ACV INSTALLATION, OPERATING AND SERVICING INSTRUCTIONS
Compact A
100 - 150 - 200
EN
DE
INSTALLATION, OPERATING AND
SERVICING INSTRUCTIONS
INSTALLATIONS-, BEDIENUNGSUND WARTUNGSANLEITUNG
excellence in hot water
11/2007 - 62456555.D
CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS
Pag.
Seite
Manufacturing programme4Fertugungsprogramm
Technical data5 - 6Technisher Beschreibung
Installation7Montage
Burner monting and door switch fi tting8Montage des Brenners und des Türschalters
Water and fl ue connection9Hydraulischer Anschluß und Kaminanschluß
Casing assembly10Montage der Ummantelung
Internal electrical wiring11Interne Verkabelung
Control12 - 13 - 14Regelung
Specifi cation sheet15Beschreibung für das Leistungsverzeichnis
Commissioning and Maintenance16Inbetriebnahme und Instandhaltung
Spare parts list17Ersatzteilliste
Guarantee18Gewährleistungsbedingungen
ACV reserve the right to modify, without notice, the technical characteristics
and the equipement supplied with all their products.
ACV behält sich das Recht vor, technische Einzelheiten und die Ausstattung
aller Geräte ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
3
MANUFACTURING PROGRAMME
FERTIGUNGSPROGRAMM
Code
"COMPACT A" Boilers
High effi ciency steel boiler with pressurised
combustion chamber for operation at low
temperature.
Firetubes with removable turbulators.
Type CA 100 - output 74 to 100 kW04120101Typ CA 100 - Leistung 74 bis 100 kW
Type CA 150 - output 115 to 140 kW04120201Typ CA 150 - Leistung 115 bis 140 kW
Type CA 200 - output 185 to 235 kW04120301Typ CA 200 - Leistung 185 bis 235 kW
Heizkessel "COMPACT A"
Stahlheizkessel mit hohem Wirkungsgrad und
Unterdruckbrennkammer zur Funktion bei
niedriger Temperatur.
Die Rauchgaskanäle sind mit demontierbaren
Turbulatoren ausgerüstet.
"Blocmazout" Burner
Two stage burner with automatic closing air
damper.
Automatic adjustement of air fl ow to high or low
rate fi ring.
Type for CA 100 - BM 102 N + 10023869200Typ für CA 100 - BM 102 N + 100
Type for CA 150 - BM 152 N + 10023869300Typ für CA 150 - BM 152 N + 100
Type for CA 200 - BM 202 N + 15023869400Typ für CA 200 - BM 202 N + 150
Domestic hot water priority relay Type EL 306
230 V (in option)54428220230 V (in optie)
Hour run meter HENGSTLER
54428081
Brenner "Blocmazout"
Automatischer 2-Stufenbrenner mit
automatischer Luftregelklappe.
Auch die Regulierung des Luftdurchsatzes
gemäß des jeweiligen Betriebsstufe erfolgt
automatisch.
Relais für den Brauchwasservorrang Type EL 306
Betriebsstundenzähler vom Typ HENGSTLER
4
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
Flow connection Heizungsvorlauf
Return connection Heizungsrücklauf
Drain-Cock Endleerung
Technical data on boilersBeschreibung des Kessels
TypeCA 100CA 150CA 200Typ
OutputkW74/100115/140185/235NennleistungkW
Dimensions:Abmessungen:
Amm.170170170Amm.
Bmm.80010001300Bmm.
Cmm.102102102Cmm.
Dmm.129514951795Dmm.
Emm.508508508Emm.
Fmm.100010001000Fmm.
Gmm.105105105Gmm.
Hmm.920920920Hmm.
Imm.796796796Imm.
Jmm.742742742Jmm.
Kmm.270270270Kmm.
Lmm.110110130Lmm.
Mmm.150150170Mmm.
Weight emptykg.315380470Leegewichtkg.
Water contentL.102122150WasserinhaltL.
Waterside pressure drop
Δt at 20°Cmbar2-55-1111-31
Gas-side pressure dropmbar0,22-0,480,68-0,961,83-2,5Drukverlust Rauchgaskanälembar
Water connectionsØDN 50DN 50DN 65Heizungsvor- und RücklaufØ
Drain tappingØ1"1"1"EntleerungØ
Safety valve tappingØ1"1/41"1/41"1/4Öffnung P - SicherheitsventilØ
Expanssion vessel tappingØ1"1/41"1/41"1/4Öffnung Q - AusdehnungsgefäßØ
FlueØ mm.200200200KaminØ mm.
Average CO
Average fl ue gas temperature Δt°C125-165149-173164-195Rauchgastemperatur°C
Flue gas (oil)kg/h199288466Volumen der Verbrennungsgase (Öl)kg/h
Flue gas (gas)kg/h189254451Volumen der Verbrennungsgase (Gas)kg/h
Combustion chamber Ømm.430430430Brennkammer Ømm.
Combustion chamber volumem
3
0,1060,1350,179Brennkammervolumenm
Maximum working pressurebar666Hydraulischer Betriebsdrukbar
Drukverlust Wasser bei
einem Δt von 20°Cmbar
3
Technical data on burnersBeschriebung des brenners
This must conform to local regulations in particular in terms of
high and low level ventilation, size, fi re resistance etc. Gas fi red
installations must comply with the Gas Safety (Installation and
Heizungsraum
Der Heizungsraum muß den jeweiligen lokalen Vorschriften
in puncto Abmessungen, Hitzebeständigkeite der Wände,
Stahltüren, Kamine sowie Be- und Entlüftung entsprechen.
Use) 1984 Regulations as amended.
A Hight level ventilation
B Low level ventilation
C Draught stabiliser
D Cleanout cover
H Chimney height
I Diameter of chimney
J Internal fl ue connection
A Belüftung
B Entlüftung
C Zugregler
D Schauloch
H Kaminhöhe
I Kamindurchmesser
J Anschlußstück
TypeCA 100CA 150CA 200Typ
3
Minimum fresch air requirementm
High level ventilationdm
Low level ventilationdm