Руководство пользователя для проектора Acer
Дата первого издания: 09/2017
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки
без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти
изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в дополнительные
документы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких утверждений и не
дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни подразумеваемых, относительно
содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет об отказе от подразумеваемых
гарантий пригодности данного продукта для продажи или использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в
соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели
вашего компьютера обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и
место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах
поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными,
механическими, путем фотокопирования, записи или иным образом - без предварительного
на то письменного согласия Acer Incorporated.
Номер модели: ______________________________
Серийный номер: ____________________________
Дата покупки: _______________________________
Место покупки: ______________________________
Наименование Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками
корпорации Acer. Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь
только с целью идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
«HDMI™, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками
или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC.»
Информация, касающаяся
безопасности и удобства
использования
Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий
документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и
указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не
используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную
ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подключении и отключении
питания к внешнему блоку питания.
•Перед подключением кабеля питания к розетке сети переменного тока
установите блок питания.
•Перед извлечением блока питания из проектора отсоедините кабель
питания.
•Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко
доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования. При
необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель
питания отсоединен от электрической розетки.
iii
Осторожно!
•Не используйте данное изделие вблизи воды.
•Не допускается установка изделия на неустойчивые тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
•Щели и отверстия предназначены для вентиляции прибора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева.
Запрещается загораживать или накрывать эти отверстия. Не
перекрывайте отверстия, располагая устройство на кровати, диване,
ковре или других подобных поверхностях.
•Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или
нагревателем или над ними, также нельзя устанавливать прибор в
закрытом пространстве без обеспечения должной вентиляции.
•Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь прибора через
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на участки, находящиеся под
напряжением, что может привести к возгоранию или поражению
iv
электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на
или в прибор.
•Чтобы избежать повреждения внутренних компонентов и предотвратить
протечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
•Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможны сотрясения, так как это
может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение
вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
•Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны,
проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком
электроэнергии.
•Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы на кабель было невозможно
наступить.
•При использовании удлинителя с этим прибором убедитесь, что общий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает
номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий
номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не
превышает номинала предохранителя.
•Не перегружайте электрическую розетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна
превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей
нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока
удлинителя.
•Сетевой блок питания данного прибора оборудован трехконтактной
вилкой с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую
розетку с заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным
образом заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока
питания. Не вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку.
Для получения более подробной информации обратитесь к специалистуэлектротехнику.
Осторожно! Контакт заземления является одним из элементов
обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным
образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание: Кроме этого, заземление обеспечивает хорошую защиту
от непредсказуемых помех, вырабатываемых другими находящимися
рядом электрическими устройствами, которые могут повлиять на
работу данного изделия.
•Используйте данное устройство только с входящим в комплект поставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей
питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим
требованиям: отсоединяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен
VDE, максимальная длина – 4,5 м (15 футов).
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или
снятии крышки можно попасть под напряжение или подвергнуться другой
опасности. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять
только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному
специалисту по ремонту в следующих случаях:
•кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены
•в прибор попала жидкость
•устройство было подвержено воздействию дождя или влаги
•падение устройства или повреждение его корпус
•в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения,
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания
•устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех
указаний по эксплуатации
Примечание: Производите регулировку только тех параметров,
которые описаны в инструкциях по эксплуатации, так как
неправильная регулировка других параметров может привести к
повреждению и необходимости вмешательства квалифицированного
специалиста для восстановления нормального состояния устройства.
Осторожно! В целях безопасности не используйте несовместимые
детали при замене или добавлении компонентов. Для получения
информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
v
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали.
Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
•Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может
привести к повреждению органов зрения.
•Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
•Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже:
•Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо
обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг
проектора.
•Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур,
например, в автомобиле с закрытыми окнами.
•Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так
как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение срока
службы прибора и ухудшение изображения.
•Места рядом с пожарной сигнализацией.
•Места с температурой окружающей среды выше 40 ºC/104 ºF.
•Места, находящиеся выше 3000 м над уровнем моря.
•При возникновении неполадок немедленно отключите проектор от сети.
vi
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым или оно издает
странные звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или
поражению электрическим током. В этом случае немедленно отключите
прибор от сети и свяжитесь с продавцом прибора.
•Прекратите эксплуатацию прибора, если он упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
•Не направляйте объектив проектора на солнце. Это может привести к
возгоранию.
•При выключении проектора рекомендуется убедиться, что перед
отключением питания был завершен цикл охлаждения.
•Не выключайте питание внезапно и не отключайте проектор от сети во
время его работы. Оптимальный способ выключения – это подождать
перед отключением питания, пока выключится вентилятор.
•Не прикасайтесь к вентиляционной решетке и нижней панели, так как они
могут быть горячими.
•При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий
температура внутри устройства может подняться, что может привести к
повреждению устройства.
•Не следует заглядывать в вентиляционную решетку во время работы
проектора. Это может привести к повреждению органов зрения.
•Всегда открывайте затвор или снимайте крышку объектива при включении
проектора.
•Во время работы проектора не загораживайте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или
возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите
на пульте ДУ кнопку «HIDE».
•При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте
проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
•Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы. В
некоторых случаях это может привести к поломке.
•Производите замену лампы или других электронных компонентов, только
если проектор отключен от сети.
•Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При
отображении предупреждающего сообщения обязательно замените
лампу.
•При замене лампы необходимо дать прибору остыть, а затем выполнить
все инструкции по замене лампы.
•После замены модуля лампы необходимо сбросить функцию «Сбр. вр.
раб.лам.» из экранного меню «Управление».
•Не пытайтесь разобрать проектор. Внутри имеется опасное высокое
напряжение, которое может привести нанести вред. Единственная деталь,
обслуживаемая пользователем, – это лампа, которая имеет свою
собственную съемную крышку. Обслуживание должен выполнять только
квалифицированный специалист.
•Не ставьте проектор вертикально на узкую сторону. Он может упасть,
повредиться или нанести телесные повреждения.
•Данный прибор позволяет проецировать перевернутые изображения при
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте
только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте
надежность крепления.
Меры предосторожности, связанные со слухом
RG2
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
•
Увеличивайте громкость постепенно до нужного уровня.
•Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
•Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного времени.
•Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шум.
•Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шумные среды.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор вместе с бытовым
мусором. С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения
максимальной защиты окружающей среды устройство подлежит переработке.
Для получения дополнительной информации о правилах, установленных
Директивой по отходам электрического и электронного оборудования (WEEE),
посетите веб-сайт
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или
дисплей.
vii
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны
перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному
или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на
веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу
www.eiae.org. Информацию по утилизации ламп см. по адресу
www.lamprecycle.org
Не смотрите на луч, RG2
«Не смотрите прямо на луч, т.к. он относится к источникам яркого света, RG2
IEC 62471-5:2015»
viii
Основные сведения
Примечания по использованию
Необходимо:
•Выключать прибор перед очисткой.
•Для очистки корпуса дисплея использовать мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
•Если прибор не будет использоваться в течение длительного периода
времени, всегда отсоединять кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
•Закрывать вентиляционные щели и отверстия прибора.
•Использовать для очистки прибора абразивные чистящие средства, пасты
или растворители.
•Эксплуатировать в следующих условиях:
•при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности.
•в местах с повышенным содержанием пыли или грязи.
•вблизи каких-либо устройств, создающих сильное магнитное поле.
•под прямыми солнечными лучами.
Меры предосторожности
Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все
предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического
обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве
пользователя.
Осторожно!
•Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может
привести к повреждению органов зрения.
•для снижения опасности возгорания или поражения электрическим током
не подвергайте данный прибор воздействию дождя или влаги.
•Не открывайте и не разбирайте прибор, так как это может вызвать
поражение электрическим током.
•При замене лампы необходимо дать прибору остыть, а затем выполнить
все инструкции по замене лампы.
•Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При
отображении предупреждающего сообщения обязательно замените
лампу.
•После замены модуля лампы необходимо сбросить функцию «Сбр. вр.
раб.лам.» из экранного меню «Управление».
•При выключении проектора убедитесь, что перед отключением питания
был завершен цикл охлаждения.
•Сначала включайте проектор, а затем источники сигнала.
•Не используйте крышку объектива при работающем проекторе.
•Когда срок службы лампы истечет, она перегорит и может издать громкий
хлопающий звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не
будет заменен блок лампы. Чтобы заменить лампу, следуйте процедурам,
приведенным в разделе «Замена лампы».
Информация, касающаяся безопасности и
удобства использованияiii
Основные сведенияviii
Примечания по использованиюviii
Меры предосторожностиviii
Введение1
Характеристики изделия1
Комплектность2
Общая информация о проекторе3
Внешний вид проектора3
Панель управления5
Расположение кнопок на пульте ДУ6
Пульт управления MHL (Mobile High-Definition
Link)8
Подготовка к эксплуатации10
Подключение проектора10
Включение и выключение проектора11
Включение проектора11
Выключение проектора12
Настройка проецируемого изображения13
Настройка высоты проецируемого изображения13
Оптимизация размера изображения и
расстояния до него14
Достижение необходимого размера изображения
Модели EV-S65H/V36S/V36SB/V36SC/AS319/AS319D/AS319E/DX112/
DX112C/DX112G/BS-012/BS-012E/BS-012K/KS316/KS316AK/S316B/
DSV1725/DSV1726/DSV1727: Разрешение 800 x 600 SVGA
Модели X1623H/D860D/EV-WU80H/V50U/AU540/DX620/BS-520/KU330/
DWU1729/H6540BD/E156D/HE-806J/GM532/VH-432/D1P1719: разрешение
1920x1200 WUXGA
Поддержка соотношения сторон 4:3, 16:9, и L.Box.
•Включает проецирование 3D-содержимого посредством технологии DLP
Link: Поддержка Blue-Ray 3D
•Технология Acer ColorBoost обеспечивает естественную, реалистичную
цветопередачу изображений
•Высокая яркость и коэффициент контрастности
•Технология Acer LumiSense автоматически оптимизирует проецируемые
изображения с учетом наиболее комфортных для зрения параметров
яркости в зависимости от характеристик контента.
Игровой темный*, Игровой яркий*, Видео*, Игра*, Обучение*, Польз. 1,
Польз. 2) обеспечивают оптимальные характеристики в любой ситуации.
•Совместимость со стандартами NTSC/PAL/SECAM и поддержка HDTV
(480i/p, 576i/p, 720p, 1080i/p)
•Благодаря низкому энергопотреблению и экономному режиму (ECO),
увеличивается срок службы лампы
•Технология Acer EcoProjeciton обеспечивает интеллектуальный подход к
управлению питанием, а также повышение физической эффективности
•Оснащен разъемами HDMI
•Функция интеллектуального определения источника сигнала быстро
обнаруживает источник сигнала
•Экранные меню (OSD) на нескольких языках
•Проекционный объектив с возможностью ручной фокусировки и
увеличения до 1,1x / 1,3x.
•2-кратный цифровой трансфокатор
•Совместимость с ОС Microsoft
Windows 8.1, Windows 10, Macintosh
•Поддержка воспроизведения сигнала MHL V2.1
•Поддержка LumiSense
•Один встроенный динамик мощностью 3 или 10 Вт.
®
™
и MHL с поддержкой HDCP
®
Windows® 2000, XP, Vista®, Windows 7,
®
1
Примечание:Функции зависят от определения модели.
2
Русский
DC 5V IN
MHL HDMI
Комплектность
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже
компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект
поставки. Немедленно обратитесь к продавцу в случае отсутствия какого-либо
из компонентов.
ПроекторКабель питанияКабель HDMI (опция)
Кабель VGA
(опция)
Краткое руководство
пользователя
Батарейка ААА - 2 шт.
(опция)
Карта безопасности
(опция)
Чехол
(опция)
WirelessCAST
(опция)
Руководство пользователя
(опция)
Пульт дистанционного
управления
Комплект WirelessHD
(опция)
Русский
Общая информация о проекторе
11
231
9
10
8
7
5
6
4
Внешний вид проектора
Передняя / верхняя панель
#Описание#Описание
1Крышка лампы7Кольцо фокусировки
2Отверстие для вывода воздуха8Приемник дистанционного управления
3Панель управления9Объектив проектора
4Кнопки питание10 Крышка объектива
5Кольцо трансфокатора11 Регуляторы наклона
6Отверстие для забора воздуха
3
4
Русский
4856107193
48953
2
Задняя панель
#Описание#Описание
1Гнездо питания6Разъем RS232
2Разъем HDMI 1/MHL7Гнездо для замка Kensington™
3Разъем HDMI 2
4Разъем выхода 5 В постоянного тока
(зарядка устройства и поддержка
функции мыши «на страницу вверх/
вниз»)
5Разъем входа аналогового сигнала ПК,
HDTV, компонентного видеосигнала
8Разъем входа композитного
видеосигнала
9Разъем аудиовхода
10 Выходной разъем аудио
Примечание: Функции зависят от определения модели.
Русский
Панель управления
21
106
47
9
5
3
8
#ЗначокФункцияОписание
1POWERПитаниеСветодиодный индикатор питания
2LAMPLAMPИндикатор лампы
3TEMPTEMPСветодиод индикатора температуры
4Питание
5
6BACKНАЗАДВозврат к предыдущей операции.
7SOURCE ИСТОЧНИКВыбор источника сигнала.
8ENTERENTER
9Трапец. искаж.
10MENUМЕНЮ
Четыре кнопки со
стрелками
См. раздел «Включение и выключение
проектора».
Используйте кнопки для
выбора пунктов меню и настройки
выбранного параметра.
Подтверждение выбора пунктов
меню.
Настройка изображения для
компенсации искажения, вызванного
наклоном проектора.
Нажмите кнопку «МЕНЮ» для запуска
экранного меню (OSD) или выхода из
экранного меню.
5
Примечание: Функции зависят от определения модели.
6
Русский
1
6
5
26
8
9
10
11
18
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
24
25
4
2
7
Model No:J-25091
MC.JQ011.004
1
6
5
7
8
9
10
11
18
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
24
25
4
2
3
Model No:T-2502
MC.JPQ11.004
Model No:T-2501
MC.JPQ11.003
Расположение кнопок на пульте ДУ
#ЗначокФункцияОписание
1ИК-передатчикПередает сигналы на проектор.
2ПитаниеСм. раздел «Включение и выключение проектора».
3MUTEСлужит для включения и отключения звука.
4RATIOВыбор необходимого соотношения сторон.
5
6
73DНажмите «3D» для выбора 3D-моделей.
8ИСТОЧНИКВыбор источника сигнала.
9РЕЖИМ
10Трапец. искаж.
11
Выбор/ВводПодтверждение выбора пунктов меню.
Воспр./ПаузаЗапуск/приостановка воспроизведения.
Используйте кнопки перемещения вверх, вниз, влево и
вправо для выбора пунктов меню и настройки
выбранного параметра.
Для выбора режима отображения: Яркий, Стандарт,
Презентация*, Фильм*, Игровой темный*, Игровой
яркий*, Видео*, Игра*, Обучение*, Польз. 1, Польз. 2,
нажмите на кнопку «РЕЖИМ».
Четыре кнопки
со стрелками
Настройка изображения для компенсации искажения,
вызванного наклоном проектора.
НАЗАДВозврат к предыдущей операции.
СТОППрерывание воспроизведения.
Русский
#ЗначокФункцияОписание
Нажмите кнопку «VGA» для переключения на
12VGA
13FREEZEПриостановка изображения на экране.
14PgUp
15
16PgDn
17МЕДИАНет функции.
КОМПОНЕНТН
ЫЙ
видеосигнал с разъема VGA. Данный разъем
поддерживает аналоговые видеосигналы RGB, YPbPr
(480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) и RGBsync.
Только для компьютерного режима. Выбор
предыдущей страницы. Эта функция доступна, только
если разъем управления USB (мини типа B) подключен
к компьютеру посредством кабеля USB.
Нет функции.
Только для компьютерного режима. Выбор следующей
страницы. Эта функция доступна, только если разъем
управления USB (мини типа B) подключен к
компьютеру посредством кабеля USB.
7
18Клавиатура 0–9
19МЕНЮ
20HDMI™/MHL
21HIDE
22ZOOM INУвеличение проецируемого изображения.
23ВИДЕО
24ZOOM OUTУменьшение проецируемого изображения.
25LAN/WiFiНет функции.
26ПодсветкаПодсветка пульта ДУ.
Нажимайте кнопки «0–9» для ввода пароля в поле
«Безопасность» экранного меню.
Нажмите кнопку «МЕНЮ» для вызова экранного меню
(OSD) или выхода из экранного меню.
Служит для переключения источника сигнала на HDMI/
MHL.
Моментальное отключение видео. Нажмите кнопку
«HIDE», чтобы скрыть изображение; повторно нажмите
эту кнопку, чтобы вернуть изображение.
Служит для переключения источника видеосигнала на
КОМПОЗИТНЫЙ ВИДЕОСИГНАЛ.
Примечание: Функции зависят от определения модели.
8
Русский
7
1
2
8
10
6
9
5
3
4
7
2
8
10
6
3
4
9
1
5
Режим управления MHL
Навигация
Следующий режим
Выход из упр-я MHL
Режим управления MHL
Числовой
Следующий режим
Выход из упр-я MHL
Режим управления MHL
Мультимедиа
Следующий режим
Выход из упр-я MHL
Пульт управления MHL (Mobile High-Definition
Link)
#ЗначокФункцияОписание
1ИСТОЧНИК
2РЕЖИМ
3
4
Уменьшит ь
громкость
Увел ичит ь
громкость
Выбор/Ввод
5
6МЕНЮ
7
Воспр./Пауза
Четыре кнопки
со стрелками
Для выбора режима «Навигация», «Числовой» или
«Мультимедиа» нажмите на кнопку «ИСТОЧНИК».
•Для активации Режим управления MHL нажмите и
удерживайте кнопку «РЕЖИМ» в течение 1
секунды.
•Для выхода снова нажмите на кнопку «РЕЖИМ».
Увеличение уровня громкости. (только для режима
Мультимедиа)
Уменьшение уровня громкости. (только для режима
Мультимедиа)
На жмите на кнопк у дл я выбо ра/открыт ия фай ла. (тол ько
для режима Навигация)
Переключает между воспроизведением и паузой.
(только для режима Мультимедиа)
Нажмите для запуска корневого меню.
(только для режима Навигация)
Используйте кнопки перемещения вверх, вниз, влево и
вправо для выбора пунктов меню и настройки
выбранного параметра.
(только для режима Навигация)
Русский
#ЗначокФункцияОписание
•Нажмите на кнопку «НАЗАД» для возврата к
8
Назад/Выход
Стоп
предыдущему пункту меню.
•Для выхода из файла.
(только для режима Навигация)
Прерывание воспроизведения. (только для режима
Мультимедиа)
9
9PgUp/PgDn
10
Клавиатура 0–
9
Примечание: Функции зависят от определения модели.
Используйте данную кнопку для выбора следующей или
предыдущей страницы. (только для режима Навигация)
Числовые кнопки. (только для режима Числовой)
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.