Руководство пользователя проектора Acer
Дата первого издания: 11/2013
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки
без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти
изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в
дополнительныедокументы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких
утверждений и не дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни
подразумеваемых, относительно содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет
об отказе от подразумеваемых гарантий пригодности данного продукта для продажи или
использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в
соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели
вашего компьютера
компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и
обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах
поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными,
механическими, путем фотокопирования, записи или
на то письменного согласия Acer Incorporated.
иным образом - без предварительного
Проектор Acer
Номер модели: _______________________________________
Дата покупки: ________________________________________
Место покупки: _______________________________________
Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer.
Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью
идентификации и принадлежат
TM
«HDMI
, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками
Информация, касающаяся
безопасности и удобства
использования
Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий
документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и
указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой.
Не используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте
влажную ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подключении и отключении
питания к внешнему блоку питания.
•Перед подключениемкабеляпитания к розеткесетипеременноготока
установите блок питания.
•Перед извлечением блока питания из проектора отсоедините кабель
питания.
•Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко
доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования.
При необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель
питания отсоединен от электрической розетки.
iii
Предупреждения.
•Не используйте данное изделие вблизи воды.
•Не допускается установка изделия на неустойчивые тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
•Щели и отверстияпредназначеныдлявентиляцииприбора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева.
Запрещается блокировать или перекрывать эти отверстия. Не блокируйте
отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других
подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем
или над ними, также нельзя устанавливать прибор в
без обеспечения должной вентиляции.
•Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь прибора через
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на участки, находящиеся под
напряжением, что может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на
или в прибор.
закрытомпространстве
Page 4
iv
•Чтобы избежатьповреждениявнутреннихкомпонентов и предотвратить
утечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
•Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможна вибрация, так как это
может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение
вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
•Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны,
проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком
электроэнергии.
•Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы люди не могли наступить на
кабель.
•При использованииудлинителя с этимприборомубедитесь, чтообщий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает
номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий
номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не
превышает номинала предохранителя.
•Не перегружайтеэлектрическуюрозетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна
превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей
нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока
удлинителя.
•Сетевой блок питанияданногоприбора оборудован трехпроводной вилкой
с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с
заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом
заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не
вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для получения
более подробной информации обратитесь к электрику.
Внимание! Контакт заземления является одним из элеме нтов
обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным
образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание: Кроме этого, контакт заземления обеспечивает хорошую
защиту от непредсказуемых шумов, производимых другими
находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут
повлиять на работу данного изделия.
•Используйте данноеустройствотолько с входящим в комплектпоставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей
питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим
требованиям: отделяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен
VDE, максимальная длина – 4,5 м (14,76 футов).Обслуживание изделия
Page 5
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или
удалении крышки можно подвергнуться воздействию высокого напряжения или
другим рискам. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять
только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному
специалисту по ремонту в следующих случаях:
•кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены;
•в прибор попала жидкость;
•устройство было подвержено воздействию дождя или влаги;
•падение устройства или повреждение его корпуса;
•в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения,
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания;
•устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех
указаний по эксплуатации.
Примечание: Производите регулировку только тех настроек, которые
описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная
регулировка других параметров может привести к повреждению и
необходимости вмешательства квалифицированного специалиста
для восстановления нормального состояния устройства.
Внимание! В целях безопасности не используйте несовместимые
детали при замене или добавлении компонентов. Для получения
информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали.
Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
v
Дополнительная информация о безопасности
•Запрещается смотреть в объектив при включеннойлампе. Этоможет
привести к повреждению органов зрения.
•Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
•Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже.
•Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо
обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг
проектора.
•Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур,
например, в автомобиле с закрытыми окнами.
•Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так
как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение
службы прибора и ухудшение изображения.
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым, оно издает странные
звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. В этом случае немедленно отключите прибор от
сети и свяжитесь с продавцом прибора.
•Прекратите эксплуатацию прибора, если он упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
срока
Page 6
vi
•Не направляйтеобъективпроекторанасолнце. Этоможетпривести к
возгоранию.
•При выключениипроекторарекомендуетсяубедиться, что перед
отключением питания был завершен цикл охлаждения.
•Не отключайтепитаниевнезапно и не извлекайте вилкукабеля питания из
розетки при работе проектора. Перед выключением питания лучше
дождитесь отключения вентилятора.
•Не прикасайтесь к вентиляционнойрешетке и нижнейпанели, таккакони
могут быть горячими.
•При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий
температура внутри устройства может подняться, что может привести к
повреждению устройства.
•Не следует заглядывать в вентиляционную решеткувовремяработы
проектора. Это может привести к повреждению органов зрения.
•Всегда открывайте затворили снимайте крышкуобъектива при включении
проектора.
•Во время работы проектора не блокируйте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или
возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите
на пульте дистанционного управления кнопку СКРЫТЬ.
•При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте
проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
•Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы.
В некоторых случаях это может привести к поломке.
•Производите замену лампы или других электронных компонентов, только
если проектор отключен от сети.
•Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы.
При отображении предупреждающего сообщения обязательно замените
лампу.
•При замене лампы необходимо дать устройству остыть, а затем
выполнить все инструкции по замене лампы.
•После замены модуля лампы необходимо обнулить функцию «Сбр. вр.
раб. лам.» из экранного меню «Управление».
•Не пытайтесь разобрать проектор. Внутри имеется опасное высокое
напряжение, которое может привести к травме. Единственная деталь,
обслуживаемая пользователем, – это лампа, которая имеет свою
собственную съемную крышку. Обслуживание должен выполнять только
квалифицированный специалист.
•Не ставьте проектор вертикально на торец. Это может вызвать его
опрокидывание, что в свою очередь может привести к поломке или
травме.
•Данный прибор позволяет отображать перевернутые изображения при
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте
только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте
надежность крепления.
Page 7
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
•Увел ичивайт е громкость постепенно до нужного уровня.
•Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
•Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного периода времени.
•Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шумные среды.
•Уменьшите громкость, если вы не слышите находящихся рядом людей.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор с бытовым мусором.
С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной
защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения
дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по
отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите
веб-сайт http://www.acer-group.com/public/Sustainabilty/sustainability01.htm
Рекомендации относительно ртути
vii
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или
дисплей.
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны
перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному
или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на
веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу
www.eiae.org. Информацию по утилизации ламп см. по адресу
www.lamprecycle.org
Page 8
viii
Основные сведения
Примечания по использованию
Необходимо:
•Выключать прибор перед очисткой.
•Для очистки корпуса дисплея использовать мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
•Если приборнебудетиспользоваться в течениедлительного периода
времени, всегда отсоединять кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
•Закрывать вентиляционные щели и отверстия прибора.
•Использовать для очистки прибора абразивные чистящие средства,
парафины или растворители.
•Эксплуатировать в следующих условиях:
•при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности;
•в местах с повышенным содержанием пыли или грязи;
•вблизи каких-либо устройств, генерирующих сильное магнитное поле;
•под прямыми солнечными лучами.
Мерыпредосторожности
Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все
предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического
обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве
пользователя.
Внимание!:
•Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к
повреждению органов зрения.
•Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током не подвергайте
данный прибор воздействию дождя или влаги.
•Не открывайте и неразбирайтеприбор, таккакэтоможетвызватьпоражение
•Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При отображении
предупреждающего сообщения обязательно замените лампу.
•После замены модулялампынеобходимосброситьфункцию «Сбр. вр. раб. лам.» из
экранного меню «Управление».
•При выключении проектора убедитесь, что перед отключением питания был
завершен цикл охлаждения.
•Сначала включайте проектор, а затем источники сигнала.
•Не используйте крышку объектива при работающем проекторе.
•Когда срок службы лампы истечет, онаперегорит и может издать громкий хлопающий
звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен блок
лампы. Чтобы заменить лампу, следуйте процедурам, приведенным в разделе
«Замена лампы».
Page 9
Информация, касающаяся безопасности
и удобства использованияiii
Основные сведенияviii
Примечания по использованию viii
Меры предосторожности viii
Введение1
Особенности прибора 1
Комплектация 2
Краткое описание проектора 3
Внешний вид проектора 3
Панель управления 4
Расположение кнопок на пульте ДУ 5
Ознакомительные сведения о функции MHL 7
Подготовка к эксплуатации8
Подключение проектора 8
Включение и выключение проектора 9
Включение проектора 9
Выключение проектора 10
Настройка проецируемого изображения 11
Настройка высоты проецируемого изображения 11
Оптимизация размера изображения и
расстояния до него 12
Достижение необходимого размера
изображения посредством регулировки
расстояния и масштаба 14
Содержание
Органы управления16
Меню установки 16
Экранные меню 17
Цвет 18
Образ 20
Настр. 22
Управление 25
Аудио 25
3D 26
Язык 27
Page 10
Приложения28
Устранение неполадок 28
Список определений предупреждений и
показаний индикаторов 32
Замена лампы 33
Установка на потолке 34
Технические характеристики 37
Совместимые режимы 40
Правила и замечания,
касающиеся безопасности45
Page 11
Русский
Введение
Особенности прибора
Данный прибор представляет собой проектор на одном чипе DLP®.
Ниже перечислены его основные отличительные черты.
•Совместимость с NTSC, PAL, SECAM и HDTV (720p, 1080i, 1080p)
•Благодаря низкому энергопотреблению и экономному режиму (ECO)
продлевается срок службы лампы
•Функции «Динамический черный / ExtremeEco» позволяют снизить
потребление энергии лампой и продлить срок ее службы
- Функция «Dynamic Black (Динамический черный)»: При включении
данной функции проектор динамически регулирует потребление энергии
лампой в соответствии с яркостью проецируемого изображения.
При проецировании более темных изображений потребление энергии
снижается, а контрастность изображения повышается.
- ExtremeEco: При отсутствии входного сигнала в течение 5 минут
потребление энергии лампой снижается на 70%.
•Технология Acer EcoProjection обеспечиваетинтеллектуальныйподход к
управлению питанием, а также повышение физической эффективности
•Ручная фокусировка/объектив с переменным фокусным расстоянием
•Функции 2-кратного цифрового увеличения и панорамирования
•Совместимость с ОС Microsoft
®
.
®
Windows® 2000, XP, 7,Vista® и Macintosh
1
Page 12
2
Русский
Комплектация
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже
компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект
поставки. Немедленно обратитесь к продавцу в случае отсутствия какого-либо
из компонентов.
изображение; повторно нажмите кнопку, чтобы
вернуть изображение.
(OSD), возврата к предыдущему шагу операции с
экранным меню или выхода
данную кнопку для выбора следующей или
предыдущей страницы. Данная функция доступна
только при подключении проектора к компьютеру
посредством USB-кабеля.
видеосигнала на КОМПОЗИТНЫЙ
ВИДЕОСИГНАЛ.
(Неиспользуется)
(Неиспользуется)
отрегулироватьнастройкирежима 3D.
изэкранногоменю.
Page 17
Русский
Ознакомительные сведения о функции MHL
Когда ваш смартфон подключен к проектору, нажатием некоторых кнопок на
пульте ДУ можно управлять смартфоном. Нажмите и 1 секунду удерживайте
кнопку «MODE», чтобы включить или отключить режим управления MHL.
Включив режим управления MHL, нажимайте кнопку «SOURCE» для
переключения между режимом навигации (по умолчанию), режимом
Мультимедиа и режимом ввода цифр.
Описание
#Функция
4Кнопка «MODE»Нажмитеи 1 секундуудерживайте, чтобы
13 SOURCEВключиврежимуправления MHL, нажимайте для
5Четыре
кнопки
курсора
6Keypad 0~9
(Клавиатура 0~9)
15 MENU (МЕНЮ)Переход в
20
Обратная
перемотка
Воспроизведение/
пауза
Остановка
Уск орен ная
перемотка вперед
Вверх Вверх(Не используется)(Не
ВнизВниз(Не используется)(Не
Влево ВлевоУменьшение
Вправо ВправоУвеличение
Режим
навигации
включить или отключить режим управления MHL.
переключения между режимом навигации (по
умолчанию), режимом Мультимедиа и режимом
ввода цифр.
(Не
используется)
корневое
меню.
(Не
используется)
Выбор или
открытие
элементов.
Закрытие
текущей
страницы.
(Не
используется)
Режим
Мультимедиа
громкости.
громкости
(Неиспользуется) Вводцифрот
(Неиспользуется)(Не
Перемотка назад/
воспроизведение/
приостановка/
останов/
перемотка
вперед при
воспроизведении
медиафайлов.
Примечание: Дляобеспечениянадлежащей работы проектора с
1&2
компьютером убедитесь, что частота обновления экрана
совместима с проектором.
Примечание: Для использованияфункции MHL некоторым
смартфонам требуется переходник (поставляется изготовителем
смартфона).
Включение и выключение проектора
Включение проектора
1Убедитесь, что кабель питания и сигнальный кабель подсоединены
надежно. The Power LED will flash red.
2Включите проектор нажатием кнопки (POWER (Питание)) на
панели управления или пульте ДУ, индикатор питания станет синим.
3Включите источник видеосигнала (компьютер, ноутбук, видеоплеер и
т.п.). Проектор автоматически определит источник сигнала. (когда
заблокирована функция "Исходный замок")
•Если на экране отображается надпись «No Signal (Сигнал
отсутствует)», убедитесь, что сигнальные кабели подсоединены
надежно.
•При одновременном подключении нескольких источников сигнала
использование кнопки «SOURCE (Источник)» на панели управления
или пульте ДУ или кнопки непосредственного выбора источника
сигнала на пульте ДУ позволяет переключать источник сигнала.
Если выбран режим Instant Resume (Немедленное
возобновление):
1Светодиодный индикатор питания загорится КРАСНЫМ цветом и
начнет быстро мигать после выключения проектора, а вентилятор (ы)
продолжат работу в течение приблизительно 2-х минут для
достаточного охлаждения системы.
2Пока кабель питания подключен, можно нажать кнопку питания для
включения повторного проектора во время 2-минутного процесса
отключения.
3После охлаждения системы, светодиодный индикатор
прекратит мигать, а его цвет изменится на постоянный красный,
указывающий на режим ожидания.
4Теперь можно отсоединить кабель питания.
питания
Предупреждающие индикаторы.
•«Проектор перегрелся. Вскоре будетвыполнено автоматическое
выключение лампы.»
Данное экранное сообщение указывает на перегрев проектора. При
автоматическом выключении лампы проектор автоматически
отключается, а светодиодный индикатор температуры загорится
постоянным красным цветом. Обратитесь к поставщику или в центр
обслуживания.
•«Сбой вентилятора. Вскоре будет выполнено автоматическое
выключение лампы.»
Данное экранное
вентилятора. При автоматическом выключении лампы проектор
автоматически отключается, а светодиодный индикатор температуры
начнет мигать. Обратитесь к поставщику или в центр обслуживания.
сообщениеуказываетнанеисправность
Page 21
11
Русский
Регулировк а наклона
Регулировка наклона
Примечание: Если проектор автоматически отключается, а
светодтодный индикатор горит постоянным красным цветом,
обратитесь к продавцу или центр обслуживания.
Настройка проецируемого изображения
Настройка высоты проецируемого изображения
Проектор оснащен двумя подъемными ножками для настройки высоты
изображения.
Оптимизация размера изображения и расстояния
до него
В приведенной ниже таблицу приводится информация о доступных
оптимальных размерах изображения, которые достигаются расположением
проектора на необходимом расстоянии от экрана.
•SVGA/XGA
если проектор расположен на расстоянии 3 метра от экрана, хорошее качество
изображения обеспечивается для изображений размером 72 – 79 дюймов.
Примечание:
Помните, что при размещении проектора на расстоянии
3 метраотэкрананеобходимопространствовысотой 133 см.
Минимальный размер экрана
Необходимое
расстояние
(м)
< A >
(максимальноеуменьшение)
Диагональ
(дюймы)
Ш x В (см)
< B >
От основания
до верхней
границы
изображения
(см) < C >
12449 x 37402654 x 4044
1,53674 x 55614081 x 6067
24898 x 748153108 x 8189
2,560123 x 9210166134 x 101111
372147 x 11012179161 x 121133
3,584172 x 12914293188 x 141155
496196 x 147162106215 x 161177
4,5108221 x 165182119242 x 181200
5120245 x 184202132269 x 202222
6144294 x 221243159323 x 242266
7168343 x 257283185376 x 282310
8192392 x 294324212430 x 323355
9216441 x 331364238484 x 363399
10241490 x 368404265538 x 403444
11265539 x 404445291591 x 444488
12289588 x 441485318645 x 484532
Коэффициент масштабирования: 1,1 x
Максимальный размер экрана
(максимальное увеличение)
Диагональ
(дюймы)
Ш x В (см)
< B >
От
основания
до верхней
границы
изображения
(см) < C >
Page 23
Русский
•WXGA
3 m
Требуемое расстояние
Высота:
114 c m
Высота:
125 cm
от основания
до верхней
границы
изображения
М
а
к
с
и
м
а
л
ь
н
ы
й
р
а
з
м
е
р
э
к
р
а
н
а
М
и
н
и
м
а
л
ь
н
ы
й
р
а
з
м
е
р
э
к
р
а
н
а
84"
93"
если проектор расположен на расстоянии 3 метра от экрана, хорошее качество
изображения обеспечивается для изображений размером 84 – 93 дюймов.
Примечание: Помните, что при размещениипроекторана
расстоянии 3 метра от экрана необходимо пространство высотой
125 см.
13
Необходимое
расстояние
(м)
< A >
Минимальныйразмерэкрана
(максимальноеуменьшение)
От основания
Диагональ
(дюймы)
< B >
Ш x В (см)
изображения
до верхней
границы
Максимальный размер экрана
(максимальное увеличение)
Диагональ
(дюймы)
< B >
Ш x В (см)
(см) < C >
12861 x 3838 3167 x 4242
1,54291 x 5757 46100 x 6363
256121 x 7676 62133 x 8383
2,570152 x 9595 77167 x 104104
384182 x 11411 493200 x 125125
3,598212 x 133133 108233 x 146146
4113242 x 152152 124267 x 167167
4,5127273 x 170170 139300 x 188188
5141303 x 189189 155333 x 208208
6169364 x 227227 186400 x 250250
7197424 x 265265 217467 x 292292
8225485 x 303303 248533 x 333333
9253545 x 341341 279600 x 375375
10281606 x 379379 310667 x 417417
11310667 x 417417 340733 x 458458
12338727 x 455455 371800 x 500500
Коэффициент масштабирования: 1,1 x
От
основания
до верхней
границы
изображения
(см) < C >
Page 24
14
Русский
Требуем ое расстояние
Высота:
117 c m
от основания
до верхней
границы
изображения
70"
Требуемый
размер
изображения
2,6 m
2,9 m
Достижение необходимого размера изображения
посредством регулировки расстояния и масштаба
В приведенной ниже таблице показан способ достижения необходимого
размера изображения посредством регулировки положения проектора или
кольца трансфокатора.
•SVGA/XGA
для отображения изображения размером 70 дюймов установите проектор на
расстоянии 2,6 – 2,9 м от экрана и выполните соответствующую настройку
уровня масштабирования.
Необходимый размер изображенияРасстояние (м)
Диагональ
(дюймы)
< A >
Ш x В (см)
Максимальный
масштаб
< B >
Минимальный
масштаб
< C >
3061 x 461,250
4081 x 611,51,767
50102 x 761,92,184
60122 x 912,32,5101
70142 x 1072,62,9117
80163 x 1223,03,3134
90183 x 1373,43,7151
100203 x 1523,84,2168
120244 x 1834,55,0201
150305 x 2295,76,2251
180366 x 2746,87,5302
200406 x 3057,68,3335
250508 x 3819,410,4419
300610 x 45711,3503
Коэффициент масштабирования: 1,1 x
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до
верхней части
изображения < D >
Page 25
Русский
•WXGA
Требуем ое расстояние
Высота:
94 cm
от основания
до верхней
границы
изображения
70"
Требуемый
размер
изображения
2,3 m
2,5 m
для отображения изображения размером 70 дюймов установите проектор на
расстоянии 2,3 – 2,5 м от экрана и выполните соответствующую настройку
уровня масштабирования.
15
Необходимый размер изображенияРасстояние (м)
Диагональ
(дюймы)
< A >
Ш x В (см)
Максимальн
ый масштаб
< B >
Минимальн
ый масштаб
< C >
3065 x 401,140
4086 x 541,31,454
50108 x 671,61,867
60129 x 811,92,181
70151 x 942,32,594
80172 x 1082,62,8108
90194 x 1212,93,2121
100215 x 1353,23,6135
120258 x 1623,94,3162
150323 x 2024,85,3202
180388 x 2425,86,4242
200431 x 2696,57,1269
250538 x 3378,18,9337
300646 x 4049,7404
Коэффициент масштабирования: 1,1 x
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до
верхней части
изображения < D >
Page 26
16
Русский
Органы управления
Меню установки
Меню установки предоставляет экранную информацию (OSD) для
установки и технического обслуживания проектора. Используйте экранное
меню только при отображении на экране сообщения «Нет сигнала».
1Включите проектор нажатием кнопки (POWER (Питание)) на
панели управления или пульте ДУ.
2Нажмите кнопку «MENU (Меню)» на панели управления или пульте
ДУ, чтобы открыть экранное меню и приступить к установке
текущему обслуживанию проектора.
или
3Фоноваятаблицапомогает настраивать параметры калибровки и
выравнивания, например размера экрана и расстояния, фокусировки
и т.д.
4Меню установки предлагает несколько вариантов.
Используйте кнопки со стрелками «вверх» и «вниз» для выбора необходимого пункта
и кнопки со стрелками «влево» и «вправо» для настройки параметров выбранного
пункта, а также кнопку со стрелкой «вправо» для перехода к подменю настройки
функции. Новые значения параметров автоматически сохраняются при выходе из
меню.
5Нажатие кнопки «MENU (Меню)» в любой момент приведет к выходу
из меню и возврату к экрану приветствия Acer.
Примечание: Следующие снимки экранов приведены только для примера
и могут отличаться от реальных.
Page 27
17
Русский
Главн ое
меню
Подменю
Настройка
Экранные меню
Проектор поддерживает экранные меню на нескольких языках, которые
позволяют настраивать изображение и изменять различные параметры.
•При отображении экранного меню для выбора пункта основного меню
нажимайте кнопки . После выбора необходимого пункта основного
меню для перехода к подменю и выполнения настройки функции нажмите
клавишу .
•Для выборанеобходимогопунктанажимайтекнопки , для
изменения настроек нажимайте кнопки .
•Выберите следующийпункт, который необходимо настроить в подменю, и
выполните настройку, как описано ниже.
•Для возврата к основномуменюнажмитекнопку«MENU (Меню)»на
панели управления или пульте ДУ.
•Чтобы открытьэкранноеменю, снованажмите кнопку «MENU (Меню)» на
панели управления или пульте ДУ. Экранное меню закроется и проектор
автоматически сохранит новые настройки.
Примечание: Некоторые из следующих параметровэкранногоменюмогут
быть недоступны. См. реальное экранное меню проектора.
Page 28
18
Русский
Цвет
Режим
отображения
Цвет стены
Яркость
Контраст
Насыщение
Доступно несколько заводских установок, оптимизированных для
различных типов изображений.
•Яркий: Для оптимизации яркости.
•Презентация: Для презентации на собраниис большей
яркостью.
•Стандарт: Для общих условий.
•Фильм: Обеспечивает более яркое и обычное
воспроизведение фильмов/видео/фотографий.
•Темно е кино: Для темных сцен фильмов.
•Видео: Для воспроизведения видео в условиях яркого
освещения.
•Изображение: Для графических изображений.
•Игра: Для игр.
•Обучение: Для образования.
•Спорт: Для трансляции спортивных соревнований.
•Польз.: Для пользовательских настроек
Используйте эту функцию для выбора правильного цвета стены.
Можно выбрать один из следующих цветов: белый, светло-желтый,
светло-синий, розовый, темно-зеленый. Эта функция компенсирует
отклонение цвета из-за цвета стены и позволяет отображать
изображение с правильным оттенком.
Регулировк а яркости изображения.
•Чтобы сделать изображениетемнее, нажимайте .
•Чтобы сделать изображениесветлее, нажимайте .
Этот параметр позволяет регулировать разницу между самыми
светлыми и самыми темными областями изображения. Регулировка
контрастности меняет соотношение черного и белого цветов в
изображении.
•Для уменьшения контрастности нажимайте .
•Для увеличения контрастности нажимайте .
Регулировк а насыщенности видеоизображения от черно-белого до
насыщенного цветного.
•Для уменьшения насыщенности цветов изображения
нажимайте .
•Для увеличения насыщенности цветов изображения
нажимайте .
Page 29
Русский
Уклон
Цвет.темп.
Dynamic Black
(Динамическийчерный)
Gamma
Примечание: Функции "Насыщение" и "Уклон" не поддерживаются в
режиме работы с компьютером.
19
Регулировк абалансакрасногоизеленогоцветов.
•Для увеличенияуровнязеленогоцвета в изображении
нажимайте .
•Для увеличенияуровнякрасного в изображении
нажимайте .
Регулировк а цветовой температуры. При более высокой цветовой
температуре изображение на экране выглядит холоднее, а при
более низкой – теплее.
При включении данной функции проектор динамически регулирует
потребление энергии лампой в соответствии с яркостью
проецируемого изображения. При проецировании более темных
изображений потребление энергии снижается, а контрастность
изображения повышается.
Влияет на представление темных сцен. При высоком значении
коэффициента «гамма» темные сцены будут выглядеть ярче.
Page 30
20
Русский
Образ
Проектирование
Проециронный
режим
Место
проецирования
Формат. соотн.
• Прямое со стола: Стандартная заводская
настройка.
• Прямое с потолка: При выборе данной функции
проектор зеркально отражает изображение по
вертикали для проецирования при установке проектора
на потолке.
• Обратное со стола: При выборе данной функции
проектор переворачивает изображение, чтобы его
можно было проецировать из-за полупрозрачного
экрана.
• Обратное с потолка: При выборе данной функции
проектор одновременно переворачивает и зеркально
отражает изображение по вертикали. Возможно
проецирование изображения из-за полупрозрачного
экрана при креплении проектора на потолке.
•Спереди: Стандартнаязаводскаянастройка.
•Сзади: изображениеотображаетсязеркально
зеркально для проецирования сзади на
полупрозрачный экран.
• Auto (Авто): автоматическаярегулировкаместа
проецирования изображения.
•Стол
•Потолок: изображениепереворачивается сверху
вниз для проецирования проектором, закрепленным на
потолке.
Данная функция используется для выбора требуемого соотношения
сторон изображения.
•Авто Сохранениеисходногосоотношенияширины и
высоты изображения и увеличение изображения
согласно исходным горизонтальному и вертикальному
размерам.
•Полный экран (длямоделей WXGA): Изображение
отображается во весь экран.
•4:3: Изображение будет масштабировано так, чтобы
вписаться в экран и отображено с соотношением
сторон 4:3.
•16:9: Изображение будет масштабировано так, чтобы
вписаться в экран и отображено с соотношением
сторон 16:9.
Функция «Частота» позволяет менять частоту кадров в соответствии
с частотой кадров видеокарты компьютера. Если на проецируемом
изображении отображается вертикальная мигающая полоса,
используйте данную функцию для ее удаления.
Синхронизация синхросигнала дисплея с видеокартой. Если
изображение отображается нестабильно или мигает, используйте
данную функцию.
Регулировк а цветового диапазона для данных изображения HDMI во
избежание ошибки отображения цветов.
•Авто. Автоматическая регулировка цветового
диапазона в соответствии с информацией
проигрывателя.
•Огран. диапаз. Обработкавходногоизображения в
качестве данных ограниченного цветового диапазона.
•Полный диапаз. Обработкавходногоизображения в
качестве данных полного цветового диапазона.
Регулировк а соотношения изображения HDMI по краям экрана.
•Авто. Автоматическая регулировка соотношения
изображения по краям в соответствии с информацией
проигрывателя.
•Сжатая развертка. Отсутствиевыходаизображения
HDMI запределыполезнойплощадиэкрана.
•Переразвертка. Выходизображения HDMI за пределы
полезной площади экрана.
Page 32
22
Русский
Примечание: Функции «H позиция», «V позиция», «Частота» и
«Отслеживание» неподдерживаютсяврежиме «Видео».
Примечание: Функция «Резкость» не поддерживается в режимах работы с
компьютером.
Примечание: Параметры «Диапазон цветов HDMI» и «Информ. осканир.
HDMI» доступнытолькотогда, когдавкачестве входного сигнала выбран
HDMI.
Настр.
Начальный кадр
Фиксация
экрана
Исходный замок
Субтитры (CT)
Используйте данную функцию для выбора необходимой заставки
при включении проектора. При изменении данной настройки
изменения вступят в силу после выхода из экранного меню.
•Acer. Заставка проектора Acer, используемая по
умолчанию.
•Польз. Использование изображения, заданного
посредством функции «Фиксация экрана».
Используйте данную функцию для изменения заставки. Для съемки
изображения, которое необходимо использовать в качестве
заставки, следуйте приведенным ниже инструкциям.
Примечание.
Перед выполнением приведенной ниже процедуры убедитесь, что
для параметра «Keystone» установлено стандартное значение «0»
и выбрано соотношение сторон 4:3. Дополнительную информацию
см. в разделе «Изображение».
•Измените используемоепоумолчаниюзначение
«Acer» параметра «Начальныйкадр» назначение
«Польз.».
•Для изменения заставки нажмите «Фиксация экрана».
•Для подтверждения действия отобразится диалоговое
окно. Для использования текущего изображения в
качестве заставки выберите «Да». Для отмены съемки
экрана и выхода из экранного меню выберите «Нет».
Чтобы включить эту функцию, выберите "Вкл.". При переключении
источников входного сигнала нужно нажать кнопку "SOURCE" на
панели управления или на пульте ДУ либо нажать кнопку нужного
источника на пульте ДУ. Когда эта функция отключена, проектор
будет автоматически определять источник сигнала.
Выбор предпочтительного режима скрытых титров: CC1, CC2, CC3
или CC4 (в режиме CC1 титры отображаются на основном языке
вашего региона). Выберите режим «Off (Выкл.)», чтобы отключить
функцию титров. Эта функция доступна, только если выбран
входной сигнал с композитного видеовхода или входа S-Video и
используется система NTSC.
Page 33
Русский
VGA OUT
(Ожиданиe)
Сброс
Безопасность
Выберите «Вкл.» для включения этой функции. Проектор может
выводить сигнал VGA в режиме ожидания, если разъемы VGA IN
(или VGA IN 1) и VGA OUT надлежащим образом подключены к
устройствам.
При включении этой функции немного
увеличивается энергопотребление.
Для восстановления стандартных заводских значений всех
настроек нажмите кнопку после выбора параметра «Да».
Безопасность
Данный проектор предоставляет администраторам полезную
функцию безопасности для управления использованием проектора.
Для настройки параметра «Безопасность» нажмите . Если
функция безопасности включена, перед сменой настроек
безопасности необходимо ввести «Пароль администратора».
Стандартное заводское значение параметра
«Пароль администратора» – «1234».
•Для включенияфункциибезопасностивыберите
«Вкл.». В зависимостиот «Режимабезопасности»
может потребоваться ввести пароль. Более
подробную информацию см. в разделе «Пароль
пользователя».
•При выборе «Выкл.» можно включить проектор без
ввода пароля.
Лимит времени (мин.)
Если для параметра «Безопасность» установлено значение «Вкл.»,
можно задать время ожидания.
•Нажмите для выборадлительностивремени
ожидания.
•Можно выбрать время ожидания от 10 до 990 минут.
•По истечении указанного времени на экране
проектора отобразится сообщение о необходимости
ввода пароля пользователем.
•Стандартное заводское значение параметра «Лимит
времени (мин.)» – «Выкл.».
•Если функциябезопасностивключена, при включении
проектора отобразится сообщение о необходимости
ввода пароля пользователем. Для данного
диалогового окна действительны оба пароля «Пароль
пользователя» и «Пароль администратора».
23
Page 34
24
Русский
Парольпользователя
•Для установки и смены значений параметра «Пароль
пользователя» нажмите .
•Используйте цифровые кнопки на пульте ДУ для
установки пароля и нажмите кнопку «MENU (Меню)»
для подтверждения.
•Для удаления цифр нажмите .
•При отображении сообщения «Подтвердить пароль»
введите пароль.
•Пароль должен быть длиной 4~8 цифр.
•При выборе параметра «Запрос пароля после вкл.
шнура пит.» запрос ввода пароля пользователем
будет отображаться каждый раз при подключении
кабеля питания.
•При выборепараметра «Всегда запр. парольпривкл.
проект.» запрос ввода пароля пользователем будет
отображаться каждый раз при включении проектора.
Пароль администратора
Можно ввести «Пароль администратора» при отображении
диалогового окна «Введ.пар. админ.» или «Введите пароль».
•Для смены параметра «Пароль администратора»
нажмите .
•Стандартное заводское значение параметра «Пароль
администратора» – «1234».
Еслипользователь забыл пароль администратора, выполните
следующие действия для получения пароля администратора:
•Введите уникальный «Универсальный пароль» из 6
цифр, который напечатан на карте безопасности,
поставляемой с проектором. Этот уникальный пароль
будет принят проектором вне зависимости от
значения пароля администратора.
•Если утерянакартабезопасности, обратитесь в
местную сервисную службу Acer.
Блок. польз. Заставки
По умолчанию для этой функции установлено значение «ВЫКЛ».
Если для нее установить значение «ВКЛ», то заставка будет
заблокирована, и ее нельзя будет изменить с помощью функций
«Начальный кадр» и «Фиксация экрана».
Page 35
Русский
Управление
25
Eкономный
режим
Большая высота
Выключить
режим
Автовыключение
(минут)
Oконч. вр. раб.
лам.
Свeт. напом.
Сбр. вр. раб. лам.
Аудио
Чтобы снизить яркость лампы проектора для снижения
потребления энергии, увеличения срока эксплуатации лампы и
снижения шума, выберите параметр «Вкл». Для переключения в
обычный режим выберите «Выкл.».
Для перехода в режим большой высоты выберите «Вкл.».
При включении этой функции вентиляторы проектора будут
непрерывно работать на полной мощности для охлаждения
проектора.
•Instant Off (Немедленное выключение): Позволяет
выключить проектор сразу, не дожидаясь
прекращения работы вентилятора охлаждения
лампы, при двойном нажатии кнопки питания.
•Instant Resume (Немедленное возобновление):
Позволяет сразу перезапустить проектор в течение 2
минут после выключения.
Проектор автоматически выключится, если не определен входной
сигнал по прошествии указанного времени.
Отображение времени работы лампы (в часах).
Выберите эту функцию для отображения или скрытия
предупреждающего сообщения о смене лампы. Сообщение
отобразится за 30 часов до окончания срока службы лампы.
Для сброса времени работы лампы на 0 нажмите кнопку ,
после выбора параметра «Да».
Громкость
Без звука
Пит. вкл/выкл гр.
Громк. будильн.
•Для уменьшения громкости нажимайте .
•Для увеличения громкости нажимайте .
•Выберите «Вкл.» для включения режима без звука.
•Выберите «Выкл.» для выключения режима без звука.
Выберите эту функцию, чтобы отрегулировать
громкость уведомления при включении/выключении
проектора.
Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомлений.
Page 36
26
Русский
3D
3D
Формат 3D
Синхр. 3D -
Инверт.
24P 3D
Предупрежд.сообщение 3D
Выберите «Вкл», чтобы активировать 3D-функцию,
поддерживаемую технологией TI DLP 3D.
•Вкл: Выберитеэтотпунктприиспользованииочков
DLP дляобъемного просмотра, графической карты со
счетверенным буфером (NVIDIA/ATI и т.п.) и файлов в
формате HQFS или DVD, воспроизводимых с
помощью соответствующего программного
проигрывателя.
•Выкл: Выключите режим объемного просмотра (3D).
Если 3D-содержимое отображается неправильно, то можно
выбрать формат 3D, соответствующий просматриваемому 3Dсодержимому, и получить наилучший результат.
Если видны раздельные или перекрывающиеся изображения при
использовании очков DLP для объемного просмотра, может
понадобиться выполнить операцию «Инверсия» для получения
наилучшего соответствия последовательности кадров для левого и
правого глаз, чтобы обеспечить верное изображение (для режима
DLP 3D).
Выберите 96Hz или 144Hz для 24p 3D.
Выберите «Да» для отображения предупреждающего сообщения
3D
Примечание: Поддержкасинхронизациисигналов 3D:
Тип сигнала источникаПоддерживаемая синхронизация
Видео/S-Video/Компонентное
видео
VGA/HDMI (режим ПК)640 x 480@50/60/100/120Hz
HDMI (Режим "Видео")HQFS 3D (480i@60Hz), 576i@50Hz
HQFS 3D (480i@60Hz), 576i@50Hz
800 x 600@50/60/100/120Hz
1024 x 768@50/60/100/120Hz
1280 x 800@50/60/100/120Hz
Необходимо скорректировать настройки программы 3D-функций
графической карты для верного отображения объемных изображений.
Программные проигрыватели, например Stereoscopic Player или DDD
TriDef Media Player, поддерживают форматы файлов для объемного
просмотра. Можно загрузить эти проигрыватели, перейдя на следующие
веб-страницы.
- Проигрыватель Stereoscopic Player (ознакомительная версия):
http://www.3dtv.at/Downloads/Index_en.aspx
- Проигрыватель DDD TriDef Media Player (ознакомительная версия):
http://www.tridef.com/download/TriDef-3-D-Experience-4.0.2.html
Примечание: Примечание: функции «Синхр. 3D - Инверт.» и «Формат 3D»
доступны только тогда, когда
включенрежим «3D».
27
Язык
Выбор языка экранных меню. С помощью выберите
требуемый язык.
Page 38
28
Русский
Приложения
Устранение неполадок
При возникновении проблемы с проектором Acer см. приведенное далее
руководство по устранению неполадок. Если проблему устранить не удалось,
следует обратиться к продавцу прибора или в сервисный центр.
Проблемы с изображением и их устранение
#НеполадкаРешение
1Наэкране
отсутствует
изображение
2Изображение
отображается
частично,
неверно или
прокручивается
(дляПКс
Windows 95, 98,
2000, XP, Win7,
Vista)
•Убедитесь, чтовсекабели подключены надлежащим
образом, как описано в разделе «Подготовка к
эксплуатации».
•Убедитесь, что контакты разъема не согнуты и
находятся в исправном состоянии.
•Проверьте, что лампа проектора надежно
установлена. См. раздел «Замена лампы».
•Убедитесьвтом, чтопроекторвключен.
•Нажмитекнопку RESYNC напульте ДУ или панели
управления.
•В случае неверного отображения изображения:
•Откройте «Мойкомпьютер» > «Панель
управления» идваждыщелкнитезначок
«Экран».
•Выберитевкладку «Параметры».
•Убедитесь, чтоустановленноеразрешение
экрананепревышает 1600x1200, 1920x1080.
•Нажмитекнопку «Дополнительно».
Если проблему не удалось устранить, измените
используемый монитор и следуйте приведенным ниже
инструкциям.
•Убедитесь, что установленное разрешение не
превышает 1600x1200, 1920x1080.
•Нажмитекнопку «Изменить» навкладке
«Монитор».
•Затемвыберите «Показатьвсеустройства >
Стандартные мониторы» в поле SP и выберите
необходимый режим разрешения в окне
«Модели».
•Убедитесь, чтоустановленноеразрешение
мониторанепревышает 1600x1200, 1920x1080.
Page 39
29
Русский
3Изображение
отображается
частично,
неверно или
прокручивается
(Дляноутбуков)
4Экранноутбукане
отображает
презентацию.
5Нестабильное
или мигающее
изображение
6На изображении
наблюдается
вертикальная
мигающая полоса
7Изображение
несфокусировано
8Изображение
растянуто при
отображении
«широкоэкранног
о» DVD-фильма
•Нажмите кнопку RESYNC на пульте ДУ или панели
управления.
•В случае неверного отображения изображения:
•Следуйтеуказаниямвпункте 2 (выше) для
регулировкиразрешениякомпьютера.
•Нажмитекнопкупереключениярежимов
вывода. Пример: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4],
Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7],
HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5]
•Еслинеудаетсяизменитьразрешениеили
изображение на мониторе застывает, перезапустите
все оборудование и проектор.
•ПрииспользованииноутбуканабазеОС Microsoft
•ПрииспользованииноутбуканабазеОС Apple
®
Windows
отключать экран в режиме использования второго
дисплея. Для каждого компьютера существуют
различные способы повторного включения.
Подробная информация приведена в руководстве
пользователя компьютера.
Mac
«Дисплей» ивыберитеВключитьвидеоповтор
«Вкл».
: НекоторыепортативныеПКмогут
®
OS: В меню «Настройки системы» откройте
®
®
•Дляустраненияэтойнеполадкииспользуйте
функцию «Отслеживание». Более подробную
информацию см. в разделе «Образ».
•Измените настройки глубины цвета дисплея на
компьютере.
•Для регулировки используйте функцию «Частота».
Более подробную информацию см. в разделе
«Образ».
•Проверьтеизановонастройте режимотображения
видеокарты, чтобыонбылсовместимспроектором.
•Отрегулируйтекольцофокусировкинаобъективе
проектора.
•Убедитесь, чтопроекционныйэкранрасположенна
нужном расстоянии:
От 1,5 до 6 м
Подробное описание см. в разделе «Достижение
необходимого размера изображения посредством
регулировки расстояния и масштаба».
При воспроизведении DVD, кодированного в
анаморфотном соотношении сторон или соотношении
16:9, возможно, потребуется отрегулировать приведенные
ниже настройки.
•При воспроизведении DVD-фильма в формате 4:3
измените формат на 4:3 в экранном меню проектора.
•Если изображение по-прежнему вытянуто,
потребуется отрегулировать соотношение сторон.
Установите формат отображения на 16:9 (широкий)
на DVD-проигрывателе.
Page 40
30
Русский
9Слишком
большое или
слишком
маленькое
изображение
10Края
изображения
наклонены
•Отрегулируйте рычаг трансфокатора,
расположенный в верхней части проектора.
•Переместите проектор ближе к экрану или дальше от
экрана.
•Нажмите кнопку «Меню» на пульте ДУ или панели
управления. Перейдите к пункту «Образ» > «Формат.
соотн.» и попробуйте различные настройки.
•По возможности, измените положение проектора,
чтобы он находился по центру экрана и под нижней
частью экрана.
•Нажимайте кнопки коррекции трапециевидного
искажения на панели управления или пульте ДУ,
пока изображение не станет прямоугольным.
•Нажмите кнопку «Меню» на пульте ДУ или панели
управления, чтобы открыть экранное меню. Для
регулировки перейдите к пункту «Образ» > «Автом.
трапец. искаж.» или «Образ» > «Трапец. искаж.».
11Изображение
перевернуто
•Выберите «Образ» > «Проециронныйрежим»,
«Образ» > «Местопроецирования» вэкранном меню
и отрегулируйте направление проекции.
Проблемы с проектором
#СостояниеРешение
1Проекторнереагируетна
командыоргановуправления
2Лампаперегорелаилииздала
хлопок
По возможности выключите проектор, затем
отсоедините кабель питания и подождите, по
крайней мере 30 секунд перед повторным
включением питания.
Когда срок службы лампы окончится, она
перегорит и может издать громкий хлопок.
Вэтом случае проектор не включится, пока
не будет заменен
лампы выполните процедуры, приведенные в
разделе «Замена лампы».
Перегрев проектора – температура проектора превысила
рекомендуемый уровень рабочей температуры, необходимо
дать проектору остыть перед использованием. Также
проверьте, установлены ли воздушные фильтры. Если
воздушный фильтр забит, его следует очистить.
Замените лампу – приближается окончание срока службы
лампы. Будьте готовы к скорой замене лампы.
31
Page 42
32
Русский
Список определений предупреждений и
показаний индикаторов
Показания индикаторов
ПоказаниеИндикатор питанияИндикатор
КрасныйСинийКрасныйКрасный
Режи м ожидания
(Подключен кабель
питания)
Питание включено--V----
Повторное включение
лампы
Выключение
(Состояние охлаждения)
Выключение
(Охлаждение завершено)
Ошибка
(температурный сбой)
Ошибка (вентилятор
заблокирован)
Ошибка (неисправность
лампы)
Error (сбой цветового
круга)
V-- -- --
--Часто
Часто
мигает
V-- -- --
--V--V
--V--Частомигает
--VV--
--VЧасто
мигает
------
лампы
----
мигает
Индикатор
температуры
--
Page 43
Русский
Замена лампы
1
2
2
5
8
При помощи отвертки вывинтите винт(ы) из крышки, затем извлеките лампу.
Проектор автоматически определяет срок службы лампы. Появится
предупреждающее сообщение «Вр. раб. лампынамакс. мощн. подходиткконцу. Рекоменд. произв. замену!». Если отображается такое сообщение,
замените лампу как можно скорее. Перед заменой лампы дайте проектору
остынуть не менее 45 минут.
Внимание! В отсекедлялампывысокаятемпература! Перед
заменой лампы дождитесь, когда он остынет.
3
5
1
33
4
6
8
2
7
8
1
Удаление лампы:
Выключите проектор нажатием кнопки питания . Дайте проектору остыть не
менее 45 мин. Отсоедините кабель питания.
1Дляудалениявинтакрышкииспользуйте отвертку (Рис. 1).
2Поднимите и снимите крышку.
3Снимитеивыбросьте защитную пленку с лампы (Рис. 2).
4Удалитевинт, удерживающиймодульлампы (Рис. 3).
5Отсоедините разъем лампы от проектора. Поднимите ручку в
вертикальное положение. С усилием вытяните модуль лампы (Рис. 4).
Для замены модуля лампы возьмите новую лампу и повторите вышеуказанные
действия в обратном порядке (Рис. - ).
Внимание! Во избежание травмынероняйтеблоклампы и не
прикасайтесь к колбе лампы. Колба может разбиться и повлечь
травму, при падении.
Page 44
34
Русский
Короткий
стержень
Винт типа A
длина 50 мм, диаметр 8 мм -
Основание для
крепления на потолке
- Прикрепите к потолку
Длинный стержень
Удлинительный стержень
Торцевой ключ
- Для затягивания и
ослбления
Затягивающий винт
Средний стержень
Колпачок длинного
цилиндра
Установка на потолке
Чтобы установить проектор с помощью потолочного крепления, см.
приведенную ниже процедуру.
1Просверлите четыре отверстия в сплошном, структурно прочном участке
потолка и закрепите основание крепления.
13
mm
20
mm
49.9
mm
mm
8.4
Примечание: Винты не входят в комплект поставки. Приобретите
соответствующие винты для имеющегося потолка.
130 mm
2Закрепитепотолочный стержень с помощью четырех винтов нужного типа
(сголовкойподторцовыйключ).
Page 45
Русский
3Используйте число винтов, соответствующее размеру проектора, чтобы
Малая шайба
Большая шайба
Кронштейн проектора
Поддерживает
проектор и допускает
регулировку
Винт типа B
Прокладка
- Для теплоотвода
Винт типа A
длина 50 мм диаметр 8 мм
Колпачок большого цилиндра
Торцевой ключ
- Для затягивания и
ослбления
Затягивающий винт
прикрепить проектор к кронштейну для крепления к потолку.
Примечание: Рекомендуется оставить некоторое пространство
между кронштейном и проектором для надлежащего рассеяния
тепла. Используйте две шайбы для дополнительной поддержки,
если в этом есть необходимость.
4Прикрепитекронштейнкпотолочному стержню.
35
Page 46
36
Русский
Торцевой ключ
Затягивающий винт
Торцевой ключ
Затягивающий винт
110,05 mm
81,5 mm
55 mm
5Принеобходимости отрегулируйте угол иположение.
30
Примечание: Соответствующий типвинтов и шайбдлякаждой
модели приведен в таблице ниже. Винты диаметром 4 мм
прилагаются в комплекте винтов.
Винт типа BТип шайбы
Диаметр (мм)Длина (мм)БольшаяМаленькая
425 V V
Page 47
Русский
Технические характеристики
Приведенные ниже технические характеристики могут изменяться без
уведомления. Окончательные технические характеристики см. в
опубликованных маркетинговых технических характеристиках Acer.
37
Система проецирования
Разрешение
™
DLP
•P1173/X1171/X1173/X1173A/X1173N/X1173H:
Исходное: SVGA (800 x 600)
Максимальное: UXGA (1600 x 1200), 1080p (1920 x 1080)
WUXGA (1920 x 1200) (поддерживается только уменьшение
мерцания)
•X1273/X1273N/X1273H:
Исходное: XGA (1024 x 768)
Максимальное: UXGA (1600 x 1200), 1080p (1920 x 1080)
WUXGA (1920 x 1200) (поддерживается только уменьшение
мерцания)
•X1373W/X1373WH:
Исходное: WXGA (1280 x 800)
Максимальное: UXGA (1600 x 1200), 1080p (1920 x 1080),
WUXGA (1920 x 1200) (поддерживается только уменьшение
мерцания)
Совместимость с
компьютерами
Совместимость с
видеостандартами
Формат изображения
Подробное описание см. в разделе «Совместимые
режимы».
NTSC (3,58, 4,43), PAL (M/N), PAL 60, SECAM, HDTV (720p,
1080i, 1080p), EDTV (480p, 576p), SDTV (480i, 576i)
•P1173/X1171/X1173/X1173A/X1173N/X1173H/X1273/
X1273N/X1273H:
Авто, 4:3 (исходное), 16:9
•X1373W/X1373WH:
Авто, 4:3, 16:9, Полноэкранное, Letter Box
Число отображаемых
цветов
Объектив проектораF = 2,56 - 2,8, f = 21,00 мм - 23,00 мм,
Размер проекционного
экрана (по диагонали) с
четким фокусом
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим
ограничениям на цифровые устройства класса B в соответствии с Частью
15 правил FCC. Целью этих ограничений является обеспечение приемлемой
защиты от вредных помех при установке оборудования в жилых помещениях.
Данное оборудование генерирует, использует и может распространять
радиочастотное излучение и при нарушении инструкции по установке или
эксплуатации
Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет гарантии того, что в
каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если данный прибор
вызывает помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов, что можно
проверить, выключив и включив прибор, пользователю рекомендуется
попытаться устранить помехи с помощью приведенных ниже
•обратитьсязапомощьюкпродавцуилиопытномуспециалиступотеле- и
радиотехнике.
Примечание. Экранированные кабели
Для выполнения требований правил FCC все подключения к другим
вычислительным устройствам необходимо выполнять посредством
экранированных кабелей.
может вызывать помехи при радиосвязи.
мер:
45
Примечание. Периферийные устройства
К данному устройству можно подсоединить только периферийные устройства
(устройства ввода-вывода, терминалы, принтеры и т.п.), сертифицированные
на соответствие ограничениям класса B. Эксплуатация несертифицированных
периферийных устройств может привести к помехам при приеме радио и
телепередач.
Внимание.
Изменения или модификации, явно не одобренные производителем, могут
повлечь за собой аннулирование права пользователя, предоставленного
Федеральной комиссией по связи США, на эксплуатацию данного прибора.
Условия эксплуатации
Данное устройство соответствует Части 15 правил FCC. Эксплуатация прибора
допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) этот прибор не
должен создавать вредных помех, и (2) этот прибор должен принимать все
помехи, включая помехи, которые могут препятствовать нормальной
эксплуатации.
Page 56
46
Русский
Примечание. Для пользователей в Канаде
Этот цифровой прибор класса В соответствует канадским требованиям
ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Заявление о соответствии для стран Евросоюза
Компания Acer заявляет, что проекторы данной серия соответствуют основным
требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC.
Соответствует требованиям к сертификации Российской Федерации
Уведомление о соответствии стандартам для
радиоустройств
Примечание: Приведенная ниже информация о соответствии
стандартам относится к моделям с интерфейсом беспроводной
локальной сети и (или) Bluetooth.
Общие сведения
Данное изделие соответствует стандартам радиочастот и безопасности любой
страны или региона, в котором оно было рекомендовано для беспроводного
использования. В зависимости от конфигурации данное изделие может
содержать или не содержать беспроводные радиоустройства (такие как модули
беспроводной локальной сети и (или) Bluetooth).
Канада – маломощные нелицензируемые
устройства радиосвязи (RSS-210)
aОбщие сведения
Эксплуатация прибора допускается при соблюдении следующих двух
условий:
1. данныйприборнедолженвызвать вредных помех, и
2. данныйприбордолженприниматьвсепомехи, включая помехи, которыемогутпрепятствоватьегонормальнойэксплуатации.
bЭксплуатациявдиапазоне 2,4 ГГц
Данный прибор предназначен для эксплуатации внутри помещения с
целью предотвращения появления радиопомех для
лицензированных
лицензирование.
услуг, а для установки вне помещения требуется
Page 57
Русский
Список стран
Это устройство должно использоваться в строгом соответствии с правилами и
ограничениями страны использования. Для получения дополнительных сведений
обратитесь в местный офис в стране использования. Самый последний список стран см.
на веб-сайте http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.
47
Page 58
48
Русский
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
Acer Incorporated
New Taipei City 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
Contact Person: Mr. RU Jan, e-mail:ru_jan@acer.com.tw
Declare under our own responsibility that the product:
Product: DLP Projector
Trade Name: Acer
Model Number: P1173/M302/PE-S33/V22S/AS315/QSV1308/
To which this declaration refers conforms to the relevant standard or other standardizing documents:
•EN55022:2010 Class B; EN 55024:2010
•EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, Class A
•EN61000-3-3:2008
•EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010+A12:2011
•Regulation (EC) No. 1275/ 2008; EN 62301:2005
•EN50581:2012
We hereby declare above product is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of EMC Directive 2004/108/EC, Low Voltage Directive 2006/95/EC and RoHS Directive 2011/
65/EU and Directive 2009/125/EC with regard to establishing a framework for the setting of ecodesign
requirements for energy-related product.
X1173N/D202A/EV-S53E/QSV1328/X1173H/D202D/EV-S53H/QSV1309
X1273/D212/EV-X53/V20X/AX302/QNX1310/
X1273N/D212A/EV-X53E/QNX1329/X1273H/D212D/EV-X53H/QNX1311/
X1373W/D222/EV-W53/QWX1312/X1373WH/D222D/V-W53H/QWX1313
series
/
Year to begin affixing CE marking 2013.
RU Jan/Sr. Manager Date
Regulation Center, Acer Inc.
Oct. 22, 2013 -
Page 59
Русский
Acer America Corporation
Product:DLP Projector
Model Number:QSV1308/QSV1337/QSV1306/
QSV1307/QSV1328/QSV1309/
QNX1310/QNX1329/QNX1311/
QWX1312/QWX1313 series
Name of Responsible Party:Acer America Corporation
Address of Responsible Party:333 West San Carlos St.
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person:Acer Representative
Phone No.:254-298-4000
Fax No.:254-298-4147
333 West San Carlos St.,
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Tel: 254-298-4000
Fax: 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
49
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.