A&D UA-767 Plus User Manual

Page 1
ADVANCED/DELUXE ONE STEP AUTO-INFLATION
Blood Pressure Monitor
Trilingual Instruction Guide – MODEL UA-767 Plus
English • Français • Español
Page 2
THIS MONITOR IS CLINICALLY VALIDATED
This LifeSource®blood pressure monitor has undergone and passed a Clinical Validation study to determine the performance and accuracy. This monitor is clinically validated according to the British Hypertension Society (BHS) stan­dard. The BHS is the most prestigious international blood pressure organiza­tion. The published study was performed by a reviewing committee consist­ing of physicians and/or nurses. Among blood pressure manufacturers, A&D Medical is proud to have the highest number of Clinically Validated monitors with a positive recommendation from professionals that are available to consumers.
The monitor is recommended by the Canadian Hypertension Society.
Page 3
Fast. Easy. Accurate.
Congratulations on purchasing a state-of-the-art LifeSource
®
blood pressure monitor—one of the most technologically advanced monitors available today. Designed for ease of use and accuracy, this monitor will facilitate your daily blood pressure regimen.
Physicians agree that daily self-monitoring of blood pressure is an important step individuals can take to maintain cardiovas­cular health and prevent the serious consequences associated with undetected and untreated hypertension.
A&D Medical has been manufacturing high quality healthcare products for over 20 years. We are committed to providing you and your family with monitoring devices that provide the utmost in accuracy and convenience.
LifeSource - Designed for Life.
Page 4
?
WHAT DISPLAY SYMBOLS MEAN
Display Symbol
Battery Full
Battery Low
PULSE DISPLAY ERROR
Condition/Cause
The symbol shown while meas­urement is in progress. It blinks while detecting the pulse.
An irregular heartbeat or body movement may have occurred. Refer to page E-8 for more infor­mation on irregular heartbeats.
Previous measurement stored in MEMORY.
The battery power indicator during measurement. The batteries are low when it blinks.
Unstable blood pressure due to excessive body movement.
The systolic and diastolic values are within 10 mmHg of each other.
The pressure value did not increase during inflation.
The cuff is not fastened correctly.
There is an air leak in the cuff or monitor.
The pulse is not detected correctly.
Cuff Inflation Meter
Pressure Rating Indicator™
Recommended Action
Measurement is in progress, remain as still as possible.
Take measurement again and consult with your physician.
Replace all batteries with new ones when the symbol blinks. Alkaline batteries recommended.
Try the measurement again. Remain very still during the measurement.
Fasten the cuff correctly, and try the measurement again.
Check for air leaks along the tube and around the air socket.
Refasten the cuff and retake measurement.
Make sure tube is properly con­nected to cuff and monitor.
Try the measurement again. Remain very still during the measurement.
Measurement is in progress, remain as still as possible.
Refer to the section “About Pressure Rating Indicator” for further explanation.
E-2
?
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
Page 5
HOW UA-767 PLUS WORKS
INDEX
Ea
?
LifeSource®blood pressure monitors are easy to use, accurate and digitally display full measurement readouts. Our technology is based on the “oscillo­metric method” – a noninvasive blood pressure determination. The term “oscillation” refers to any measure of vibrations caused by the arterial pulse. Our monitor examines the pulsatile pressure generated by the arterial wall as it expands and contracts against the cuff with each heartbeat.
The cuff is inflated until the artery is fully blocked. The inflation speed is maximized and the pressure level is optimized by the device. The monitor takes measurements while the cuff is both inflating and deflating. This results in a faster measurement providing greater comfort to the user.
BEFORE YOU START
You must install 4 type AA (1.5 volt) batteries (alkaline batteries recommended), or use the AC Adapter (see page E-11 for using the Monitor with AC Adapter) and attach the cuff to the monitor before using it. To install batteries (or replace them if the “Low Battery” symbol appears on display), proceed as follows:
1. Remove battery compartment cover by gently pushing down on arrow
and sliding cover forward.
2. Put in bottom row of batteries first. Place the
batteries in compartment with positive (+) and negative (–) terminals matching those indicat­ed in the compartment. Be sure batteries make contact with compartment terminals.
3. Replace cover by sliding it into the compart-
ment and gently pressing into place.
NOTE: Rechargeable batteries will not work with this monitor.
+-+-
+-+-
OPEN
E-4
?!
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
Page 6
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE
e
Tips for Blood Pressure Monitoring:
Relax for about 5 minutes before measurement.
Do not smoke or ingest caffeine at least 30 minutes prior to measure-
ment. Remove constricting clothing and place cuff on bare arm.
Unless your physician recommends otherwise, use left arm
to measure pressure. Do not talk during measurement.
Do not cross legs and keep you feet flat on floor during measurement.
Now you are ready. Follow these simple steps:
1. Sit comfortably with your left arm resting on a
flat surface so that the center of your upper arm
Cuff
is at the same height as your heart.
2. Lay left arm on the table, palm up and thread cuff end through metal
loop, smooth side against arm. Then position the tube off-center toward the inner side of arm in line with the little finger.
3. Pull the end of the cuff to tighten it, fold back the
extra material, and fasten securely. The cuff should be snug but not too tight. You should be able to insert two fingers between the cuff and your arm.
IMPORTANT: Measure pressure at the same time each day.
4. Confirm that the index points within the
proper fit range.
Index and Proper Fit rang
E-6
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
Tube
Page 7
WHAT IS AN IRREGULAR HEARTBEAT
The UA-767 Plus Blood Pressure Monitor provides a blood pressure and pulse rate measurement even when an irregular heartbeat occurs. The Irregular Heartbeat symbol will appear in the display window in the event an Irregular Heartbeat has occured during measurement. An irregular heartbeat is defined as a heartbeat that varies by 25% from the average of all heartbeat intervals during the blood pressure measurement. It is important that you relax, remain still and refrain from talking during measurements.
NOTE: We recommend contacting your physician if you see this symbol frequently.
ABOUT CUFF INFLATION METER
The Cuff Inflation Meter is located on the left side of the display screen to tell you when the blood pressure monitor is inflating and deflating the cuff. The Cuff Inflation Meter moves up during inflation and moves down during deflation.
Inflation in Progress Inflation Complete Deflation/Measurement
E-8
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
in Progress
Page 8
ABOUT MEMORY
This monitor automatically stores up to thirty (30) blood pressure and pulse measurements in memory. Measurements stored in memory are assigned an index number in the order of the newest to the oldest. The oldest reading dis­plays as "n01". The M symbol in the upper left corner of the display screen indicates that you are viewing a previous measurement stored in memory.
To retrieve readings, follow these simple steps:
1. When the display screen is blank, press and quickly release
the Memory ("M") button. You will see the average blood pressure reading displayed. Press and quickly release the Memory button again. You will see the index number of the most recent reading followed by the measurement.
2. If you want to retrieve other measurements in memory,
press and release the Memory button repeatedly until the desired index number is reached (e.g. n04). The measure­ment will then be displayed.
3. The display will shut off automatically a few seconds after
the readings are displayed.
To clear the measurement history from memory, press and hold the Memory button for at least five seconds while the display screen is blank. Release the button when you see the M symbol flash and disappear in the upper left hand corner of the display. This indicates that the memory has been cleared.
If there are no measurements stored in memory, you will see two 0s displayed vertically followed by a blinking "A00".
NOTE: Stored measurements will be lost if batteries become low or are removed.
E-10
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
Page 9
ABOUT BLOOD PRESSURE
What Is Blood Pressure?
Blood pressure is the force exerted by blood against the walls of the arteries. Systolic pressure occurs when the heart contracts; diastolic pressure occurs when the heart expands. Blood pressure is measured in millimeters of mercury (mmHg).
What Affects Blood Pressure?
Blood pressure is affected by many factors: age, weight, time of day, activity level, climate, altitude and season. Certain activities can significantly alter one’s blood pressure. Walking can raise systolic pressure by 12 mmHg and diastolic pressure by 5.5 mmHg. Sleeping can decrease systolic blood pres­sure by as much as 10 mmHg. Taking your blood pressure repeatedly with­out waiting an interval of 5 minutes between readings, or without raising your arm to allow blood to flow back to the heart, can also affect it.
In addition to these factors, beverages containing caffeine or alcohol, certain medications, emotional stress and even tight-fitting clothes can make a difference in the readings.
What Causes Variations In Blood Pressure?
An individual’s blood pressure varies greatly from day to day and season to season. For hypersensitive individuals, these variations are even more pro­nounced. Normally, blood pressure rises during work or play and falls to its lowest levels during sleep.
E-12
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
Page 10
ABOUT BLOOD PRESSURE
What Is Hypertension?
Hypertension (high blood pressure) is the diagnosis given when readings consistently rise above normal. It is well known that hypertension can lead to stroke, heart attack or other illness if left untreated. Referred to as a “silent killer” because it does not always produce symptoms that alert you to the problem, hypertension is treatable when diagnosed early.
Can Hypertension Be Controlled?
In many individuals, hypertension can be controlled by altering lifestyle and­minimizing stress, and by appropriate medication prescribed and monitored by your doctor. The American Heart Association recommends the following lifestyle suggestions to prevent or control hypertension:
Don’t smoke. Have regular physical Reduce salt and fat intake. checkups. Maintain proper weight. Monitor your blood Exercise routinely. pressure at periodic intervals.
Why Measure Blood Pressure at Home?
It is now well known that, for many individuals, blood pressure readings taken in a doctor’s office or hospital setting might be elevated as a result of apprehension and anxiety. This response is commonly called “white coat hypertension.” In any case, self-measurement at home supplements your doc­tor’s readings and provides a more accurate, complete blood pressure history. In addition, clinical studies have shown that the detection and treatment of hypertension is improved when patients both consult their physicians and monitor their own blood pressure at home.
E-14
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
Page 11
ABOUT BLOOD PRESSURE
Establishing Baseline Measurements
The most important method to get an accurate blood pressure measurement is consistency. To get the most benefit out of your monitor, it is important to establish a “baseline measurement.” This helps build a foundation of meas­urements that you can use to compare against future readings. To build this baseline measurement, devote two weeks for consistent blood pressure moni­toring. This involves doing everything the same way when you measure (e.g. measuring during the same time of day, in the same location, sitting in the same chair, using the same cuff, etc.). Once you establish your baseline meas­urement, you can start evaluating if your measurement has been affected based on things lifestyle changes or medication treatment.
How Do I Record My Blood Pressure?
Blood pressure readings are typically recorded with the systolic pressure writ­ten first, followed by a slash mark and the diastolic pressure. For example, 120 mmHg systolic and 80 mmHg diastolic measurements are written as 120/80. Pulse is simply written with the letter “P” followed by the pulse rate—P 72, for example. Please see the back of the manual for the blood pressure tracking record.
Customer Support Tools Online
Additional tools are available on www.LifeSourceOnline.com (in Canada ­www.autocontrol.com) to help you get the most out of your blood pressure monitoring. These include:
• Large Print Instruction Manuals
• Animated Operating Instructions for select models
• Additional Logbook Sheets
E-16
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
Page 12
SPECIFICATIONS
Model Type Display
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UA-767P (UA-767 Plus)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oscillometric
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital character height
Pressure (16.0 mm)/pulse (10.0 mm) displayed simultaneously
Memory Measurement range
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 readings
. . . . . . . . . . Pressure: 20 mmHg to 280 mmHg
Pulse: 40 pulses to 200 pulsesper minute
Accuracy
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressure: +3 mmHg or
+2%, whichever is greater Pulse: +5%
Pressurization Depressurization Power source
. . . . . . . . . . . . . . . Automatic, using micropump
. . . . . . . . . . . . Automatic constant speed
. . . . . . . . . . . . . . . . 4 type “AA” (1.5 volt) alkaline
batteries (not included) or 120V AC Adapter
Battery life
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Approximately 6 months with
one daily measurement
Operating environment
. . . . . . 50ºF to 104ºF (10ºC to 40ºC)
Less than 85% relative humidity
Storage environment
. . . . . . . . . -4ºF to 140ºF (-20ºC to 60ºC)
Less than 95% relative humidity
Dimensions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Length: 4.3” (110 mm)
Width: 5.6” (142 mm) Height: 2.5” (64 mm)
Weight
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.6 oz. (300 g) without batteries
Blood pressure measurements determined by the UA-767 Plus are equivalent to those obtained by a trained observer using the cuff/stethoscope auscultation method within the limits prescribed by the American National Standards Institute for electronic or auto­mated sphygmomanometers.
E-18
LifeSource Health Line (Toll-Free): 1-888-726-9966
Page 13
IMPORTANT!
If You Need Assistance with the Set-Up or Operation
We Can Help!
Please call us FIRST before contacting your retailer at
LifeSource Health Line
1-888-726-9966 - Toll Free
Auto Control Medical
1-800-461-0991 - In Canada
A specially trained representative will assist you.
A division of A&D Engineering, Inc. 1756 Automation Parkway San Jose, CA 95131 www.LifeSourceOnline.com
Pressure Rating Indicator is a trademark and LifeSource is a registered trademark of A&D Medical. Pressure Rating Indicator is patent pending.
©2007 A&D Medical. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. I-MAN:767P Printed in China 9/07
Page 14
AVANCÉ À UNE SEULE ÉTAPE
TENSIOMÈTRE NUMÉRIQUE DE LUXE
Tensiomètre numérique
Manuel d’instructions trilingue - MODÈLE UA-767 Plus
English • Français • Español
Page 15
CE MONITEUR EST CLINIQUEMENT VALIDÉ
Ce tensiomètre LifeSource®a subi et passé une étude de validation en clinique pour déterminer la performance et la précision. Ce tensiomètre est validé en clinique selon les critères du British Hypertension Society (BHS). Le BHS est l'organisation internationale de la tension artérielle la plus prestigieuse. L'étude publiée a été exécutée par un comité de révision formé de médecins et/ou d'infirmières. Parmi les fabricants d'appareils à pression, A&D Medical est fier de posséder le nombre le plus élevé d'appareils à pres­sion cliniquement validés avec une recommandation positive de professionnels, disponibles aux consommateurs.
Ce tensiomètre est recommandé par la Société canadienne d'hypertension artérielle.
Page 16
Rapide. Facile. Précis.
Nous tenons à vous féliciter pour votre achat d’un tensiomètre LifeSource®, un des plus avancés dans la technolo­gie des produits facile à utiliser sur le marché. Ce moniteur est conçu pour vous rendre la tâche facile et pratique.
Les médecins sont d’accord pour dire que chaque individu devrait prendre sa tension artérielle chaque jour pour maintenir leur santé cardio-vasculaire et prévenir de sérieuses conséquences d’hypertension non traitée.
A&D Medical fabrique des produits de santé de haute qualité depuis plus de 20 ans. Nous nous engageons à fournir à vous et votre famille des appareils de surveillance d’une préci­sion et d’un confort inégalés.
LifeSource – Conçu pour la vie.
Page 17
DESCRIPTION DES SYMBOLES AFFICHÉS
?
Symbole Marche à suivre
Condition/Cause
Erreur d’affichage du pouls
F-2
?
Pile pleine
Pile faible
Le symbole apparaît pendant que la mesure est en cours et clignote lors de la détection du pouls.
Il se peut qu’un rythme car­diaque irrégulier a eu lieu. Vous référer à la page F-8 pour plus d’informations sur les rythmes cardiaques irréguliers.
Mesures précédentes enregistrées dans la mémoire.
Le symbole de la puissance des piles pendant la mesure.
Les piles sont faibles lorsque le symbole clignote.
Tension artérielle instable suite à des mouvements pendant la lecture.
Les valeurs systoliques et dias­toliques sont à 10 mm de mer­cure l’une de l’autre.
La valeur du pouls n’a pas aug­menté pendant le gonflage.
Le brassard n’est pas bien ajusté.
Il y a une fuite d’air dans le bras­sard ou le moniteur.
Le pouls n’est pas bien détecté.
Indicateur de gonflage du brassard
Indicateur de niveau de pression
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
La mesure est en cours; rester très calme sans bouger.
Reprendre la mesure de votre tension artérielle et consulter votre médecin.
Remplacer toutes les piles avec des nouvelles lorsque le symbole clignote.
Recommencer la mesure. Rester très calme sans bouger.
Ajuster bien le brassard au bras et reprendre la mesure.
Vérifier le long du tube et autour de la prise d’air pour des fuites d’air.
Ajuster de nouveau le brassard au bras et reprendre la mesure.
Vous assurer que le tube est bien attaché au brassard et au moniteur.
Recommencer la mesure. Rester très calme sans bouger.
La mesure est en cours. Rester aussi calme que possible sans bouger.
Vous référer à la section « Indicateur de niveau de pression » pour des explications additionnelles.
Page 18
COMMENT FONCTIONNE LE UA-767 PLUS
INDEX
Ea
?
Les tensiomètres LifeSource®sont facile à utiliser, précis et avec affichage numérique de la mesure. Notre technologie est basée sur la méthode oscil­lométrique. Le terme « oscillation » se réfère à toute mesure de vibration causée par le pouls artériel. Notre tensiomètre étudie la pression du pouls générée par le mur de l'artère pendant que celle-ci prends de l'expansion et se contracte sur le brassard avec chaque battement du coeur.
Le brassard est gonflé jusqu'à ce que l'artère est complètement bloquée. La vitesse du gonflage est portée au maximum et le niveau de la pression est optimisé par l'appareil. Les mesures sont prises par le moniteur pendant que le brassard se gonfle et se dégonfle. Le résultat en est une mesure plus rapide qui fournit plus de confort à l'utilisateur.
PRÉPARATIFS
Insérer 4 piles AA (1,5 volts) (les piles alcalines sont recommandées) ou utiliser l’adaptateur c.a. (voir p. F-11 «Utilisation du tensiomètre avec un adaptateur c.a.») et attacher le brassard au tensiomètre avant de l’utiliser. Pour installer les piles (ou les remplacer si le symbole des «piles faibles» apparaît à l'écran), veuillez procéder comme suit:
1. Retirer le couvercle du compartiment à piles en appuyant doucement sur
la flèche et en le glissant vers le bas.
2. Placer les piles dans la dernière rangée du
compartiment des piles pour débuter. Les placer en observant bien le positif (+) et le négatif (-) tel que démontré à l'intérieur du compartiment. Vous assurer que les piles font contact avec les terminaux.
3. Replacer le couvercle en le glissant dans le
compartiment et en appuyant doucement.
À NOTER : Les piles rechargeables ne fonctionneront pas avec votre moniteur.
+-+-
+-+-
OPEN
F-4
?!
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
Page 19
PRENDRE SA PRESSION
Indices pour des mesures bien précises
Vous détendre environ 5 minutes avant la mesure.
Ne pas fumer ni consommer de la caféine au moins 30 minutes avant
la mesure. Enlever tout vêtement trop ajusté et placer le brassard sur votre bras.
À moins d’une restriction de votre médecin, nous vous recomman-
dons d’utiliser votre bras gauche pour prendre la mesure. Ne pas parler pendant la mesure.
Ne pas croiser les jambes et garder les pieds à plat sur le plancher
pendant la mesure.
Vous êtes maintenant prêt. Suivez les étapes suivantes :
1. S’asseoir confortablement, le bras appuyé sur
Brassard
une surface plate de sorte que le centre du bras soit au même niveau que le coeur.
Tube d’air
2. Appuyer votre bras gauche sur la table, paume de la main vers le haut et
passer le bout du brassard à travers la boucle de métal et le glisser sur le bras. Ensuite, positionner le tube non centré vers l’intérieur de votre bras en ligne avec votre petit doigt.
3. Tirer sur l’extrémité du brassard pour le resserrer,
plier le restant du matériel et bien serrer le brassard. Le brassard devrait être tendu mais pas trop serré. Vous devez pouvoir insérer deux doigts entre le bras­sard et votre bras.
IMPORTANT : Mesurer sa pression à environ la même heure tous les jours
4. Confirmer que l’indice pointe à l’intérieur du
guide de grandeur appropriée.
F-6
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
Indice et guide de grandeur appropriée
Page 20
QU'EST-CE UN RYTHME CARDIAQUE IRRÉGULIER
Le tensiomètre UA-767 Plus fournit une lecture de la tension artérielle et du pouls même lorsqu'un rythme cardiaque irrégulier a lieu. Le symbole du bat­tement irrégulier du coeur apparaîtra dans l’écran d’affichage si un batte­ment irrégulier du coeur a eu lieu pendant la mesure. Un rythme cardiaque irrégulier est défini comme étant un rythme cardiaque qui varie de 25 % par rapport à la moyenne de tous les rythmes cardiaques pendant la mesure de la tension artérielle. Il est important que vous soyiez relaxé et que vous restiez calme sans bouger pendant la mesure.
À NOTER : Nous vous recommandons de contacter votre médecin si vous voyez souvent ce symbole .
INDICATEUR DE GONFLAGE DU BRASSARD
L’indicateur de gonflage du brassard est situé sur le côté gauche de l’écran d’affichage et vous montre quand l’appareil gonfle et dégonfle le brassard. L’indicateur de gonflage du brassard monte pendant le gonflage et descend pendant le dégonflage.
Gonflage en cours Gonflage terminé Dégonflage/
F-8
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
Mesure en cours
Page 21
LA MÉMOIRE
Ce tensiomètre enregistrée automatiquement jusqu’à trente (30) lectures de tension artérielle et de pouls dans la mémoire. Les mesures enregistrées dans la mémoire sont identifiées par un numéro de classement dans l’ordre de la plus récente mesure à la plus ancienne. La lecture la plus ancienne est identi­fiée par « n01 ». Le symbole M apparaissant dans le coin gauche du haut de l'écran vous indiquera que vous regardez la mesure précédente enregistrée dans la mémoire.
Pour récupérer les lectures de la mémoire, suivez les étapes simples ci-après :
1. Lorsque l’écran est blanc, appuyer et relâcher rapidement la
touche de mémoire « M ». La mesure moyenne de la ten­sion artérielle s’affichera à l’écran. Appuyer et relâcher rapi­dement de nouveau la touche de mémoire. Le numéro de classement le plus récent s’affichera, suivi par la mesure.
2. Pour récupérer d’autres mesures de la mémoire, appuyer et
relâcher la touche de mémoire plusieurs fois jusqu’à ce que le numéro de classement désiré soit atteint (ex. n04). La mesure s’affichera par après.
3. L’ écran s’éteindra automatiquement quelques secondes après
l’affichage des lectures.
Pour effacer l’historique des mesures de la mémoire, appuyer et tenir la touche de mémoire pendant au moins cinq secondes pendant que l’écran est blanc. Relâcher la touche quand le symbole « M » clignote et disparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran. Ceci indiquera que la mémoire a été effacée.
S’il n’y a aucune mesure enregistrée dans la mémoire, deux « 0 » s’afficheront verticalement suivis du symbole « A00 » clignotant.
À NOTER : Les mesures enregistrées dans la mémoire seront perdues si les piles deviennent faibles ou sont retirées.
F-10
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
Page 22
RENSEIGNEMENTS SUR LA TENSION ARTÉRIELLE
La tension artérielle, c’est quoi ?
On appelle tension artérielle la pression du sang sur la paroi des artères. La contraction du coeur par laquelle le sang est chassé dans les artères est dite systolique. La dilatation du coeur ramenant le sang au coeur est dite dias­tolique. La tension artérielle est mesurée en millimètres de mercure (mmHg).
Qu’est-ce qui influence la tension artérielle ?
La tension artérielle peut varier suite à plusieurs facteurs dont l’âge, le poids, l’heure du jour, le niveau d’activité, le climat, l’altitude et la saison. Certaines activités peuvent affecter votre tension d’une façon significative. Marcher peut augmenter la tension systolique de 12 mm de mercure et la tension dias­tolique de 5,5 mm de mercure. Dormir peut diminuer la tension systolique de jusqu’à 10 mm de mercure. Prendre sa tension de façon répétitive sans attendre 5 minutes entre lectures ou sans lever le bras pour ramener le sang au coeur, peuvent également l’affecter.
En plus de ces facteurs, les breuvages à teneur en caféine ou alcool, certains médicaments, un excès de tension nerveuse, et même des vêtements trop ser­rés peuvent influencer l’exactitude des résultats.
Qu’est-ce qui cause les fluctuations des lectures ?
La tension artérielle d’une personne varie énormément d’un jour à l’autre et d’une saison à l’autre. Dans les patients hypertensifs, ces fluctuations sont encore plus prononcées. Normalement, la tension artérielle augmente pen­dant le travail et diminue à des niveaux très bas pendant le sommeil.
F-12
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
Page 23
RENSEIGNEMENTS SUR LA TENSION ARTÉRIELLE
Qu’est-ce que l’hypertension ?
L’hypertension (haute pression) est le diagnostic lorsque les mesures sont con­stamment au-dessus de la normale. Il est très bien reconnu que l’hypertension peut occasionner des risques tels congestion cérébrale, crise cardiaque ou autres maladies si non traitée. Souvent appelée « le tueur silencieux », parce qu’elle ne produit souvent pas de symptômes pour nous sensibiliser au prob­lème, l’hypertension se traite lorsque diagnostiquée tôt.
Est-ce qu’on peut contrôler l’hypertension ?
Dans plusieurs personnes, un contrôle est possible en changeant son style de vie, en évitant le stress et à l’aide de médicaments prescrits par et sous la sur­veillance d’un médecin. Pour prévenir ou contrôler l’hypertension, La Fondation des maladies du coeur nous donne les conseils suivants :
Ne pas fumer. Subir régulièrement des examens médicaux. Réduire la consommation de sel et de gras. Surveiller son poids. Faire de l’exercice physique régulièrement. Surveiller sa tension artérielle à intervalles périodiques.
Pourquoi mesurer sa tension artérielle à la
maison ?
Il est bien reconnu que, pour plusieurs personnes, les prises de pression dans le bureau du médecin ou à l’hôpital peuvent rendre le patient inquiet et nerveux et faire monter sa pression. On appelle ceci «l’effet sarrau blanc».
Les mesures prises à la maison complètent le suivi du médecin et procurent une analyse plus exacte de la tension artérielle. De plus, des études en clin­ique ont démontré qu’à la maison, les prises de tension effectuées sur une base régulière en consultation avec son médecin, révèlent une amélioration au niveau du décèlement et du traitement de l’hypertension.
F-14
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
Page 24
RENSEIGNEMENTS SUR LA TENSION ARTÉRIELLE
Établissement des mesures de base
La méthode la plus importante pour obtenir une mesure précise de la tension artérielle est la cohérence. Pour bénéficier entièrement de votre tensiomètre, il est important d’établir une « mesure de base ». Ceci aide à bâtir des bases de mesures que vous pouvez utiliser pour comparer à vos lectures futures. Pour bâtir cette mesure de base, il faut consacrer deux semaines afin de surveiller d’une manière consistante sa tension artérielle. Ceci signifie qu’il faut tout faire de la même façon pendant la mesure (ex : mesurer à la même heure tous les jours, au même endroit, en s’asseoyant sur la même chaise, en utilisant le même brassard, etc). Une fois la mesure de base établie, vous pouvez com­mencer à évaluer si votre mesure a été affectée par des facteurs tels que les changements de mode de vie ou les traitements de médicaments.
Comment inscrire son résultat ?
On inscrit en premier lieu la tension systolique suivie d’un trait et de la ten­sion diastolique. Par exemple, une tension systolique de 120 mm de mercure et diastolique de 80 mm de mercure s’écrivent 120/80. On inscrit le pouls avec la lettre «P» suivie de la fréquence des pulsations, soit P72, par exemple. Vous référer à l’arrière du manuel pour le journal de la tension artérielle.
Outils d’appui aux clients en ligne
Des outils additionnels sont disponibles sur www.autocontrol.com pour vous permettre à profiter davantage de la surveillance de la tension artérielle. Ceci comprend :
• Manuels à grands caractères
• Instructions animées pour modèles sélectionnés
• Feuilles de résultats additionnels
F-16
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
Page 25
SPÉCIFICATIONS
Modèle Type Affichage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UA-767P (UA-767 Plus)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oscillométrique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauteur des caractères digitaux : Pression
(16,0 mm)/pouls (10,0 mm) affichés simultanément
Mémoire Échelle des mesures
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 lectures
. . . . . . . . . Tension : 20 mm de mercure
à 280 mm de mercure Pouls : 40 à 200 pulsations/minute
Précision
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tension : ± 3 mm de mercure ou ± 2%, le
plus élevé des deux Pouls : ± 5%
Pressurisation Dépressurisation Source de courant
. . . . . . . . . . . . . . . Automatique à l’aide de micropompe
. . . . . . . . . . . . Automatique vitesse constante
. . . . . . . . . . . . Quatre piles alcalines «AA» (1,5 volts)
(non incluses) ou adaptateur c.a. 120 volts
Durée des piles Température d’opération
. . . . . . . . . . . . . . Environ 6 mois si utilisé une fois par jour
. . . . . 10˚C à 40˚C (50˚F à 104˚F) Moins de 85 %
d’humidité
Température de rangement
. . -20˚C à 70˚C (-4˚F à 158˚F) Moins de 95 %
d’humidité
Dimensions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Longueur : 110 mm (4,3 po) Largeur : 142
mm (5,6 po) Hauteur : 64 mm (2,5 po)
Poids
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 g (10,6 oz) sans piles
Les mesures de la tension artérielle décelées par le UA-767 Plus sont équivalentes à celles obtenues par un observateur qualifié se servant de la méthode auscultatoire du brassard/stéthoscope selon les limites recommandées par le American National Standards Institute pour sphygmomanomètres automatiques et électroniques.
F-18
Auto Control Médical (sans frais) : 1-800-461-0991
Page 26
IMPORTANT !
Si vous avez besoin d'assistance pour
l'implantation ou le fonctionnement de votre appareil...
Nous pouvons vous aider !
Appelez-nous sans frais au
1-800-461-0991
ou visitez notre site web
www.autocontrol.com
Une division de A&D Engineering, Inc. 1756 Automation Parkway San Jose, CA 95131 www.LifeSourceOnline.com
LifeSource est une marque déposée de A&D Medical. Pressure Rating Indicator brevet en instance.
I-MAN:767P Imprimé en Chine 9/07
Page 27
INFLACION AVANZADA DE LUJO
Monitor de Presión Arterial
Guía de instrucción trilingüe – MODELO UA-767 Plus
English • Français • Español
Page 28
ESTE MONITOR ES CLÍNICAMENTE VÁLIDO
Este monitor de presión LifeSource®ha atravesado y pasado un estudio de Validación Clínica para determinar su funcionamiento y precisión. Este monitor es clínicamente validado en acuerdo a las regulaciones de la Sociedad de Hipertensión Británica (BHS). El BHS es la organización internacional más prestigiosa de presión arterial. El estudio publicado fue desempeñado por un comité analista consistiendo de doctores y/o enfermeras. Entre los fabricantes de medidores de presión arterial, A&D Medical esta muy orgulloso de tener el numero mas alto de monitores Clínicamente Validados con una recomen­dación positiva de profesionales que son disponibles para los consumidores.
La Sociedad Canadiense de Hipertensión recomienda este monitor.
Page 29
Rápido. Fácil. Preciso.
Felicitaciones por haber adquirido este avanzado monitor de la presión arterial LifeSource®, un dispositivo equipado con los últimos adelantos tecnológicos. Diseñado teniendo en mente la facilidad de uso y la exactitud, este monitor le simplificará su régimen de control diario de la presión arterial.
Los médicos están de acuerdo en que la autovigilancia diaria de la presión arterial es un importante paso que las personas pueden dar para conservar su salud cardiovascular y prevenir las graves consecuencias de la hipertensión desapercibida y no tratada.
A&D Medical lleva mas de 20 años fabricando productos médicos de alta calidad para el cuidado de su salud. Nos hemos comprometido a ofrecerle, tanto a usted como a su familia, dispositivos de monitoreo que ofrecen lo máximo en exactitud y conveniencia.
LifeSource – Diseñado por Vida.
Page 30
?
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
Símbolo de la pantalla
Batería Llena
Batería Baja
ERROR EN LA PANTALLA
EN EL PULSO
Condición/causa
El símbolo aparece mientras la medición esta en progreso. Destella mientras se detecta el pulso.
Un latido cardiaco irregular o un movimiento de cuerpo puede haber ocurrido. Referirse a la página S-8 para más información acerca de latidos cardiacos irregulares.
Medida anterior almacenada en la MEMORIA.
Indicador de carga de las baterías durante la medición.
Cuando el indicador destella, significa que la carga en las baterías esta baja.
Presión arterial inestable debido a movimientos durante la medición.
Los valores de presión sistólica y diastólica se diferencian en menos de 10 mm Hg.
El valor de la presión no aumentó durante el inflado.
El brazalete no está bien colocado.
Hay un escape de aire en el brazalete o monitor.
El pulso no se detecta correctamente.
Medidor de Inflación del Brazalete
Indicador de Clasificación de Presión™
Medida recomendada
Medición en curso; manténgase lo más inmóvil posible.
Vuelva a efectuar la medición y consulte con su médico.
Reemplace las baterías con nuevas cuando el símbolo esta intermitente. Se recomienda baterías alkalinas.
Vuelva a efectuar la medición, manteniéndose lo más inmóvil posible.
Colóquese bien el brazalete y vuelva a efectuar la medición.
Compruebe que no haya fugas de aire a lo largo del tubo y alrededor de la conexión del brazalete al monitor.
Reajustar el brazalete y vuelva a efectuar la medición.
Reajustar el brazalete y vuelva a efectuar la medición.
Vuelva a efectuar la medición, manteniéndose lo más inmóvil posible.
Medición en curso; manténgase lo más inmóvil posible.
Refierase a la seccion “Acerca del Indicador de Clasificación de Presión” para mas información.
S-2
?
Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966
Page 31
CÓMO FUNCIONA EL UA-767 PLUS
INDEX
Ea
?
Los monitores de la presión arterial de LifeSource®son fáciles de utilizar y presentan lecturas digitales exactas de mediciones completas. Nuestra tec­nología está basada en el “método oscilométrico”: una determinación no inva­siva de la presión arterial. El término “oscilación” se refiere a la medición de las vibraciones producidas por el pulso arterial. Nuestro monitor examina la presión pulsátil que la expansión y contracción de la pared arterial generan contra el brazalete con cada latido cardíaco.
El brazalete se inflará hasta que la arteria esté totalmente bloqueda. La veloci­dad de la inflación y el nivel de la presión son maximizados. El monitor toma la presión mientras el brazalete se infla o desinfla. Esto resulta en una medida rápida ofreciendo una gran asistencia al usuario.
ANTES DE COMENZAR
Antes de emplear este dispositivo, es preciso que instale 4 baterías tipo "AA" (1.5 voltios) (se recomienda baterías alkalinas) o utilice el adaptador de CA (consulte la página S-11: Uso del monitor con el adaptador de CA) y conecte el brazalete al monitor. Para instalar las baterías (o cambiarlas, si en la pan­talla aparece el símbolo de baterías bajas), proceda de la manera siguiente:
1. Destape el compartimiento de las baterías, presionando suavemente la
flecha y deslizando la tapa hacia abajo.
2. Coloque primero la fila superior de las
baterías. Instale las baterías de modo que los terminales positivos (+) y negativos (-) coinci­dan con los impresos en el compartimiento. Cerciórese de que las baterías hagan contacto con los terminales del compartimiento.
3. Vuelva a colocar la tapa deslizándola en el
compartimiento y presionándola suavemente hacia abajo.
NOTA: Baterías recargables no trabajarán con este monitor.
+-+-
+-+-
OPEN
S-4
?!
Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966
Page 32
PARA MEDIRSE LA PRESIÓN ARTERIAL
Consejos para medirse la presión arterial
Relájese unos 5 minutos antes de tomar su medida.
No fume o tome café por lo menos 30 minutos antes de tomarse una
medida. Sacarse cualquier ropa ajustada y colocar el brazalete en el brazo
desnudo. A menos que el médico recomiende lo contrario, medirse la presión
en el brazo izquierdo. No hable durante su medición.
No cruce sus piernas y mantenga sus pies planos en el piso durante
sus medidas.
Ahora ya se está listo para proceder con estos simples pasos:
1. Sentarse cómodamente con el brazo izquierdo
Brazalete
descansando en una superficie plana de manera que el centro del brazo (entre el hombro y el codo) esté a la misma altura del corazón.
Manguera De Aire
2. Descansar el brazo izquierdo sobre la mesa con la palma de la mano hacia
arriba y deslizar el extremo del brazelete a través del ojal de metal cer­ciorándose que el lado plano quede hacia el brazo. Ahora, colocar el tubo más hacia el lado interior del brazo en línea con el dedo meñique.
3. Tire el final del brazalete para ajustarlo, doble el
material extra y ajústelo seguramente. El brazalete debe quedar apretado pero no demasiado. Se debe poder colocar dos dedos entre el brazalete y el brazo.
IMPORTANTE: Medirse la presión arterial a la misma hora todos los días.
4. Confirme que el símbolo índice en el
brazalete indica dentro de los límites de tamaño correcto.
Índice e Indicador de tamaño del brazalete.
S-6
Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966
Page 33
QUÉ ES UN LATIDO CARDIACO
El monitor UA-767 Plus provée la lectura de su presión arterial aún cuando ocurren latidos cardiacos irregulares. El símbolo de Latido Irregular aparecerá en la pantalla en el evento que un Latido Irregular ha ocurrido durante la medición. Un latido cardiaco es definido como un latido que varía en un 25% del promedio de todos los latidos del corazón tomados durante la medida. Es importante que usted se relaje y que permanezca quieto y sin hablar mientras se está tomando la medida.
NOTA: Recomendamos contactar a su médico si usted percibe éste indicador frequentemente.
ACERCA DEL MEDIDOR DE INFLACIÓN DEL BRAZALETE
El Medidor de Inflación del Brazalete que está localizado al lado izquierdo de la pantalla le indicará cuando el brazalete del monitor de presión arterial se está inflando o desinflando. El Medidor de Inflación del Brazalete se mueve hacia arriba durante la inflación y se mueve hacia abajo durante la desinflación.
Inflación en Progreso Inflación Completa Desinflamiento/
S-8
Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966
Medida en Progreso
Page 34
ACERCA DE LA MEMORIA
A
Este monitor automáticamente guarda hasta treinta (30) lecturas de presión arterial en memoria. Lecturas guardadas en memoria tienen asignada un número de índice en order de la más reciente hasta la más Antigua. La lectura más Antigua aparecerá como "n01". El símbolo M en la parte de arriba izquierda de la pantallas indica que Usted esta viendo lecturas guardadas en memoria previamente. El símbolo M en la parte de arriba izquierda de la pan­tallas indica que Usted esta viendo lecturas guardadas en memoria previa­mente
Para retribuir lecturas siga los pasos siguientes:
1. Cuando la pantalla esté en blanco, presione y rapidamente
suelte el botón de memoria (M). Usted verá la lectura de presión promedio en su pantalla. Presione y suelte el botón de Memoria otra vez. Usted verá el número índice de su lectura más reciente seguida por su lectura.
2. Si desea retribuir otras lecturas en memoria, presione y
suelte el botón de memoria repetidamente hasta que el número índice deseado ha sido alcanzado (Por ejemplo n04). La lectura aparecerá en la pantalla.
3. La pantalla se apagará automáticamente segundos después
que la lectura ha sido expuesta.
Para borrar la historia de las lecturas en memoria, presione y sostenga el botón de memoria por lo menos cinco segundos mientras la pantalla está en blanco. Suelte el botón cuando Usted vea el símbolo M destellar y desapare­cer en la esquina arriba izquierda de la pantalla. Esto indica que la memoria ha sido borrada.
Si no hay medidas guardadas en memoria Usted verá dos 0s en la pantalla verticalmente seguido por "A00" intermitente.
NOTA: Lecturas guardadas en memoria se perderán si las baterías están bajas o son removidas.
S-10
Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966
Page 35
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL
¿Qué es la presión arterial?
La presión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arterias. La presión sistólica y diastólica corresponden, respectivamente, al momento en que el corazón se contrae y se expande. La presión arterial se mide en milímetros de mercurio (mmHg).
¿Qué factores afectan la presión arterial?
La presión arterial depende de muchos factores: la edad, el peso, la hora del día, el nivel de actividades, el clima, la altitud y la estación del año. Ciertas actividades pueden modificar considerablemente la presión arterial. Por ejem­plo, caminar puede elevar la presión sistólica en 12 mmHg y la presión diastólica, en 5.5 mmHg; durante el sueño, la presión sistólica puede dis­minuir en hasta 10 mmHg. Tomando su presión alta repetidamente sin esperar un intervalo de 5 minutos entre cada lectura o sin levantar su brazo para permitir a la sangre que fluya de regreso al corazón, puede afectar también.
Además de estos factores, ciertos refrescos que contienen cafeína, el alcohol, algunos medicamentos, el estrés emocional e incluso la ropa ceñida pueden causar variaciones en las lecturas.
¿Cuáles son las causas de las variaciones de la presión arterial?
La presión arterial de una persona fluctúa considerablemente de un día a otro y de una estación del año a otra. En personas hipersensibles, estas variaciones son aún más marcadas. Normalmente, la presión arterial aumenta durante el trabajo o las actividades recreativas, y desciende a su valor mínimo al dormir.
S-12
Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966
Page 36
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL
¿Qué es la hipertensión?
La hipertensión (presión arterial elevada) es el diagnóstico que se da cuando las lecturas de la presión arterial son constantemente superiores a las nor­males. Es sabido que, la hipertensión si no se trata puede provocar accidentes cerebrovasculares, ataques cardíacos y otras enfermedades. Conocida como el "asesino silencioso" porque no siempre genera síntomas que advierten sobre el problema, la hipertensión es tratable si se diagnostica a tiempo.
¿Puede controlarse la hipertensión?
Muchas personas pueden controlarse la hipertensión modificando su estilo de vida, reduciendo al mínimo el estrés y tomando ciertos medicamentos ade­cuados bajo receta y vigilancia médica. La Asociación Americana del Corazón recomienda adoptar los siguientes hábitos de estilo de vida para prevenir o controlar la hipertensión:
No fumar Mantener el peso Disminuir el consumo de sal y grasa. adecuado Hacer ejercicio regularmente Vigilarse la presión Hacerse chequeos médicos periódicos. arterial con regularidad
¿Cuál es la ventaja de tomarse la presión arterial en casa?
En la actualidad se sabe a ciencia cierta que, para muchas personas, las lec­turas de la presión arterial efectuadas en el consultorio del médico o en entornos hospitalarios pueden resultar elevadas debido al nerviosismo y a la ansiedad. Esta respuesta generalmente se denomina "hipertensión de bata blanca". Para determinar si esto le está sucediendo a usted, llévese el monitor que usa en casa al consultorio del médico; antes de que el médico o la enfer­mera le tomen la presión, tómesela usted mismo con su monitor y compare el resultado con las lecturas que obtiene en casa.
En cualquier caso, la automedición en casa complementa las lecturas profe­sionales y proporciona un historial más exacto y completo de su presión arte­rial. Adicionalmente, se ha demostrado en estudios clínicos que la detección y el tratamiento de la hipertensión mejoran cuando los pacientes combinan las consultas con sus médicos con el monitoreo de la presión arterial en casa.
S-14
Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966
Page 37
ACERCA DE LA PRESIÓN ARTERIAL
Estableciendo un Patrón de Medidas
Esto ayuda a formar una fundación de medidas que Usted puede usar para comparar lecturas futuras. Para formar este patrón de medidas, dedique dos semanas de medidas continuas. Esto requiere hacer lo mismo cada vez que Usted se tome la presión (Ej.: midiendo a la misma hora del día, en la misma localización, sentado en la misma silla, usando el mismo brazalete, etc.) Una vez que establezca su patrón de medidas, Usted puede empezar a evaluar si sus medidas han sido afectadas basadas en cosas como cambio en su estilo de vida o tratamiento médico.
¿Cómo se registra la presión arterial?
Normalmente, las lecturas de la presión arterial se registran de la siguiente manera: primero la presión sistólica, luego una barra inclinada y por último la presión diastólica. Por ejemplo, una medición de 120 mmHg de presión sistólica y 80 mmHg de presión diastólica se representa como 120/80. Para el pulso se anota la letra "P" seguida de la frecuencia del pulso; por ejemplo, P 72. Por favor vea la parte de atrás del manual para el registro de presión arterial.
Utilidades de Soporte para el Cliente en el Internet
Utilidades adicionales están disponibles en nuestra pagina electrónica www.LifesourceOnline.com (para ayudarle a obtener el máximo beneficio de su monitor de presión arterial. Estos incluyen:
• Manuales de Instrucción con Letras Grandes.
• Instrucciones Operativas Animadas en modelos selectos.
• Hojas adicionales de registro de presión arterial.
S-16
Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966
Page 38
ESPECIFICACIONES
Modelo Tipo Indicador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UA-767P (UA-767 Plus)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oscilométrico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital, altura de los caracteres:
Presión (16 mm) Pulso (10.0 mm) aparecen simultáneamente
Memoria Gama de medidas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 lecturas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión: 20 mmHg a 280 mmHg
Pulso: 40 a 200 pulsos/minuto
Exactitud
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Presión: ± 3 mmHg o ± 2%, lo
que sea mayor Pulso: ± 5%
Presurización Despresurización
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automática con microbomba
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema con válvula de expulsión
constante del aire
Fuente de energia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 baterías alcalinas tipo "AA"
de 1.5 voltios (no incluídas) o adaptador de CA, 120 V
Vida útil de las pilas
. . . . . . . . . . . . . . . . . Aproximadamente 6 meses
con una medición diaria
Ámbito de funcionamiento
. . . . . . . . . . . 50 a 104° F (10 a 40° C)
Menos de 85% de humedad relativa
Ámbito de almacenaje
. . . . . . . . . . . . . . . -4 a 158° F (-20 a 70° C)
Menos de 95% de humedad relativa
Dimensiones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Largo: 110 mm (4.3 pulg.)
Ancho: 142 mm (5.6 pulg.) Altura: 64 mm (2.5 pulg.)
Peso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 g (10.6 onzas) sin baterías
Las mediciones de la presión arterial determinadas por el UA-767 Plus son equivalentes a las que obtendría un observador capacitado en el método de auscultación de brazalete estetoscopio, dentro de los límites prescritos por el Instituto Nacional Americano de Estándares (ANSI) para esfigmomanómetros electrónicos o automatizados.
S-18
Línea médica de LifeSource (sin cargos): 1-888-726-9966
Page 39
¡IMPORTANTE!
Si Necesita Ayuda Para Operar Su Monitor
¡Nosotros Le Ayudaremos!
Llámenos PRIMERO antes de contactarse con su vendedor
Línea de salud de LifeSource
1-888-726-9966 - gratis en EE.UU.
Línea de salud de LifeSource
Una división de A&D Engineering, Inc. 1756 Automation Parkway San Jose, CA 95131 www.LifeSourceOnline.com
Pressure Rating Indicator es un marca registrada y LifeSource es una marca registrada de A&D Medical. Patente para el Pressure Rating Indicator está pendiente.
© 2007 A&D Medical. Todos derechos reservados. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. I-MAN:767 Plus Impreso en China 9/07
Page 40
Ask Your Local Retailer or Pharmacist About These
LifeSource® Products
Informez-vous auprès de votre détaillant local ou de
votre pharmacien sur ces produits LifeSource®
Pregunte en sus establecimientos o farmacia locales
acerca de los productos LifeSource®
Personal Scales
Balances santé personnelles
Balanza de uso personal
Digital Thermometers
Thermomètres à affichage
numérique
Termómetros digitales
Page 41
BLOOD PRESSURE RECORD
JOURNAL DE LA TENSION ARTÉRIELLE
REGISTRO DE LA PRESION ARTERIAL
Name : Age : Weight : Nom : Âge : Poids : Nombre: Edad: Peso:
DATE AM SYS/DIA PULSE PM SYS/DIA PULSE DATE AM SYS/DIA POULS PM SYS/DIA POULS FECHA AM SIS/DIA PULSO PM SIS/DIA PULSO
Page 42
BLOOD PRESSURE RECORD
JOURNAL DE LA TENSION ARTÉRIELLE
REGISTRO DE LA PRESION ARTERIAL
Name : Age : Weight : Nom : Âge : Poids : Nombre: Edad: Peso:
DATE AM SYS/DIA PULSE PM SYS/DIA PULSE DATE AM SYS/DIA POULS PM SYS/DIA POULS FECHA AM SIS/DIA PULSO PM SIS/DIA PULSO
Page 43
IMPORTANT!
If You Need Assistance with the Set-Up or Operation
We Can Help!
Please call us FIRST before contacting your retailer at
LifeSource Health Line
1-888-726-9966 - Toll Free
Auto Control Medical
1-800-461-0991 - In Canada
A specially trained representative will assist you.
A division of A&D Engineering, Inc. 1756 Automation Parkway San Jose, CA 95131 www.LifeSourceOnline.com
Pressure Rating Indicator is a trademark and LifeSource is a registered trademark of A&DMedical. Pressure Rating Indicator is patent pending.
©2007 A&D Medical. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. I-MAN:767P Printed in China 9/07
Loading...