Inštrukcie pre použitie a na likvidáciu
zariadenia
Pri likvidácii neodhadzujte toto elektronické zariadenie do odpadu. Na zníženie
možného znečistenia životného prostredia a na zabezpečenie čo najvyššej
miery jeho ochrany toto zariadenie, prosím, recyklujte.
USA
Pre elektronické výrobky obsahujúce monitor alebo displej LCD/CRT, alebo
lampu so špeciálne vysokotlakovou ortuťou:
Lampa(y) vo vnútri tohto výrobku obsahuje(ú) ortuť, a preto musí byť tento
výrobok recyklovaný alebo zlikvidovaný podľa miestnych, štátnych alebo
federálnych zákonov. Viac informácií získate kontaktovaním sa na Alianciu
elektronického priemyslu (Electronic Industries Alliance) na internetovej stránke
www.eiae.org. Pre špecické infomácie o likvidácii lámp navštívte internetovú
stránku www.lamprecycle.org.
Page 3
Obsah
Obsah ........................................................................................................... 1
Na dosiahnutie čo najdlhšej životnosti Vášho prístroja sa riaďte všetkými
varovaniami, opatreniami a pokynmi k údržbe, ktoré sú doporučené v tejto
užívateľskej príručke.
Varovanie-
Varovanie-
Varovanie-
Varovanie-
Varovanie-
Varovanie-
Varovanie-
VarovanieVarovanie-
Varovanie-
Nepozerajte sa do objektívu projektoru, keď lampa
svieti. Svetlo z lampy môže poškodiť Vaše oči.
K omedzeniu rizika ohňa alebo zasiahnutia
elektrickým prúdom, nevystavujte výrobok vplyvom
dažďa alebo vlhkosti.
Výrobok neotvárajte ani nerozoberajte kvôli možnému
zasiahnutia elektrickým prúdom.
Pri výmene lampy umožnite prístroju, aby sa najprv
ochladil a riadte sa inštrukciami.
Tento výrobok sám zistí závadu lampy. Pri výmene
lampy sa prosím ubezpečte, že zobrazuje výstražné
správy.
Po tom, ako vymeníte modul lamply, obnovte v menu
funkciu “Lamp Hour Reset (Obnovenie hodín lampy)” v
podmenu “Management (Správa)” (odkaz na stranu 26).
Pri vypínaní projektora zaistite prosím, aby pred
odpojením energie ukončil svoj chladiaci.
Najprv zapnite projector a až potom zdroj.
Nenasadzujte viečko na objektív, keď je projektor v
chode.
Keď lampa dosiahne koniec svojej životnosti, vyhorí a
je možné, že hlasito vybuche. Ak nastane táto udalosť,
projektor sa nerozsvieti dovtedy, pokiaľ nedôjde k
výmene modulu lampy. Pri výmene lampy sa riadte
postupom, ktorý je uvedený v kapitole “Výmena
lampy”.
Slovenčina ...
2
Page 5
Upozornenie
Co áno:
Pred čistením výrobok vypnite.
K očisteniu krytu použitie jemnú handričku navlhčenú v
čistiacom prostriedku.
Ak výrobok nebudete dlhšie používať, odpojte kábel zo
zásuvky.
Čo nie:
Blokovanie otvorov na jednotke, ktoré slúžia na vetranie.
Používanie drsných čistiacich prostriedkov, voskov alebo
rozpúšťadiel pri čistení.
Používanie prístroja v nasledovných podmienkach:
- V extrémne teplom, studenom alebo vlhkom prostredí.
- V oblastiach, ktoré sú náchylné k nadmernému prachu a
špine.
- Blízko prístrojov, ktoré vytvárajú silné magnetické pole.
- Na mieste s priamym slnečným svetlom.
... Slovenčina
3
Page 6
Úvod
Vlastnosti výrobku
Tento výrobok je projektor SVGA (XD1170) / XGA (XD1270,
XD1280) čip 0,55” DLP™ s vynikajúcou charakteristikou:
Pravý SVGA, 800 x 600 adresovateľných pixelov (určené
u
len pre sériu XD1170)
Pravý XGA, 1024 x 768 adresovateľných pixelov (určené
len pre sériu XD1270, XD1280)
Čip technológieDLP
u
Kompatibilný s NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL/SECAM a
u
HDTV (480i/p, 576i/p, 720p, 1080i)
Najnovšie pripojenie DVI pre digitálny signal s funkciou
u
HDCP a podpora 480p, 576p, 720p a 1080i (Voliteľné)
Možnosť plného diaľkového ovládania pomocou
u
laserového ukazovadla (okrem série XD1170 / japonské
modely)
Viacjazyčné menu k ľahšiemu používaniu
u
TM
Slovenčina ...
Pokročilý digitálny základ a vyskoká kvalita obrazu
u
Riadiaci panel uspôsobený k ľahšiemu používaniu
u
Kompresia SXGA+, SXGA a stanovenie rozmerov VGA
u
Mac kompatibilný
u
4
Page 7
Úvod
Prehľad balenia
Tento projektor sa skladá z položiek, ktoré sú uvedené
nižšie. Skontrolujte, či je Váš prístroj kompletný. Ak
nejaká časť chýba, kontaktujte okamžite Vášho predajcu.
Projektor s viečkom
na objektív
Kombinovaný video
kábel 1,8m
Zvukový kábel s
konektormi jack/Jack 1,8m
2 x batérie
Napájacia šnúra 1,8m
USB kábel 2,0m
VGA ku komponentu/
HDTV adaptér
Prenosná taška
VGA kábel 1,8m
S-video kábel 2,0m
Diaľkové ovládanie
Užívateľská príručka
Karta rýchleho štartu
... Slovenčina
5
Page 8
Úvod
Prehľad výrobku
Hlavná jednotka
2
1
4
3
5
8
1. Kruh ohniska
2. Kruh objektívu
3. Transfokátor
4. Prijímač diaľkového ovládania
5. Tlačidlo zdvíhania
6. Zdvižná noha
7. Elektrická zástrčka
8. Pripájacie otvory
9. Riadiaci panel
7
4
6
9
Slovenčina ...
6
Page 9
Riadiaci panel
Úvod
5
4
3
1
2
1. Teplotný indikátor
2. Indikátor lampy
3. Zdroj a Indikátor LED (Indikátor napájania)
4. Zdroj
5. Resynchronizácia
6. Štyri smerové klávesy výberu
7. Menu
6
7
... Slovenčina
7
Page 10
Úvod
Pripájacie otvory
Len pre typ
XD
1170/
XD1270
10
3
1
1. Vstupný konektor DVI (pre digitálny signal s funkciou HDCP)
(Voliteľné)
2. PC analógový signál/HDTV/Vstupný video konektor
3. Zvukový vstupný konektor
4. S-video v s tu pný kon ektor
5. Otvor k monitoru –cez výstupný konektor (VGA – výstup)
6. USB konektor
7. RS232 konektor
8. Vstuppre zá mku Kensington
9. Vstupný konektor komponentného videa
10. Výstupná svorka pre jednosmerný prúd 5V (pre pripojené
ochranné zariadenie proti kopírovaniu softvéru)
(Len pre typ XD1170/XD1270)
1. Na vypnutie projektorovej lampy stlačte tlačidlo ”Napájanie”,
2. Chladiace ventilátory budú ešte pracovať 30 sekúnd a LED dióda
3. Odpojte napájaciu šnúru zo zásuvky a z projektoru.
4. Po vypnutí projektora ho hneď opäť nezapínajte.
Vypnutie projektora
kedy uvidíte na premietacom plátne správu “Please press power
button again to complete the shutdown process. Warning: DO
NOT unplug while the projector fan is still running. (Stlačte
prosím znovu tlačidlo napájania, aby sa ukončil proeces vypínania.
Varovanie: NEODPÁJAJTE pokiaľ ešte beží ventilačný systém.)“
Opäť stlačte tlačidlo “Napájanie”, aby ste to potvrdili, inač inak
správa po 5 sekundách zmizne.
napájania bude rýchlo blikať na červeno. Keď LED dióda napájania
začne blikať pomaly, projektor prechádza do pohotovostného
režimu. Ak si želáte projektor opäť zapnúť, musíte počkať, kým
neukončí chladiaci cyklus a neprejde do chladiaceho cyklu.
Akonáhle je projektor v pohotovostnom režime, jednoucho stlačte
tlačidlo “Napájanie”, čím projektor opäť spustíte.
Projektor je vybavený zdvižnou nohou na nastavenie výšky
obrazu.
Zvýšenie obrazu:
1. Stlačte tlačidlo zdvíhania .
2. Zvýšte obraz na požadovanú výšku , následne
uvoľnite tlačidlo, čím sa zdvižná noha zablokuje .
3. Na doladenie uhlu obrazu použite tlačidlo .
Zníženie obrazu:
1. Stlačte tlačidlo zdvíhania.
2. Obraz znížte a následne tlačidlo uvoľnite, čím sa
zdvižná noha zablokuje do požadovanej výšky.
3. Na doladenie uhlu obrazu použite tlačidlo .
2
Zdvižná noha
1
Tlačidlo
zdvíhania
3
Koliesko na nastavenie
sklonu
... Slovenčina
13
Page 16
14
Slovenčina ...
Inštalácia
Nastavenie objektívu / ohniska projektoru
Na zväčšenie alebo zmenšienia obrazu môžete otáčať kruhom
objektívu. Na zaostrenie obrazu otáčajte kruhom ohniska dovtedy,
kým nebude obraz čistý. Projektor zaostruje do vzdialenosti 4,9 až
39,4 stôp (1,5 až 12,0 meters).
Nastavenie veľkosti premietaného obrazu
Obrazovka
(Uhlopriecka)
Vzdialenost
Tento graf je len pre referenciu užívateľa.
Kruh ohniska
Kruh objektívu
Velkost
obrazovky
Page 17
Ovládanie
Riadiaci panel a diaľkové ovládanie
Tu sú dva spôsoby, ktorými môžete riadiť funkcie:
Diaľkové ovládanie a riadiaci panel.
Diaľkové ovládanieRiadiaci panel
Používanie riadiaceho panelu
Napájanie
Odkaz na kapitolu “Zapnutie/Vypnutie projektora” na stranách
11-12.
Resync (Resynchronizácia)
Automaticky zosynchronizuje projektor so vstupným zdrojom.
Source (Zdroj)
Stlačte tlačidlo “Zdroj” na výber RGB, komponent-p,
komponent-i, S-video, kombinované video, DVI-D (Voliteľné) a
HDTV zdroje.
Menu
Stlačte tlačidlo “Menu” na spustenie menu na plátne (OSD). Na
ukončenie menu opäť stlačte tlačidlo “Menu”.
Potvrďte Váš výber položiek.
Štyri smerové klávesy výberu
Použite na výber alebo prispôsobenie položiek
Vášmu výberu.
... Slovenčina
15
Page 18
Ovládanie
Slovenčina ...
16
Používanie diaľkového ovládania
Napájanie
Odkaz na kapitolu “Zapnutie/Vypnutie projektora” na
stranách 11, 12.
Laser tlačidlo
series)
Namierte diaľkové ovládanie na premietaný obraz, stlačte a
pridržte toto tlačidlo na aktiváciu laserového ukazovadla.
Resync (Resynchronizácia)
Automaticky synchronizuje projektor so vstupným zdrojom.
Source (Zdroj)
Stlačte “Zdroj” na výber RGB, komponent-p, komponent-i,
S-videa, komponentného videa, DVI-D (Voliteľné) a zdrojov
HDTV.
Freeze (Zmraziť)
Stlačte “Zmraziť” na pozastavenie obrazu.
Hide (Skryť)
Dočasne vypne video. Stlačte “Skryť” na ukrytie obrazu, stlačte
opäť na návrat zobrazenia obrazu.
Aspect Ratio (Aspekčný pomer)
Použite túto funkciu na výber aspekčného pomeru podľa
vašich požiadaviek (Auto/4:3/16:9)
Mute (Bez hlasitosti)(Stíšenie)
Použite túto klávesu na zrušenie hlasitosti.
Štyri smerové klávesy výberu
Použite na výber položiek alebo zmenu vo vami
vybraných položkách pre ovládanie ponuky (menu) OSD.
Keystone
Upravuje skreslenie obrazu spôsobené naklonením projektora
(±16 stupňov).
Menu
Stlačte “Menu” k spusteniu zobrazenia menu. Na ukončenie
OSD, opäť stlačte “Menu”.
Zoom
Digitálny Zoom - priblíženie/vzdialenie.
Back (Späť)
Návrat na predchádzajúci krok pre ovládanie ponuky (menu)
OSD.
(určené len pre sériu XD1270/XD1280
Page 19
Ovládanie
Myš / Pravé kliknutie myšou / Ľavé kliknutie myšou
Tieto funkcie sú rovnaké ako pri použití myši u počítačov
typu PC (osobný počítač) alebo Mac.
Empowering Key
Kláavesa na umožnenie Acer poskyuje tri unikátne funkcie Acer,
ktorými sú “Acer eView Management” (Riadenie Acer eView),
“Acer eTimer Management” (Riadenie Acer eTimer) and “Acer
eOpening Management” (Riadenie Acer eOpening). Stlačte
klávesu “e” na dobu dlhšiu než jedna sekunda, čím sa spustí
displej hlavnej ponuky na obrazovke na modikáciu tejto funkcie.
Acer eView Management
Pre spustenie “Acer eView Management”
submenu, stlačte “e”.
“Acer eView Management” slúži na zobrazenie
výberu režimu. Pre ďalšie detaily si pozrite časť
Zobrazovacie menu na obrazovke.
Acer eTimer Management
Pre spustenie “Acer eTimer Management”
submenu, stlačte “e”.
“Acer eTimer Management” má pripomienkovú
funkciu pre prezentovanie riadenia
programovania. Pre ďalšie detaily si prosím
pozrite Zobrazovacie menu.
Acer eOpening Management
Pre spustenie “Acer eOpening Management”
submenu, stlačte “e”.
“Acer eOpening Management” umožňuje
užívateľovi meniť uvítaciu obrazovku jeho
personalizovaného zobrazenia. Pre ďalšie detaily
si prosím pozrite Zobrazenie na obrazovke.
Volume (Hlasitosť)
Zvýšiť/Znížiť hlasitosť.
Page Up (Len v počítačovom režime)
Použite toto tlačidlo na prechod na stránku nahor. Táto
funkcia je k dispozícii iba v prípade, že je konektor pripojený
ku počítaču cez USB kábel.
Page Down (Len v počítačovom režime)
Použite toto tlačidlo na prechod na stránku nahor. Táto
funkcia je k dispozícii iba v prípade, že je konektor pripojený
ku počítaču cez USB kábel.
17
... Slovenčina
Page 20
Ovládanie
VGA
Stlačte klávesu “VGA”, čím zmeníte zdroj na VGA-In
konektor (spájač). Tento konektor podporuje Analógový
RGB, YPbPr (480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) a
RGBsync.
Video
Stlačte klávesu “Video”, čím zmeníte súčasný zdroj na zdroj
Kompozitného Videa.
Component (Komponent)
Stlačte klávesu “Komponent”, čím zmeníte súčasný
komponent na komponent konektoru. Tento konektor
podporuje YPbPr (480p/576p/720p/1080i) a YCbCr
(480i/576i).
DVI
Stlačte klávesu “DVI”, čím zmeníte zdroj na DVI konektor.
Tento konektor podporuje digitálny RGB, Analógový RGB,
YPbPr (480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) a HDCP
signál.
Language (Jazyk)
japonských modelov)
Zvoľte viacjazyčnú ponuku (menu) OSD.
(pre sériu XD1170/len pre sériu
Slovenčina ...
18
Page 21
Ovládanie
Menu na premietanom obraze
Projektor má viacjazyčné Menu na premietanom obraze, ktoré
umožňuje úpravy a zmeny pri celej palete nastavení. Projektor
automaticky nájde zdroj.
Ako obsluhovať
Pre otvorenie OSD menu, stlačte “Ponuka” na diaľkovom
1.
ovládaní alebo na ovládacom paneli.
Po zobrazení OSD, stlačte na výber danej položky v
2.
hlavnom menu. Po výbere požadovaného menu, stlačte klávesu
a dostanete sa do podmenu na nastavenie vlastností.
Klávesy použite na výber danej položky, klávesami
3.
upravte nastavenia.
Vyberte ďalšiu položku, ktorú chcete upraviť v podmenu a
4.
postupujte podľa návodu uvedeného vyšie.
Stlačte klávesu “Ponuka” alebo klávesu “Späť” na diaľkovom
5.
ovládači alebo kontrolnom paneli a obrazovka sa vráti do
hlavnej ponuky (menu).
Na zrušenie OSD, stlačte znovu “Ponuka” alebo “Späť” na
6.
diaľkovom ovládači alebo kontrolnom paneli. Ponuka OSD sa
zavrie a premietač automaticky uloží nové nastavenia.
Hlavné menu
Podmenu
Nastavenia
... Slovenčina
19
Page 22
Ovládanie
Display Mode (Režim nastavenia)
Je tu mnoho výrobných nastavení, ktoré boli optimalizované pre
rozličné typy obrazu.
Brightness (Jas)
Nastavenie jasu obrazu.
Contrast (Kontrast)
Kontrast reguluje stupeń odlišnosti medzi najsvetlejšou a najtmavšou
časťou obrazu. Upravenie kontrastu mení množstvo čiernej a bielej v
obraze.
Color Temperature (Teplotné zafarbenie)
Nastavenie teplotného zafarbenia. Pri vyššej teplote vyzerá
obrazovka chladnejšie, pri nižšej teplote teplejšie.
Color (Farba)
(Počítačový režím/
Video režim)
Bright (Jas) : Slúži na optimalizáciu jasu.
PC : pre počitač alebo notebook.
Video (Videa) : pre prehrávanie videa v jasnom prostredí.
Theatre (Kina) : pre domáce kino v tmavom prostredí.
sRGB : Slúži na optimalizáciu pravých farieb.
User (Nastavení) : na zapamätanie uživatelských nastavení.
Stlačte
na stmavenie obrazu. na zosvetlenie obrazu.
Stlačte
Stlačte na zvýšenie kontrastu.
Stlačte na zníženie kontrastu.
Slovenčina ...
20
Page 23
Ovládanie
Color (Farba)
(Počítačový režím/
Video režim)
White Segment (Biely segment)
Používajte biely segment na nastavenie najvyššej úrovne DMD čipu.
0 Znamená minimálny segment a 10 znamená maximálny segment.
Ak uprednostńujete ostrejší obraz, nastavte na maximum. Pre
hladkejší a prirodzenejší obraz nastavte na minimum.
Degamma
Ovplyvňuje výzor tmavšej scenérie. S vyššou hodnotom degamma
bude vyzerať tmavá scéna jasnejšie.
Color R (Farba R)(červená)
Upravuje červenú farbu.
Funkcie
“Saturation”
a “Tint”(Sfarbenie)
nie súpodporované
vpočítačovom ani v
DVI režime.
(Sýtost)
Color G (Farba G)(zelená)
Upravuje zelenú farbu.
Color B (Farba B)(modrá)
Upravuje modrú farbu.
Saturation (Sýtost)
Upravuje video obraz z čierno-bieleho na plne sýtené farby.
Stlačte na zvýšenie množstva farby v obraze.
Stlačte na zníženie množstva farby v obraze.
Tint (Sfarbenie)
Upravuje vyváženosť červenej a zelenej.
Stlačte na zníženie množstva červenej a zelenej.
Stlačte na zvýšenie množstva červenej a zelenej.
21
... Slovenčina
Page 24
Ovládanie
Keystone (Klenák)
Aspect Ratio (Pomer strán)
Použite túto funkciu na výber Vami požadovaného pomeru strán.
Image (Obraz)
(Počítačový režim/
Video režim)
Upravuje skreslenie obrazu spôsobené naklonením projektora
(± 16 stupňov).
Auto : Udržiavajte obraz podľa pôvodného pomeru výšky k šírke
a maximalizujte obraz podľa pôvodných horizontálnych a
vertikálnych pixelov.
4:3 : Vstupný zdroj bude naškálovaný tak, aby zodpovedal
rozmerom premietacej obrazovky a stane sa z neho pomer 4:3.
16:9 : Vstupný zdroj bude naškálovaný tak, aby zodpovedal šírke
obrazovky a zúžený na výšku tak, aby sa zobrazovaný obraz
priblížil pomeru 16:9.
Slovenčina ...
22
Projection (Premietanie)
Predný desktop
Zadný desktop
Zadný strop
Prednastavené.
Predný strop
Keď zvolíte túto funkciu, projektor otočí obraz hore
nohami, čímumožní stropnú projekciu.
Keď zvolíte túto funkciu, projektor obráti obraz tak, že
umožní premietanie aj za priesvitné plátno.
Keď zvolíte túto funkciu projektor otočí obraz hore
nohami, pričom ho obráti. Umožňuje tým premietanie za
priesvitné plátnu pri stropnej projekcii.
Page 25
“H. Position”
(H.umiestnenie),
“V.Position” (V.
umiestnenie),“Frequency”
(frekvencia) a “Tracking”
(Vyhľadávanie) sú
funkcie, ktoré nie sú
podporované pod DVI a
Video režimom.
Ovládanie
Image (Obraz)
(Computer /
Video Mode)
H. Position (H. umiestnenie)(Horizontálne
umiestnenie)
Stlačte
V. Position (V. umiestnenie)(Vertikálne umiestnenie)
Frequency (Frekvencia)
“Frequency” (Frekvencia) mení frekvenciu obrazových dát tak,
aby sa zhodovala s frekvenciou Vašej počítačovej grafickej karty.
Vertikálne blikajúca lišta slúži na nastavenie tejto funkcie.
Tracking (Vyhľadávanie)
“Tracking” (Vyhľadávanie) synchronizuje signálne načasovanie
obrazu s grafickou kartou. Ak máte kolísavý nebo blikajúci obraz,
použite túto funkciu na jeho úpravu.
ak chcete obraz posunúť doľava.
Stlačte ak chcete obraz posunúť doprava.
Stlačte ak chcete obraz posunúť dole.
Stlačte ak chcete obraz posunúť hore.
... Slovenčina
23
Page 26
Ovládanie
ECO Mode (ECO režim)
Zvoľte “On” (Zapnuté) na stlmenie lampy projektora, čo zmenší
jej spotrebu elektrickej energie, predĺži jej životnosť a zníži hluk.
Zvoľte “Off” (Vypnuté) na návrat do normálneho režimu.
Auto Shutdown (Automatické vypnutie) (Minúty)
Projektor sa automaticky vypne, ak nie je vstupný signál po
nastavenom čase.
Source Lock (Zdroj zamknutia)
Keď je zdroj zamknutia vypnutý, premietač bude vyhľadávať
iné signály, ak sa stratil súčasný vstupný signál. Keď je zdroj
zamknutia zapnutý, zamkne “Zamknutia” súčasný kanál zdroja
predtým, než stlačíte klávesu “Zdroj” na diaľkovom ovládači na
uloženie nasledujúceho kanálu.
Management (Sbráva)
(Počítačový režim/
Video režim)
Slovenčina ...
24
Menu Location (Ponuka Menu)
Zvoľte pozíciu ponuky (menu) na obrazovke displeja.
Startup Screen (Začiatočná Obrazovka)
Použite túto funkciu na výber začiatočnej obrazovky podľa
vlastného želania.Ak zmeníte jedno nastavenie na druhé, pri
ukončovaní OSD menu bude aktivované nové nastavenie.
Začiatočná obrazovka prispôsobená užívateľovi,
stiahnutá z osobného počítača do premietača
pomocou kábla USB (univerzálna sériová
prípojka) a pomôcky Acer eOpening Management
(pozri popis v nižšieuvedenej časti).
Page 27
Ovládanie
Management (Sbráva)
(Počítačový režim/
Video režim)
Pomôcka Acer eOpening Management je pomôckou
osobného počítača určenou pre užívateľa na zmenu
štandartnej začiatočnej obrazovky na premietači
Acer na žiadané zobrazenie. Môžete nainštalovať
Acer eOpening Management z dodávaného CD.
Pripojte projektor k vášmu PC pomocou dodaného
USB kábla, potom otvorte utilitu Acer eOpening Management pre stiahnutie požadovaného
obrázka z vášho PC na projektor. Pred začiatkom
procesu download, musí projektor najprv prejsť do
“Download mód”. Nasledujte prosím nasledovné
inštrukcie ako prejsť do režimu“Download mód”.
1. Ak bol projektor zapnutý, dvakrát stlačte tlačidlo na vypnutie.
2. Odpoj AC napájací kábel z projektora.
3. Stlač a podrž “Menu” a “ “tlačidlo súčasne, potom zastrč AC
napájací kábel projektora.
4. Keď sú kontrolky teploty a lampy rozsvietené, pustite obidve
tlačidlá, projektor začne download mód.
5. Prosím skontrolujte či bol USB kábel pripojený ku projektoru s
Vašeho PC.
Lamp Hour Elapse (Zobrazenie uplynulého
prevádzkového casu lampy)
Zobrazí uplynulý prevádzkový čas lampy (v hodinách).
Lamp Reminding (Pripomienková správa o
výmenelampy)
Použite túto funkciu na zobrazenie alebo skrytie varovnej správy o
potrebnej výmene lampy. Správa sa zobrazí 30 hodín pred koncom
životnosti.
... Slovenčina
25
Page 28
Ovládanie
Lamp Hour Reset (Obnovenie hodín lampy)
Stlačte po výbere “Yes” (Áno) na nastavenie hodinového
počítadla lampy na 0 hodín.
Security (Bezpečnosť)
Stlačte tlačítko , čím spustíte nastavenie “Security” (Bezpečnosť).
Ak je funkcia “Security” (Bezpečnosť) umožnená, musíte najprv
vložiť “Administrator Password” (administračné heslo) pred
bezpečnostným nastavením.
Management (Sbráva)
(Počítačový režim/
Video režim)
Security (Bezpečnosť)
Tento projekt ponúka administrátorovi vynikajúcu
bezpečnostnú funkciu, za pomoci ktorej bude môcť riadiť
používanie a voľbu požiadaviek na premietací stroj.
Zvoľte “On” (zapnutý), čím odblokujete
bezpečnostnú funkciu. Užívateľ musí vložiť heslo
v závislosti od “ Security Mode” (bezpečnostného
režimu). Viac informácií nájdete v sekcii “User
Password” (užívateľské heslo).
Zvoľte “Off” (vypnutý). V tomto prípade môže
užívateľ zapnúť premietací stroj bez vloženia hesla.
Slovenčina ...
26
Po umožnení bezpečnostnej funkcie vyzve premietací
stroj užívateľa, aby vložil heslo po zapnutí a
následnom spustení premietacieho stroja. Je možné
vložiť buď “User password” (užívateľské heslo) alebo
“Administrator Password” (správcovské heslo).
Page 29
Ovládanie
Management (Sbráva)
(Počítačový režim/
Video režim)
Timeout(Min.) (Časový limit) (Min.)
Akonáhle je bezpečnostný režim “Security”(Bezpečnosť)
nastavený na “On” (zapnutý), administrátor môže
nastaviť funkciu časového limitu.
Stlačte tlačítko alebo tlačítko , čím zvolíte trvanie
časového limitu.
Časový rozsah je od 10 minút do 990 minút.
Po vypršaní časového limitu bude premietací stroj
požadovať od užívateľa opakované vloženie hesla.
Výrobné nastavenie funkcie “Timeout(Min.)” (Časového
limitu (Min.)) je “Off” (vypnutý).
User Password (Užívateľské heslo)
Stlačte tlačítko , čím zmeníte “User Password”
(užívateľské heslo).
Stlačte tlačítko , , alebo ,čím zvolíte žiadaný
symbol a potvrďte stlačením tlačítka “MENU” (PONUKA).
Stlačte tlačítko čím zrušíte symbol, ktorý bol
predchádzajúcim stlačením potvrdený.
Stlačte tlačítko “MENU”, čím ukončíte výber hesla.
Znovu vložte (zvoľte) heslo pri “Confirm
Password”(potvrdení hesla).
Heslo umožňuje 4~8 symbolov.
... Slovenčina
27
Page 30
Ovládanie
Management (Sbráva)
(Počítačový režim/
Video režim)
Premietací stroj poskytuje dve možnosti ezpečnostného
režimu “Security Mode”.
Zvoľte “Request password only after plugging power
cord” (Požiadavka len na heslo po zastrčení elektrickej
šnúry do zástrčky) a premietací stroj vyzve užívateľa, aby
vložil heslo len prvýkrát po zastrčení elektrickej šnúry
premietacieho stroja do zástrčky.
Zvoľte “Always request password while projector turns
on” (Požiadavka na heslo vždy po zapnutí premietacieho
stroja) a užívateľ bude vyzvaný, aby vložil heslo zakaždým,
keď sa premietací stroj uvádza do chodu.
Administrator Password (Správcovské heslo)
“Administrator Password” (Správcovské heslo) je
akceptovateľné pri možnosti “Enter Administrator
Password”(Vložiť správcovské heslo) alebo možnosti
“Enter Password” (Vložiť heslo).
Stlačte tlačítko , čím zmeníte “Administrator
Password” (Správcovské heslo).
Slovenčina ...
28
Výrobné nastavenie “Administrator Password”
(Správcovské heslo) je “1234”.
Page 31
Ovládanie
Management (Sbráva)
(Počítačový režim/
Video režim)
V prípade, že administrátor zabudol administračné heslo
“Administrator Password” (Správcovské heslo), vykonajte
nasledujúce kroky, ktorými získate administračné heslo
“Administrator Password”(Správcovské heslo):
1.
Stlačte tlačítko “MENU” (Ponuka) po dobu dlhšiu než 4
sekundy v čase, keď sú aktivované dialógové okienka “Enter
Password” (Vložiť heslo) alebo “Enter Administrator
Password”(Vložiť správcovské heslo).
2. Zapíšte si “Unlock ID”(Odblokovací identifikátor) a
kontaktujte servisné centrum Acer. Bude Vám určené nové
správcovské heslo podľa sprístupňujúceho identifikátora (ID).
3. Po získaní nového “Administrator Password”(Správcovské
heslo) od spoločnosti Acer ho vložte do premietacieho stroja.
Predchádzajúce “Administrator Password” (Správcovské
heslo) bude automaticky nahradené novým heslom.
Reset (Znovu nastaviť)
Stlačte klávesu po zvolení klávesy “Yes” (Áno), čím sa vrátite na
parametre displeja vo všetkých ponukách na výrobné štandartné nastavenia.
... Slovenčina
29
Page 32
Ovládanie
Audio
(Počítačový režim/
Video režim)
Volume (Zvuk)
Stlačte na zvýšenie hlasitosti.
Stlačte na zníženie hlasitosti.
Mute (Zrušenie hlasitosti)
Zvoľte “On” (Zapnuté) na zapnutie zvuku.
Zvoľte “Off” (Vypnuté) na vypnutie zvuku.
Power On/Off Volume (Hlasitosť pri zapnutom/
vypnutom napájaní)
Vyberte túto funkciu pre nastavenie hlasitosti, keď je napájanie
zapnuté/vypnuté.
Slovenčina ...
30
Alarm Volume (Hlasitosť alarmu)
Vyberte túto funkciu pre nastavenie hlasitosti, ak sa vyskytn
chyby projektora.
Page 33
Ovládanie
Timer (Časomiera)
(Počítačový režim/
Video režim)
Timer Start (Spustenie časovača)
Pre spustenie/zastavenie časovača, stlačte .
Timer Period (Časová perióda)
Pre nastavenie časovej periódy, stlačte .
Timer Volume (Hlasitosť časovača)
Vyberte túto funkciu pre nastavenie hlasitosti, keď je funkcia
časovača povolená a čas vypršal.
Timer Display (Zobrazenie časovača)
Pre zobrazenie režimu časovača na obrazovke, stlačte .
Timer Location (Umiestnenie časovača)
Vyberte umiestnenie časovača na obrazovke.
... Slovenčina
31
Page 34
Ovládanie
Language (Jazyk)
(Počítačový režím/
Video režim)
Language (Jazyk)
Vyberte viacjazyčné menu OSD. Použite kláves alebo na
výber jazyka, ktorý uprednostńujete.
Stlačte klávesu , čím potvrdíte voľbu.
Slovenčina ...
32
Page 35
Dodatky
Odstraňovanie problémov
Ak narazíte na problémy s Vaším projektorom,
prezrite si nasledovné informácie. Ak však bude
problém pretrvávať, kontaktujte prosím predajcu vo
Vašom okolí alebo servisné stredisko.
Problém: Na obrazovke nie je žiaden obraz.
Uistite sa, že sú všetky káble a napájacie zariadenia pripojené
správne a bezpečne; ako to bolo popísané v časti “Inštalácia”.
Uistite sa, že nie sú žiadne konektory ohnuté alebo zlomené.
Skontrolujte, či bola lampa projektora bezpečne naištalovaná.
Prezrite si prosím časť “Výmena lampy”.
Uistite sa, že ste z projektora sňali viečko a že ste ho zapli.
Uistite sa, že nie je aktivovaná funkcia “Hide” (Skryť).
Problém: Obraz sa zobrazuje čiastočne, nesprávne alebo
skáče.
Stlačte tlačidlo “Resynchronizácia” na diaľkovom ovládaní.
Ak používate PC:
Ak je rozlíšenie Vášho počítača vyššie než 800 x 600, nasledujte
tieto kroky, aby ste ho patrične nastavili.
Pre Windows 3.x:
1. Vo Windows Program Manager, kliknite na ikonu “Windows
Setup” v Hlavnej skupine.
2. Overte si, či je Vaše rozlíšenie nastavené maximálne na 800 x
600.
Pre Windows 95, 98, 2000, XP:
1. Otvorte ikonu “Môj počítač” a následne “Riadiaci panel”, a
potom dvakrát kliknite na ikonu “Zobrazenie”.
2. Zvoľte záložku “Nastavenie”.
3. Na “Desktop Area”(Plocha) nájdete nastavenie rozlíšenia.
Overte si, či je Vaše rozlíšenie nastavené maximálne na 800 x
600.
Ak projektor ani teraz nepremieta úplný obraz, budete musieť
zmeniť zobrazenie monitora, ktoré používate. Nasledujte
nasledujúce kroky.
... Slovenčina
33
Page 36
Dodatky
4. Nasledujte vyššie uvedené kroky 1-2. Kliknite na “Daľšie
vlastnosti”.
5. Zvoľte tlačidlo “Zmeniť” pod záložkou “Monitor”.
6. Kliknite na “Zobrazenie všetkých zariadení”. Potom zvoľte
“Standard monitor types” pri položke “Výrobcovia” ; a vyberte
režim rozlíšenia, ktorý potrebujete v “Models”.
7. Overte si, či je Vaše rozlíšenie nastavené maximálne na 800 x 600.
Ak používate Notebook PC:
1. Je potrebné, aby ste najprv vykonali vyššie uvedené kroky
nastavenia rozlíšenia počítača.
2.
Zmeňte zobrazenie/displej Notebook PC na režim “len vonkajšie
zobrazenie” alebo “len CRT”.
Ak narazíte na problémy pri zmene rozlíšení alebo Váš monitor
zamrzne, reštartujte všetko zariadenie aj projektor.
Problém: Obrazovka notebooku alebo PowerBook počítača
nezobrazuje Vašu prezentáciu.
Ak používate:
Niektoré Notebook PC môžu deaktivovať svoje obrazovky, keď sa
používa druhé zobrazovacie zariadenie. Prezrite si dokumentáciu
k svojmu počítaču a vyhľadajte informáciu ako reaktivovať displej
monitora.
Ak používate Apple PowerBook:
V Riadiacom paneli otvorte PowerBook Display a zapnite Video
Mirroring prostredníctvom “On” (Zapnuté).
Slovenčina ...
34
Problém: Obraz je nestály alebo bliká
Použite funkciu “Tracking” (Vyhľadávanie) na nápravu. Odkaz na
stranu 23.
Zmeňte nastavie farieb monitora z Vášho počítača.
Problém: V obraze je vertikálne blikajúci pás
Použite funkciu “Frequency” (Frekvencia) na úpravu obrazu Odkaz
na stranu 23.
Skontrolujte a rekongurujte režim zobrazenia Vašej grackej karty,
aby tak bola kompatibilná s týmto výrobkom. Odkaz na stranu 25.
Problém: Obraz je mimo zaostrenia
Nastavte kruh ohniska na šošovke objektívu. Odkaz na stranu 14.
Uistite sa, že je premietacie plátno v rámci požadovanej
vzdialenosti, t.j. 4,9 až 39,4 stôp (1,5 až 12,0 metrov) od projektora.
Page 37
Dodatky
Problém: Obraz je natiahnutý v prípade zobrazenia
DVD 16:9.
Projektor automaticky zaregistruje 16:9 DVD a upraví pomer
digitalizovaním na celú obrazovku s prednastavením 4:3.
Ak je obraz stále natiahnutý, budete musieť taktiež nastaviť pomer
strán s ohľadom na nasledovné:
Zvoľte prosím pomer strán 4:3 na Vašom DVD prehrávači v
prípade, že prehrávate 16:9 DVD.
Ak na Vašom DVD prehrávači nie je možné vybrať pomer strán 4:3,
zvoľte prosím pomer 4:3 v menu obrazovky.
Problém: Obraz je otočený.
Zvoľte “Image” (Obraz) v OSD a upravte smer premietania.
Viďstrana 22.
Problém: Lamp vyhorela alebo vydáva praskajúci zvuk.
Keď lampa dosiahne koniec svojej živostnosti, vyhorí a možno aj
hlasito vybuche. Pri tejto udalosti sa projektor nerozsvieti dovtedy,
pokiaľ nedôjde k výmene modulu lampy. Pri výmene lampy sa
riaďte postupom, ktorý je uvedený v kapitole “Výmena lampy”.
Viď strana 37.
Problém: Správa o indikátoroch
Správa
Pohotovostný režim
(Vstupná napájacia šnúra)
Osvetlenie lampy
Zapnuté zariadenie
Vypnuté (Chladenie)
Chyba (Porucha lampy)
Chyba (Teplotná porucha)
Chyba (Porucha ventilátora)Flashovanie
Chyba (Nadmerná teplota.)
Chyba (Zlyhanie lampy)
Napájanie
červenomodrú
Pomalé
ashovanie
Rýchle
ashovanie
=>Svieti =>Nesvieti
Indikátor
Temp
Indikátor
Lamp
... Slovenčina
35
Page 38
Dodatky
Problém: Pripomienkové správy
Asi 10 sekúnd pred ukončením životnosti lampy sa objaví správa:
“Lamp is approaching the end of its useful life in full power
operation. Replacement Suggested!” (Lampa sa blíži ku koncu svojej
použiteľnosti pri plnej prevádzke. Odporúča sa výmena!).
Správa “Projector Overheated. Lamp will automatically turn off
soon.” (Projektor je prehriaty. Lampa sa o chvíľu automaticky
vypne) sa objaví pri presiahnutí povolenej teploty systému.
Správa “Fan fail. Lamp will automatically turn off soon.” (Porucha
ventilácie. Lampa sa o chvíľu automaticky vypne). sa objaví, keď
nie je v poriadku ventilácia.
Slovenčina ...
36
Page 39
Varovanie:
Časť projektora s
lampou je horúca!
Pred výmenou
lampy ju nechajte
vychladnúť !
Dodatky
Výmena lampy
Projektor sám registruje funkčnosť lampy. Ukáže Vám varovnú
správu “Lamp is approaching the end of its useful life in full
power operation. Replacement Suggested! (Lampa sa blíži
ku koncu svojej použiteľnosti pri plnej prevádzke. Odporúča
výmena! )”. Keď uvidíte túto správu, vymeńte lampu tak rýchlo
ako je možné. Pred výmenou lampy sa najskôr uistite, že mal
projektor najmenej 30 minút na to, aby vychladol.
1
2
3
4
Varovanie: Na
zníženie rizika úrazu,
nedovoľte modulu
lampy spadnúť
a nedotýkajte sa
žiarovky. Žiarovka
sa môže pri páde
roztrieštiť a spôsobiť
poranenie.
Postup pri výmene lampy:
1. Vypnite projektor stlačením tlačidla Power.
2. Nechajte projektor aspoň 30 minúr vychladnúť.
3. Odpojte napájaciu šnúru.
4. Na odstránenie skrutky z veka použite skrutkovač.
5. Veka vytlačte nahor a odstráňte ho.
6. Odstráňte 2 skrutky modulu lampy.
7. Vytiahnite modul lampy.
Výmenu modulu lampy dokončíte, ak budete nasledovať tento
postup odzadu.
... Slovenčina
37
Page 40
Dodatky
Špecikácie
Špecikácie uvedené nižšie podliehajú zmene bez predchádzajúceho upovedomenia.
Konečné špecikácie si prosím vyhľadajte v marketingových špecifíkáciách rmy Acer.
Modulátor svetla - Single Chip DLP™ Technológia od Texas Instruments
Lampa - 200W Lampa vymeniteľná užívateľom
(pre série XD1170/XD1270)
- 230W Lampa vymeniteľná užívateľom
(pre série XD1280)
Šošovka projektora - F/2,7~3,0 f=21,83~23,81 s 1.1x šošovka s manuálnym
priblížením
Veľkosť premietacej - 34,7 až 304,9 palcov (0,88 až 7,75 metrov) diagonálne
obrazovky (Diag.)
Vzdialenosť projekcie - 4,9 až 39,4 stôp (1,5 až 12,0 metrov)
Video kompatibilita - kompatibilné s NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL/SECAM
frekvencia
Vertikálne frekvencia - 56Hz~85Hz vertical refresh
Napájanie - Univerzálny AC vstup 100-240V ; Vstupná frekvencia
50/60Hz
(určené len pre sériu XD1170)
(pre série XD1270/XD1280)
(pre série XD1170/XD1270)
(pre série XD1280)
Slovenčina ...
38
Page 41
Dodatky
I/O konektory - Napájanie: AC zásuvka vstupného napájania
- VGA vstup:
Jeden DVI konektor pre digitálny signál s HDCP
(Len pre typ XD1170D/XD1270D/XD1280D)
Jeden 15-pin D-sub pre VGA, komponent a HDTV
signál
- VGA Výstup: Jeden 15-pin D-sub pre VGA výstup
- Video vstup:
Jeden vstup RCA pre kombinované video
Jeden S-video vstup
- Jedna výstupná svorka jednosmerného prúdu 5V
pre pripojené ochranné zariadenie proti kopírovaniu
softvéru (Len pre typ XD1170/XD1270)
- RS232 connector
- USB: Jeden USB konektor
- Audio Vstup: Jeden telefónny konektor jack pre
audio vstup
Hmotnosť - 4,85 libier (2,2 kgs)
Rozmery (W x H x D) - 9,1x 9,4 x 4,8 palcov (230 x 238 x 122,8 mm)
Prostredie - Prevádzková teplota: 41~95oF (5~ 35oC)
Vlhkosť : 80% maximum (nezrážajúca sa)
- Teplota skladovania: -4~140oF (-20~60oC)
Vlhkosť : 80% maximum (nezrážajúca sa)
Bezpečnostné nariadenia - FCC Trieda B, CE, VCCI, UL, cUL, TÜV-GS, C-tick,
PSB, PSE, CB Správa, CCC
... Slovenčina
39
Page 42
Dodatky
RežimRozlíšenie
VESA VGA640 x 3507031,57031,5
VESA VGA640 x 3508537,98537,9
VESA VGA640 x 4008537,98537,9
VESA VGA640 x 4806031,56031,5
VESA VGA640 x 4807237,97237,9
VESA VGA640 x 4807537,57537,5
VESA VGA640 x 4808543,38543,3
VESA VGA720 x 4007031,57031,5
VESA VGA720 x 4008537,98537,9
VESA SVGA800 x 6005635,25635,2
VESA SVGA800 x 6006037,96037,9
VESA SVGA800 x 6007248,17248,1
VESA SVGA800 x 6007546,97546,9
VESA SVGA800 x 6008553,78553,7
VESA XGA1024 x 7686048,46048,4
VESA XGA1024 x 7687056,57056,5
VESA XGA1024 x 7687560,07560,0
VESA XGA1024 x 7688568,78568,7
VESA SXGA1152 x 8647063,8******
VESA SXGA1152 x 8647567,5******
VESA SXGA1280 x 10246063,986063,98
MAC LC 13”640 x 48066,6634,98******
MAC II 13”640 x 48066,6835******
MAC 16”832 x 62474,5549,725******
MAC 19”1024 x 7687560,24******
MAC1152 x 87075,0668,68******
MAC G4640 x 4806031,35******
i MAC DV1024 x 7687560******
i MAC DV1152 x 8707568,49******
Kompatibilné režimy
(ANALÓG)(DIGITAL)
V.frekvencia
(Hz)
H. frekvencia
(kHz)
V.frekvencia
(Hz)
H. frekvencia
(kHz)
Slovenčina ...
40
Page 43
Dodatky
Regulácia a bezpečnostné oznámenia
Tento dodatok uvádza všeobecné oznámenia pre váš premietač Acer.
Oznámenie Federálnej komisie pre komunikáciu
Toto zariadenie bolo testované a zistilo sa, že podlieha limitu určenom pre
Triedu B digitálnych zariadení podľa Kapitoly 15 podmienok Federálnej komisie
pre komunikáciu. Tieto limity sa stanovujú na to, aby zabezpečili primeranú
ochranu proti škodlivému zasahovaniu v inštaláciách pre miestne obyvateľstvo.
Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovať rádiofrekvenčnú energiu
a môže spôsobovať škodlivé zasahovanie do rádiovej komunikácie, ak nie je
nainštalované a používané podľa inštrukcií.
Neexistuje však ani žiadne ubezpečenie, že zasahovanie sa nevyskytne v určitej
inštalácii. Ak toto zariadenie spôsobí škodlivé zasahovanie do rádiového
alebo televízneho príjmu, ktoré je možné skontrolovať vypnutím alebo
zapnutím zariadenia, užívateľovi sa odporúča opraviť zasahovanie jedným z
nasledujúcich krokov:
• Zmeňte polohu prijímacej antény.
• Zvýšte vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
• Zapojte zariadenie do zásuvky na obvode inom než tom, na ktorom
je pripojený prijímač.
• Poraďte sa s distribútorom alebo skúseným technikom – opravárom
na rádiá a televízne prijímače, ktorý vám poskytne pomoc.
Oznámenie: Kryté káble
Všetky spojenia na iné počítačové zariadenia sa musia uskutočniť použitím
krytých káblov tak, aby sa zabezpečila súladovosť s predpismi Federálnej
komisie pre komunikáciu.
Upozornenie
Zmeny alebo modikácie, ktoré nie sú vyslovene odsúhlasené výrobcom, môžu
zrušiť právomoci užívateľa na používanie tohto počítača, ktoré sú udeľované
Federálnou komisiou pre komunikáciu.
... Slovenčina
41
Page 44
Dodatky
Podmienky na užívanie
Toto zariadenie podlieha Časti 15 v Ustanoveniach Federálnej komisie pre
komunikáciu. Používanie podlieha nasledujúcim dvom podmienkam:
1. toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé zasahovanie, a
2. toto zariadenie musí prijať akékoľvek zasahovanie, vrátane
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Prehlásenie súladovosti pre členské krajiny EÚ
Acer týmto prehlasuje, že tento premietač Acer je v súlade so základnými
požiadavkami a ostatnými patričnými nariadeniami Smernice 1999/5/EC.
(Ďalšie informácie získate na internetovej stránke http:// global.acer.com.)
Соответствует сертификатам, обязательным в РФ
zasahovania, ktoré môže spôsobovať nežiadúce používanie.
Slovenčina ...
42
Page 45
Dodatky
Dôležité bezpečnostné inštrukcie
Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie. Uschovajte ich pre budúce použitie.
1. Riaďte sa všetkými výstrahami a inštrukciami uvedenými na tomto
výrobku.
2. Odpojte tento výrobok zo zásuvky v stene pred akýmkoľvek
čistením. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky alebo aerosólové
čističe. Pri čistení používajte handričku navlhčenú vo vode.
3. Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody.
4. Neklaďte tento výrobok na neustálený vozík, stojan alebo stôl. Pri
páde môže byť výrobok poškodený.
5. S týmto výrobkom by sa malo manipulovať z príkonového zdroja
označeného na obale výrobku. Ak si nie ste istí príkonovým typom
vám dostupnému, poraďte sa s vaším distribútorom alebo miestnou
rmou sieťovej komunikácie.
6. Zabráňte, aby akékoľvek predmety ležali na elektrickej šnúre.
Neumiestňujte tento výrobok v blízkosti oblastí, kde ľudia bežne
chodia a mohli by šliapať po elektrickej šnúre.
7. Nikdy nevtláčajte žiadne predmety do tohto výrobku cez panelové
štrbiny alebo drážky, pretože sa tie môžu dotýkať nebezpečných
bodov napätia alebo skratovať časti, ktoré môžu vyústiť do požiaru
alebo elektrického šoku. Vyvarujte sa vyliatiu akýchkoľvek tekutín
na povrch alebo do vnútra výrobku.
8. Nesnažte sa sami opravovať tento výrobok, pretože otváranie
alebo odstraňovanie krytov vás môže vystaviť nebezpečným
bodom napätia alebo iným rizikám. Akékoľvek opravy by mali byť
prevádzané kompetentným a kvalikovaným personálom.
9. Odpojte tento výrobok zo zásuvky v stene a odneste na opravu
kvalikovanému a kompetentnému personálu podľa nasledujúcich
podmienok:
a. V prípade, keď je elektrická šnúra alebo zástrčka poškodená
alebo rozstrapatená.
b. V prípade, keď sa do výrobku dostali tekutiny.
c. V prípade, keď bol výrobok vystavený vode alebo dažďu.
d. V prípade, keď výrobok nefunguje normálne a operačné
inštrukcie boli dodržané. Nastavte len tie kontroly, ktoré spadajú
do inštrukcií na používanie, pretože nesprávne nastavovanie
iných kontrol môže vyústiť do poškodenia a bude si zvyčajne
vyžadovať nadbytočné opravy kvalikovaným a kompetentným
technikom, aby ten uviedol zariadenie do normálneho chodu.
e. V prípade, že výrobok spadol alebo jeho obal je poškodený. V
prípade, ak sa výrobok nespráva podľa popisu, dávajúc vám na
vedomie, že potrebuje servis.
10. Na predídenie riziku nečakaného elektrického šoku používajte
adaptér striedavého prúdu len v prípade, keď je zásuvka v stene
bezpečne uzemnená.
... Slovenčina
43
Page 46
Dodatky
Regulačné oznámenie pre rádiové zariadenia
POZNÁMKA: Nižšieuvedené regulačné informácie sú len pre modely s
bezdrôtovými
lokálnymi sieťami (LAN).
Všeobecné informácie
Tento výrobok je v súlade so štandartnými predpismi pre rádiovú frekvenciu
a bezpečnosť v ktorejkoľvek krajine pôvodu, v ktorej bolo jeho bezdrôtové
používanie povolené. Nižšieuvedené informácie sú určené pre výrobky s
takýmito zariadeniami.
Európska únia (EÚ)
Toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami nižšieuvedených
Smerníc vydaných Európskou radou:
Smernica 73/23/EEC o Nízkom napätí
• EN 60950
Smernica 89/336/EEC o Elektromagnetickej zlúčiteľnosti (kompatibilite) (EMC)
• EN 55022
• EN 55024
• EN 61000-3-2/-3
Smernica 99/5/EC O terminálnom vybavení pre rádiá a telekomunikácie
(R&TTE)
• Článok 3.1a) EN 60950
• Článok 3.1b) EN 301 489 -1/-17
• Článok 3.2) EN 300 328-2
Slovenčina ...
Zoznam krajín, na ktoré sa tieto smernice a právne
články vzťahujú
Členské štáty EÚ od mája 2004: Belgicko, Dánsko, Nemecko, Grécko, Španielsko,
Francúzsko, Írsko, Taliansko,Holandsko, Rakúsko, Portugalsko, Fínsko, Švédsko,
Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska, Estónsko, Lotyšsko, Litva,
Poľsko, Maďarsko, Česká republika, Slovensko, Slovinsko, Cyprus a Malta.
Použitie je povolené v členských krajinách EÚ ako aj v Nórsku, Švajčiarsku, na
Islande a v Lichtenštajnsku. Toto zariadenie sa musí používať podľa prísnych
nariadení a obmedzení v tej-ktorej krajine použitia. Ďalšie informácie získate, ak
sa nakontaktujete na miestny úrad v krajine používania tohto zariadenia.
44
Page 47
Dodatky
Bezpečnostné požiadavky na RF vydané Federálnou komisiou pre komunikáciu
Vyžarovaný výkon zdroja energie minikarty PCI bezdrôtovej LAN (lokálnej
siete) ani zďaleka nepresahuje limit vystavenia rádiovým frekvenciám
stanoveným Federálnou komisiou pre komunikáciu. Aj napriek tomu je
potenciálne riziko ľudského kontaktu pri použití Acer-u počas normálneho
narábania minimalizované následovne:
• Nesprávna inštalácia alebo nepovolené používanie môžu spôsobiť
škodlivé zasahovanie do rádiovej komunikácie. Akékoľvek
nesprávne narábanie alebo zneužívanie internej antény taktiež zruší
certikáciu Federálnej komisie pre komunikáciu a vašu záruku.
• Na vyhovenie požiadavkám RF na žiarivé vystavenie stanovených
Federálnou komisiou pre komunikáciu je dôležité udržiavať
vzdialenosť aspoň 20 cm (8 palcov) medzi týmto zariadením a
akýmikoľvek inými anténami alebo vysielačmi.
Kanada — Zariadenia na rádiovú komunikáciu s
nízkym príkonom, ktoré nepodliehajú licenčným
požiadavkám (RSS-210)
a. Bežné informačné riadenie podlieha nasledujúci m dvom
podmienkam:
1. Toto zariadenie nesmie spôsobovať zasahovanie, a
2. Toto zariadenie musí prijať akékoľvek zasahovanie, vrátane
zasahovania, ktoré môže spôsobovať nežiadúce riadenie tohto
zariadenia.
b. Riadenie v pásme 2,4 GHz na zabránenie rádiového zasahovania
do licenčného poskytovania služieb, toto zariadenie je určené na
použitie vo vnútri a na inštalovanie vonku, podliehajúc licenčným
požiadavkám a nariadeniam.
... Slovenčina
45
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.