzato, il braccialetto attività è pronto all'uso.
è
Installazione dell'app
1. Assicurarsi che lo smartphone sia collegato a Internet.
2. Scaricare l'app "FITvigo" nell' App Store (iOS) o Google Play Store (Android).
 A seconda delle impostazioni dello smartphone, sono applicabili costi
aggiuntivi per la connessione a Internet o il trasferimento di dati.
 Si consiglia di eettuare il download mediante una rete WLAN.
46
Braccialetto attività AM 1600/1601/1602
Uso
Collegamento del dispositivo con l'App (abbinamento)
1. Attivare il Bluetooth sul proprio smartphone.
2. Avviare l'App e seguire le istruzioni. Osservare le informazioni e gli avvisi.
Dopo poco è possibile collegare il braccialetto attività con l'App FITvigo (Indicazione display "Success").
Per maggiori informazioni sull'app FITvigo, visitare il sito www.fitvigo.de Avete bisogno di aiuto o avete domande?
Inviateci una email all'indirizzo: support@fitvigo.de
Uso
Contare i passi
Dopo aver collegato il monitor dell'attività con successo all'App FITvigo, la misurazione parte non appena si inizia a camminare. La registrazione e la trasmissione dei dati avviene automaticamente. Osservare:
 Il braccialetto attività registra continuamente l'attività sica. Esso interpreta tutti
i movimenti sici in passi. È possibile pertanto che la distanza eettivamente percorsa sia diversa dalla distanza specicata.
 La lunghezza del passo predenita è un valore medio che non può essere
modicato.
 Ogni giorno a mezzanotte, la misurazione inizia nuovamente da zero.
Attivare/disattivare il monitoraggio del sonno
− Al momento di coricarsi premere il pulsante sul braccialetto attività per 5secondi, no a quando sul lato destro del display non appare una piccola luna lampeggiante e il dispositivo vibra brevemente.
La modalità sonno è attiva.
− Al risveglio tenere premuto nuovamente il pulsante per 5 secondi, no a quando il simbolo della luna non è più visualizzato e il dispositivo vibra brevemente.
Il braccialetto attività è nuovamente in modalità giorno normale.
Italiano
Braccialetto attività AM 1600/1601/1602
47
Visualizzazione dei valori sul display
5.2
5.2
0.36
5.2
0.36 541
5.2
Sveglia
Mediante l'App FITvigo è possibile utilizzare il braccialetto attività come sveglia.
1. Avviare l'App sul proprio smartphone.
2. Impostare l'ora della sveglia desiderata.
3. Salvare l'ora della sveglia impostata.
4. Seguire le istruzioni che vengono visualizzate nell'App.
5. Confermare il messaggio che l'ora della sveglia è stata salvata con successo.
All'orario impostato il braccialetto attività inizia a vibrare a intervallo, sul display inoltre appare il simbolo della sveglia lampeggiante.
− Premere il tasto di comando del braccialetto attività, per spegnere la sveglia.
Visualizzazione dei valori sul display
Premere il tasto sul braccialetto attività, quando il display è spento. Se la corrente è sufficiente, il display mostra i valori attuali.
Se non c'è abbastanza corrente, quando si preme il tasto viene visualzizaato per primo lo stato di carica della batteria.
In questo caso è necessario ricaricare quanto prima la batteria, si veda "Ricarica della batteria".
Premendo ripetutamente il pulsante sul monitor dell'attività sono mostrati in sequenza i dati seguenti:
541
17:00
5.2
0.36
Se non si preme alcun tasto, il display si spegne dopo 3 secondi.
 I valori del monitoraggio del sonno possono essere visti
 Le unità di misura per i valori ottenuti dal braccialetto attività possono
Numero di passi
Orario
Consumo calorico (stimato)
Distanza percorsa
esclusivamente attraverso l'App.
essere impostate esclusivamente attraverso l'App.
48
Braccialetto attività AM 1600/1601/1602
Pulizia
Pulizia
ATTENZIONE a eventuali danni al prodotto
− Non immergere il braccialetto attività in acqua o altri liquidi.
− Non pulire il dispositivo con prodotti aggressivi o abrasivi, in quanto potrebbero graffiarne la superficie.
− Se necessario, stronare il braccialetto attività con un panno morbido leggermente inumidito.
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa/soluzione
 Nessuna funzione/indicazione
sul display.
 Il braccialetto attività si spegne.  Risultati di misurazione
ovviamente errati.
 Grande dierenza tra le ultime
misurazioni.
 Sul display appare "Fail!".  La trasmissione dei dati non è
andata a buon ne.
 Batteria completamente caricata?
 L'icona Bluetooth del braccialetto attività
non viene visualizzata vicino al corpo.  Sono stati percorsi meno di 10 passi.  Scivolate sul pavimento o avete le pantofole.
 La funzione Bluetooth dello smartphone è
stata attivata?  L'app FITvigo è stata attivata?
La distanza tra il monitor dell’attività e lo
smartphone è troppo grande?
Distanza massima: 10 metri.
Italiano
Braccialetto attività AM 1600/1601/1602
49
Caratteristiche tecniche
Caratteristiche tecniche
Modello: Braccialetto attività AM 1600/1601/1602 Batteria ricaricabile: Batteria ricaricabile ai polimeri di litio 3,7 V/70 mAh
Ricarica mediante interfaccia USB
Durata della batteria ricaricabile:
Corrente nominale: ≤ 250 mA
Passi: 0-120.000 passi, risoluzione 1 passo Calorie: 0-12.000,0 kcal, risoluzione 0,1 kcal Durata della registrazione: max. 23 ore e 59 minuti, risoluzione 1 minuto Condizioni di esercizio: Temperatura: da 0 a 40°C
Condizioni di conservazione: Temperatura: da -20°C a 60°C
Classificazione IP: IP 64 Distributore (nessun servizio
di assistenza):
≥7 giorni con ricarica piena e 8 ore di utilizzo al giorno
Umidità: ≤ 90% umidità rel. Pressione atmosferica: 80 kPa ~ 106kPa
Umidità: da 10 % a 90 % umidità relativa Pressione atmosferica: 50 kPa ~ 106kPa
Waagen-Schmitt GmbH Hammer Steindamm 27-29 22089 Amburgo, Germania
I nostri prodotti sono costantemente sviluppati e perfezionati. Pertanto, modifiche tecniche e nel design sono possibili in qualsiasi momento.
Dichiarazione di conformità
Il presente prodotto è stato fabbricato secondo le norme armonizzate europee. Ciò soddisfa le disposizioni delle direttive europee elencate qui di seguito:
 Direttiva EMC 2014/30/EU  Direttiva RoHS 2011/65/CE
nelle versioni attualmente in vigore.
La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora al dispositivo vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione.
Amburgo, agosto 2016 Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29 22089 Amburgo, Germania
50
Braccialetto attività AM 1600/1601/1602
Garanzia
Garanzia
la ditta Waagen-Schmitt GmbH garantisce la riparazione o la sostituzione gratuita dell'unità per un periodo di 3 anni a partire dalla data di acquisto, nel caso di difetti di materiale o fabbricazione del prodotto.
A tale scopo, consegnare al rivenditore il prodotto e la prova di acquisto (citando i motivi del reclamo).
Smaltimento
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire l'imballaggio nella raccolta differenziata. Conferire il cartone nella raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile.
Smaltimento del prodotto
Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio paese.
Il dispositivo non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Al termine della sua vita utile, l'apparecchio deve essere smaltito in modo appropriato. In tal modo si rende possibile il riutilizzo del materiale riciclabile contenuto nell’apparecchio limitando l’impatto sull’ambiente. Smaltire l’apparecchio usato presso un centro di raccolta per rifiuti elettrici o un centro di riciclaggio.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla ditta di smaltimento locale o alla propria amministrazione comunale.
Le batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici
Le batterie e gli accumulatori devono essere consegnati presso un centro di raccolta comunale o di quartiere, oppure presso il proprio rivenditore, al fine di garantire il loro smaltimento in modo rispettoso dell'ambiente.
Italiano
Braccialetto attività AM 1600/1601/1602
51
Informacje ogólne
Szanowny Kliencie!
Zdecydowałeś się na zakup produktu z asortymentu FITvigo ADE: Śledzenie aktywności, wagi osobowe i do analizy ciała oraz ciśnieniomierze są wyposażone w funkcję, umożliwiającą przesyłanie wszystkich danych do aplikacji FITvigo. FITvigo jest urządzeniem bezpłatnym, które oprócz przejrzystej kontroli procesów dodatkowo motywuje i pobudza do dbania o swoje zdrowie i samopoczucie. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoką jakość produktów i aplikacji.
Życzymy wiele radości podczas korzystania z produktu FITvigo! Zespół ADE
Informacje ogólne
O instrukcji
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis bezpiecznej obsługi i pielęgnacji artykułu. Instrukcję obsługi należy przechowywać w celu jej późniejszego wykorzystania. Jeżeli produkt będzie przekazywany innej osobie, należy przekazać również tę instrukcję. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
Objaśnienie znaków
Ten symbol w połączeniu ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed poważnymi obrażeniami ciała.
Ten symbol w połączeniu ze słowem OSTRZEŻENIE ostrzega przed obrażeniami ciała średniego i lekkiego stopnia.
Ten symbol w połączeniu ze słowem WSKAZÓWKA ostrzega przed stratami materialnymi.
Ten symbol oznacza dodatkowe informacje i ogólne wskazówki.
52
Kontroler aktywności AM 1600/1601/1602
Informacje ogólne
Spis treści
Informacje ogólne ...............................................................................................52
Użycie zgodne z przeznaczeniem .................................................................54
Bezpieczeństwo ...................................................................................................54
Zawartość dostawy .............................................................................................54
W skrócie ................................................................................................................55
Możliwe wskazania wyświetlacza..................................................................55
Funkcje kontrolera aktywności ......................................................................56
Uruchomienie .......................................................................................................56
Użytkowanie .........................................................................................................57
Wyświetlanie wartości na wyświetlaczu .....................................................58
Czyszczenie ...........................................................................................................59
Usterka/środek zaradczy ..................................................................................59
Dane techniczne ..................................................................................................60
Deklaracja zgodności .........................................................................................60
Gwarancja ..............................................................................................................61
Utylizacja ................................................................................................................61
Kontroler aktywności AM 1600/1601/1602
Polski
53
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Za pomocą kontrolera aktywności mierzy się liczbę kroków, przebytą odległość oraz spalone przy tym kalorie.
Dodatkowo w aplikacji można kontrolować czas snu. Kontroler aktywności jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego, a nie do
zastosowań medycznych i z zakresu medycyny sportowej.
Osoby z przenośnymi lub wszczepionymi medycznymi urządzeniami elektronicznymi, takimi jak rozruszniki serca, powinny stosować kontroler aktywności tylko po konsultacjach z lekarzem prowadzącym.
Bezpieczeństwo
 Dzieci nie mogą bawić się produktem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci
 Materiały opakowaniowe należy przechowywać z dala od dzieci. Połknięcie grozi
uduszeniem. Zwracać uwagę na to, aby torby opakowaniowej nie nakładano na głowę.
OSTROŻNIE - straty materialne
 Chronić kontroler aktywności przed silnymi uderzeniami, wstrząsami,
bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i brudem.
 Kontroler aktywności jest zabezpieczony przed pryskającą wodą. Przed pływaniem
lub kąpielą należy go jednak zdejmować.
 Nie modykować produktu. Naprawy zlecać tylko specjalistom. Nieprawidłowo
wykonane naprawy mogą spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.
Zawartość dostawy
 Kontroler aktywności z opaskami na rękę  Instrukcja obsługi
Aplikację „FITvigo” można pobrać bezpłatnie z internetu, patrz „Instalowanie aplikacji”.
54
Kontroler aktywności AM 1600/1601/1602
W skrócie
0
0
17:00
0
17:00
0.0
0
0.00
17:00
0.0
0
0.00
17:00
0.0
0
0.00
17:00
0.0
W skrócie
2865
1
2
3
1 Wyświetlacz 4 Sprzączka w pasku 2 Przyłącze USB w pasku 5 Pasek 3
Przycisk obsługowy
2
4
5
Możliwe wskazania wyświetlacza
0
17:00
0.0
0.00
Kontroler aktywności AM 1600/1601/1602
Kroki
Aktualna godzina
Spalone kalorie (kcal)
Przebyta odległość
Bateria jest rozładowana
Trwa ładowanie baterii
Bateria jest całkowicie naładowana
Polski
55
Funkcje kontrolera aktywności
17:00
Funkcje kontrolera aktywności
Przegląd wskazań:
 Godzina  Aktywność dzienna z następującymi szczegółami:
− Liczba kroków
− Pokonana odległość (mile/km)
− Spalone kalorie (kcal)  Wyświetlanie danych na wyświetlaczu i w aplikacji FITvigo  Monitorowanie snu  Funkcja budzenia
Uruchomienie
Ładowanie baterii
− Podłączyć złącze USB kontrolera aktywności do gniazda USB komputera (komputer stacjonarny, tablet, notebook) lub ładowarki USB.
USB
Zwrócić uwagę na styki przyłącza USB oraz wskaźnik ładowania na wyświetlaczu.
Kiedy pojawi się symbol „Akumulator naładowany“
, oznacza to, że kontroler aktywności jest
gotowy do pracy.
Instalowanie aplikacji
1. Upewnić się, że smartfon jest połączony z Internetem.
2. Pobrać aplikację FITvigo w Apple App Store (iOS) lub w Google Play Store (Android).
 W zależności od ustawień smartfona połączenie z Internetem lub
przesyłanie danych może powodować dodatkowe koszty.
 Zalecamy pobieranie przez sieć WLAN.
56
Kontroler aktywności AM 1600/1601/1602
Użytkowanie
Łączenie urządzenia z aplikacją (parowanie)
1. Aktywować Bluetooth na smartfonie.
2. Uruchomić aplikację i postępować zgodnie z instrukcjami. Przestrzegać wyświetlanych informacji i objaśnień.
Po krótkim czasie następuje połączenie kontrolera aktywności z aplikacją FITvigo (wskazanie na wyświetlaczu „Success“).
Więcej informacji o aplikacji FITvigo można znaleźć na stronie www.fitvigo.de. Potrzebna jest pomoc lub pojawiły się dodatkowe pytania?
Należy przesłać e-mail na adres: support@fitvigo.de
Użytkowanie
Liczenie kroków
Po udanym połączeniu kontrolera aktywności z aplikacją FITvigo pomiar rozpocznie się od razu po pierwszym kroku. Rejestrowanie przesyłanie danych odbywa się automatycznie. Prosimy pamiętać:
 Kontroler aktywności w sposób ciągły rejestruje aktywność zyczną użytkownika.
Wszystkie wykonywane ruchy interpretowane i przekładane są na kroki. Dlatego może się zdarzyć, że liczba rzeczywiście wykonanych kroków różni się od przebytego dystansu.
 Ustawiona wstępnie długość kroku jest wartością średnią, której nie wolno
zmieniać.
 Codziennie o północy pomiar rozpoczyna się od zera.
Aktywowanie/dezaktywowanie monitorowania snu
− Przed snem należy nacisnąć przycisk na kontrolerze aktywności i przytrzymać przez ok. 5sekund, aż po prawej stronie wyświetlacza pojawi się mały, migający księżyc i odczuwalne będą przez krótki czas wibracje urządzenia.
Tryb snu jest aktywny.
− Po przebudzeniu należy ponownie przycisnąć przycisk na ok. 5 sekund, aż symbol księżyca przestanie się wyświetlać i urządzenie będzie krótko drgało.
Kontroler aktywności znowu znajduje się w normalnym trybie aktywności dziennej.
Kontroler aktywności AM 1600/1601/1602
Polski
57
Wyświetlanie wartości na wyświetlaczu
5.2
5.2
0.36
5.2
0.36 541
5.2
Korzystanie z funkcji budzenia
Poprzez aplikację FITvigo można korzystać z funkcji budzika kontrolera aktywności.
1. Uruchomić aplikację na swoim smartfonie.
2. Ustawić żądany czas budzenia.
3. Zapisać ustawiony czas budzenia.
4. Postępować zgodnie ze wskazówkami, wyświetlanymi w aplikacji.
5. Potwierdzić komunikat, że czas budzenia został pomyślnie zapisany.
Zgodnie z ustawioną godziną budzenia kontroler aktywności zacznie wibrować interwałowo, a na wyświetlaczu pojawi się dodatkowo pulsujący symbol budzika.
− Nacisnąć przycisk obsługi kontrolera aktywności, aby wyłączyć funkcję budzenia.
Wyświetlanie wartości na wyświetlaczu
Nacisnąć przycisk na kontrolerze aktywności, aż wyświetlacz zostanie wyłączony. Jeżeli jest dostateczne zasilanie, na wyświetlaczu pojawią się aktualne wartości.
Jeżeli jest dostateczne zasilanie, po naciśnięciu przycisku wyświetli się najpierw stan naładowania baterii.
W takim przypadku należy przez krótki czas doładować akumulator, patrz „Ładowanie akumulatora“.
Powtórne naciskanie przycisku na mierniku aktywności spowoduje wyświetlenie kolejno następujących danych:
541
17:00
5.2
0.36
Jeżeli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, wyświetlacz wyłączy się po 3sekundach.
 Wartości dotyczące monitorowania snu można odczytać wyłącznie
 Jednostki miary dla wartości mierzonych przez kontroler aktywności
Liczba kroków
Godzina
Spalanie kalorii (szacunkowe)
Przebyta odległość
poprzez aplikację.
można również ustawiać wyłącznie poprzez aplikację.
58
Kontroler aktywności AM 1600/1601/1602
Czyszczenie
Czyszczenie
WSKAZÓWKA dotycząca strat materialnych
− Nie zanurzać kontrolera aktywności wwodzie lub winnych płynach.
− Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używać twardych, drapiących lub szorujących środków czyszczących itp. Może dojść bowiem do zarysowań powierzchni.
− W razie potrzeby przetrzeć kontroler aktywności lekko zwilżoną miękką ściereczką.
Usterka/środek zaradczy
Usterka Możliwa przyczyna/środek zaradczy
 Brak działania/wskazania na
wyświetlaczu.
 Kontroler aktywności wyłącza
się.
 Nieprawidłowe wyniki
pomiarów.
 Duża różnica między ostatnimi
pomiarami.
 Na wyświetlaczu ukazuje się
komunikat „Fail!”.
 Transmisja danych nie
powiodła się.
 Czy akumulator jest wpełni naładowany?
 Symbol Bluetooth kontrolera aktywności nie
wskazuje w kierunku ciała.  Przemierzono mniej niż 10 kroków.  Użytkownik ślizga się na podłodze lub ma
założone domowe obuwie.
 Czy na smartfonie aktywowano funkcję
Bluetooth?  Czy aktywna jest aplikacja FITvigo?  Czy odległość między kontrolerem
aktywności a smartfonem była za duża?
Maks. odległość: 10 m.
Polski
Kontroler aktywności AM 1600/1601/1602
59
Dane techniczne
Dane techniczne
Model: Kontroler aktywności AM 1600/1601/1602 Akumulator: Akumulator litowo-polimerowy 3,7 V/70 mAh
Ładowanie przez złącze USB
Czas ładowania akumulatora: ≥7 dni przy pełnym naładowaniu i 8h użytkowania na
dzień
Prąd znamionowy: ≤ 250 mA
Kroki: 0-120000 kroków, naliczanie co 1 krok Kalorie: 0-12000,0 kcal, rozdzielczość 0,1 kcal Czas trwania rejestracji: maks. 23 godzin i 59 minut, rozdzielczość 1 minuta Warunki eksploatacji: Temperatura: od 0 do 40°C
Wilgotność: ≤ 90% wilgotności względnej Ciśnienie powietrza: 80 kPa ~ 106kPa
Warunki przechowywania: Temperatura: od -20 do 60°C
Wilgotność: 10% do 90% wilgotności względnej
Ciśnienie powietrza: 50 kPa ~ 106kPa Stopień ochrony IP: IP 64 Dystrybutor (nie adres
serwisu):
Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29
22089 Hamburg, Germany
Nasze produkty są stale rozwijane i usprawniane. Z tego powodu zawsze możliwe są zmiany w wyglądzie i zmiany techniczne.
Deklaracja zgodności
To urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie ze zharmonizowanymi normami europejskimi. Jest ono zgodne z przepisami wymienionych niżej dyrektyw WE:
 dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE  dyrektywa RoHS 2011/65/UE
w obowiązujących wersjach.
Niniejsza deklaracja traci swoją ważność przy samowolnej zmianie wprowadzonej w urządzeniu bez uzgodnienia z producentem.
Hamburg, sierpień 2016 r. Waagen-Schmitt GmbH
Hammer Steindamm 27-29 22089 Hamburg, Germany
60
Kontroler aktywności AM 1600/1601/1602
Gwarancja
Gwarancja
Firma Waagen-Schmitt GmbH gwarantuje przez 3 lata od daty zakupu bezpłatne usuwanie braków z tytułu błędów materiałowych lub produkcyjnych w drodze naprawy lub wymiany.
W przypadku korzystania z gwarancji prosimy o podanie sprzedawcy artykułu wraz z dowodem zakupu (podając również powód reklamacji).
Utylizacja
Utylizacja opakowania
Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego rodzajem. Tektura i karton powinny trafić do pojemnika na papier, folia do pojemnika na surowce wtórne.
Utylizacja produktu
Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju.
Urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi
Po zakończeniu okresu użytkowania produkt należy przekazać do odpowiedniej utylizacji. Surowce wtórne znajdujące się w urządzeniu zostaną przekazane do recyklingu, co zmniejszy zanieczyszczenie środowiska. Zużyte urządzenie należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych lub do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Więcej informacji można uzyskać od lokalnego zakładu utylizacji lub administracji gminy.
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi
Wszystkie baterie i akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki w gminie, dzielnicy lub sklepie. W ten sposób baterie i akumulatory mogą trafić do ekologicznej utylizacji.
Polski
Kontroler aktywności AM 1600/1601/1602
61
Dane techniczne
Dane techniczne
Dane techniczne
Loading...