ACER XS-X13E User Manual [ru]

Проектор Acer

Серия S1210/T210/XS-X10/S1212/
T212A/XS-X13E/S1213Hne/
T212DTB/XS-X13HGM/S1312W/
T222A/XS-W13E/S1313WHne/
T222DTB/XS-W13HGM
Руководство пользователя
Авторское право © 2013. Acer Incorporated. Все права защищены.
Руководство пользователя проектора Acer Дата первого издания: 05/2013
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в дополнительныедокументы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких утверждений и не дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни подразумеваемых, относительно содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет об отказе от подразумеваемых гарантий пригодности данного продукта для продажи или использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели вашего компьютера компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и
обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными, механическими, путем фотокопирования, записи или на то письменного согласия Acer Incorporated.
иным образом - без предварительного
Проектор Acer
Номер модели: _______________________________________
Серийный номер: _____________________________________
Дата покупки: ________________________________________
Место покупки: _______________________________________
Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer. Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью идентификации и принадлежат
TM
«HDMI
, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками
соответствующим компаниям.
или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC.»

Информация, касающаяся безопасности и удобства использования

Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подключении и отключении питания к внешнему блоку питания.
Перед подключением кабеля питания к розетке сети переменного тока
установите блок питания.
Перед извлечением блока питания из проектора отсоедините кабель
питания.
Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования. При необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель питания отсоединен от электрической розетки.
iii
Предупреждения.
Не используйте данное изделие вблизи воды.
Не допускается установка изделия на неустойчивые тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
Щели и отверстия предназначены для вентиляции прибора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева. Запрещается блокировать или перекрывать эти отверстия. Не блокируйте отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем или над ними, также нельзя устанавливать прибор в без обеспечения должной вентиляции.
Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь прибора через
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на участки, находящиеся под напряжением, что может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на или в прибор.
закрытом пространстве
iv
Чтобы избежать повреждения внутренних компонентов и предотвратить
утечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможна вибрация, так как это может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны, проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком электроэнергии.
Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы люди не могли наступить на кабель.
При использовании удлинителя с этим прибором убедитесь, что общий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не превышает номинала предохранителя.
Не перегружайте электрическую розетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока удлинителя.
Сетевой блок питания данного прибора оборудован трехпроводной вилкой
с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для получения более подробной информации обратитесь к электрику.
Внимание! Контакт заземления является одним из элеме нтов обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание: Кроме этого, контакт заземления обеспечивает хорошую защиту от непредсказуемых шумов, производимых другими находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут повлиять на работу данного изделия.
Используйте данное устройство только с входящим в комплект поставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим требованиям: отделяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен VDE, максимальная длина – 4,5 м (14,76 футов).
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или удалении крышки можно подвергнуться воздействию высокого напряжения или другим рискам. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному специалисту по ремонту в следующих случаях:
кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены;
в прибор попала жидкость;
устройство было подвержено воздействию дождя или влаги;
падение устройства или повреждение его корпуса;
в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения,
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания;
устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех
указаний по эксплуатации.
Примечание: Производите регулировку только тех настроек, которые описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная регулировка других параметров может привести к повреждению и необходимости вмешательства квалифицированного специалиста для восстановления нормального состояния устройства.
Внимание! В целях безопасности не используйте несовместимые детали при замене или добавлении компонентов. Для получения информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали. Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
v
Дополнительная информация о безопасности
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может
привести к повреждению органов зрения.
Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже.
Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо
обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг проектора.
Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур,
например, в автомобиле с закрытыми окнами.
Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так
как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение срока службы прибора и ухудшение изображения.
Места рядом с пожарной сигнализацией.
Места с температурой окружающей среды выше 40 °C/104 °F.
Места, находящиеся выше 3000 м над уровнем моря.
При возникновении неполадок немедленно отключите проектор от сети.
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым, оно издает странные звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению
vi
электрическим током. В этом случае немедленно отключите прибор от сети и свяжитесь с продавцом прибора.
Прекратите эксплуатацию прибора, если он упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
Не направляйте объектив проектора на солнце. Это может привести к
возгоранию.
При выключении проектора рекомендуется убедиться, что перед
отключением питания был завершен цикл охлаждения.
Не отключайте питание внезапно и не извлекайте вилку кабеля питания из
розетки при работе проектора. Перед выключением питания лучше дождитесь отключения вентилятора.
Не прикасайтесь к вентиляционной решетке и нижней панели, так как они
могут быть горячими.
При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий температура внутри устройства может подняться, что может привести к повреждению устройства.
Не следует заглядывать в вентиляционную решетку во время работы
проектора. Это может привести к повреждению органов зрения.
Всегда открывайте затвор или снимайте крышку объектива при включении
проектора.
Во время работы проектора не блокируйте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите на пульте дистанционного управления кнопку СКРЫТЬ.
При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте
проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы.
В некоторых случаях это может привести к поломке.
Производите замену лампы или других электронных компонентов, только
если проектор отключен от сети.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы.
При отображении предупреждающего сообщения обязательно замените лампу.
При замене лампы необходимо дать устройству остыть, а затем
выполнить все инструкции по замене лампы.
После замены модуля лампы необходимо обнулить функцию «Сбр. вр.
раб. лам.» из экранного меню «Управление».
Не пытайтесь разобрать проектор. Внутри имеется опасное высокое
напряжение, которое может привести к травме. Единственная деталь, обслуживаемая пользователем, – это лампа, которая имеет свою собственную съемную крышку. Обслуживание должен выполнять только квалифицированный специалист.
Не ставьте проектор вертикально на торец. Это может вызвать его
опрокидывание, что в свою очередь может привести к поломке или травме.
Данный прибор позволяет отображать перевернутые изображения при
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте надежность крепления.
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
Увел ичивайт е громкость постепенно до нужного уровня.
Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного периода времени.
Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шумные среды.
Уменьшите громкость, если вы не слышите находящихся рядом людей.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор с бытовым мусором. С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите веб-сайт http://www.acer-group.com/public/Sustainabilty/sustainability01.htm
Рекомендации относительно ртути
vii
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или дисплей.
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу www.eiae.org. Информацию по утилизации ламп см. по адресу
www.lamprecycle.org
viii

Основные сведения

Примечания по использованию

Необходимо:
Выключать прибор перед очисткой.
Для очистки корпуса дисплея использовать мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
Если прибор не будет использоваться в течение длительного периода
времени, всегда отсоединять кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
Закрывать вентиляционные щели и отверстия прибора.
Использовать для очистки прибора абразивные чистящие средства,
парафины или растворители.
Эксплуатировать в следующих условиях:
при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности;
в местах с повышенным содержанием пыли или грязи;
вблизи каких-либо устройств, генерирующих сильное магнитное поле;
под прямыми солнечными лучами.

Меры предосторожности

Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве пользователя.
Внимание!:
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к
повреждению органов зрения.
Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током не подвергайте
данный прибор воздействию дождя или влаги.
Не открывайте и не разбирайте прибор, так как это может вызвать поражение
электрическим током.
При замене лампы необходимо дать прибору остыть, а затем выполнить все
инструкции по замене лампы.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При отображении
предупреждающего сообщения обязательно замените лампу.
После замены модуля лампы необходимо сбросить функцию «Сбр. вр. раб. ламиз
экранного меню «Управление».
При выключении проектора убедитесь, что перед отключением питания был
завершен цикл охлаждения.
Сначала включайте проектор, а затем источники сигнала.
Не используйте крышку объектива при работающем проекторе.
Когда срок службы лампы истечет, она перегорит и может издать громкий хлопающий
звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен блок лампы. Чтобы заменить лампу, следуйте процедурам, приведенным в разделе «Замена лампы».
Информация, касающаяся безопасности и удобства использования iii
Основные сведения viii
Примечания по использованию viii Меры предосторожности viii
Введение 1
Особенности прибора 1 Комплектация 2 Краткое описание проектора 3
Внешний вид проектора 3 Панель управления 4 Расположение кнопок на пульте ДУ 5 Ознакомительные сведения о функции MHL 7
Подготовка к эксплуатации 8
Подключение проектора 8 Включение и выключение проектора 9
Включение проектора 9 Выключение проектора 10
Настройка проецируемого изображения 11
Настройка высоты проецируемого изображения 11 Оптимизация размера изображения
и расстояния до него 12 Достижение необходимого размера изображения
посредством регулировки расстояния и масштаба 14

Содержание

Органы управления 16
Меню установки 16 Технология Acer Empowering 17 Экранные меню 18 Цвет 19 Образ 21 Настр. 23 Управление 29 Аудио 30
3D 30
Язык 31
Приложения 32
Устранение неполадок 32 Список определений предупреждений и показаний
индикаторов 36 Замена лампы 37 Установка на потолке 38 Технические характеристики 41 Совместимые режимы 43
Правила и замечания, касающиеся безопасности 48
Русский

Введение

Особенности прибора
Данный прибор представляет собой проектор на одном чипе DLP®. Ниже перечислены его основные отличительные черты.
Технология DLP
S1210/T210/XS-X10/S1212/T212A/XS-X13E/S1213Hne/T212DTB/XS­X13HGM: Исходное разрешение 1024 x 768 XGA Поддержка форматов, Авто / 4:3 / 16:9 S1312W/T222A/XS-W13E/S1313WHne/T222DTB/XS-W13HGM: Исходное
разрешение 1280 x 800 WXGA Поддержка форматов, Авто / Полный экран / 4:3 / 16:9
Возможность проецирования 3D-содержимого на основе использования
технологии DLP Link
Технология Acer ColorBoost обеспечивает естественную, реалистичную
цветопередачу изображений
Высокая яркость и коэффициент контрастности
Различные режимы отображения обеспечивают оптимальные
характеристики в любой ситуации
Совместимость с NTSC, PAL, SECAM и HDTV (720p, 1080i, 1080p)
Технология Acer EcoProjection обеспечивает интеллектуальный подход к
управлению питанием, а также повышение физической эффективности
Кнопка «Empowering» посредством технологии (Acer Empowering
Technology) предоставляет утилиты для простой регулировки параметров
Усовершенствованная цифровая коррекция трапецеидального искажения
оптимизирует отображение
Экранные меню (OSD) на нескольких языках
Проекционный объектив с ручной фокусировкой
Функции 2-кратного цифрового увеличения и панорамирования
Совместимость с ОС Microsoft
Сетевые настройки обеспечивают режим удаленного управления
проектором с использованием веб-обозревателя
Совместим с Crestron
®
®
Windows® 2000, XP, 7,Vista® и Macintosh
1
2
Русский
Комплектация
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект поставки. Немедленно обратитесь к продавцу в случае отсутствия какого-либо из компонентов.
Проектор Кабель питания Кабель VGA
BACK
ENTER
PgUp
PgDn
SD/USB AHDMI/DV I LAN/WiFi USBB
Карта безопасности Руководство пользователя
(компакт-диск)
Краткое руководство Батареи, 2 шт. Пылевой фильтр
Пульт дистанционного
управления
(дополнительно)
SmartPen и адаптер PB
(опция - только для
S1213Hne/T212DTB/XS-
X13HGM/S1313WHne/
T222DTB/XS-W13HGM)
Русский
Краткое описание проектора
AUDIO-R
AUDIO-L
AUDIO IN 1
AUDIO
IN 2
AUDIO
OUT
VGA IN 1
VGA IN 2
VGA OUT
USB B
LAN
RS232
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO-R
AUDIO-L
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VGA IN VGA OUT
USB BRS232
S-VIDEO
VIDEO
23 54 6789101
3 6789101
1211
13
(S1213Hne/T212DTB/XS-X13HGM/ S1313WHne/T222DTB/XS-W13HGM)
(S1210/T210/XS-X10/S1212/ T212A/XS-X13E/S1312W/T222A/ XS-W13E)
Внешний вид проектора
3
Передняя, верхняя панель
1
2 3
4
# Описание # Описание
1 Панель управления 5 Кнопка питания и индикатор 2 Объектив проектора
питания
3 Кнопка подъемника 6 Кольцо фокусировки 4 Крышка объектива 7 Приемник дистанционного
управления
5
6
7
Задняя панель
# Описание # Описание
1 Разъем RS232 8 Разъем входа S-Video 2 Локальная сеть (порт RJ45 для
10/100 Мбит/с)9Разъем аудиовхода (Л/П) 3 Разъем mini USB 10 Разъем аудиовхода 4 Приемник дистанционного
управления
5 Разъем HDMI (MHL) 11 Гнездо питания 6 Разъем выхода для сквозного
подключения монитора 7 Разъем видеовхода для
аналогового сигнала RGB/HDTV/
компонентного сигнала
Композитного видеосигнала
Разъем аудиовыхода
12 Колесо регулировки наклона 13 Гнездо замка Kensington™
4
Русский
Панель управления
1
2
3
2
4 5
# Функция Описание
1 LAMP (ЛАМПА) Индикатор лампы 2 Кнопка питания и индикатор
питания
3 Трапец. искаж.
(Трапециевидное искажение)
4 MENU (МЕНЮ)
См. раздел «Включение и выключение проектора».
Корректировка искажения изображения, вызванного наклоном проекции (± 40 градусов).
Нажмите «MENU (МЕНЮдля вызова
экранного меню (OSD), возврата к предыдущему шагу операции с экранным меню или выхода из экранного меню.
Подтверждение выбора пунктов меню.
5HIDE (СКРЫТЬ) Убирается экранная заставка. 6TEMP (ТЕМПЕРАТУРА) Светодиод индикатора температуры 7 SOURCE (ИСТОЧНИК) Нажмите кнопку «SOURCE (ИСТОЧНИК)»
для выбора источника сигнала RGB, компонентного видеосигнала, S-Video, композитного видеосигнала и HDTV.
8 Четыре кнопки курсора Выбор элементов или выполнение
необходимых настроек.
9 Кнопка «Empowering» Уникальные функции Acer: eView, eTimer и
10 RESYNC
(СИНХРОНИЗАЦИЯ)
ePower Management, e3D.
Автоматическая синхронизация проектора с источником входного видеосигнала.
6
7
8
9
10 3
Русский
Расположение кнопок на пульте ДУ
BACK
ENTER
PgUp
PgDn
SD/USB A HDMI/DVI LAN/WiFi USBB
# Функция Описание
1POWER (Питание) См. раздел «Включение и выключение проектора».
2 ASPECT RATIO
(СООТНОШЕНИЕ СТОРОН)
3ZOOM (МАСШТАБ) Увеличение или уменьшение изображения на
4 RESYNC
(СИНХРОНИЗАЦИЯ)
5 Т
рапец. искаж
(Трапе циевидн
ое искажение)
Четыре кнопки курсора
6 Клавиатура 0 – 9 Нажимайте кнопки «0–9» для ввода пароля в меню
7VGA Служит для переключения источника сигнала на
8 COMPONENT
(КОМПОНЕНТНЫЙ)
9S-VIDEO Служит для переключения источника видеосигнала
10 HDMI™;
HDMI™/DVI
11 ИК-передатчик Передает сигналы на проектор.
Выбор необходимого соотношения сторон.
экране.
Автоматическая синхронизация проектора с источником входного видеосигнала.
.
Корректировка искажения изображения, вызванного наклоном проекции (± 40 градусов).
Выбор элементов или выполнение необходимых настроек.
«Настройка» > «Безопасность».
VGA. Данный разъем поддерживает аналоговые видеосигналы RGB, YPbPr (480p/576p/720p/1080i/ 1080p), и YCbCr (480i/576i).
(Не используется)
на S-Video. Выбор источником сигнала HDMI™ (или DVI) (для
моделей с разъемом HDMI™ или DVI).
5
6
Русский
# Функция Описание
12 Кнопка
«Empowering»
13 FREEZE (СТОП-
КАДР)
14 HIDE (СКРЫТЬ) Нажмите кнопку «СКРЫТЬ», чтобы скрыть
15 SOURCE
(ИСТОЧНИК)
16 MENU (МЕНЮ)
Уникальные функции Acer: eView, eTimer и ePower Management, e3D.
Приостановка изображения на экране.
изображение; повторно нажмите кнопку, чтобы вернуть изображение.
Нажмите кнопку «ИСТОЧНИК» для выбора источника сигнала RGB, компонентного видеосигнала, S-Video, композитного видеосигнала и HDTV.
Нажмите «МЕНЮ» для вызова экранного меню
(OSD), возврата к предыдущему шагу операции
с экранным меню или выхода из экранного меню.
Подтверждение выбора пунктов меню.
17 PgUp/PgDn Только для компьютерного режима. Используйте
18 VIDEO (ВИДЕО) Служит для переключения источника видеосигнала
19 MUTE (БЕЗ ЗВУКА) Служит для включения и отключения звука.
20 WIRELESS; LAN/
WiFi (Бепроводн.; ЛВС/WiFi)
21
22 SD/USB A (Не используется) 23 USB B (Не используется)
Обратная
перемотка
Воспроизведен
ие/Пауза
Стоп Перемотка
вперед
данную кнопку для выбора следующей или предыдущей страницы. Данная функция доступна только при подключении проектора к компьютеру посредством USB-кабеля.
на КОМПОЗИТНЫЙ ВИДЕОСИГНАЛ.
(Не
используется)
(Не используется)
Русский
Ознакомительные сведения о функции MHL
Когда ваш смартфон подключен к проектору, нажатием некоторых кнопок на пульте ДУ можно управлять смартфоном. Нажмите и 1 секунду удерживайте кнопку «Кнопка Empowering», чтобы включить или отключить режим управления MHL. Включив режим управления MHL, нажимайте кнопку
«RESYNC» (СИНХРОНИЗАЦИЯ) для переключения между режимом навигации (по умолчанию), режимом Мультимедиа и режимом ввода цифр.
Описание
# Функция
15 Кнопка «Empowering» Нажмите и 1 секунду удерживайте, чтобы
4 RESYNC
(СИНХРОНИЗАЦИЯ)
5 Четыре
6 Keypad 0~9
16 MENU (МЕНЮ) Переход в
21
кнопки курсора
(Клавиатура 0~9)
Обратная
перемотка
Воспроизведение/
пауза
Остановка
Уск орен ная
перемотка вперед
Вверх Вверх (Не используется)(Не
Вниз Вниз (Не используется)(Не
Влево Влево Уменьшение
Вправо Вправо Увеличение
Режим
навигации
включить или отключить режим управления MHL. Включив режим управления MHL, нажимайте для
переключения между режимом навигации (по умолчанию), режимом Мультимедиа и режимом ввода цифр.
(Не используется)
корневое меню.
(Не используется)
Выбор или открытие элементов.
Закрытие текущей страницы.
(Не используется)
Режим
Мультимедиа
громкости.
громкости.
(Не используется) Ввод цифр от
(Не используется)(Не
Перемотка назад/ воспроизведение/ приостановка/ останов/ перемотка вперед при воспроизведении медиафайлов.
Режим ввода
цифр
используется)
используется) (Не
используется) (Не
используется)
0 до 9.
используется)
Введите 1.
Введите 2.
Введите 3.
(Не используется)
7
8
Русский
AUDIO-R
AUDIO-L
AUDIO IN 1
AUDIO
IN 2
AUDIO OUT
VGA IN 1
VGA IN 2
VGA OUT
USB B
LAN
RS232
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO-R
AUDIO-L
AUDIO
IN
AUDIO OUT
VGA IN VGA OUT
USB BRS232
S-VIDEO
VIDEO
USB
USB
RS232
RBG
RBG
HDTV adapter
RS232
D-Sub
7
D-Sub
D-Sub
2
5
5
6
5
2
1
R
W
R
L
L
R
9
3
Y
10
10
11
8
D-Sub
4
Y
5
Y
DVD-плеер, ТВ-приставка,
HDTV-приемник
VGA
RS232
Видеовыхо
д, выход
S-Video
Дисплей
Гром ког ово рители

Подготовка к эксплуатации

Подключение проектора
# Описание # Описание
1 Кабель питания 6 Кабель S-Video 2 Кабель VGA 7 Кабель RS232 3 Переходник с VGA на компонентный
интерфейс/HDTV
4 Кабель композитного видеосигнала 10 Кабель RJ45
8 Кабель USB 9 Кабель компонентного видеосигнала с
3-мя разъемами RCA («тюльпан»)
5 Аудиокабель 11 Кабель HDMI (MHL)
Примечание: Для обеспечения надлежащей работы проектора с компьютером убедитесь, что частота обновления экрана совместима с проектором.
Русский
Включение и выключение проектора
2 & 3
1
Крышка объектива
Включение проектора
1 Снимите крышку объектива. 2 Убедитесь, что кабель питания и сигнальный кабель подсоединены
надежно. Индикатор питания будет гореть красным цветом.
3 Включите проектор нажатием кнопки (POWER (Питание)) на
панели управления или пульте ДУ, индикатор питания станет синим.
4 Включите источник видеосигнала (компьютер, ноутбук, видеоплеер и
т.п.).
Если на экране отображается надпись «No Signal (Сигнал
отсутствует)», убедитесь, что сигнальные кабели подсоединены надежно.
При одновременном подключении нескольких источников сигнала использование кнопки «SOURCE (Источник)» на панели управления или пульте ДУ или кнопки непосредственного выбора источника сигнала на пульте ДУ позволяет переключать источник сигнала.
9
Loading...
+ 43 hidden pages