Kasta inte denna elektroniska enhet i hushållssoporna. För att minimera utsläpp och säkerställa att den globala miljön skyddas på bästa sätt, ber vi dig att
lämna in den på återvinningscentralen.
USA
För elektroniska produkter som innehåller en LCD/CRT-bildskärm eller -display,
eller en övertryckskvicksilverlampa:
Lampan(lamporna) inuti denna produkt innehåller kvicksilver och måste lämnas till återvinningscentral när de är uttjänta. För mer information, kontakta
Electronic Industries Alliance at www.eiae.org. För specik information om kassering av lampor, gå till www.lamprecycle.org.
Följ alla varningar, försiktighetsåtgärder och underhåll enligt
rekommendationerna i denna användarguide för att din enhet ska fungera så
länge som möjligt.
Varning- Titta inte in i projektorns lins då lampan är på. Det
starka ljuset kan skada dina ögon.
Varning-För att minska risken för brand eller elektrisk stöt,
utsätt inte denna produkt för regn eller fukt.
Varning-Öppna eller montera inte isär produkten då detta
kan orsaka elektrisk stöt.
Varning-När du byter lampan, låt apparaten svalna och följ
alla instruktioner för byte.
Varning-Denna produkt upptäcker själv lampans livslängd.
Försäkra dig om att byta lampa då den visar
varningsmeddelanden.
lamptid)“ från Visa menyn “Management
(Hantering)” efter bytet skärmen lampa (se sidan 26).
Varning-När du stänger av projektorn, bör du försäkra dig
om att projektorn slutför kylningstiden innan du slår
av strömmen.
Varning- Sätt först på projektorn och sedan signalkällorna.
Varning- Använd inte linsskyddet då projektorn är igång.
Varning- Då lampan når mot slutet av sin livslängd, slutar den
att brinna och ger ifrån sig ett högt knäppande läte.
Om detta inträffar, sätter inte projektorn igång igen
förrän lampenheten har bytts ut. För att byta ut lam
pan följer du proceduren under “Utbyte av lampa”.
-
Svenska ...
2
Page 5
Bruksanvisning
Gör så här:
Stäng av produkten före rengöring.
Använd en mjuk trasa som fuktats med ett svagt medel för att
rengöra skärmhöljet.
Drag ur nätsladden från vägguttaget om produkten inte
används under en längre tid.
Gör inte så här:
Blockera inte springorna och öppningarna på enheten som är
till för ventilation.
Använd inte starka rengöringsmedel, wax eller lösningar för
att rengöra enheten.
Använd inte under följande förhållanden:
- Extremt varm, kall eller fuktig miljö.
- I områden som är mottagliga för ytterliga mängder damm
och smuts.
- Nära anordningar som framkallar starkt magnetiskt fält.
- Placera inte i direkt solljus.
... Svenska
3
Page 6
Inledning
Produktegenskaper
Denna produkt är en SVGA (XD1170) / XGA (XD1270,
XD1280) single chip 0,55” DLPTM projektor.
Dess utomordentliga egenskaper omfattar
uRiktig SVGA, 800 x 600 adresserbara pixlar (Endast för
Riktig XGA, 1024 x 768 adresserbara pixlar (Endast för
u Single chip DLPTM teknologi
u NTSC3.58/NTSC4,43/PAL/SECAM och HDTV-
u HDCP: 480p, 576p, 720p, 1080i (Valfritt)
u Fulltfjädrad fjärrkontroll med laserpekare (Räknar inte
XD1170-serien)
XD1270, XD1280-serien)
kompatibel (480i/p, 576i/p, 720p, 1080i)
med XD1170-serien/Japanlägen)
Svenska ...
uAnvändarvänligerspråksfunktionpåskärmmenyn
u Avanderad digital grundvalskorrigering och
högkvalitativ helskärms bildjustering
u Användarvänlig kontrollpanel
u SXGA+, SXGA,kompression och VGA storleksändring
u Mac-kompatibel
4
Page 7
Inledning
Paketöversikt
Denna projektor levereras med samtliga delar som visas
nedan. Kontrollera för att se till att din enhet är komplett.
Kontakta din återförsäljare omgående om någon del saknas.
Projektor med linsskydd
Kompositvideokabel
1,8 m
Uttag för ljudsladd /
Uttag 2,0 m
2 x Batteri
Nätsladd 1,8 m
USB-kabel 2,0 m
VGA till Komponent /
HDTV-adapter
Bärväska
VGA-kabel 1,8 m
S-videokabel 2,0 m
Fjärrkontroll
Användarmanual
Snabbstartskort
... Svenska
5
Page 8
Inledning
Produktöversikt
Huvudenhet
2
1
4
3
5
8
1. Fokusring
2. Zoomring
3. Zoomlins
4. Fjärrkontrollmottagare
5. Lyftknapp
6. Upphöjningsstativ
7. Eluttag
8. Anslutningsportar
9. Kontrollpanel
7
4
6
9
Svenska ...
6
Page 9
Kontrollpanel
Inledning
5
4
3
1
2
1. Temperaturindikator LED
2. Lampindikator LED
3. Ström- och indikatorlampa (strömindikator)
4. Källa
5. Synka om
6. Fyra riktningsknappar för val
7. Meny
6
7
... Svenska
7
Page 10
Inledning
Anslutningsportar
Endast
XD
1170/
XD1270
10
3
1
1. Anslutning för DVIingång (för digital signal med HDCP funktion)
(valfritt)
2. Anslutning för PC analog signal/HDTV/komponent videoingång
3. Anslutning för audioingång
4. Anslutning för S-videoingång
5. Anslutning för Monitor Loop-through utgång (VGA-utgång)
6. USB-anslutning
7. RS232-anslutning
8. Kensington
9. Anslutning för kompositvideoingång
10. 5V DC utgående uttag (för medföljande hårdvarunyckelsenhet)
(Endast XD1170/XD1270)
TM
Lock Port
2
4
9
8
6
5
7
Svenska ...
8
Page 11
Inledning
Fjärrkontroll med laserpekare
1
24
2
3
5
7
9
11
13
14
15
18
20
22
XD1170/Japan
för
1. Laserpekare
2. Power
3. Synka om
4. Källa
5. Frys
6. Dölj
7. Bildkvot
8. Ljudavstängning
9. Keystone-korrigering/Fyra
riktningsknappar för val
......... 5V DC utgående uttag för medföljande hårdvarunyckelsenhet
(Endast XD1170/XD1270)
För att säkerställa att projektorn fungerar bra tillsammans med
din dator, kontrollera att visningslägets timing är kompatibel med
projektorn. Se avsnittet “Kompatibilitetslägen” på sidan 40.
Page 13
Installation
Sätta På/Stänga Av projektorn
Sätta På projektorn
1. Avlägsna linsskyddet.
2. Se till att strömkabeln och signalkabeln är ordentligt
anslutna. Strömlampan blinkar
3. Sätt på lampan genom att trycka på knappen “Power” på
kontrollpanelen.
4. Sätt på din källa (dator, notebook, videospelare ,etc.).
Projektorn upptäcker automatiskt din källa.
Om skärmen visar “No Signal (Ingen signal)”, kontrollera att
signalkablarna är ordentligt anslutna.
Om du ansluter era källor samtidigt, använd knappen “Källa” på
fjärrkontrollen eller kontrollpanelen för att växla.
Strömlampan lyser
röd
.
blå
.
Anmärkning:
Sätt först på
projektorn och sedan
signalkällorna.
Power
1
... Svenska
11
Page 14
Installation
Stänga Av Projektorn
1. Tryck på knappen “Power” för att stänga av projektorlampan. Du
kommer att se meddelandet “Please press power button again to
complete the shutdown process. Warning: DO NOT unplug while
the projector fan is still running. (Tryck på påknappen igen för att
slutföra avstängningsprocessen. Varning! Dra INTE ur kontakten
medan projektorns fläkt fortfarande är igång.)” visas på projektorns
skärm. Tryck på knappen “Power” igen för att bekräfta, annars
kommer meddelandet att försvinna efter 5 sekunder.
2. Kylfläktarna fortsätter att gå i ungefär 30 sekunder för kylcykeln
och strömlampan blinkar rött snabbt. När strömlampan börjar
blinka långsamt, har projektorn försatts i standby-läge. Om du vill
sätta på projektorn igen, måste du vänta tills projektorn har slutfört
kylningsprocessen och gått in i standby-läge. Då den befinner sig
i standby-läge, trycker du på knappen “Power” för att starta om
projektorn.
3. Dra ur strömkabeln från eluttaget och projektorn.
4. Sätt inte på projektorn omedelbart efter en avstängningsprocedur.
Varningsindikator
Svenska ...
När “LAMP” indikatorn lyser stadigt rött, kommer projektorn att
automatiskt stänga av sig själv. Kontakta din lokala återförsäljare
eller vårt servicecenter.
När “TEMP” indikatorn lyser stadigt rött i ungefär 20 sekunder,
innebär det att projektorn är överhettad. Du kommer att se
meddelandet “ Projector Overheated. Lamp will automatically
turn off soon. (Projektor överhettad. Lampan kommer automatiskt
att stängas av snart.)” på skärmen. Projektorn stänger
automatiskt av sig själv.
Under normala förhållanden kan projektorn sättas på igen då den
kylts ner. Om problemet kvarstår, skall du kontakta din lokala
återförsäljare eller vårt servicecenter.
Då indikatorn “TEMP” blinkar orange i ungefär 30 sekunder, får
du meddelandet “Fan Fail. Lamp will automatically turn off soon.
(Fläktfel. Lampan släcks snart automatiskt.)” på OSD-skärmen.
Kontakta din lokala återförsäljare eller vårt servicecenter.
12
Page 15
Installation
Justering av projicerad bild
Justering av projektorns bildhöjd
Projektorn är utrustad med en lyftfot för justering av
projektorns höjd.
För att höja bilden:
1. Tryck på lyftknappen .
2. Höj bilden till önskad höjdvinkel , slap sedan
knappen för att låsa höjningsstödet på plats.
3. Använd förattnjusteravisningsvinkeln.
För att sänka bilden:
1. Tryck på lyftknappen.
2. Sänk projektorn och släpp sedan knappen för att låsa
lyftfoten i detta läge.
3. Använd förattnjusteravisningsvinkeln.
2
Lutningsjusterat hjul
1
Lyftknapp
3
Lutningsjusterat hjul
... Svenska
13
Page 16
Installation
Justering av projektorns zoon / fokus
Du kan justera zoomringen till zooma in eller zooma ut. För att
fokusera bilden, vrid på fokusringen tills bilden är tydlig. Projektorn
fokuserar på avstånd från 1,5 till 12,0 meter.
Justering av bildens storlek
Zoomring
Fokusring
Svenska ...
14
Skärm
(Diagonal)
Skärmstorlek
Distans
Denna graf är endast för användarens referenser.
Page 17
Användarkontroller
Kontrollpanel & Fjärrkontroll
Detnnstvåsättattkontrollerafunktionerna:
Fjärrkontroll och kontrollpanel.
FjärrkontrollKontrollpanel
Så använder du kontrollpanelen
Power
Se avsnittet “Sätta På projektorn/Stänga Av projektorn” på
sidorna 11-12.
Resync (Synka om)
Synkroniserar automatiskt projektorn till ingångskällan.
Source (Källa)
Tryck pa “källa” för att välja RGB, Komponent-p, Komponent-i,
S-video, Komposit, DVI-D (tillval), Video eller HDTV som källa.
Menu (Meny)
Tryck på “Meny” för att starta skärmmenyn (OSD). För att lämna
OSD, tryck på “Meny” igen.
Bekräfta ditt val av punkter.
Fyra riktningsknappar för val
Använd för att välja punkter eller för att göra
ändringar till ditt val.
... Svenska
15
Page 18
Användarkontroller
Så använder du fjärrkontrollpanelen
Power
Se avsnittet “Sätta På/Stänga Av projektorn” på sidorna 11, 12.
Laserknapp
Rikta fjärrkontrollen mot visningsskärmen, tryck och håll ner
denna knapp för att aktivera laserpekaren.
Resync (Synka om)
Synkroniserar automatiskt projektorn till ingångskällan.
Source (Källa)
Tryck pa “källa” för att välja RGB, Komponent-p, Komponent-i,
S-video, Komposit-video, DVI-D (tillval) eller HDTV som källa.
Freeze (Frys)
Tryck på “Frys” för att pausa skärmbilden.
Hide (Dölj)
Stänger tillfälligt av bilden. Tryck på “Dölj” för att dölja bilden,
tryck igen för att återuppta visning av bilden.
Aspect Ratio (Bildkvot)
Använd denna funktion för att välja önskad bildkvot (Auto/
4:3/16:9).
Mute (Ljudavstängning)
Använd denna tangent för att stänga av volymen.
Fyra riktningsknappar för val
Använd för att välja poster eller justera dina val
för OSD-menyanvändning.
Keystone
Justerar bildstörningar som orsakas av lutning av projektorn
(± 16 grader).
Menu (Meny)
Tryck på “Meny” för att starta OSD-menyn (on-screendisplayen).
För att gå ur OSD-skärmen, tryck på “Meny” igen.
Zoom
Digital zoom in/ut.
Back (Bakåt)
Går tillbaka till föregående steg för OSD-menyanvändning.
(Endast för XD1270/XD1280-serien)
Svenska ...
16
Page 19
Användarkontroller
Mus/Högerklick med mus/Vänsterklick med mus
Dessa funktioner är desamma som för en mus till en PC eller
Mac.
På-tangent
Acer Empowering-tangent tillhandahåller tre unika Acerfunktioner: “Acer eView Management”, “Acer eTimer
Management” och “Acer eOpening Management”. Tryck på
tangenten “e” i mer än en sekund för att visa OSD-huvudmenyn
ochmodieradessfunktion.
Acer eView Management
Tryck på “e” för att öppna undermenyn “Acer
eView Management”.
“Acer eView Management” är till för att välja
alternativ för visningsläge. Se avsnittet om
OSDmenyer för mer information.
Acer eTimer Management
Tryck på “e” för att öppna undermenyn “Acer
eTimer Management”.
“Acer eTimer Management” står för
påminnelsefunktionen för tidskontroll av
presentation. Se avsnittet om OSD-menyer för mer
information.
ändra startskärmen till en egen personlig bild.Se
avsnittet om OSD-menyer för mer information.
Volume (Volym)
Öka/minska volymen.
Page Up (Sida Upp)
Använd denna knapp för att gå upp på sidan. Denna funktion
är endast möjlig då projektorn är ansluten till en dator via en
USB-kabel.
Page Down (Sida Ner)
Använd denna knapp för att gå ner på sidan. Denna funktion är
endast möjlig då projektorn är ansluten till en dator via en USBkabel.
(Endast idatorläge)
(Endast i datorläge)
... Svenska
17
Page 20
Användarkontroller
VGA
Tryck på “VGA” för att ändra källa till VGA-
ingångsanslutning. Denna anslutning stöder Analog RGB,
YPbPr(480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) och
RGBsync.
Video
Tryck på “Video” för att ändra källa till kompositvideokälla.
Component (Komponent)
Tryck på “Komponent” för att ändra källa till
komponentanslutning. Denna anslutning stöder YPbPr(480p/
576p/720p/1080i) och YCbCr (480i/576i).
DVI
Tryck på “DVI” för att ändra källa till DVI-anslutning.
Denna anslutning stöder Digital RGB, Analog RGB, YPbPr
(480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) och HDCPsignal.
Language (Språk)
serien)
VäljdenerspråkigaOSD-menyn.
(Endast för XD1170/Japanmodell-
Svenska ...
18
Page 21
Användarkontroller
OSD-menyer
Projektorn har erspråkiga OSD-menyer som möjliggör
bildjusteringar och ändringar av en rad inställningar. Projektorn
upptäcker automatiskt källan.
Hur du går tillväga
Du öppnar OSD-menyn genom att trycka på “Meny” på
1.
fjärrkontrollen eller kontrollpanelen.
Då OSD visas, använd tangenterna för att välja ett
2.
alternativ i huvudmenyn. Vid val av önskat huvudmenyalternativ,
tryck på
Använd knapparna för att välja önskad punkt och justera
3.
inställningarna med knapparna
Välj nästa punkt som ska ändras i undermenyn och justera enligt
4.
beskrivningen ovan.
Tryck på “Meny” eller “Bakåt” på fjärrkontrollen eller
5.
kontrollpanelen, så återgår skärmen till huvudmenyn.
Du stänger OSD-menyn genom att trycka en gång till på “Meny”
6.
eller “Bakåt” på fjärrkontrollen eller kontrollpanelen. OSD-menyn
stängs och projektorn sparar automatiskt de nya inställningarna.
OSD menyn stängs och projektorn sparar automatiskt de nya
inställningarna.
för att visa undermenyn för inställning av egenskaper.
.
Huvudmeny
Undermeny
Inställning
... Svenska
19
Page 22
Användarkontroller
Color (Färg)
(Dator/Videoläge)
Display Mode (Visningsläge)
Det finns många fabriksinställda funktioner för olika typer av bilder.
Bright (Ljus): För optimering av ljusstyrka.
PC: För dator eller notebook-dator.
Video: För att spela upp video i en klart upplyst miljö.
Theater (Hemmabio): För att köra hemmabio i ett mörkt rum.
sRGB: För optimering av äkta färger.
User (Användare): Kom ihåg användarens inställningar.
Brightness (Ljusstyrka)
Justering av bildens ljusstyrka.
Tryck på för att göra bilden mörkare.
Tryck på för att göra bilden ljusare.
Contrast (Kontrasten)
Kontrasten styr graden av skillnad mellan de ljusaste och mörkaste
delarna av bilden. Justering av kontrasten ändrar mängden svart och
vitt i bilden.
Tryck på för att minska kontrasten.
Tryck på för att öka kontrasten.
Color Temperature (Färgtemp.)
Justerar färgtemperaturen. Vid en högre temperatur, ser skärmen
kallare ut; vid en lägre temperatur, ser skärmen varmare ut.
Svenska ...
20
Page 23
Användarkontroller
Color (Färg)
(Dator/Videoläge)
White Segment (Vitt segment)
Använd kontrollen för vitt segment för att ställa in den vita
toppvärdet av DMD-chip. 0 står för minimalt toppvärde och 10 för
maximalt toppvärde. Om du föredrar en starkare bild, justera mot
maximal inställning. För en mjukare och mer naturlig bild, justera
mot minimal inställning.
Degamma
Påverkar skildringen av mörka bilder. Med större gammavärde, ser
mörka bilder ljusare ut.
Funktionerna
“Saturation (Mättnad)”
och “Tint (Nyans)”
stöds inte i datorläge
eller DVI läge.
Color R (Färg R)
Justerar röd färg.
Color G (Färg G)
Justerar grön färg.
Color B (Färg B)
Justerar blå färg.
Saturation (Mättnad)
Justerar en videobild från svart och vitt till helt mättad färg.
Tryck på för att minska mängden färg i bilden.
Tryck på för att öka mängden färg i bilden.
Tint (Nyans)
Justerar färgbalansen av rött och grönt.
Tryck på för att öka mängden grönt i bilden.
Tryck på för att minska mängden rött i bilden.
21
... Svenska
Page 24
Användarkontroller
Image (Bild)
(Dator/Videoläge)
Keystone
Justerar bildstörningar som orsakas av lutning av projektorn. (±16
grader)
Aspect Ratio (Bildkvot)
Använd denna funktion för att välja önskad bildproportion.
Auto : Behåll bilden med ursprunglig bredd-höjd proportion och
maximera bilden att passa ursprungliga horisontala eller
vertikala bildpunkter.
4:3 : Ingångskällan skalas för att passa projektionsskärmen och får
bildkvot 4:3.
16:9 : Ingångskällan skalas för att passa skärmens bredd och
höjden minskas så att den visade bilden får bildkvoten 16:9.
Svenska ...
22
Projection (Projektion)
Front - Skrivbord
Fabrikens standardinställning.
Front-Ceiling
Då du väljer denna funktion, vänder projektorn bilden upp
och ner för takmonterad projektion.
Bakifrån Skrivbord
Då du väljer denna funktion, vänder projektorn bilden om
så att du kan projicera bakom en genomskinlig skärm.
Bakifrån Tak
Då du väljer denna funktion, vänder projektorn om bilden
och vänder den upp och ner samtidigt. Du kan projicera
bakifrån en genomskinlig skärm med takmonterad
projektion.
Page 25
Funktionerna
“H.Position
(Horisontellt läge)”,
“V. Position (Vertikalt
läge)”, “Frequency
(Frekvens)” och
“Tracking (Spårning)”
stöds inte i DVIoch
videoläge.
Användarkontroller
Image (Bild)
(Dator/Videoläge)
H. Position (Horisontellt läge)
Tryck på för att flytta bilden till vänster.
Tryck på för att flytta bilden till höger.
V. Position (Vertikalt läge)
Tryck på för att flytta bilden nedåt.
Tryck på för att flytta bilden uppåt.
Frequency (Frekvens)
“Frequency (Frekvens)” ändrar skärmdatafrekvensen så att den
matchar frekvensen på din dators grafikkort. Om du upplever ett
vertikalt flimmerfält, använd denna funktion för att göra en justering.
Tracking (Spårning)
“Tracking (Spårning)” synkroniserar signaltimingen av skärmen
med grafikkortet. Om du upplever en ostabil eller flimmrande bild,
använd denna funktion för att rätta till det.
... Svenska
23
Page 26
Användarkontroller
Management
(Hantering)
(Dator/Videoläge)
ECO Mode (Ekonomiläge)
Välj “On (På)” för att dimma projektorlampan vilket sänker
strömförbrukningen och ökar lampans livslängd, samt minskar
störningar. Välj “Off (Av)” för att återgå till normalt läge.
Auto Shutdown (Automatisk avstängning) (Min.)
Projektorn stängs av automatiskt utan signalingång efter angiven
tid.
Source Lock (Källa Låsa)
När källåset är avstängt, söker projektorn efter andra signaler om
den aktuella ingångssignalen tappas bort. När källåset är aktiverat,
“låsa” den aktuella källkanalen innan du trycker på knappen
“Källa” på fjärrkontrollen för nästa kanal.
Svenska ...
24
Menu Location (menyplats)
Välj menyplats på visningsskärmen.
Startup Screen (startskärm)
Med denna funktion kan du välja önskad startskärm. Om du
ändrar en inställning, börjar den nya inställningen att gälla sa snart
du stängt OSD-menyn.
Acer : Standardstartskärm för Acer-projektor.
User (Användare) : Användarens egen startskärm, som laddas
ner från PC till projektor via USB-sladden
ochverktyget
(se beskrivning i avsnittet nedan).
Acer eOpening Management
Page 27
Användarkontroller
Management
(Hantering)
(Dator/Videoläge)
Acer eOpening Management är ett PCverktyg
som låter användaren byta ut Acerprojektorns
standardstartskärm mot en egen bild. Du kan
installera
den medföljande CDskivan. Anslut projektorn
till PC:n med den medföljande USB-sladden.
Kör därefter verktyget
Management för att ladda ner önskad bild
från PC:n till projektorn. Innan du kan börja
nedladnningen, måste du först sättaprojektorn
i “nedladdningsläget”. Följ instruktionerna
nedan för att gå in i “nedladdningsläget”.
Acer eOpening Management från
Acer eOpening
1. Om projektorn är påslagen, tryck på strömknappen två gånger för
att stänga av den.
2. Koppla bort växelströmssladden från projektorn.
3. Tryck på och håll in knapparna “Meny” och “
koppla därefter bort växelströmssladden från projektorn.
4. När temperatur- och lampindikatorerna lyser, släpp upp båda
knappar för att försätta projektorn i nerladdningsläge.
5.
Kontrollera att USB-sladden är ansluten mellan projektor och PC.
” samtidigt, och
Lamp Hour Elapse (Förfluten lamptid)
Visar lampans gångna funktionstid (i timmar).
Lamp Reminding (Lamppåminnelse)
Välj denna funktion för att visa eller dölja varningsmeddelanden
då meddelandet för lampbyte visas. Meddelandet visas upp till 30
timmar före slutet av lampans livslängd.
... Svenska
25
Page 28
Användarkontroller
Management
(Hantering)
(Dator/Videoläge)
Lamp Hour Reset (Återställ lamptid)
Tryck på knappene då du valt “Yes (ja)” för att vrida lampans
räkneverk till 0 timmar.
Security (Säkerhets)
Tryck för att starta “Security (Säkerhets)”-inställning. Om ”Security
(Säkerhets)”- funktionen är aktiverad måste du mata in ”Administrator
Password (Administratörslösenord)” först innan Säkerhetsinställning.
Security (Säkerhets)
Den här projektorn tillhandahåller en utmärkt
säkerhetsfunktion för administratören för att hantera
användningen av projektorefterfrågan.
Välj “On (på)” för att aktivera säkerhetsfunktionen.
Användare måste mata in ett lösenord beroende på
“Security Mode (Säkerhetsläge)”. Titta i avsnittet för
“User Password (Användarlösenord)” för detaljer.
Välj “Off (av)”om du vill att användaren ska kunna
sätta på projektorn utan lösenord.
Svenska ...
När väl säkerhetsfunktionen är aktiverad kommer
projektorn att be att lösenord anges när projektorn sätts
på. Både “User Password (Användarlösenord)” och
”Administrator Password (Administratörslösenord)”
accepteras i denna dialogruta.
26
Page 29
Användarkontroller
Management
(Hantering)
(Dator/Videoläge)
Timeout(Min.)
När väl “Security (Säkerhet)” är inställd på “On (På)” kan
administratören ställ in timeout-funktionen.
Tryck på
Du kan välja mellan 10 minuter till 990 minuter.
När tiden är ute uppmanar projektorn återigen
användaren att ange ett lösenord.
Standard fabriksinställning för “Timeout (Min.)” är “Off
(av)”.
User Password (Användarlösenord)
Tryck på
(Användarlösenord)”.
eller för att välja varaktighet för timeout.
för att ändra “User Password
Använd
tryck på “MENU (MENY)” för att bekräfta.
Tryck på
tecken.
Tryck på “MENU (MENY)” för att slutföra inställningen
av lösenord.
Ange lösenordet igen vid “Confirm Password (Bekräfta
lösenord)”.
Lösenordet får vara 4~8 tecken långt.
, , eller för att välja tecken och
för att ta bort tecken sedan du bekräftat valt
... Svenska
27
Page 30
Användarkontroller
Management
(Hantering)
(Dator/Videoläge)
Projektorn tillhandahåller två alternative för “Security
Mode (Säkerhetsläget)”.
Välj “Request password only after plugging power
cord (Begär lösenord endast efter att strömsladden har
kopplats in)” och projektorn kommer att be användaren
att ange lösenord först efter att projektorns strömsladd
har kopplats in för första gången.
Välj “Always request password while projector turn
on (Begär alltid lösenord när projektorn sätts på)” och
användaren måste ange lösenord varje gång projektorn
sätts på.
Administrator Password (Administratörslösenord)
“Administrator Password (Administratörslösenord)” kan
accepteras av båda dialogrutorna “Enter Administrator
Password (Ange administratörslösenord)” och “Enter
Password (Ange lösenord)”.
Tryck på
(Administratörslösenord)”.
för att ändra “Administrator Password
Svenska ...
28
Standardvärdet för “Administrator Password
(Administratörslösenord)” är “1234”.
Page 31
Användarkontroller
Management
(Hantering)
(Dator/Videoläge)
Om administratören har glömt “Administrator Password
(Administratörslösen-ord)” kan man göra följande för att
återfå “Administrator Password (Administratörslö senordet)”:
1. Tryck på “MENU (MENY)” i minst 4 sekunder när
någon av dialogrutorna “Enter Password (Ange
lösenord)” eller “Enter Administrator Password (Ange
administratörslösenord)”.
2. Skriv ner “Unlock ID (Upplåsnings-ID)” och kontakta
Acers servicecenter. Du får ett nytt administratörslösenord
enligt upplåsnings-ID.
3. När det nya “Administrator Password
(Administratörslösenord)” som du fått från Acer
har loggats in i projektorn, ersätts det gamla
administratörslösenordet med det nya.
Reset (Återställ)
Tryck på knappen efter att ha valt “Yes (ja)” för att återställa
visningsparametrarna för alla menyer till
fabriksinställningarna.
... Svenska
29
Page 32
Användarkontroller
Audio (Ljud)
(Dator/Videoläge)
Volume (Volymen)
Tryck på för att minska volymen.
Tryck på för att höja volymen.
Mute (Tyst)
Välj “On (På)” för att aktivera mute-funktionen.
Välj “Off (Av)” för att inaktivera mute-funktionen.
Power On/Off Volume (Volym på/av)
Välj denna funktion för att justera volymen vid
strömpåsättning/avstängning.
Svenska ...
30
Alarm Volume (Alarmvolym)
Välj denna funktion för att justera volymen när det är fel på
projektorn.
Page 33
Användarkontroller
Timer
(Dator/Videoläge)
Timer Start (Timerstart)
Tryck på för att starta/stoppa timer.
Timer Period (Timerperiod)
Tryck på för att justera timer-period.
Timer Volume (Timervolym)
Välj denna funktion för att justera volymen när timer-funktionen
är aktiverad och tiden är inne.
Timer Display (Timervisning)
Tryck på för att välja timer-visningsläge på skärmen.
Timer Location (Timerplats)
Välj timer-placering på skärmen.
... Svenska
31
Page 34
Användarkontroller
Language (Språk)
(Dator/Videoläge)
Language (Språk)
Välj den flerspråkiga OSD-menyn. Använd tangenten eller
för att välja önskat språk.
Tryck på för att bekräfta ditt val.
Svenska ...
32
Page 35
Appendix
Felsökning
Om du upplever problem med projektorn, se följande
information. Om problemet består, var vänlig kontakta
din lokala återförsäljare eller servicecenter.
Problem: Ingen bild visas på skärmen.
Se till att alla kablar och strömanslutningar är ordentligt och säkert
anslutna enligt beskrivningarna i avsnittet “Installation”.
Se till att stiften på stickkontakten inte är böjda eller sönder.
Kontrollera att projektionslampan installerats ordentligt. Se
avsnittet “Byte av lampa”.
Försäkra dig om att du avlägsnat linsskyddet och att projektorn är
påslagen.
Kontrollera att funktionen “Hide (Dölj)” ej är aktiverad.
Problem: Delvis, rullande eller felaktig visning av bild.
Tryck på knappen “Synka om” på fjärrkontrollen.
Om du använder en PC:
Om upplösningen på din dator är högre än 800 x 600. Följ stegen
som räknas upp nedan för att återställa upplösningen.
För Windows 3.x:
1. Windows programhanterare, tryck på ikonen “Windows
Setup” i huvudgruppen.
2. Kontrollera att inställningen för skärmupplösning är mindre
eller lika med 800 x 600.
För Windows 95,98,2000,XP:
1. Öppna ikonen “Min dator”, mappen “Kontrollpanelen” och
dubbelklicka sedan på ikonen “Bildskärm”.
2. Väljiken“Inställningar”.
3. “Skrivbordsstorlek” hittar du inställningen för upplösning.
Kontrollera att inställningen för upplösningen är mindre eller
lika med 800 x 600 upplösning.
Om projektorn fortfarande inte projicerar hela bilden, behöver
du även ändra den bildskärm du använder. Se följande steg.
... Svenska
33
Page 36
Appendix
Problem: Skärmen på Notebook- eller PowerBook-datorn
visar inte din presentation.
4. Följ stegen 1-2 ovan. Klicka på knappen “Avancerade
egenskaper”.
5. Väljknappen“Ändra”underiken“Bildskärm”
6. Klicka på “Visa alla enheter”. Välj sedan “Standardskärmtyper”
under rutan “Tillverkare”; välj det upplösningsläge du behöver
under rutan “Modeller”.
7. Kontrollera att inställningen för upplösning på bildskärmen är
mindre än eller lika med 800 x 600.
Om du använder en Notebook-dator:
1. Du måste gå igenom stegen ovan för inställning av upplösning
på datorn först.
2. Ändra Notebook-datorns skärm till läget “enbart extern skärm”
eller “enbart CRT”.
Om du upplever svårigheter för att ändra upplösning eller om din
skärm fryser sig, starta om hela utrustningen och projektorn.
Om du använder en Notebook-dator:
Vissa Notebook-datorer kan avaktivera sina skärmar då en andra
skärmenhet används. Se din datordokumentation för information
om hur du återaktiverar bildskärmen.
Om du använder en Apple PowerBook-dator:
I kontrollpaneler, öppna PowerBook-skärmen för att välja Video
Mirroring (spegling) “On (På)”.
Svenska ...
34
Problem: Bilden är ostabil eller imrar
Använd “Tracking (Spårning)” för att rätta till det. Se sidan 23.
Ändra bildfärgsinställningen från din dator.
Problem: Bilden har vertikalt immerfält
Använd “Frequency (Frekvens)” för att göra en justering. Se sidan
Justera fokusringen på projektorlinsen. Se sidan 14.
Se till att projektionsskärmen är mellan det nödvändiga avståndet
1,5 till 12,0 meter från projektorn.
Page 37
Appendix
Problem: Bilden är utbredd när den visar 16:9 DVD.
Projektorn upptäcker automatiskt 16:9 DVD och justerar
aspektration genom att digitalisera till helskärm med 4:3
standardinställning.
Om bilden fortfarande är utbredd, behöver du även justera
aspektration genom att hänvisa till följande:
Välj 4:3 aspektratiotyp på din DVD-spelare om du spelar en 16:9
DVD.
Om du inte kan välja 4:3 aspektratiotyp på din DVD-spelare, välj 4:3
aspektratio i skärmmenyn.
Problem: Bilden är omvänd.
Välj “Image (Bild)” från OSD-skärmen och justera
projektionsriktningen. Se sidan 22.
Problem: Lamp brinner ut eller avger ett knäppande läte
Då lampan närmar sig slutet av sin livslängd, brinner den ut och
kan avge ett högt smällande läte. Om detta inträffar, sätter inte
projektorn igång förrän lampenheten har bytts ut. För att byta
lampan, följ proceduren i “Utbyte av lampa”. Se sidan 37.
Problem: LED-ljusmeddelande
Meddelande
Standby-status
(Ingångsnätsladd)
Lampljus
Ström på
Ström Av (Kylning)Blinkar snabbt
Fel (Lampfel)
Fel (Värmefel)
Fel (Fläktlåsfel)Blinkar
Fel (Övertemp.)
Fel (Lampkollaps)
=>Lampa på =>Lampa av
Strömlampan
röd
Blinkar sakta
Temp LED Lampa LED
blå
... Svenska
35
Page 38
Appendix
Problem: Meddelandepåminnelser
“Lamp is approaching the end of its useful life in full power
operation. Replacement Suggested! (Lampan närmar sig slutet av
sin funktionella livstid. Lampbyte rekommenderas!)” kommer att
visas i ungefär 10 sekunder då lampas livslängd håller på att gå ut.
“Projector Overheated. Lamp will automatically turn off soon.
(Projektor överhettad. Lampan kommer automatiskt att stängas av
snart.)” visas då systemtemperaturen är överhettad.
“Fan Fail. Lamp will automatically turn off soon. (Fläktfel. Lampan
Varning:
Lamphållaren är
varm! Låt den
svalna innan du
byter lampan!
Appendix
Utbyte av lampa
Projektorn upptäcker själv lampans livslängd. Den visar dig
ett varningsmeddelande “Lamp is approaching the end of its
useful life in full power operation. Replacement Suggested!
(Lampan närmar sig slutet av sin funktionella livstid.
Lampbyte rekommenderas!)” Då du ser detta meddelande,
byt lampan så snart som möjligt. Se till att projektorn har
svalnat i minst 30 minuter innan du byter lampan.
1
2
3
4
Varning: För att
minska risken för
personskador, tappa
inte ampenheten och
rör inte glödlampan.
Glödlampan kan
krossas och orsaka
skador om den
tappas.
Procedur för byte av lampa:
1. Stäng av strömmen till projektorn genom att trycka på
Powerknappen.
2. Låt projektorn svalna i minst 30 minuter.
3. Dra ur nätsladden.
4. Använd en skruvmejsel för att avlägsna skruven från höljet.
5. Tryck upp och ta bort höljet.
6. Avlägsna de 2 skruvarna från lampenheten.
7. Dra ut lampenheten.
För att ersätta lampenheten, följ de föregående stegen omvänt.
Projektionslins - F/2,7~3,0 f=21,83~23,81mm med 1,1x manuell
zoomlins
Projektionsskärmens storlek - 0,88 till 7,75 meter diagonal (Diag.)
Projektionsavstånd - 1,5 till 12,0 meter
Videokompatibilitet - NTSC3.58/NTSC 4.43/PAL/SECAM och
VESA VGA640 x 4008537,98537,9
VESA VGA640 x 4806031,56031,5
VESA VGA640 x 4807237,97237,9
VESA VGA640 x 4807537,57537,5
VESA VGA640 x 4808543,38543,3
VESA VGA720 x 4007031,57031,5
VESA VGA720 x 4008537,98537,9
VESA SVGA800 x 6005635,25635,2
VESA SVGA800 x 6006037,96037,9
VESA SVGA800 x 6007248,17248,1
VESA SVGA800 x 6007546,97546,9
VESA SVGA800 x 6008553,78553,7
VESA XGA1024 x 7686048,46048,4
VESA XGA1024 x 7687056,57056,5
VESA XGA1024 x 7687560,07560,0
VESA XGA1024 x 7688568,78568,7
VESA SXGA1152 x 8647063,8******
VESA SXGA1152 x 8647567,5******
VESA SXGA1280 x 10246063,986063,98
MAC LC 13”640 x 48066,6634,98******
MAC II 13”640 x 48066,6835******
MAC 16”832 x 62474,5549,725******
MAC 19”1024 x 7687560,24******
MAC1152 x 87075,0668,68******
MAC G4640 x 4806031,35******
i MAC DV1024 x 7687560******
i MAC DV1152 x 8707568,49******
(ANALOG)(DIGITAL)
V.Frekvens
(Hz)
7031,57031,5
H.Frekvens
(kHz)
V.Frekvens
(Hz)
H.Frekvens
(kHz)
Svenska ...
40
Page 43
Appendix
Bestämmelser &
säkerhetsmeddelanden
Denna bilaga listar allmänna meddelanden för din Acer-projektor.
FCC-meddelande
Denna enhet har testats och befunnits efterleva gränserna för en digital enhet
i klass B, enligt avsnitt 15 i FCC:s bestämmelser. Dessa gränser är utformade
för att tillhandahålla rimligt skydd mot skadlig interferens vid installation i
bostadsmiljö. Denna enhet alstrar, använder och kan utstråla radiofrekvent
energi, och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna
kan den orsaka skadliga störningar på radiokommunikation.
Det finns dock ingen garanti för att inte interferens förekommer i en enskild
installation. Om denna enhet skulle orsaka skadlig interferens på radio- eller TVmottagning, vilket kan bestämmas genom att enheten slås av och på, uppmanas
användaren att försöka komma till rätta med interferensen genom att vidta en
ellereraavföljandeåtgärder:
•Riktaomelleryttapåmottagarantennen.
• Öka avståndet mellan enheten och mottagaren.
• Anslut enheten till en annan strömkrets än den som mottagaren är
ansluten till.
• Rådfråga din återförsäljare eller en behörig radio/TV-tekniker.
Meddelande: Skärmade sladdar
Alla anslutningar till andra datorenheter måste göras med skärmade sladdar för
att upprätthålla efterlevnad med FCC-bestämmelser.
Försiktighet
Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av tillverkaren
kan upphäva användarens befogenhet, vilket stöds av Federal Communications
Commission, att använda denna dator.
... Svenska
41
Page 44
Appendix
Användningsförhållanden
Denna enhet efterlever del 15 i FCC-bestämmelserna Användningen är
underkastad följande två omständigheter:
1. Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och
2. Denna enhet måste acceptera all mottagen interferens, inklusive
interferens som kan orsaka bristfällig funktion.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Deklaration om efterlevnad för EU-länder
Härmed deklarerar Acer att denna Acer-projektor efterlever de viktigaste kraven
och andra relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC. (Gå till http:// global.
acer.com.)
Соответствует сертификатам, обязательным
Svenska ...
в РФ
42
Page 45
Appendix
Viktiga säkerhetsinstruktioner
Läs noga igenom dessa instruktioner. Spara dem för framtida referens.
1. ölj alla varningar och instruktioner som är angivna på produkten.
2. Koppla bort denna produkt från eluttaget innan du rengör den.
4. Ställ inte denna produkt på en instabil vagn, stativ eller bord. Om
produkten ramlar ner kan den ta allvarlig skada.
5. Denna produkt ska användas med den typ av spänning som
anges på märkplåten. Om du är osäker på vilken ström du har där
hemma, rådfråga din återförsäljare eller ditt elbolag.
6. Placera inget ovanpå strömsladden. Placera inte denna produkt så
att folk riskerar att trampa på sladden.
7. För aldrig in något slags föremål i denna produkt genom
höljets öppningar, eftersom föremålen kan vidröra farliga
spänningspunkter eller kortsluta delar, vilket kan leda till
brand eller elstöt. Spill aldrig ut någon form av vätska på eller i
produkten.
8. Försök inte att serva denna produkt på egen hand, eftersom du
genom att öppna eller ta bort höljen kan utsätta dig för farlig
spänning eller andra risker. Överlåt all service åt behöriga fackmän.
9. Koppla ut produktens strömsladd från eluttaget och överlåt all
service åt behörig servicepersonal under följande förhållanden:
a. Om strömsladden eller -kontakten är skadad eller nött.
b. Om vätska har trängt in i produkten.
c. Om produkten har utsatts för regn eller annan fukt.
d. Om produkten inte fungerar normalt trots att du följer
bruksanvisningen. justera endast sådana kontroller som tas
upp i bruksanvisningen, eftersom felaktig justering av andra
kontroller kan resultera i skada och kräver ofta omfattande
arbete av en behörig tekniker för att återställa produkten till
normal funktionsduglighet.
e. Om produkten har tappats eller om dess hölje har skadats.
Om produkten uppvisar en märkbart försämrad prestanda,
indikerar detta att den behöver service.
10. Undvik risken med en oväntad elstöt genom att endast använda
växelströmsadaptern när vägguttaget är ordentligt jordat.
... Svenska
43
Page 46
Appendix
Bestämmelser gällande radioenhet
OBS: Nedanstående information om bestämmelser gäller endast modeller med
trådlöst LAN.
Allmänt
Denna produkt efterlever standarder för radiofrekvens och säkerhet i alla länder
eller regioner där den har godkänts för trådlös användning. Nedanstående
information gäller produkter med sådana enheter.
EU (Europeiska Unionen)
Denna enhet efterlever de väsentliga bestämmelserna i de direktiv från
Europeiska Rådet som listas nedan:
73/23/EEC Lågspänningsdirektiv
• EN 60950
89/336/EEC EMC (direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet)
• EN 55022
• EN 55024
• EN 61000-3-2/-3
99/5/EC R&TTE (direktiv om radio & telekommunikationsterminalutrustning)
• Art.3.1a) EN 60950
• Art.3.1b) EN 301 489 -1/-17
• Art.3.2) EN 300 328-2
Svenska ...
Lista över tillämpliga länder
EU-medlemsstater är i maj 2004: Belgien, Danmark, Tyskland, Grekland,
Spanien, Frankrike, Irland, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Österrike,
Portugal, Finland, Sverige, Storbritannien, Estland, Lettland, Litauen, Polen,
Ungern, Tjeckiska republiken, Slovakiska republiken, Slovenien, Cypern och
Malta. Användning är tillåten i EU-länder samt i Norge, Schweiz, Island och
Liechtenstein. Denna enhet måste användas helt enligt bestämmelser och lagar
i användningslandet. För ytterligare information, kontakta det lokala kontoret i
användningslandet.
44
Page 47
Appendix
FCC:s RF-säkerhetskrav
Den utstrålande uteffekten hos det trådlösa LAN Mini PCI-kortet ligger långt
under FCC:s gränser för exponering av radiofrekvens. Inte desto mindre ska
Acer-projektorn användas på ett sådant sätt att risken för mänsklig kontakt
under normal drift ska minimeras enligt följande:
• En felaktig installation eller icke auktoriserad användning kan
orsaka skadlig interferens på radiokommunikationer. Dessutom
leder allt manipulerande av den inbyggda antennen till att FCC-
certikatetochdingarantiupphävs.
• För att efterleva FCC:s RF-exponeringsbestämmelser, krävs ett
avstånd på minst 20 cm mellan denna enhet och andra antenner
eller sändare.
Kanada — Low-power license-exempt radio communication devices (RSS-210)
a. Gemensam information - Användningen är underkastad följande
två omständigheter:
1. Denna enhet får inte orsaka störningar, och
2. Denna enhet måste acceptera all interferens, inklusive
interferens som kan orsaka bristfällig funktion hos enheten.
b. Användning i 2,4 GHz-band För att undvika radiointerferens för
den licensierade tjänsten, är denna enhet avsedd att användas
inomhus och måste licensieras vid installation utomhus.
... Svenska
45
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.