• Please follow up instructions given in operating manual.
• Do not stare into beam. Laser beam can lead to eye injury (even from
greater distances).
• Do not aim laser beam at persons or animals.
• The laser plane should be set up so that the beam path is not at normal
eye level.
• Use the instrument for measuring jobs only.
• Do not open instrument housing. Repairs should be carried out by
authorized workshops only. Please contact your local dealer.
• Do not remove warning labels or safety instructions.
• Keep instrument away from children.
• Do not use instrument in explosive environment.
OPERATION
Cube 3-360 is a reliable and convenient tool. It will be irreplaceable instrument for many years.
1. Before use, remove battery compartment cover. Insert three batteries
into battery compartment with proper polarity, then put the cover back.
WARNING: Never use charger for ordinary batteries. Do not leave
the instrument unattended while using charger. Parameters of the
charger must correspond to the parameters of domestic electricity.
Output voltage must be no more than 5V.
2. Set the compensator locking grip (5) into ON position. Horizontal beam is ON.
English
If the switch is ON, that means the power is on and the compensator is working.
If the switch (5) is in intermediate position, that means the power is opened,the
compensation is still locked, but it will not warn if you issue the slope. It’s
the hand-mode. If the switch (5) is OFF, that means that the instrument is
o, the compensator is also locked.
3. Press button (1) to switch the vertical and horizontal beams on. Press
button (1) once again to switch 2 vertical beam son. Press button (1) to switch
the horizontal and vertical beams on. Switch on only necessary laser lines
in order to save battery life.
4. Press button (2). The mode “outside” is activated. Press button (2) once
again. The tool begins to operate in “inside” mode. Use the detector of laser
beam for this mode. See the operating manual for the operation with detector.
TO CHECK THE ACCURACY
3
TO CHECK THE ACCURACY OF LINE LASER LEVEL (SLOPE OF PLANE)
Place laser level on the tripod 5m away from the wall so the horizontal laser
line will be directed to the wall. Switch on the power. The instrument starts
to self-level. Mark point A on the wall to show the contact of laser beam with
the wall. Turn the instrument by 90° and mark points В, С, D on the wall.
Measure distance “h” between the highest and lowest points (these are A
and D points in the picture). If “h”is ≤ 4 mm, the measurement accuracy is
good. If “h” exceeds 4 mm, apply service center.
TO CHECK PLUMB
Choose a wall and set laser 5m away from the wall. Mark point A on the
wall, please note the distance from point A to ground should be 3m. Hang
a plumb line from A point to ground and nd a plumb point B on ground.
turn on the laser and make the vertical laser line meet the point B, along
the vertical laser line on the wall and measure the distance 3m from point
B to another point C. Point C must be on the vertical laser line, it means the
height of C point is 3m.
Measure the distance from point A to point C, if the distance is over 2 mm,
please, contact with seller to calibrate the laser.
5
6 English
CARE AND CLEANING
Please handle measuring instrument with care. Clean with soft cloth only
after any use. If necessary damp cloth with some water. If instrument is
wet clean and dry it carefully. Pack it up only if it is perfectly dry. Transport
in original container/case only.
Note: During transport On/O compensator lock (5) must be set to position “OFF”. Disregard may lead to damage of compensator.
SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING RESULTS
• Measurements through glass or plastic windows;
• Dirty laser emitting window;
• After instrument has been dropped or hit. Please check the accuracy.
• Large uctuation of temperature: if instrument will be used in cold
areas after it has been stored in warm areas (or the other way round)
please wait some minutes before carrying out measurements.
ELECTROMAGNETIC ACCEPTABILITY (EMC)
• It cannot be completely excluded that this instrument will disturb
other instruments (e.g. navigation systems);
• will be disturbed by other instruments (e.g. intensive electromagnetic radiation nearby industrial facilities or radio transmitters).
4
LASER CLASS 2 WARNING LABELS ON THE LASER INSTRUMENT
LASER CLASSIFICATION
The instrument is a laser class 2 laser product accortding to DIN IEC
60825-1:2007. It is allowed to use unit without further safety precautions.
WARRANTY
This product is warranted by the manufacturer to the original purchaser to
be free from defects in material and workmanship under normal use for a
period of two (2) years from the date of purchase.
During the warranty period, and upon proof of purchase, the product will
be repaired or replaced (with the same or similar model at manufactures
option), without charge for either parts of labour.
In case of a defect please contact the dealer where you originally purchased this product. The warranty will not apply to this product if it has
been misused, abused or altered. Withiut limiting the foregoing, leakage
of the battery, bending or dropping the unit are presumed to be defects
resulting from misuse or abuse.
EXPETIONS FROM RESPONSIBILITY
The user of this product is expected to follow the instructions given in
operating manual. Although all instruments left our warehouse in perfect
condition and adjustment the user is expected to carry out periodic checks
of the product’s accuracy and general performance.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility of results of a faulty or intentional usage or misuse including any direct, indi-
rect, consequential damage, and loss of prots. The manufacturer, or its
representatives, assumes no responsibility for consequential damage, and
loss of prots by any disaster (earthquake, storm, ood ...), re, accident,
or an act of a third party and/or a usage in other than usual conditions.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for
any damage, and loss of prots due to a change of data, loss of data and
interruption of business etc., caused by using the product or an unusable
product. The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for any damage, and loss of prots caused by usage other than explained in the operating manual.
The manufacturer, or its representatives, assumes no responsibility for
damage caused by wrong movement or action due to connecting with other products.
7English
8
English
WARRANTY DOESN’T EXTEND TO FOLLOWING GASES:
1. If the standard or serial product number will be changed, erased, re-
moved or will be unreadable.
2. Periodic maintenance, repair or changing parts as a result of their nor-
mal runout.
3. All adaptations and modications with the purpose of improvement
and expansion of normal sphere of product application, mentioned in the
service instruction, without tentative written agreement of the expert provider.
4. Service by anyone other than an authorized service center.
5. Damage to products or parts caused by misuse, including, without lim-
itation, misapplication or negligence of the terms of service instruction.
6. Power supply units, chargers, accessories, wearing parts.
7. Products, damaged from mishandling, faulty adjustment, maintenance
with low-quality and non-standard materials, presence of any liquids and
foreign objects inside the product.
8. Acts of God and/or actions of third persons.
9. In case of unwarranted repair till the end of warranty period because
of damages during the operation of the product, it’s transportation and
storing, warranty doesn’t resume.
Russian
ПРИМЕНЕНИЕ
Лазерный нивелир ADA CUBE 3-360 - это современный,
функциональный, мультипризменный прибор, предназначенный
для работ внутри помещений и на улице. Данный лазерный нивелир
генерирует видимый лазерный луч, позволяющий проводить
следующие измерения: измерение высот, проверка горизонтальных
и вертикальных плоскостей, прямых углов, вертикальности
установки и т.д.
Лазерный нивелир используют при работах внутри помещений
для установки нулевых отметок, разметки стяжек, установки
“маячков”, направляющих под различные панели, укладку плитки
и т.п. Лазерный нивелир часто используется для разметки при
установке мебели, полок, зеркал и пр. Лазерный инструмент также
мождет быть использован при наружных работах на дистанциях, не
превышающих его технические характеристики.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Лазерный луч .............................................. горизонтальная линия 360°/2
вертикальные линии 360°
Лазерные излучатели ............................
3 лазерных диода с длинной
волны лазерного излучения 638 nm
Класс лазера ................................................. Класс 2, <1мВт
Источник питания ..................................
L i- io n а кк ум ул ят ор 3 .7 В
/ 3xAA 1,5В / блок питания 5В
Резьба под штатив .................................... 2x1/4”
Рабочий диапазон температур .......... -5°C +45°C
Вес ....................................................................... 460 гр
*зависит от освещения
9
10
Russian
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА
Прибор излучает 2 вертикальные и одну горизонтальную линии.
Быстрое самовыравнивание: лазерный луч мигает и подается
предупреждающий звуковой сигнал, когда прибор отклонен на угол,
выходящий за диапазон выравнивания.
Блокировка компенсатора для безопасной транспортировки.
Промежуточная блокировка компенсатора для работы под наклоном.
Функция работы внутри помещения/ на улице.
• Пожалуйста, следуйте инструкциям, которые даны в руководстве
пользователей.
• Не смотрите на лазерный луч. Лазерный луч может повредить
глаза, даже если вы смотрите на него с большого расстояния.
• Не направляйте лазерный луч на людей или животных.
11Russian
• Используйте прибор только для замеров.
• Не вскрывайте прибор. Ремонт должен производиться только
авторизованной мастерской. Пожалуйста, свяжитесь с вашим
местным дилером. Не выкидывайте предупредительные этикетки или
инструкции по безопасности.
• Держите прибор в недоступном для детей месте.
• Не используйте прибор вблизи взрывоопасных веществ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАЗЕРНОГО ПОСТРОИТЕЛЯ ПЛОСКОСТЕЙ
CUBE 3-360 - это надежный, удобный прибор. Этот нивелир станет
незаменимым для вас на многие годы.
1. Перед использованием откройте крышку батарейного отсека.
Соблюдая полярность, вставьте три батарейки / аккумулятор в
батарейный отсек, затем закройте крышку.
Внимание! Никогда не подключайте зарядное устройство при
использовании неперезаряжаемых батарей. При подключении
зарядного устройства не оставляйте прибор без присмотра.
Параметры зарядного устройства должны соответствовать
параметрам бытовой электросети и иметь выходное
напряжение не более 5 В.
2. Установите ручку (5) в положение ON, горизонтальный луч
включится. Если ручка находится в положении ON - прибор включен
и компенсатор работает. Среднее положение ручки (5) означает,
что прибор включен, но компенсатор заблокирован, и при наклоне
прибора сигнала предпреждения не последует. Положение ручки (5)
OFF означает, что прибор выключен и компенсатор заблокирован.
3. Нажмите на кнопку (1) один раз — включатся вертикальный и
горизонтальный лучи. Нажмите на кнопку (1) еще раз - включится
только 2 вертикальный лазерных луча. Нажмите кнопку (1) еще раз
- включится вертикальные и горизонтальный лучи. Для экономии
заряда батарей включайте только необходимые для работы лазерные
лучи.
12
Russian
4. Нажмите один раз на кнопку (2). Прибор находится в режиме „на
улице”. Нажмите на кнопку (2) еще раз. Прибор начнет работать в
режиме „внутри помещения”. Для работы в этом режиме используйте
детектор лазерного луча. Используйте детектор согласно его
инструкции по применению.
Установите лазерный нивелир на штатив в 5 м от стены так, чтобы
горизонтальный лазерный луч был направлен к стене. Включите
питание и дождитесь завершения процесса самовыравнивания.
Пометьте на стене буквой А точку соприкосновения лазерного луча
со стеной. Поворачивая прибор на 90° соответствующим образом,
пометьте на стене точки В, С, D. Измерьте расстояние “h” между
высшей и низшей точками (для примера на рисунке это точки А и D).
Если “h” ≤ 4 мм, то точность измерений хорошая. Если “h” превышает
4 мм, обратитесь в сервисный центр.
ПРОВЕРКА ТОЧНОСТИ ВЕРТИКАЛЬНОГО ЛУЧА
Установить лазерный инструмент на расстоянии приблизительно
5м от стены. Укрепить на стене отвес со шнуром длиной около
2,5м. Включите лазерный построитель плоскостей и направьте
вертикальную линию на отвес со шнуром.
Точность линии находится в допустимых пределах, если отклонение
вертикальной линии (сверху или снизу) не превышает половину
значения характеристики „точность” (+/-2мм на 10м). Если точность
лазерного построителя не соответствует заявленной, необходимо
обратиться в авторизованный сервисный центр.
Примечание: Из-за особенности конструкции лазерного излучателя
допускается неоднородность и различная интенсивность яркости
лазерного луча по периметру в различных условиях освещенности.
13
Russian
Неоднородность лазерного луча: лазерные блики, но середина
луча определяется. Различная яркость лазерного луча: отличие
интенсивности до 50%.
УХОД ЗА УСТРОЙСТВОМ
• пожалуйста, бережно обращайтесь с прибором. Лазерный нивелир - точный прибор, который должен храниться и использоваться с осторожностью.
• беречь от тряски и вибраций! При транспортировке обязательно блокируйте маятник.
• при загрязнении протирайте прибор мягкой тряпкой. При
необходимости смочите тряпку водой. Не используйте абразивные чистящие вещества или растворители.
• если прибор влажный, осторожно вытрите его на сухо.
• не храните прибор при температурах ниже - 20° С и выше 50° С,
в противном случае прибор может выйти из строя.
• регулярно проверяйте настройку прибора.
ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ ОШИБОЧНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ИЗМЕРЕНИЙ
• измерения проводятся через стеклянное или пластиковое окно;
• загрязнен лазерный излучатель;
• если прибор уронили или ударили. В этом случае проверьте точ-
ность. При необходимости обратитесь в авторизованный сервисный центр.
•
сильные колебания температуры: если после хранения в тепле
прибор используется при низкой температуре. В этом случае подождите несколько минут, перед тем как начать работать.
14
Russian
ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ СОВМЕСТИМОСТЬ (ЕМС)
•
не исключено, что работа лазерного построителя плоскостей
может повлиять на работу других устройств (например, системы
навигации);
•
на работу лазерного построителя плоскостей может повлиять работа других приборов (например, интенсивное электромагнитное
излучение от промышленного оборудования или радиоприборов).
ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ НАКЛЕЙКИ ЛАЗЕРА КЛАССА 2
4
КЛАССИФИКАЦИЯ ЛАЗЕРА
Данный прибор является лазером класса 2 в соответствии с DIN IEC
60825-1:2007, что позволяет использовать устройство выполняя меры
предосторожности.
ГАРАНТИЯ
Производитель предоставляет гарантию на продукцию покупателю
в случае дефектов материала или качества его изготовления во
время использования оборудования с соблюдением инструкции
пользователя на срок 2 года со дня покупки. Во время гарантийного
срока, при предъявлении доказательства покупки, прибор будет
починен или заменен на такую же или аналогичную модель
бесплатно. Гарантийные обязательства также распространяются и на
запасные части.
В случае дефекта, пожалуйста, свяжитесь с дилером, у которого вы
приобрели прибор. Гарантия не распространяется на продукт, если
повреждения возникли в результате деформации, неправильного
использования или ненадлежащего обращения.
Все вышеизложенные безо всяких ограничений причины, а также
утечка батареи, деформация прибора являются дефектами, которые
возникли в результате неправильного использования или плохого
обращения.
15
Russian
ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Пользователю данного продукта необходимо следовать инструкциям,
которые приведены в руководстве по эксплуатации. Даже, несмотря на
то, что все приборы проверены производителем, пользователь должен
проверять точность прибора и его работу.
Производитель или его представители не несут ответственности за
прямые или косвенные убытки, упущенную выгоду или иной ущерб,
возникший в результате неправильного обращения с прибором.
Производитель или его представители не несут ответственности
за косвенные убытки, упущенную выгоду, возникшие в результате
катастроф (землетрясение, шторм, наводнение и т.д.), пожара,
несчастных случаев, действия третьих лиц и/или использование
прибора в необычных условиях.
Производитель или его представители не несут ответственности
за косвенные убытки, упущенную выгоду, возникшие в результате
изменения данных, потери данных и временной приостановки
бизнеса и т.д., вызванных применением прибора.
Производитель или его представители не несут ответственности
за косвенные убытки, упущенную выгоду, возникшие в результате
использования прибора не по инструкции.
ГАРАНТНИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА НЕ РАСПРОСТРАНЯЮТСЯ НА
СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ:
1. Если будет изменен, стерт, удален или будет неразборчив типовой
или серийный номер на изделии;
2. Периодическое обслуживание и ремонт или замену запчастей в
связи с их нормальным износом;
3. Любые адаптации и изменения с целью усовершенствования и
расширения обычной сферы применения изделия, указанной в
инструкции по эксплуатации, без предварительного письменного
соглашения специалиста поставщика;
16
Russian
4. Ремонт или разборка, произведенная самостоятельно или не
уполномоченным на то сервисным центром;
5. Ущерб в результате неправильной эксплуатации, включая, но
не ограничиваясь этим, следующее: использовнаие изделия не по
назначению или не в соответствии с инструкцией по эксплуатации на
прибор;
6. На элементы питания, зарядные устройства, комплектующие,
быстроизнашивающиеся и запасные части;
7. Изделия, поврежденные в результате небрежного отношения,
неправильной регулировки, ненадлежащего технического
обслуживания с применением некачественных и нестандартных
расходных материалов, попадания жидкостей и посторонних
предметов внутрь.
8. Воздействие факторов непреодолимой силы и/или действие
третьих лиц;
9. В случае негарантийного ремонта прибора до окончания
гарантийного срока, произошедшего по причине полученных
повреждений в ходе эксплуатации, транспортировки или хранения, и
не возобновляется.
17
Russian
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Наименование изделия и модель _______________________________________
Наименование торговой организации ________________________________
Штамп торговой организации мп.
Гарантийный срок эксплуатации приборов составляет 24 месяца со
дня продажи.
В течении гарантийного срока владелец имеет право на бесплатный
ремонт изделия по неисправностям, являющимся следствием
производственных дефектов.
Гарантийные обязательства действительны только по предъявлении
оригинального талона, заполненного полностью и четко (наличие
печати и штампа с наименованием и формой собственности
продавца обязательно).
Техническое освидетельствование приборов (дефектация) на
предмет установления гарантийного случая производится только в
авторизованной мастерской.
Производитель не несет ответственности перед клиентом за
прямые или косвенные убытки, упущенную выгоду или иной
ущерб, возникшие в результате выхода из строя приобретенного
оборудования.
Правовой основой настоящих гарантийных обязательств является
действующее законодательство, в частности, Федеральный закон РФ
“О защите прав потребителя” и Гражданский кодекс РФ ч.II ст. 454-491.
Товар получен в исправном состоянии, без видимых повреждений, в
полной комплектности, проверен в моем присутствии, претензий по
качеству товара не имею. С условиями гарантийного обслуживания
ознакомлен и согласен.
sem / com receptor * ................................70/20 m
Baterias ......................................................Li-ion acumulador 3.7 V / 3xAA 1,5V
Rosca de tripé .............................................2x1/4”
Temperatura de funcionamento ...........-5°C +45°C
Peso .............................................................. 460 g
* depende iluminação da área de trabalho
LINHA DE LASER
1
FUNCIONES
2
1. Laser vertical (V) / laser horizontal (H)
2. Ativar detector
3. Pilhas
4. Encaixe para tripé rosca 1/4"
5. Trava do pêndulo (ON/X/OFF)
6. Janela do laser vertical
7. Janela do laser horizontal
8. Сonector de fonte de alimentação
19Portuguese
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Por favor, lidar com o instrumento de medição com cuidado. Limpe com
um pano macio só depois de algum uso. Se necessário pano húmido com
um pouco de água. Se o instrumento estiver molhado limpe e seque com
cuidado. Guarde somente se ele estiver totalmente seco.
Nota: Durante o transporte o botão On / O deve ser ajustado para a
posição “OFF”. Caso não seja feito isso poderá ocorrer danos no compen-
sador.
OPERAÇÃO
Compartimento da bateria aberto. Coloque Li-ion acumulador 3.7 V / 3xAA
1,5V. Tome cuidado para corrigir polaridade. Feche o compartimento da
bateria.
ADVERTÊNCIA: Nunca use o carregador com pilhas não adequadas.
Não deixe o equipamento sem apoio enquanto estiver usando o carregador. A amperagem do carregador deve estar de acordo com a amperagem da tomada que será usada para carregar. A tensão da saída
deve ser superior a 5V.
Coloque o instrumento na superfície de trabalho ou monte no tripé /
coluna ou na parede com o gancho (vem com o instrumento). Ligue o
aparelho: gire a chave compensador (5) para a posição “ON”. Quando
ativado, o plano vertical e horizontal será projetada constantemente.
alarme visual (linha piscando) e sinal sonoro indica que o dispositivo não
foi instalado dentro da faixa de compensação ± 4º. para que se possa
corretamente trabalhar alinhando o aparelho num plano horizontal.
Selecione linhas pressionando o botão (1). Pressione o botão (2) para
trabalhar com o detector.
PARA VERIFICAR O NÍVEL
3
Coloque o aparelho sobre um tripé, a 5 metros da parede. Marque na
parede a posição do laser, para linha de partida “A”. Gire o dispositivo
de 90°. Marque na parede a posição do laser, para linha de partida “B”.
Repita a operação mais 2 vezes.
Marque na parede a posição do laser de linha de pontos “c” e “D”. Meça
a distância “h” entre dois pontos (na gura é o ponto “A” e “D”). Quando o
20
Portuguese
“h” ≤ 4 mm, a precisão de medição é boa. Se o “h” é maior do que 4 mm,
contacte o centro de assistência.
PARA VERIFICAR PRUMO
Escolha uma parede. A uma distancia de 5m da parede ligue o nivel.
Marque um ponto na parede, observe a distância do ponto A a disntância
para o chão deve ser de 3m. Pendure um o de prumo de um ponto para
a chão e encontre um ponto B prumo no chão. Ligue o laser e faça uma
linha de laser vertical, marque o ponto B , ao longo da linha do laser vertical na parede e medir a 3m da distância do ponto B para outro ponto C.
Ponto C deve estar na linha de laser vertical, isso signica que a altura do
ponto C é de 3m. Medir a distância do ponto A ao ponto C, se a distância
é superior a 2 mm, por favor, entre em contato com o vendedor para
calibrar o laser.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Por favor, siga as instruções dadas no manual do operador. Não olhe
xamente no feixe. O feixe de laser pode levar a lesão ocular (mesmo de
maiores distâncias). Não aponte o feixe laser a pessoas ou animais. O
plano do laser deve ser congurado acima dos olhos das pessoas.
Não abra a caixa do aparelho. Os reparos devem ser realizados somente
por ocinas autorizadas. Por favor contate o seu representante local. Não
retirar os rótulos de aviso ou instruções de segurança.
Mantenha instrumento longe das crianças. Não use instrumento em
ambiente explosivo.
RAZÕES ESPECÍFICAS PARA RESULTADOS DE MEDIÇÃO ERRADOS
• Medidas através de janelas de vidro ou plástico ;
• sujeira no vidro emissor da luz do laser;
• Depois que o instrumento for derrubado ou atingido. Por favor,
verique a precisão .
Portuguese
• Grande utuação de temperatura: Se o instrumento for usado em
locais frios depois de ter sido armazenado em áreas quentes (ou o con-
trário ) por favor, espere alguns minutos antes de realizar medições.
ACEITABILIDADE ELETROMAGNÉTICA (EMC)
• Não pode ser completamente excluído que este instrumento vai atrapal-
har o funcionamento de outros instrumentos (por exemplo, navegação
sistemas);
• vai atrapalhar o funcionamento de outros instrumentos
(por exemplo, a radiação eletromagnética intensa nas proximidades
industrial instalações ou transmissores de rádio ).
ETIQUETA 2 AVISO CLASSE
4
LASER NO INSTRUMENTO A LASER CLASSIFICAÇÃO DO LASER
O instrumento é uma classe de laser 2 a laser accortding produto DIN
IEC 60825-1: 2007. É permitido usar unidade sem outras precauções de
segurança.
GARANTIA
Este produto é garantido pelo fabricante ao comprador original para
ser livre de defeitos de material e mão de obra sob uso normal por um
período de dois (2) anos a partir da data da compra. Durante o período
de garantia, e sobre a prova de compra, o produto será reparado ou
substituído (com o mesmo ou modelo semelhante na fabrica opção), sem
encargos por qualquer parte do trabalho.
Em caso de defeito, contate o agente onde comprou o produto. A garan-
tia não se aplica a este produto se tiver sido mal utilizado, abusado ou
alterado. Withiut limita o precedente, o vazamento da bateria, dobrar ou
deixar cair o aparelho são consideradas defeitos resultantes de mau uso
ou abuso.
21
22
Portuguese
EXCEÇÕES DE RESPONSABILIDADE
O utilizador deste produto é esperado para seguir as instruções dadas
no manual do operador. Apesar de todos os instrumentos sair do nosso
armazém em perfeito estado e ajuste o usuário é esperado para realizar
vericações periódicas de precisão do produto e desempenho geral.
O fabricante, ou o seu representantes, não assume nenhuma responsab-
ilidade de resultados de um uso ou uso indevido defeituosa ou intencional incluindo quaisquer danos diretos, indiretos, danos conseqüentes, e
perda de lucros.
O fabricante, ou seus representantes, não assume nenhuma responsabilidade por eventuais danos e perda de lucros por qualquer desastre
(terremoto, tempestade, inundação...), fogo, acidente ou um ato de um
terceiro e / ou a utilização em condições diferentes das habituais.
O fabricante, ou seus representantes, não assume qualquer responsabilidade por qualquer dano e perda de lucros devido a uma alteração de
dados, perda de dados e interrupção de negócios etc., causados pelo uso
do produto ou uma produto inutilizável.
O fabricante, ou seus representantes, não assume qualquer responsabilidade por qualquer dano, e perda de lucros causados pelo uso de outra
explicada no manual do usuário.
O fabricante, ou seus representantes, não assume nenhuma responsabilidade por danos causados pelo movimento errado ou ação devido ao
conectarse com outros produtos.
23Spanish
APLICACIÓN
Este nivel laser genera un laser visible que permite hacer las siguientes
mediciones: medición de altura, calibración de planos horizontales y verticales, ángulos e instalaciones verticales etc.
con / sin receptor* ................................70/20 m
Fuente de alimentación.......................Li-ion batteria 3.7 V / 3xAA 1,5V
Rosca para trípode ...............................2x1/4”
Temperatura de funcionamient .......-5°C +45°C
Peso ..........................................................460 g
* dependiendo de la iluminación
LINEAS LASER
1
2
CARACTERÍSTICAS
1. Laser vertical (V) / horizontal (Н)
2. Regimen deytector
3. Compartimiento de bateria
4. Salida de tripode 1/4’’
5. Interruptor de compensador (ON/X/OFF)
6. Ventana del laser vertical
7. Ventana del laser horizontal
8. Сonector de alimentación
24
Spanish
CUIDADO Y LIMPIEZA
Por favor, maneje el instrumento de medición con cuidado. Limpie con un
paño suave sólo después de cualquier uso. Si es necesario, un paño húmedo con agua. Si el instrumento está mojado, límpielo y séquelo cuidadosamente. Empaquételo sólo si está perfectamente seco. Transporte en el
envase original / caja solamente.
Nota: Durante el transporte, el bloqueo del compensador de encendido /
apagado (5) se debe ajustar en la posición “OFF”. El incumplimiento puede
ocasionar daños al compensador.
ORDEN DE ENCENDIDO
Antes de usar el Cubo 3-360, retire la tapa del compartimiento de la
batería. Inserte Li-ion batteria 3.7 V / 3xAA 1,5V.
ADVERTENCIA: Nunca utilice el cargador para baterías ordinarias.
No deje el instrumento desatendido mientras usa el cargador. Los
parámetros del cargador deben corresponder a los parámetros de la
electricidad doméstica. La tensión de salida no debe ser superior a 5V.
Y ponga la tapa en su lugar.
- Coloque el interruptor de bloqueo del compensador (5) en la posición
ON, dos rayos láser estarán encendidos.
Si el interruptor está en ON, signica que la alimentación está encendida y
que el compensador está funcionando.
Si el interruptor (5) está en posición intermedia, signica que la potencia
está abierta, la compensación todavía está bloqueada, lo que signica que
no dará aviso de un desnivel, pues entiende que esta en modo manual.
Si el interruptor (5) está en OFF, signica que el instrumento está apagado,
el compensador también está bloqueado.
Seleccione líneas presionando el botón (1).
Presione el botón (2) para trabajar con el detector.
3
COMPROBAR LA EXACTITUD DEL NIVEL DEL LASER
Para comprobar la exactitud del nivel laser (pendiente del plano).
Coloque el nivel láser en el trípode a 5 m de la Pared para que la línea láser
horizontal sea dirigida al muro. Conecte la alimentación. El instrumento
Spanish
empieza a nivelarse automaticamente. Marque el punto A en la pared para
mostrar el contacto del rayo láser con la pared. Gire el instrumento por 90
° y marque los puntos В, С, D en la pared. Medida distancia “h” entre los
puntos más altos y más bajos (Estos son puntos A y D en la imagen). Si “h”
es ≤ 6 mm, la precisión de medición es buena. Si “h” excede 6 mm, contacte
el centro de servicio. Mostrar el contacto del rayo láser con la pared. Gire
el instrumento por 90 ° y marque los puntos В, С, D en la pared. Medida
distancia “h” entre los puntos más altos y más bajos (Estos son puntos A y
D en la imagen). Si “h” es ≤ 4 mm, la precisión de medición es buena. Si “h”
excede 4 mm, contacte el centro de servicio.
PARA COMPROBAR PLOMADA
Elija una pared y ajuste el láser a 5 m de distancia de la pared. Colgar un
plomada con la longitud de 2,5 m en la pared. Encienda el láser y haga
que la línea láser vertical cumpla el punto de la plomada. La exactitud de
la línea está en el rango si la línea vertical no excede (arriba o abajo) la
precisión que se muestra en las especicaciones (± 2 mm / 10 m). Si la
precisión no coincide con la exactitud reclamada, póngase en contacto con
el centro de servicio autorizado. Nota: Debido a la construcción del emisor
de láser el rayo láser puede no ser homogéneo y tiene diferentes intensidades de brillo a lo largo del perímetro en diferentes condiciones de luz.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Por favor, maneje el instrumento de medición con cuidado. Limpie con un
paño suave sólo después de cualquier uso. Si es necesario, un paño húmedo con agua. Si el instrumento está mojado, límpielo y séquelo cuidadosamente. Empaquételo sólo si está perfectamente seco. Transporte en el
envase original / caja solamente.
Nota: Durante el transporte, el bloqueo del compensador de encendido /
apagado (5) se debe ajustar en la posición “OFF”. El incumplimiento puede
ocasionar daños al compensador.
25
RAZONES ESPECFICAS PARA LOS RESULTADOS DE MEDICIÓN ERRÓNEA
1. Mediciones a través de ventanas de vidrio o plástico;
2. Ventana de emisión de láser sucio;
26
Spanish
3. Después de que se haya caído o golpeado el instrumento. Compruebe
la precisión.
4. Gran variación de temperatura: si el instrumento se utilizará en áreas
frías después de haber sido almacenado en áreas calientes (o en sentido
contrario) espere unos minutos antes de realizar las mediciones.
ACCEPTABILIDAD ELETROMAGNÉTICA (EMC)
No se puede excluir completamente que este instrumento perturbe otros
instrumentos (por ejemplo, sistemas de navegación); Será perturbado por
otros instrumentos (por ejemplo, radiación electromagnética intensiva
cerca de instalaciones industriales o transmisores de radio).
LÁSER CLASE 2, LA ETIQUETA DE CUIDADO DEBE ESTAR EN
4
INSTRUMENTO LÁSER
CLASIFICACIÓN LÁSER
El instrumento es un producto láser de clase 2 láser conforme a DIN IEC
60825-1: 2007. Se permite utilizar la unidad sin precauciones adicionales
de seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Siga las instrucciones dadas en el manual del operador.
2. No mire jamente a la viga. El rayo láser puede causar lesiones en los
ojos (incluso en distancias mayores).
3. No apunte el rayo láser a personas o animales.
4. El plano láser se debe congurar por encima del nivel de los ojos de las
personas.
5. Utilice el instrumento sólo para medir trabajos.
6. No abra la carcasa del instrumento. Las reparaciones deben ser real-
izadas únicamente por talleres autorizados. Póngase en contacto con su
distribuidor local.
7. No quite las etiquetas de advertencia ni las instrucciones de seguridad.
8. Mantenga el instrumento alejado de los niños.
9. No utilice el instrumento en un ambiente explosivo.
Spanish
GARANTIA
Este producto está garantizado por el fabricante para el comprador original de estar libre de defectos en el material y la mano de obra Bajo uso
normal por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra.
Durante el período de garantía, y con la prueba de compra, el producto
será reparado o reemplazado (por el mismo o similar de acuerdo con las
opciones de fabrica), sin costo.
En caso de un defecto, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió originalmente este producto. La garantía no se aplicará a este Producto si ha sido mal utilizado, abusado o alterado. Con la limitación de lo
anterior, la fuga de la batería, exión o caída de la unidad se presume que
son defectos resultantes de mal uso o abuso.
EXCEPCIONES DE LA RESPONSABILIDAD
Se espera que el usuario de este producto siga las instrucciones dadas
en el manual del operador. Aunque todos los instrumentos salieron de
nuestro almacén en perfectas condiciones y el ajuste se espera que el usu-
ario realice periódicamente vericaciones de la precisión del producto y
del rendimiento general.
El fabricante, o sus representantes, no asume ninguna responsabilidad
por los resultados de un uso o uso incorrecto o intencional, incluyendo
cualquier daño directo, indirecto, consecuente y pérdida de benecios.
El fabricante, o sus representantes, no asume responsabilidad alguna por
daños consecuenciales y pérdida de benecios por desastre (terremoto,
tormenta, inundación ...), incendio, accidente o un acto de un tercero y / o
un uso en condiciones que no sean las habituales.
El fabricante, o sus representantes, no asumen ninguna responsabilidad
por cualquier daño y pérdida de benecios debido a un cambio de datos,
pérdida de datos e interrupción del negocio, etc., causados por el uso del
producto o un producto inutilizable. El fabricante, o sus representantes, no
asumen ninguna responsabilidad por cualquier daño y pérdida de benecios causados por usos diferentes a los descritos en este manual.
El fabricante, o sus representantes, no asumen ninguna responsabilidad
por los daños causados por la conexión con otros productos.
27
ADA Int ernat ional G roup Lt d., No.6 Buildi ng, Hanjiang We st Roa d #128,
Chang zhou New Distric t, Jia ngsu, C hina
Made In C hina
Adainstruments.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.