Sírvase leer ésta importante información antes de utilizar el monitor.
Recuerde que solo los profesionales de la medicina están capacitados para
☞
interpretar las mediciones de la presión arterial. El uso de este
dispositivo no debe sustituir los chequeos médicos periódicos.
Pida a su médico que repase el procedimiento de uso de éste monitor.
☞
El médico querrá verificar las mediciones de la presión arterial antes de
recetarle medicamentos o ajustarle la dosis.
Consulte con su médico si tiene alguna duda respecto a sus lecturas. En
☞
caso de que surja algún problema técnico, comuníquese con A&D
Medical.
Asegúrese que use el tamaño correcto de brazalete cuando se esté
☞
midiendo su presión arterial.
No trate de calibrar, mantener o reparar este monitor.
☞
Ya que el monitor UB-512 contiene componentes delicados de alta
☞
precisión, evite exponerlo a condiciones extremas de temperatura o
humedad, o a la luz solar directa, impactos y el polvo. A&D Medical
garantiza la precisión de este monitor solo cuando ha sido guardado y
usado dentro de la temperatura o humedad especificada en página S-17.
Limpie el monitor y el brazalete con un paño seco y suave, o con un
☞
paño humedecido en agua y un detergente no abrasivo. Nunca utilice
alcohol, benceno, diluyentes u otros productos químicos para limpiar el
monitor o el brazalete.
Si no va a usar el monitor durante más de seis meses, quite las baterías
☞
y vuelva a instalarlas al utilizarlo de nuevo. Se recomiendan baterías
alkalinas.
✓
PRECAUCIONES
El UB-512 está diseñado para medir la presión arterial (sistólica y diastólica) y la
frecuencia del pulso en la casa o en el consultorio de un médico o enfermera, y
debe ser empleado por personas mayores de dieciocho (18) años de edad.
Rápido. Fácil. Preciso.
Felicitaciones por haber adquirido este avanzado monitor
de la presión arterial LifeSource®, un dispositivo equipado
con los últimos adelantos tecnológicos. Diseñado teniendo
en mente la facilidad de uso y la exactitud, este monitor
le simplificará su régimen de control diario de la presión
arterial.
Los médicos están de acuerdo en que la autovigilancia
diaria de la presión arterial es un importante paso que las
personas pueden dar para conservar su salud cardiovascular
y prevenir las graves consecuencias de la hipertensión
desapercibida y no tratada.
A&D Medical lleva mas de 20 años fabricando productos
médicos de alta calidad para el cuidado de su salud. Nos
hemos comprometido a ofrecerle, tanto a usted como a su
familia, dispositivos de monitoreo que ofrecen lo máximo en
exactitud y conveniencia.
Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966
S-1
?
p-3
p-3
1932-1AIc UA787EXC•06 illust•03,12p symbols.FH7
1932-1AIc UA787EXC•06 illust•03,12p symbols.FH7
1932-1AIc UA787EXC•06 illust•03,12p symbols.FH7
1932-1AIc UA787EXC•06 illust•03,12p symbols.FH7
1932-1AIc UA787EXC•06 illust•03,12p symbols.FH7
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
DE LA PANTALLA
Símbolo de la
Condición/causa
pantalla
El símbolo aparece mientras
la medición esta en progreso.
Destella mientras se detecta
el pulso.
Un latido cardiaco irregular
o un movimiento de cuerpo
puede haber ocurrido.
Referirse a la página S-8 para
más información acerca de
latidos cardiacos irregulares.
Medida anterior almacenada
en la MEMORIA.
Indicador de carga de las
Batería Llena
Batería Baja
ERROR EN LA
PANTALLA EN EL PULSO
baterías durante la medición.
Cuando el indicador destella,
significa que la carga en las
baterías esta baja.
Presión arterial inestable
debido a movimientos durante
la medición.
Los valores de presión sistólica
y diastólica se diferencian en
menos de 10 mm Hg.
El valor de la presión no
aumentó durante el inflado.
El brazalete no está bien
colocado.
El pulso no se detecta
correctamente.
Medidor De Inflación Del
Brazalete
Indicador de Clasificación de
Presión™
Medida recomendada
Medición en curso; manténgase
lo más inmóvil posible.
Vuelva a efectuar la medición y
consulte con su médico.
Reemplace las baterías con
nuevas cuando el símbolo esta
intermitente. Se recomienda
baterías alkalinas.
Vuelva a efectuar la medición,
manteniéndose lo más inmóvil
posible.
Colóquese bien el brazalete y
vuelva a efectuar la medición.
Compruebe que no haya fugas
de aire a lo largo del tubo y
alrededor de la conexión del
brazalete al monitor.
Reajustar el brazalete y vuelva a
efectuar la medición.
Vuelva a efectuar la medición,
manteniéndose lo más inmóvil
posible.
Medición en curso; manténgase
lo más inmóvil posible.
Refierase a la seccion “Acerca
del Indicador de Clasificación de
Presión” para mas información.
S-2
?
Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966
COMPONENTES DEL MONITOR
?
PRESIÓN
SISTÓLICA
PRESIÓN
DIASTÓLICA
ACERCA DEL
MEDIDOR DE
INFLACIÓN DEL
BRAZALETE
ACERCA DEL
INDICADOR DE
CLASIFICACION
DE PRESIÓN
BATERÍAS AAA
TAPA DEL
COMPARTIMIENTO
DE BATERÍAS
AM
PM
ESTUCHE
BOTÓN START
PULSO
BRAZALETE
Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966
?
S-3
?
Los monitores de presión arterial LifeSource® son fáciles de usar, precisos y
muestran claramente en forma digital la lectura de la medición. Nuestra tecnología
se basa en el "método oscilométrico". El término "oscilación" se refiere a cualquier
medida de vibraciones causadas por el pulso arterial y es un método no invasivo
usado para determinar la presión arterial.
Nuestros monitores examinan la presión del pulso que genera la pared arterial a
medida que se expande y contrae contra el brazalete con cada latido del corazón.
El monitor mide su presión arterial mientras el brazalete está inflando.
FUNCIONAMIENTO DEL UB-512
ANTES DE COMENZAR
The UB-512 proporciona mediciones precisas en muñecas con una circunferencia
de 5.3" a 8.5" pulgadas de diámetro.
Antes de usar el monitor se debe instalar en él 2 pilas de tipo AAA (1.5 voltios)
(se recomienda baterías alkalinas). Para colocar las baterías (o para reemplazarlas
si aparece el símbolo de “Baterías descargadas”:
1.
Sacar la tapa del compartimiento deslizándola
como se muestra en la ilustración.
2.
Colocar las baterías en el compartimiento
haciendo coincidir los terminales positivo (+) y
negativo (-).
3.
Coloque la tapa deslizándola sobre el
compartimiento del dispositivo.
NOTA:Baterías recargables no trabajarán con este monitor.
S-4
Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.