Acer X118 (MR.JPZ11.001) User Manual [ru]

Page 1
Проектор Acer
X118/X118AH/X118H/X1623H/H6540BD/
D606/D606B/D606D/D860D/E156D/
EV-S65/EV-S65A/EV-S65H/EV-WU80H/HE-806J/
V36SC/V36SB/V36S/V50U/GM532/
AS319D/AS319E/AS319/AU540/VH-432/
DX112G/DX112C/DX112/DX620/
BS-012E/BS-012K/BS-012/BS-520/
DSV1727/DSV1726/DSV1725/DWU1729/
D1P1719
Руководство пользователя
Page 2
Авторское право: © 2017. Acer Incorporated. Все права защищены.
Руководство пользователя для проектора Acer Дата первого издания: 09/2017
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в дополнительные документы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких утверждений и не дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни подразумеваемых, относительно содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет об отказе от подразумеваемых гарантий пригодности данного продукта для продажи или использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели вашего компьютера обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными, механическими, путем фотокопирования, записи или иным образом - без предварительного на то письменного согласия Acer Incorporated.
Номер модели: ______________________________
Серийный номер: ____________________________
Дата покупки: _______________________________
Место покупки: ______________________________
Наименование Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer. Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
«HDMI™, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC.»
Page 3
Информация, касающаяся безопасности и удобства использования
Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подключении и отключении питания к внешнему блоку питания.
Перед подключением кабеля питания к розетке сети переменного тока
установите блок питания.
Перед извлечением блока питания из проектора отсоедините кабель
питания.
Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования. При необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель питания отсоединен от электрической розетки.
iii
Осторожно!
Не используйте данное изделие вблизи воды.
Не допускается установка изделия на неустойчивые тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
Щели и отверстия предназначены для вентиляции прибора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева. Запрещается загораживать или накрывать эти отверстия. Не перекрывайте отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или
нагревателем или над ними, также нельзя устанавливать прибор в закрытом пространстве без обеспечения должной вентиляции.
Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь прибора через
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на участки, находящиеся под напряжением, что может привести к возгоранию или поражению
Page 4
iv
электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на или в прибор.
Чтобы избежать повреждения внутренних компонентов и предотвратить
протечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможны сотрясения, так как это может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны, проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком электроэнергии.
Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы на кабель было невозможно наступить.
При использовании удлинителя с этим прибором убедитесь, что общий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не превышает номинала предохранителя.
Не перегружайте электрическую розетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока удлинителя.
Сетевой блок питания данного прибора оборудован трехконтактной
вилкой с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для получения более подробной информации обратитесь к специалисту­электротехнику.
Осторожно! Контакт заземления является одним из элементов обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание: Кроме этого, заземление обеспечивает хорошую защиту от непредсказуемых помех, вырабатываемых другими находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут повлиять на работу данного изделия.
Используйте данное устройство только с входящим в комплект поставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим требованиям: отсоединяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен VDE, максимальная длина – 4,5 м (15 футов).
Page 5
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или снятии крышки можно попасть под напряжение или подвергнуться другой опасности. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному специалисту по ремонту в следующих случаях:
кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены
в прибор попала жидкость
устройство было подвержено воздействию дождя или влаги
падение устройства или повреждение его корпус
в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения,
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания
устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех
указаний по эксплуатации
Примечание: Производите регулировку только тех параметров, которые описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная регулировка других параметров может привести к повреждению и необходимости вмешательства квалифицированного специалиста для восстановления нормального состояния устройства.
Осторожно! В целях безопасности не используйте несовместимые детали при замене или добавлении компонентов. Для получения информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
v
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали. Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может
привести к повреждению органов зрения.
Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже:
Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг проектора.
Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур, например, в автомобиле с закрытыми окнами.
Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение срока службы прибора и ухудшение изображения.
Места рядом с пожарной сигнализацией.
Места с температурой окружающей среды выше 40 ºC/104 ºF.
Места, находящиеся выше 3000 м над уровнем моря.
При возникновении неполадок немедленно отключите проектор от сети.
Page 6
vi
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым или оно издает странные звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током. В этом случае немедленно отключите прибор от сети и свяжитесь с продавцом прибора.
Прекратите эксплуатацию прибора, если он упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
Не направляйте объектив проектора на солнце. Это может привести к
возгоранию.
При выключении проектора рекомендуется убедиться, что перед
отключением питания был завершен цикл охлаждения.
Не выключайте питание внезапно и не отключайте проектор от сети во
время его работы. Оптимальный способ выключения – это подождать перед отключением питания, пока выключится вентилятор.
Не прикасайтесь к вентиляционной решетке и нижней панели, так как они
могут быть горячими.
При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий температура внутри устройства может подняться, что может привести к повреждению устройства.
Не следует заглядывать в вентиляционную решетку во время работы
проектора. Это может привести к повреждению органов зрения.
Всегда открывайте затвор или снимайте крышку объектива при включении
проектора.
Во время работы проектора не загораживайте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите на пульте ДУ кнопку «HIDE».
При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте
проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы. В
некоторых случаях это может привести к поломке.
Производите замену лампы или других электронных компонентов, только
если проектор отключен от сети.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При
отображении предупреждающего сообщения обязательно замените лампу.
При замене лампы необходимо дать прибору остыть, а затем выполнить
все инструкции по замене лампы.
После замены модуля лампы необходимо сбросить функцию «Сбр. вр.
раб.лам.» из экранного меню «Управление».
Не пытайтесь разобрать проектор. Внутри имеется опасное высокое
напряжение, которое может привести нанести вред. Единственная деталь, обслуживаемая пользователем, – это лампа, которая имеет свою собственную съемную крышку. Обслуживание должен выполнять только квалифицированный специалист.
Не ставьте проектор вертикально на узкую сторону. Он может упасть,
повредиться или нанести телесные повреждения.
Данный прибор позволяет проецировать перевернутые изображения при
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте надежность крепления.
Page 7
Меры предосторожности, связанные со слухом
RG2
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
Увеличивайте громкость постепенно до нужного уровня.
Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного времени.
Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шум.
Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шумные среды.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор вместе с бытовым мусором. С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите веб-сайт
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Рекомендации относительно ртути
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или дисплей.
vii
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу www.eiae.org. Информацию по утилизации ламп см. по адресу
www.lamprecycle.org
Не смотрите на луч, RG2
«Не смотрите прямо на луч, т.к. он относится к источникам яркого света, RG2 IEC 62471-5:2015»
Page 8
viii
Основные сведения
Примечания по использованию
Необходимо:
Выключать прибор перед очисткой.
Для очистки корпуса дисплея использовать мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
Если прибор не будет использоваться в течение длительного периода
времени, всегда отсоединять кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
Закрывать вентиляционные щели и отверстия прибора.
Использовать для очистки прибора абразивные чистящие средства, пасты
или растворители.
Эксплуатировать в следующих условиях:
при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности.
в местах с повышенным содержанием пыли или грязи.
вблизи каких-либо устройств, создающих сильное магнитное поле.
под прямыми солнечными лучами.
Меры предосторожности
Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве пользователя.
Осторожно!
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может
привести к повреждению органов зрения.
для снижения опасности возгорания или поражения электрическим током
не подвергайте данный прибор воздействию дождя или влаги.
Не открывайте и не разбирайте прибор, так как это может вызвать
поражение электрическим током.
При замене лампы необходимо дать прибору остыть, а затем выполнить
все инструкции по замене лампы.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При
отображении предупреждающего сообщения обязательно замените лампу.
После замены модуля лампы необходимо сбросить функцию «Сбр. вр.
раб.лам.» из экранного меню «Управление».
При выключении проектора убедитесь, что перед отключением питания
был завершен цикл охлаждения.
Сначала включайте проектор, а затем источники сигнала.
Не используйте крышку объектива при работающем проекторе.
Когда срок службы лампы истечет, она перегорит и может издать громкий
хлопающий звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен блок лампы. Чтобы заменить лампу, следуйте процедурам, приведенным в разделе «Замена лампы».
Page 9
Информация, касающаяся безопасности и удобства использования iii
Основные сведения viii
Примечания по использованию viii Меры предосторожности viii
Введение 1
Характеристики изделия 1 Комплектность 2 Общая информация о проекторе 3
Внешний вид проектора 3 Панель управления 5 Расположение кнопок на пульте ДУ 6 Пульт управления MHL (Mobile High-Definition
Link) 8
Подготовка к эксплуатации 10
Подключение проектора 10 Включение и выключение проектора 11
Включение проектора 11 Выключение проектора 12
Настройка проецируемого изображения 13
Настройка высоты проецируемого изображения 13 Оптимизация размера изображения и
расстояния до него 14 Достижение необходимого размера изображения
посредством регулировки расстояния и масштаба 16
Содержание
Органы управления 18
Меню установки 18 Экранные меню 19 Цвет 20 Образ 23 Настр. 25 Управление 28 Аудио 30
Page 10
3D 30 Язык 31
Приложения 32
Устранение неполадок 32 Список определений предупреждений и показаний
индикаторов 36 Замена лампы 37 Установка на потолке 38 Технические характеристики 41 Совместимые режимы 45
Правила и замечания, касающиеся безопасности 50
Page 11
Русский
Введение
Характеристики изделия
Данное изделие представляет собой проектор на одном чипе DLP®. Ниже перечислены его основные характеристики.
Технол огия DLP
X118/X118AH/X118H/X1186G/D606/D606B/D606D/EV-S65/EV-S65A/
Модели EV-S65H/V36S/V36SB/V36SC/AS319/AS319D/AS319E/DX112/ DX112C/DX112G/BS-012/BS-012E/BS-012K/KS316/KS316AK/S316B/ DSV1725/DSV1726/DSV1727: Разрешение 800 x 600 SVGA Модели X1623H/D860D/EV-WU80H/V50U/AU540/DX620/BS-520/KU330/ DWU1729/H6540BD/E156D/HE-806J/GM532/VH-432/D1P1719: разрешение 1920x1200 WUXGA Поддержка соотношения сторон 4:3, 16:9, и L.Box.
Включает проецирование 3D-содержимого посредством технологии DLP
Link: Поддержка Blue-Ray 3D
Технология Acer ColorBoost обеспечивает естественную, реалистичную
цветопередачу изображений
Высокая яркость и коэффициент контрастности
Технология Acer LumiSense автоматически оптимизирует проецируемые
изображения с учетом наиболее комфортных для зрения параметров яркости в зависимости от характеристик контента.
Различные режимы отображения (Яркий, Стандарт, Презентация, Фильм*,
Игровой темный*, Игровой яркий*, Видео*, Игра*, Обучение*, Польз. 1, Польз. 2) обеспечивают оптимальные характеристики в любой ситуации.
Совместимость со стандартами NTSC/PAL/SECAM и поддержка HDTV
(480i/p, 576i/p, 720p, 1080i/p)
Благодаря низкому энергопотреблению и экономному режиму (ECO),
увеличивается срок службы лампы
Технология Acer EcoProjeciton обеспечивает интеллектуальный подход к
управлению питанием, а также повышение физической эффективности
Оснащен разъемами HDMI
Функция интеллектуального определения источника сигнала быстро
обнаруживает источник сигнала
Экранные меню (OSD) на нескольких языках
Проекционный объектив с возможностью ручной фокусировки и
увеличения до 1,1x / 1,3x.
2-кратный цифровой трансфокатор
Совместимость с ОС Microsoft
Windows 8.1, Windows 10, Macintosh
Поддержка воспроизведения сигнала MHL V2.1
Поддержка LumiSense
Один встроенный динамик мощностью 3 или 10 Вт.
®
и MHL с поддержкой HDCP
®
Windows® 2000, XP, Vista®, Windows 7,
®
1
Примечание:Функции зависят от определения модели.
Page 12
2
Русский
DC 5V IN
MHL HDMI
Комплектность
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект поставки. Немедленно обратитесь к продавцу в случае отсутствия какого-либо из компонентов.
Проектор Кабель питания Кабель HDMI (опция)
Кабель VGA
(опция)
Краткое руководство
пользователя
Батарейка ААА - 2 шт.
(опция)
Карта безопасности
(опция)
Чехол
(опция)
WirelessCAST
(опция)
Руководство пользователя
(опция)
Пульт дистанционного
управления
Комплект WirelessHD
(опция)
Page 13
Русский
Общая информация о проекторе
11
231
9
10
8
7
5
6
4
Внешний вид проектора
Передняя / верхняя панель
# Описание # Описание
1 Крышка лампы 7 Кольцо фокусировки 2 Отверстие для вывода воздуха 8 Приемник дистанционного управления 3 Панель управления 9 Объектив проектора 4 Кнопки питание 10 Крышка объектива 5 Кольцо трансфокатора 11 Регуляторы наклона 6 Отверстие для забора воздуха
3
Page 14
4
Русский
4 85 6 1071 93
4 8 953
2
Задняя панель
# Описание # Описание
1 Гнездо питания 6 Разъем RS232 2 Разъем HDMI 1/MHL 7 Гнездо для замка Kensington™
3 Разъем HDMI 2
4 Разъем выхода 5 В постоянного тока
(зарядка устройства и поддержка функции мыши «на страницу вверх/ вниз»)
5 Разъем входа аналогового сигнала ПК,
HDTV, компонентного видеосигнала
8 Разъем входа композитного
видеосигнала
9 Разъем аудиовхода
10 Выходной разъем аудио
Примечание: Функции зависят от определения модели.
Page 15
Русский
Панель управления
21
106
4 7
9
5
3
8
# Значок Функция Описание
1 POWER Питание Светодиодный индикатор питания 2 LAMP LAMP Индикатор лампы 3 TEMP TEMP Светодиод индикатора температуры
4 Питание
5
6 BACK НАЗАД Возврат к предыдущей операции. 7 SOURCE ИСТОЧНИК Выбор источника сигнала.
8 ENTER ENTER
9 Трапец. искаж.
10 MENU МЕНЮ
Четыре кнопки со стрелками
См. раздел «Включение и выключение проектора».
Используйте кнопки для выбора пунктов меню и настройки выбранного параметра.
Подтверждение выбора пунктов меню.
Настройка изображения для компенсации искажения, вызванного наклоном проектора.
Нажмите кнопку «МЕНЮ» для запуска экранного меню (OSD) или выхода из экранного меню.
5
Примечание: Функции зависят от определения модели.
Page 16
6
Русский
1
6
5
26
8
9
10
11
18
12
13
14 15
16
17
19
20 21
22
23
24
25
4
2 7
Model No:J-25091
MC.JQ011.004
1
6
5
7
8
9
10
11
18
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
24
25
4
2 3
Model No:T-2502
MC.JPQ11.004
Model No:T-2501
MC.JPQ11.003
Расположение кнопок на пульте ДУ
# Значок Функция Описание
1 ИК-передатчик Передает сигналы на проектор.
2 Питание См. раздел «Включение и выключение проектора».
3 MUTE Служит для включения и отключения звука.
4 RATIO Выбор необходимого соотношения сторон.
5
6
7 3D Нажмите «3D» для выбора 3D-моделей.
8 ИСТОЧНИК Выбор источника сигнала.
9 РЕЖИМ
10 Трапец. искаж.
11
Выбор/Ввод Подтверждение выбора пунктов меню. Воспр./Пауза Запуск/приостановка воспроизведения.
Используйте кнопки перемещения вверх, вниз, влево и вправо для выбора пунктов меню и настройки выбранного параметра.
Для выбора режима отображения: Яркий, Стандарт, Презентация*, Фильм*, Игровой темный*, Игровой яркий*, Видео*, Игра*, Обучение*, Польз. 1, Польз. 2, нажмите на кнопку «РЕЖИМ».
Четыре кнопки со стрелками
Настройка изображения для компенсации искажения,
вызванного наклоном проектора. НАЗАД Возврат к предыдущей операции. СТОП Прерывание воспроизведения.
Page 17
Русский
# Значок Функция Описание
Нажмите кнопку «VGA» для переключения на
12 VGA
13 FREEZE Приостановка изображения на экране.
14 PgUp
15
16 PgDn
17 МЕДИА Нет функции.
КОМПОНЕНТН ЫЙ
видеосигнал с разъема VGA. Данный разъем поддерживает аналоговые видеосигналы RGB, YPbPr (480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) и RGBsync.
Только для компьютерного режима. Выбор предыдущей страницы. Эта функция доступна, только если разъем управления USB (мини типа B) подключен к компьютеру посредством кабеля USB.
Нет функции.
Только для компьютерного режима. Выбор следующей страницы. Эта функция доступна, только если разъем управления USB (мини типа B) подключен к компьютеру посредством кабеля USB.
7
18 Клавиатура 0–9
19 МЕНЮ
20 HDMI™/MHL
21 HIDE
22 ZOOM IN Увеличение проецируемого изображения.
23 ВИДЕО
24 ZOOM OUT Уменьшение проецируемого изображения.
25 LAN/WiFi Нет функции.
26 Подсветка Подсветка пульта ДУ.
Нажимайте кнопки «0–9» для ввода пароля в поле «Безопасность» экранного меню.
Нажмите кнопку «МЕНЮ» для вызова экранного меню (OSD) или выхода из экранного меню.
Служит для переключения источника сигнала на HDMI/ MHL.
Моментальное отключение видео. Нажмите кнопку «HIDE», чтобы скрыть изображение; повторно нажмите эту кнопку, чтобы вернуть изображение.
Служит для переключения источника видеосигнала на КОМПОЗИТНЫЙ ВИДЕОСИГНАЛ.
Примечание: Функции зависят от определения модели.
Page 18
8
Русский
7
1
2
8
10
6
9
5
3
4
7
2
8
10
6
3
4
9
1
5
Режим управления MHL
Навигация
Следующий режим
Выход из упр-я MHL
Режим управления MHL
Числовой
Следующий режим
Выход из упр-я MHL
Режим управления MHL
Мультимедиа
Следующий режим
Выход из упр-я MHL
Пульт управления MHL (Mobile High-Definition Link)
# Значок Функция Описание
СТОЧНИК
ЕЖИМ
3
4
Уменьшит ь громкость
Увел ичит ь громкость
Выбор/Ввод
5
ЕНЮ
7
Воспр./Пауза
Четыре кнопки со стрелками
Для выбора режима «Навигация», «Числовой» или «Мультимедиа» нажмите на кнопку «ИСТОЧНИК».
Для активации Режим управления MHL нажмите и
удерживайте кнопку «РЕЖИМ» в течение 1 секунды.
Для выхода снова нажмите на кнопку «РЕЖИМ». Увеличение уровня громкости. (только для режима
Мультимедиа) Уменьшение уровня громкости. (только для режима
Мультимедиа) На жмите на кнопк у дл я выбо ра/открыт ия фай ла. (тол ько
для режима Навигация) Переключает между воспроизведением и паузой.
(только для режима Мультимедиа) Нажмите для запуска корневого меню.
(только для режима Навигация) Используйте кнопки перемещения вверх, вниз, влево и
вправо для выбора пунктов меню и настройки выбранного параметра. (только для режима Навигация)
Page 19
Русский
# Значок Функция Описание
Нажмите на кнопку «НАЗАД» для возврата к
8
Назад/Выход
Стоп
предыдущему пункту меню.
Для выхода из файла. (только для режима Навигация)
Прерывание воспроизведения. (только для режима Мультимедиа)
9
9 PgUp/PgDn
10
Клавиатура 0– 9
Примечание: Функции зависят от определения модели.
Используйте данную кнопку для выбора следующей или предыдущей страницы. (только для режима Навигация)
Числовые кнопки. (только для режима Числовой)
Page 20
10
Русский
RS232
RS232
RS232
HDTV adapter
5
6
RBG
R
BG
D-Sub
D-Sub
4
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
2
HDMI
3
USB
MHL
R
W
7
R
W
Y
Y
9
1
10
11
11
2
7
8
Аудиовыход
Проигрыватель DVD
Проигрыватель
DVD
ТВ-приставка,
приемник HDTV
Смартфон
Выход видео
Внешний
Подготовка к эксплуатации
Подключение проектора
# Описание # Описание
1 Кабель питания 7 Кабель аудио Jack/RCA 2 Кабель HDMI 8 Аудиокабель со штекерами 3 Кабель MHL (MicroUSB-HDMI) 9 USB кабель для зарядки устройства 4 Кабель VGA 10 Кабель RS232 5 Переходник с VGA на компонентный
6 Кабель компонентного видеосигнала с
(HDTV) интерфейс
3-мя разъемами RCA
Примечание 1. Для обеспечения надлежащей работы проектора с компьютером убедитесь, что частота обновления экрана совместима с проектором.
Примечание 2. Функции зависят от определения модели. Примечание 3.
включенный удлинитель. Примечание 4. Для включения функции MHL в некоторых мониторах требуется конвертер (который поставляется производителем смартфона). Примечание 5. Выходной разъем USB постоянного тока 5 В поддерживает вывод питания 5 В/2,0 А для зарядки дополнительного внешнего аккумулятора только в том случае, если источник MHL не обнаружен.
11 USB кабель для зарядки устройства
При длине более 5 м для USB кабеля требуется
Page 21
11
Русский
Кнопки питание
Включение и выключение проектора
Включение проектора
1 Убедитесь, что кабель питания и сигнальный кабель подсоединены
надежно. Индикатор питания начнет мигать красным цветом.
2 Включите проектор нажатием кнопки «Питание» на панели управления
или пульте ДУ, индикатор питания начнет светиться синим цветом.
3 Включите источник видеосигнала (компьютер, ноутбук, видеоплеер и т.п.).
Проектор автоматически определит источник сигнала.
Если на экране отображаются значки «Блокировка» и «Источник», проектор заблокирован на использование сигнала определенного типа, и сигнал этого типа не обнаружен.
Если на экране отображается надпись «Нет сигнала», убедитесь, что сигнальные кабели подсоединены надежно, и нажмите на прямую клавишу источника.
При одновременном подключении нескольких источников сигнала использование кнопки «Источник» на панели управления или пульте ДУ или кнопки непосредственного выбора источника сигнала на пульте ДУ позволяет переключать источник сигнала.
Page 22
12
Русский
Выключение проектора
1 Для выключения проектора нажмите и удерживайте кнопку питания.
Выводится сообщение: «Нажм. кнопку пит. еще раз, чтоб заверш. процес выкл.» Снова нажмите кнопку питания.
2 Светодиодный индикатор питания загорится КРАСНЫМ цветом и начнет
быстро мигать после выключения проектора, а вентилятор(ы) продолжат работу в течение приблизительно 2-х минут для достаточного охлаждения системы. (Поддерживается только в режиме «Немедл.возоб»)
3 Пока кабель питания подключен, можно нажать кнопку питания для
включения повторного проектора во время 2-минутного процесса отключения. (Поддерживается только в режиме «Немедл.возоб»)
4 После охлаждения системы, светодиодный индикатор питания прекратит
мигать, а его цвет изменится на постоянный красный, указывающий на режим ожидания.
5 Теперь можно отсоединить кабель питания.
Предупреждения:
«Перегрев проектора. Лампа вскоре автоматически
выключиться»
Данное экранное сообщение указывает на перегрев проектора. При автоматическом выключении лампы проектор автоматически отключается, а светодиодный индикатор температуры загорится постоянным красным цветом. Обратитесь к поставщику или в центр обслуживания.
«Отказ вентил. Лампа вскоре автоматически выключиться» Данное экранное сообщение указывает на неисправность вентилятора. При автоматическом выключении лампы проектор автоматически отключается, а светодиодный индикатор температуры начнет мигать. Обратитесь к поставщику или в центр обслуживания.
Примечание 1. Если проектор автоматически отключается, а светодтодный индикатор горит постоянным красным цветом, обратитесь к продавцу или центр обслуживания.
Примечание 2. Функции зависят от определения модели. Внимание! Проектор переходит на двухминутный режим
охлаждения для дальнейшего обеспечения оптимальной работы лампы. Внимание! Не выключайте проектор в течение 1 минуты после включения питания.
Page 23
Русский
Настройка проецируемого изображения
Регулятор наклона
Настройка высоты проецируемого изображения
Проектор оснащен подъемными ножками для настройки высоты изображения.
Подъем и опускание изображения:
для точной настройки угла отображения используйте колесо регулировки наклона.
13
Page 24
14
Русский
51"
46"
46"
A
C
B
Высота: 89 cm от основания до верхней части изображения
Высота: 80 cm
2,0 m Требуемое расстояние
М
а
к
с
и
м
а
л
ь
н
ы
й
р
а
з
м
е
р
э
к
р
а
н
а
М
и
н
и
м
а
л
ь
н
ы
й
р
а
з
м
е
р
э
к
р
а
н
а
Оптимизация размера изображения и расстояния до него
В приведенной ниже таблицу приводится информация о доступных оптимальных размерах изображения, которые достигаются расположением проектора на необходимом расстоянии от экрана.
Серия SVGA если проектор расположен на расстоянии 2,0 метра от экрана, хорошее качество изображения обеспечивается для изображений размером 46 – 51 дюймов.
Примечание: Помните, что при размещении проектора на расстоянии 2 м от экрана, верхний край изображения будет находиться на высоте 89 см (как показано на рисунке ниже).
(см)
Верхняя граница
изображения
От основания до верхней границы
изображения (см)
<C>
Размер экрана
Диагональ
(дюймы)
<B>
Ш (см) x В
(см)
Размер экрана
Диагональ
(дюймы)
<B>
(Минимальный масштаб) (Максимальный масштаб)
Ш (см) x В
Требуемое
Расстояние
(м)
<A>
1,0 22,78 46 x 35 40 25 52 x 39 44
1,5 34 69 x 52 60 38 77 x 58 67
2,0 46 93 x 69 80 51 103 x 77 89
3,0 68 139 x 104 120 76 155 x 116 133
4,0 91 185 x 139 160 101 206 x 155 178
5,0 114 231 x 174 200 127 258 x 193 222
6,0 137 278 x 208 240 152 309 x 232 267
7,0 159 324 x 243 280 178 361 x 271 311
8,0 182 370 x 278 319 203 412 x 309 356
9,0 205 417 x 313 359 228 464 x 348 400
10,0 228 463 x 347 399 254 515 x 387 445
11,0 251 509 x 382 439 279 567 x 425 489
11,8 269 546 x 410 471 299,3 608 x 456 525
Коэффициент масштабирования: 1,1-кратны
Верхняя граница
изображения
От основания до верхней границы
изображения (см)
<C>
Page 25
Русский
Серия WUXGA
59"
45"
45"
A
C
B
Высота: 87 cm от основания до верхней части изображения
Высота: 67 cm
2 m Требуемое расстояние
М
а
к
с
и
м
а
л
ь
н
ы
й
р
а
з
м
е
р
э
к
р
а
н
а
М
и
н
и
м
а
л
ь
н
ы
й
р
а
з
м
е
р
э
к
р
а
н
а
если проектор расположен на расстоянии 2 метра от экрана, хорошее качество изображения обеспечивается для изображений размером 45 – 59 дюймов.
Примечание: Помните, что при размещении проектора на расстоянии 2 м от экрана верхний край изображения будет находиться на высоте 87 см (как показано на следующем рисунке).
15
(см)
Верхняя граница
изображения
От основ ания до верхней границы изображения (см)
<C>
Диагональ
Размер экрана
(дюймы)
Ш (см) x В
<B>
(см)
Требуемое
Расстояние
(м)
<A>
1,0 22,55 49 x 30 33 29 63 x 39 43
2,0 45 97 x 61 67 59 126 x 79 87
2,5 56 121 x 76 83 73 158 x 99 109
3,0 68 146 x 91 100 88 190 x 118 130
3,5 79 170 x 106 117 103 221 x 138 152
4,0 90 194 x 121 134 117 253 x 158 174
5,0 113 243 x 152 167 147 316 x 197 217
6,0 135 291 x 182 200 176 379 x 237 261
7,0 158 340 x 212 234 205 442 x 276 304
8,0 180 389 x 243 267 235 505 x 316 347
9,0 203 437 x 273 301 264 569 x 355 391
10,2 230 495 x 310 341 299,15 644 x 403 443
Коэффициент масштабирования: 1,3-кратный
Размер экрана
(Минимальный масштаб) (Максимальный масштаб)
Диагональ
(дюймы)
<B>
Ш (см) x В
Верхняя граница
От основания до верхней границы
изображения (см)
изображения
<C>
Page 26
16
Русский
A
C
D
B
Требуемое расстояние
2,6 m
2,4 m
Высота: 105 cm
от основания до верхней части изображения
60"
Необходимый размер изображения
Достижение необходимого размера изображения посредством регулировки расстояния и масштаба
В приведенной ниже таблице показан способ достижения необходимого размера изображения посредством регулировки положения проектора или кольца трансфокатора.
Серия SVGA Для получения изображения размером 60 дюймов установите проектор на расстоянии 2,4 – 2,6 м от экрана.
Необходимый размер изображения Расстояние (м)
Диагональ (дюймы)
<A>
30 61 x 46 1,2 1,3 53 40 81 x 61 1,6 1,8 70 50 102 x 76 2,0 2,2 88 60 122 x 91 2,37 2,6 105 70 142 x 107 2,8 3,1 123 80 163 x 122 3,2 3,5 140
90 183 x 137 3,5 4,0 158 100 203 x 152 3,9 4,4 175 150 305 x 229 5,9 6,6 263 180 366 x 274 7,1 7,9 315 200 406 x 305 7,9 8,8 351 250 508 x 381 9,9 11,0 438 300 610 x 457 11,8 526
Коэффициент масштабирования: 1,1-кратны
Ш (см) x В (см)
Максимальны
й масштаб
<B>
Минимальный
масштаб
<C>
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до верхней
части изображения
<D>
Page 27
Русский
Серия WUXGA
Требуемое расстояние
2,7 m
2,0 m
Высота: 89 cm
от основания до верхней части изображения
60"
Необходимый размер изображения
Для отображения изображения размером 60 дюймов установите проектор на расстоянии 2,0–2,7 м от экрана.
A
D
B
C
Необходимый размер изображения Расстояние (м)
Диагональ (дюймы)
<A>
34 73 x 46 1,2 1,5 50 50 108 x 67 1,7 2,2 74 60 129 x 81 2,0 2,7 89 70 151 x 94 2,4 3,1 104 80 172 x 108 2,7 3,5 118
90 194 x 121 3,1 4,0 133 100 215 x 135 3,4 4,4 148 120 258 x 162 4,1 5,3 178 150 323 x 202 5,1 6,7 222 200 431 x 269 6,8 8,9 296 250 538 x 337 8,5 11,1 370 300 646 x 404 10,2 444
Коэффициент масштабирования: 1,3-кратный
Ш (см) x В (см)
Максимальны
й масштаб
<B>
Минимальный
масштаб
<C>
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до верхней
части изображения
<D>
17
Page 28
18
Русский
Устан овка
Проекционный режим
Место проецирования
Автом. трапец.искаж.
Ручн. трапец.искаж.
Язык
Сброс
Выкл
Русский
Выбрать
Регули р.
Выход
Сопряжение WirelessHD
Органы управления
Меню установки
Меню установки предоставляет экранную информацию (OSD) для установки и технического обслуживания проектора. Используйте экранное меню только при отображении на экране сообщения «Нет входного сигнала».
Пункты меню содержат параметры и настройки размера экрана и расстояния, фокусировки, коррекции трапециевидного искажения и т.д.
1 Включите проектор, нажав кнопку «Питание» на панели управления.
2 Нажмите на кнопку «МЕНЮ» на пульте дистанционного управления для
вызова экранного меню с целью установки и технического обслуживания проектора.
3 Фоновая таблица помогает настраивать параметры калибровки и
выравнивания, например размера экрана и расстояния, фокусировки и т.д.
4 Меню установки включает следующие пункты:
•Проекционный режим
•Место проецирования
•Настройки Автом. трапец.искаж.
•Ручная коррекция трапецеидальных искажений
•Сопряжение WirelessHD
•Настройки языка
•Восстановление заводских настроек
Выберите необходимый пункт с помощью кнопок со стрелками «вверх» и «вниз», настройте параметры выбранного пункта с помощью кнопок со стрелками «влево» и «вправо», а затем нажмите кнопку «ENTER» для перехода к подменю настройки функции. Новые значения параметров автоматически сохраняются при выходе из меню.
5 Нажмите на кнопку «МЕНЮ» или «НАЗАД» в любой момент для выхода из
меню и возврата к экрану приветствия Acer.
Примечание: Функции зависят от определения модели.
Page 29
19
Русский
Главное меню
Подменю
Настр.
Выбрать ВвестиВыход
Цвет
Режим отображения
Цвет. профиль
Яркость
Контраст
Выкл
Цвет.темп.
Гамм а
Польз. 1
LumiSense
BluelightShield
Выкл
Насыщение
Укло н
Дополнительный
Переим.
Презентация
Экранные меню
Проектор поддерживает экранные меню на нескольких языках, которые позволяют настраивать изображение и изменять различные параметры.
Использование экранных меню
Чтобы открыть экранное меню, нажмите кнопку «МЕНЮ» на пульте ДУ или
на панели управления.
При отображении экранного меню для выбора пункта основного меню
нажимайте кнопки . После выбора необходимого пункта основного меню для перехода к подменю и выполнения настройки функции нажмите
клавишу «ENTER».
Для выбора необходимого пункта нажимайте кнопки , для
изменения настроек нажимайте кнопки .
Выберите следующий пункт, который необходимо настроить в подменю, и
выполните настройку, как описано ниже.
Для возврата к основному меню нажмите кнопку «НАЗАД» на пульте ДУ
или на панели управления.
Чтобы выйти из экранного меню, снова нажмите на кнопку «НАЗАД» на
пульте ДУ или на панели управления. Экранное меню закроется, и проектор автоматически сохранит новые настройки.
Примечание 1. Некоторые из следующих параметров экранного меню могут отсутствовать. См. фактическое экранное меню своего проектора. Примечание 2. Функции зависят от определения модели.
Page 30
20
Русский
Цвет
LumiSense
BluelightShield
Режим отображения
Цвет. профиль
Цвет Стены
Яркость
Контраст
Технология Acer LumiSense автоматически оптимизирует проецируемые изображения с учетом наиболее комфортных для зрения параметров яркости в зависимости от характеристик контента. Функция позволяет значительно улучшить детализацию темных изображений и насыщенность цвета.
Выкл: Стандартное значение параметра.
Нормальная: Выберите «Нормальная» для зрительного
улучшения детализации темного изображения.
Турбо: Выберите «Турбо» для зрительного усиления яркости.
Динамичный черный: Автоматическая оптимизация
воспроизведения темных сцен кино обеспечивает
невероятную детализацию просмотра. <Примечание>: При включении технологии LumiSense технология BluelightShield отключается (Выкл).
Выкл: Стандартное значение параметра.
Низк. / Средний / Выс.: Выберите значение Низкий/ Средний/
Высокий для динамического уменьшения различных уровней
воздействия синего света. <Примечание>: При включении технологии BluelightShield технология LumiSense отключается (Выкл).
Доступно несколько заводских установок, оптимизированных для различных типов изображений.
Яркий: Для оптимизации яркости.
Презентация: для проведения презентаций.
Стандарт: Для общих условий.
Видео: Для воспроизведения видео в условиях яркого
освещения.
Игра: Для игр.
Обучение: Для учебной среды.
Фильм: Для воспроизведения фильмов, видеоклипов и
фотографий с повышенной и нормальной яркостью.
Игровой темный: режим для игр в условиях слабого
освещения.
Игровой яркий: режим для игр в условиях яркого освещения.
Польз.: Для пользовательских настроек.
Можно выбрать в качестве исходного любой режим отображения для профилей «Польз. 1» и «Польз. 2» кроме самих этих профилей. Если выбран режим отображения «Польз. 1» и «Польз. 2» в экранно м меню будут отображаться пункты «Цвет. профиль» и «Переим.». По умолчанию для профилей «Польз. 1» и «Польз. 2» выбран стандартный режим.
Используйте данную функцию для выбора цвета, соответствующего цвету стены. Можно выбрать несколько цветов, включая белый, светло-желтый, светло-голубой, розовый, темно­зеленый. Это позволит компенсировать искажение цвета из-за цвета стены и отобразить изображение в корректных тонах.
Регулировка яркости изображения.
Для затемнения изображения нажмите на .
Чтобы сделать изображение светлее, нажимайте .
Параметр «Контраст» позволяет регулировать разницу между самыми светлыми и самыми темными областями изображения. Регулировка контрастности меняет соотношение черного и белого цветов в изображении.
Для уменьшения контрастности нажимайте .
Для увеличения контрастности нажимайте .
Page 31
21
Русский
Насыщение
Уклон
Цвет.темп.
Гамма
Дополнительный
Регулировка насыщенности видеоизображения от черно-белого до насыщенного цветного.
Для уменьшения насыщенности цветов изображения
нажимайте .
Для увеличения насыщенности цветов изображения
нажимайте .
Регулировка баланса красного и зеленого цветов.
Для увеличения уровня зеленого цвета в изображении
нажимайте .
Для увеличения уровня красного в изображении нажимайте
.
Режим Эта функция используется для выбора режима «CT1», «CT2», «CT3» или «Польз.».
Усиление красного Регулировка уровня красного для оптимизации температуры цвета.
Усиление зеленого Регулировка уровня зеленого для оптимизации температуры цвета.
Усиление синего Регулировка уровня синего для оптимизации температуры цвета.
Влияет на представление темных сцен. При высоком значении коэффициента «гамма» темные сцены выглядят ярче.
Автоном. управление цветом Корректирует красный, зеленый, синий, голубой, желтый и пурпурный цвета.
Автоном. оттенок Регулировка баланса красного и зеленого цветов.
Автоном. насыщение Корректирует насыщенность выбранного цвета.
Автоном. усиление Корректирует контраст выбранного цвета.
Яркий цвет Выводит на экран расширенный цветовой спектр, обеспечивающий улучшенное насыщение света для ярких, реалистичных изображений.
Пик белого Повышает яркость белых цветов, близких к 100% (только для видеоисточников сигнала).
Режим фильма Оптимизирует изображение для 24-кадрового режима «Подлинный фильм».
Подавление шума Корректирует уровень подавления шума сигнала. «0» означает, что подавление шума отключено, «>0» повышает подавление шума.
Расширение черного Это обеспечивает оптимальный уровень черного для каждого из аналоговых источников.
Цвет Стены Используйте данную функцию для выбора цвета, соответствующего цвету стены. Можно выбрать несколько цветов, включая белый, светло-желтый, светло-голубой, розовый, темно­зеленый. Это позволит компенсировать искажение цвета из-за цвета стены и отобразить изображение в корректных тонах.
Page 32
22
Русский
Переим. польз. режим
Выбрать ВвестиВыход
Переим.
Низкая задержка на входе Эта функция обеспечивает плавный вывод изображения на экран без задержки. <Примечание.> Если установлен режим «Вкл», будут восстановлены стандартные заводские настройки следующих функций: 3D/Формат. соотн./Трапец. искаж./Н позиция/V позиция/ Информ. о сканир. HDMI/Отслеживание/Цифровой масштаб.
1. Если выбран режим отображения «Польз. 1» или «Польз. 2» в экранном меню будут отображаться пункты «Цвет. профиль» и «Переим.».
2. Измененное название профиля будет сохранено.
3. Поддерживаются только английские буквы. Если пользователь сменит язык меню, название все равно будет отображаться английскими буквами.
Примечание 1. Функции «Насыщение» и «Уклон» не поддерживаются при работе с компьютером или в режиме HDMI. Примечание 2. Функции зависят от определения модели.
Page 33
Русский
Образ
23
Проектирование
Спереди: стандартная заводская настройка.
Сзади: зеркально переворачивает (меняет местами левую
и правую стороны) изображение так, что проецирование можно производить сзади на полупрозрачный экран.
Сзади на потол: При выборе данной функции проектор
одновременно переворачивает и зеркально отражает изображение по вертикали. Возможно проецирование изображения из-за полупрозрачного экрана при креплении проектора на потолке.
Прямое с потолка: При выборе данной функции проектор
переворачивает
изображение для проецирования при установке проектора на
потолке.
Проекционный режим
Фронтальный: стандартная заводская настройка.
Тыловой: зеркально переворачивает (меняет местами
левую и правую стороны) изображение так, что проецирование можно производить сзади на полупрозрачный экран.
Место проецирования
Авто: автоматическая настройка ориентации
проецирования изображения.
Рабочий стол
Потолок: переворачивает изображение вертикально на 180
градусов («вверх ногами») при проецировании изображений с проектора, смонтированного на потолке.
Формат. соотн. Данная функция используется для выбора требуемого соотношения
сторон изображения.
Авто: Сохранение исходного соотношения ширины и высоты
изображения и увеличение изображения согласно исходным горизонтальному и вертикальному размеру.
4:3: Изображение будет масштабировано по размеру экрана и
отображено с соотношением сторон 4:3.
16:9: Изображение будет масштабировано по ширине экрана,
высота будет изменена для отображения изображения с соотношением сторон 16:9.
L.Box: Сохраняется исходный формат изображения, но оно
увеличивается в 1,333 раза.
Трапец. искаж. Коррекция искажения изображения, вызванного наклоном проекции.
Автом. трапец.искаж.
Ручн. трапец.искаж.
Автоматическая настройка вертикальности боковых сторон изображения.
Коррекция искажения изображения, вызванного наклоном проекции.
<Примечание.> Функция Ручн. трапец.искаж. недоступна, если для функции Автом. трапец.искаж. выбран режим «Вкл».
Page 34
24
Русский
Резкость Регулировка резкости изображения.
Для уменьшения резкости нажимайте .
Для увеличения резкости нажимайте .
Н позиция
Для перемещения изображения влево нажимайте .
Для перемещения изображения вправо нажимайте кнопку .
V позиция
Для перемещения изображения вниз нажимайте .
Для перемещения изображения вверх нажимайте .
Частота Функция «Частота» позволяет менять частоту обновления проектора в
Отслеживание Синхронизация синхросигнала проектора с видеокартой. Если
Диапазон цветов HDMI
соответствиис частотой видеокарты компьютера. Если на проецируемом изображении отображается вертикальная мигающая полоса, используйте данную функцию для выполнения необходимых регулировок.
изображение отображается нестабильно или мигает, используйте данную функцию.
Настройка цветового диапазона для изображений в стандарте HDMI для коррекции цветного изображения.
Авто: Автоматическая регулировка по информации от игрока.
Огран. диапаз.: Обработка входного изображения с ограниченным цветовым диапазоном.
Полный диапаз.: Обработка входного изображения с полным
цветовым диапазоном.
Информ. о сканир. HDMI
Регулировка переразвертки при отображении изображений в стандарте HDMI.
Авто: Автоматическая регулировка по информации от игрока.
Сжатая развертка: Переразвертка изображений HDMI всегда
отсутствует.
Переразвертка: Переразвертка изображений HDMI всегда
сохраняется.
Примечание 1. Функции «Н позиция», «V позиция», «Частота» и «Отслеживание» не поддерживаются при работе с компьютером или в режиме HDMI. Примечание 2. Функции «Диапазон цветов HDMI» и «Информ. о сканир. HDMI» поддерживаются только в режиме HDMI. Примечание 3. Функции зависят от определения модели.
Page 35
Русский
Настр.
25
Начальный кадр Используйте данную функцию для выбора необходимой заставки
при включении проектора. При изменении данной настройки изменения вступят в силу после выхода из экранного меню.
Acer. Заставка проектора Acer, используемая по умолчанию.
Польз.. Использование изображения, заданного посредством
функции «Фиксация экрана».
Фиксация экрана Используйте данную функцию для изменения заставки. Для
съемки изображения, которое необходимо использовать в качестве заставки, следуйте приведенным ниже инструкциям. Примечание. Перед тем, как переходить к следующим действиям, убедитесь, что для параметра «Трапец. искаж.» установлено стандартное значение 0.
Для изменения заставки нажмите «Фиксация экрана».
Появляется сообщение, в котором пользователю
рекомендуется ввести исходный источник. «Разрешение» в тексте показано, исходя из собственной синхронизации. Нажмите «Пуск» для перехода к следующему пользовательскому интерфейсу; нажмите «Назад» для возврата в предыдущий пользовательский интерфейс.
Для подтверждения действия отобразится диалоговое окно.
Отображается сообщение: «Настройте нужное изображение в красной рамке, а затем нажмите на кнопку «ENTER» для захвата изображения». Для использования текущего изображения в качестве заставки нажмите кнопку «ENTER». Для отмены фиксации экрана и выхода из экранного меню выберите «Назад».
Отобразится сообщение о выполнении съемки экрана.
После завершения съемки экрана сообщение перестанет
отображаться, отобразится исходный экран.
Изменения заставки вступают в силу при наличии нового
входного сигнала или после перезапуска проектора.
Выбор ис-ника Вручную в меню источника, автоматически с помощью функции
Субтитры (СТ)
HDMI CEC По умолчанию «Выкл». Для включения функции HDMI CEC
интеллектуального определения.
Выбирается требуемый режим скрытых титров из CT1, CT2, CT3, CT4, (в режиме CT1 скрытые титры отображаются на основном языке данного региона). Для отключения режима отображения скрытых титров выберите «Выкл». Данная функция доступна только при использовании полного аналогового видеосигнала или входного сигнала S-Video, а системным форматом является NTSC. <Примечание> Установите соотношение сторон экрана 4:3. Данная функция недоступна в форматах «16:9» или «Авто».
выберите режим «Вкл».
Page 36
26
Русский
Безопасность Безопасность
Данный проектор предоставляет администраторам полезную функцию безопасности для управления использованием проектора. Для настройки параметра «Безопасность» нажмите «ENTER». Если функция безопасности включена, перед сменой настроек безопасности необходимо ввести «Пароль администратора».
Для включения функции безопасности выберите «Вкл». Для
работы с проектором пользователю потребуется ввести пароль. Дополнительную информацию см. в разделе «Пароль пользователя».
При выборе параметра «Выкл» пользователь может
включать проектор без ввода пароля.
Лимит времени (мин.)
Если для параметра «Безопасность» установлено значение «Вкл», администратор может задать время ожидания.
Для выбора времени ожидания нажимайте и .
Можно выбрать время ожидания от 10 до 990 минут.
По истечении указанного времени на экране проектора
отобразится сообщение о необходимости ввода пароля пользователем.
Стандартное заводское значение «Лимит времени (мин.)» –
«Выкл».
Если функция безопасности включена, при включении
проектора отобразится сообщение о необходимости ввода пароля пользователем. Для данного диалогового окна действительны оба пароля «Пароль пользователя» и «Пароль администратора».
Пароль пользователя
Для установки и смены значений параметра «Пароль
пользователя» нажмите «ENTER».
Для установки пароля нажимайте цифровые кнопки на пульте
ДУ, для подтверждения нажмите «ENTER».
Для удаления символа нажмите .
При отображении сообщения «Подтвердить пароль» введите
пароль.
Пароль должен содержать от 4 до 8 символов.
В случае выбора «Запрос пароля после вкл. шнура пит.»,
проектор будет запрашивать у пользователя ввод пароля при каждой вставке кабеля питания в розетку.
В случае выбора «Всегда запр. пароль при вкл. проект.»,
пользователю будет необходимо вводить пароль при каждом включении проектора.
Пароль администратора
«Пароль администратора» можно использовать в диалоговых окнах «Введ.пар. админ.» и «Введите пароль».
Для настройки «Пароль администратора» нажмите ENTER.
Стандартное заводское значение параметра «Пароль
администратора» – «1234». Если пользователь забыл пароль администратора, выполните следующую процедуру для получения пароля администратора.
Введите универсальный пароль «Универсальный пароль»,
состоящий из 6 цифр, который напечатан на карте
безопасности «см. дополнительные принадлежности,
входящие в комплект поставки». Универсальный пароль –
это число, которое проектор всегда принимает вне
зависимости от значения Пароль администратора.
При потере карты безопасности и пароля обратитесь в
сервисный центр Acer.
Page 37
Русский
Блок. польз. Заставки
Стандартное значение параметра «Блок. польз. Заставки» – «Выкл». При установке для параметра блокировки пользовательской заставки значения «Вкл» пользователь не сможет произвольно изменять заставку. Для разблокирования заставки выберите «Выкл» .
Сброс Нажмите кнопку «ENTER» и выберите пункт «Да», чтобы
Примечание: Функции зависят от определения модели.
восстановить стандартные заводские настройки параметров во всех меню.
27
Page 38
28
Русский
Управление
Економный режим Чтобы снизить яркость лампы проектора для снижения
Большая высота Выберите «Вкл» для включения режима «Большая высота». В
Выключить режим
Автовыключение Проектор выключится автоматически при отсутствии входного
Вр.отобр.меню (с) Выберите время отображения экранного меню. (Значение по
Автовключение Сет. питание вкл.
Блок-ка к ПУ Выкл
потребления энергии, увеличения срока эксплуатации лампы и снижения шума выберите параметр «Вкл». Для переключения в обычный режим выберите «Выкл». <Примечание> При включении технологии Lumisense или BluelightShield (Вкл) режим ECO неактивен.
этом режиме вентилятор постоянно работает на полной мощности для обеспечения должного охлаждения проектора, если эксплуатация производится на большой высоте над уровнем моря.
Стандарт: Правильное выключение проектора после
охлаждения вентилятором.
Немедл.возоб: возобновление работы системы при
повторном нажатии кнопки питания в течение 2 минут.
сигнала в течение заданного времени. (Значение по умолчанию 15 минут.)
умолчанию 15 секунд.) Выберите «Вручную» для ручного отключения пользователем главного меню/ меню, вызываемого нажатием на прямую клавишу.
Выберите «Вкл» для включения питания проектора, включенного в электрическую розетку.
Включение по HDMI
Выберите режим «Вкл», чтобы проектор включался при подключении разъема HDMI.
Включение по VGA
Выберите режим «Вкл», чтобы проектор включался при подключении разъема VGA.
По умолчанию установлено значение «Выкл».
Дети-бл.
Включите функцию «Дети-бл.» для отключения кнопки
питания на проекторе, находящемся в режиме ожидания,
чтобы избежать включения питания детьми. (Вступает в силу
после отключения питания).
Временно отключите «Дети-бл.» для включения проектора
быстрой клавишей, удерживая кнопку питания на проекторе в
течение 3 секунд. После включения питания блокировка
клавиш не требуется.
Полн.бл.
Включите «Полн.бл.» для блокировки всех клавиш на
проекторе. (Вступает в силу после завершения настройки;
при нажатии пользователем клавиш на клавиатуре
отображается предупреждение).
Отключите функцию «Полн.бл.», нажмите и удерживайте
клавишу «ENTER» в течение 7 секунд. После этого экранное
меню функции «Блок-ка к ПУ» отключается (Off), а повторное
возвращение к «Полн.бл.» не требуется.
Вызов предупреждения: Для отключения функции «Полн.бл.»
нажмите и удерживайте клавишу «ENTER» в течение 7
секунд, если пользователь нажимает на любую клавишу на
клавиатуре в режиме «Полн.бл.».
Page 39
29
Русский
Информация Отображение сведений о проекторе на экране: номер модели,
Сведения о лампе Оконч. вр.раб.лам.
Примечание: Функции зависят от определения модели.
источник входного сигнала, тип сигнала, режим отображения, серийный номер, версия ПО и код QR.
Считайте QR код для подключения к порталу проектора Acer с мобильного устройства.
Отображение времени работы лампы (в часах). Свет. напом.
Активируйте данную функцию для отображения напоминания о смене лампы за 30 часов до истечения ожидаемого срока ее службы.
Сбр. вр. раб.лам. Выберите «Да» и нажмите кнопку «ENTER» , чтобы сбросить счетчик времени работы лампы на значение 0 часов.
Page 40
30
Русский
Примечание: теперь режим отображения 3D включен.
1. Необходимы правильные сигналы 3D и соответствующие очки.
3. Если 3D-картинка отображается неправильно, то попробуйте включить функцию 3D Sync Invert (Инверсия).
4. В режиме 3D изменение параметров режима отображен ия невозможно.
2. Не забудьте выключить функцию 3D (стереоскопический режим), если не планируется просмотр объемных изображений.
Аудио
Громкость
Для уменьшения громкости нажимайте .
Для увеличения громкости нажимайте .
Без звука
Для включения звука выберите параметр «Вкл».
Для включения звука выберите параметр «Выкл».
Примечание: Функции зависят от определения модели.
3D
3D Выберите значение «Вкл», чтобы активировать функцию DLP
Формат 3D Если 3D содержимое отображается некорректно, можно
24P 3D Выберите «96 Гц» или «144 Гц» для совместимости с 3D
3D инверсия (L/R) При обнаружении дискретизированного или
Предупрежд.сообщение 3DВыберите «Вкл» для отображения сообщения режима 3D.
3D.
Вкл: выберите этот пункт при использовании 3D-очков
для DLP-проектора, видеокарты с поддержкой 3D­режима 120 Гц и файлов в формате HQFS или DVD, воспроизводимых с помощью соответствующего программного проигрывателя.
Выкл: выключение режима 3D.
выбрать формат 3D, который подходит просматриваемому содержимому 3D, для получения оптимального результата.
очками.
перекрывающегося изображение во время использования очков DLP 3D, возможно, потребуется выполнить «Инвертировать» для наилучшего соответствия левой/правой последовательности изображений, чтобы обеспечить надлежащую картинку (для DLP 3D).
Примечание 1. Для надлежащего отображения 3D необходимо правильно настроить приложение 3D графической карты. Примечание 2. Проигрыватели SW, например Stereoscopic Player и DDD TriDef Media Player поддерживают файлы в формате 3D. Можно загрузить эти три проигрыватели на следующей веб-странице.
Page 41
Русский
- Stereoscopic Player (тестовая версия): http://www.3dtv.at/Downloads/Index_en.aspx
- DDD TriDef Media Player (тестовая версия): http://www.tridef.com/download/TriDef-3-D-Experience-4.0.2.html
Примечание 3. Функция «3D инверсия (L/R)» доступна только в режиме 3D. Примечание 4. Если функция 3D все еще включена, при включении
проектора отобразится сообщение с напоминанием. Отрегулируйте настройки в зависимости от целей использования. Примечание 5. Модель WUXGA 24P 3D не поддерживает масштабирование в связи с ограничением буферной памяти TI ASIC, а после обнаружения входного сигнала 24P 3D (96 или 144 Гц) параметры «Соотношение сторон»/ «Сканирование HDMI» будут неактивны, при этом функция «СКРЫТЬ» не поддерживается.
Язык
Язык Выбор языка экранного меню. Для выбора языка меню
нажимайте на кнопку .
Для подтверждения нажмите ENTER.
31
Page 42
32
Русский
Приложения
Устранение неполадок
При возникновении проблемы с проектором Acer см. приведенное далее руководство по устранению неполадок. Если проблему устранить не удалось, следует обратиться к продавцу прибора или в сервисный центр.
Проблемы с изображением и их устранение
# Неполадка Решение
1 На экране
отсутствует изображение
2 Изображение
отображается частично, некорректно или прокручивается (на ПК с Windows 2000, XP, Vista, Windows 7, Windows 8)
Выполните подключение, как описано в разделе
«Подготовка к эксплуатации».
Убедитесь, что контакты разъема не согнуты и
находятся в исправном состоянии.
Проверьте, что лампа проектора надежно
установлена. См. раздел «Замена лампы».
Убедитесь в том, что крышка объектива открыта и
проектор включен.
В случае неверного отображения изображения:
откройте «Мой компьютер», затем откройте
«Панель управления» и дважды щелкните значок «Экран».
Выберите вкладку «Параметры».
Убедитесь, что установленное разрешение
экрана не превышает WUXGA-RB (1920 x
1200).
Нажмите кнопку «Дополнительно».
Если проблему не удалось устранить, измените используемый монитор и следуйте приведенным ниже инструкциям.
Убедитесь, что установленное разрешение не
превышает WUXGA-RB (1920 x 1200).
Нажмите кнопку «Изменить» на вкладке
«Монитор».
Нажмите «Показать все устройства». Затем
отметьте пункт «Стандартные мониторы» в поле SP и выберите необходимый режим разрешения в окне «Модели».
Убедитесь, что установленное разрешение
монитора не превышает WUXGA-RB (1920 x
1200).
Page 43
33
Русский
3 Изображение
отображается частично, неверно или прокручивается (Для ноутбуков)
4 Экран ноутбука не
отображает презентацию
5 Нестабильное
или мигающее изображение
6 На изображении
наблюдается вертикальная мигающая полоса
В случае неверного отображения изображения:
следуйте указаниям в пункте 2 (выше) для
регулировки разрешения компьютера.
Нажмите кнопку переключения режимов
вывода. Пример: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5]
Если не удается изменить разрешение или
изображение на мониторе застывает, перезапустите все оборудование и проектор.
При использовании ноутбука на базе ОС Microsoft
При использовании ноутбука на базе ОС Apple
®
Windows отключать экран в режиме использования второго дисплея. Для каждого компьютера существуют различные способы повторного включения. Подробная информация приведена в руководстве пользователя компьютера.
Mac «Дисплей» и выберите «Включить видеоповтор» «Вкл».
: некоторые портативные ПК могут
®
OS: В меню «Настройки системы» откройте
®
Для устранения этой неполадки используйте
функцию «Отслеживание». Более подробную информацию см. в разделе «Образ».
Измените настройки глубины цвета дисплея на
компьютере.
Для регулировки используйте функцию «Частота».
Более подробную информацию см. в разделе «Образ».
Проверьте и заново настройте режим отображения
видеокарты, чтобы он был совместим с проектором.
®
7 Изображение
несфокусировано
Убедитесь, что снята крышка объектива.
Отрегулируйте кольцо фокусировки на объективе
проектора.
Убедитесь, что проекционный экран находится на
требуемом расстоянии от проектора: 1,0–11,8 м (3,3–38,8 фута, серия SVGA); 1,0–10,2 м (3,3–33,6 фута, серия WUXGA). Более подробную информацию см. в разделе «Достижение необходимого размера изображения посредством регулировки расстояния и масштаба».
Page 44
34
Русский
8 Изображение
растянуто при отображении «широкоэкранног о» DVD-фильма
лишком
большое или слишком маленькое изображение
10 Края
изображения наклонены
11 Изображение
перевернуто
При воспроизведении DVD, кодированного в анаморфотном соотношении сторон или соотношении 16:9, возможно, потребуется отрегулировать приведенные ниже настройки:
При воспроизведении DVD-фильма в формате 4:3
измените формат на 4:3 в экранном меню проектора.
Если изображение по-прежнему вытянуто,
потребуется отрегулировать соотношение сторон. Установите формат отображения на 16:9 (широкий) на DVD-проигрывателе.
При воспроизведении DVD-фильма в формате
Letterbox(LBX) измените формат на Letterbox(LBX) в экранном меню проектора.
Отрегулируйте кольцо трансфокатора на проекторе.
Переместите проектор ближе к экрану или дальше
от экрана.
Нажмите кнопку «МЕНЮ» на пульте ДУ. Перейдите к
пункту «Образ --> Формат. соотн.» и попробуйте различные настройки или нажимайте кнопку «RATIO» на пульте ДУ.
По возможности, измените положение проектора,
чтобы он проецировал на центр экрана.
Нажимая кнопки «Трапец. искаж. / » на пульте
ДУ, добейтесь того, чтобы стороны изображения стали вертикальными.
Выберите «Образ --> Проекционный режим» в
экранном меню и отрегулируйте направление проекции.
Page 45
Русский
Сообщения экранного меню
Отказ вентил.
Лампа вскоре автоматически выключиться
Проектор перегрелся, вскоре система отключится автоматически, выполните следующее:
1. При эксплуатации температура воздуха должна быть от 5 до 40 градусов.
2. Проверьте, не засорился ли фи льтр.
3. Проверьте, не перекрыто ли входное или выходное отверстие.
4. При эксплуатации в высокогорных районах включайте высотный режим.
Вр. раб. лампы на макс. мощн. подходит к концу.
Рекоменд. произв. замену!
# Состояние Текстовое напоминание
35
1 Сообщение
Отказ вентил – вентилятор системы не работает.
Перегрев проектора. – температура проектора превысила
рекомендуемый уровень рабочей температуры, необходимо дать проектору остыть перед использованием. Прочтите следующее сообщение.
Также проверьте, установлены ли воздушные фильтры. Если воздушный фильтр забит, его следует очистить.
Замените лампу – приближается окончание срока службы
лампы. Будьте готовы к скорой замене лампы.
Проблемы с проектором
остояние Решение
1 Проектор не реагирует на
команды органов управления
По возможности выключите проектор, затем отсоедините кабель питания и подождите, по крайней мере 30 секунд перед повторным включением питания.
2 Лампа перегорела или издала
хлопок
Когда срок службы лампы окончится, она перегорит и может издать громкий хлопок. В этом случае проектор не включится, пока не будет заменен блок лампы. Для замены лампы выполните процедуры, приведенные в разделе «Замена лампы».
Page 46
36
Русский
Список определений предупреждений и показаний индикаторов
Показания индикаторов
Сообщение
Разъем входного питания
Режим ожидания -- -- Вкл --
Питание включено -- -- -- Вкл
Повторное включение лампы
Питание выключено (состояние охлаждения)
Кнопка питания в положении «ВЫКЛ» (охлаждение завершено; режим ожидания)
Ошибка (температурный сбой)
Ошибка (вентилятор заблокирован)
Ошибка (неисправность лампы)
Lamp_LED Temp_LED Индикатор питание
Крас. Крас. Крас. Син.
Мигает с частотой
100 мс
-- -- -- Быстрое
-- -- Быстрое
-- -- Вкл --
-- Вкл -- Вкл
-- Быстрое
Вкл -- -- Вкл
Мигает с частотой
100 мс
мигание
Мигает с частотой
100 мс
мигание
-- Вкл
мигание
--
--
Ошибка (сбой цветового круга)
Быстрое мигание
-- -- Вкл
Page 47
Русский
Замена лампы
1
2
3
6
5
7
4
При помощи отвертки вывинтите винт(ы) из крышки, затем извлеките лампу. Проектор автоматически определяет срок службы лампы. Будет показано
предупреждающее сообщение «Вр. раб. лампы на макс. мощн. подходит к концу. Рекоменд. произв. замену!». Увидев это сообщение, как можно скорее замените лампу. Перед заменой лампы дайте проектору остынуть не менее 30 минут.
Осторожно! В отсеке для лампы высокая температура! Перед заменой лампы дождитесь, когда он остынет.
37
Замена лампы Выключите проектор нажатием кнопки питания. Дайте проектору остыть не менее 30 мин. Отсоедините кабель питания. 1 Для удаления винта крышки используйте отвертку. (Рис. 1)
Нажмите в направлении, указанном стрелкой. (Рис. 2) Нажмите на крышку. (Рис. 3)
2 Извлеките винт, которым закреплен блок лампы. (Рис. 4)
Извлеките штепсель лампы. (Рис. 5) Приподнимите ручку в вертикальное положение. (Рис. 6)
3 Приподнимите ручку в вертикальное положение. Извлеките блок лампы.
(Рис. 7)
Для замены блока лампы возьмите новую лампу и повторите предыдущие операции в обратном порядке.
Осторожно! Во избежание травмы не роняйте блок лампы и не прикасайтесь к колбе лампы. Колба может разбиться и повлечь травму, при падении.
Page 48
38
Русский
Тип 1 Тип 2 Тип 3
Установка на потолке
Чтобы установить проектор с помощью потолочного крепления, см. приведенную ниже процедуру:
1 Просверлите четыре отверстия в сплошном, структурно прочном участке
потолка и закрепите основание крепления на потолке.
2 Выберите длину в соответствии с фактическими условиями среды. (CM-
01S не включает Тип 2 и Тип 3.)
Page 49
Русский
ип 1:
Тип 1:
Тип 2: Тип 3:
Рис. 1
Рис. 2
Проекторы стандартного размера крепятся к потолку с помощью монтажного кронштейна с тремя винтами. Тип 2 и Тип 3: Проекторам большего размера требуется дополнительная поддержка, поэтому используются выдвижные удлинители.
Примечание: Рекомендуется оставить некоторое пространство между кронштейном и проектором для надлежащего рассеяния тепла.
39
4 Присоедините разъем основного корпуса к кронштейну проектора (рис. 1)
и затяните четырьмя винтами (рис. 2).
Page 50
40
Русский
360°
ВИНТЫ M4 x 25 мм
5 При необходимости отрегулируйте угол и положение.
Диаметр (мм) Длина (мм) Большой Малый
Винт типа B Тип шайбы
425VV
55,00мм 55,00мм
мм
169,80мм
254,10мм
82,30мм
8,00мм
313,50мм
107,00мм
48,19мм
113,68мм
100,18мм
Page 51
Русский
Технические характеристики
Приведенные ниже технические характеристики могут изменяться без уведомления. Окончательные технические характеристики см. в опубликованных маркетинговых технических характеристиках Acer.
41
Система проецирования
Разрешение
Совместимость с компьютерами IBM PC и совместимые, Apple Macintosh, iMac и
Совместимость с видеостандартами
Формат. соотн. Авто, 4:3, 16:9, L.Box Число отображаемых цветов 1,07 миллиарда цветов Коэффициент оптического
увеличения
Коэффициент расстояния проекции
Объектив проектора
®
DLP
Модели X118/X118AH/X118H/X1186G/D606/D606B/
D606D/EV-S65/EV-S65A/EV-S65H/V36S/V36SB/ V36SC/AS319/AS319D/AS319E/DX112/DX112C/ DX112G/BS-012/BS-012E/BS-012K/KS316/ KS316AK/S316B/DSV1725/DSV1726/DSV1727: Разрешение 800 x 600 SVGA
X1623H/D860D/EV-WU80H/V50U/AU540/DX620/
BS-520/KU330/DWU1729/H6540BD/E156D/ HE-806J/GM532/VH-432/D1P1719: разрешение WUXGA
Максимальное: UXGA (1600x1200), WSXGA+
(1680x1050), 1080p(1920x1080), WUXGA-RB (1920x1200)
стандарты VESA: SXGA, XGA, VGA, SVGA, SXGA+, WXGA, WXGA+, WSXGA+
NTSC (3,58/4,43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/ K/K1/L), HDTV (720p, 1080i, 1080p), EDTV (480p, 576p), SDTV (480i, 576i)
Модели X118/X118AH/X118H/X1186G/D606/D606B/
D606D/EV-S65/EV-S65A/EV-S65H/V36S/V36SB/ V36SC/AS319/AS319D/AS319E/DX112/DX112C/ DX112G/BS-012/BS-012E/BS-012K/KS316/ KS316AK/S316B/DSV1725/DSV1726/DSV1727: 1,1x
Модели X1623H/D860D/EV-WU80H/V50U/AU540/
DX620/BS-520/KU330/DWU1729/H6540BD/E156D/ HE-806J/GM532/VH-432/D1P1719: 1,3x
X118/X118AH/X118H/X1186G/D606/D606B/D606D/
EV-S65/EV-S65A/EV-S65H/V36S/V36SB/V36SC/ AS319/AS319D/AS319E/DX112/DX112C/DX112G/ BS-012/BS-012E/BS-012K/KS316/KS316AK/S316B/ DSV1725/DSV1726/DSV1727: 1,94 ~ 2,16 (51 дюймов при 2 м)
Модели X1623H/D860D/EV-WU80H/V50U/AU540/
DX620/BS-520/KU330/DWU1729/H6540BD/E156D/ HE-806J/GM532/VH-432/D1P1719: 1,58 ~ 2,06 (59 дюймов при 2 м)
Модели X118/X118AH/X118H/X1186G/D606/D606B/
D606D/EV-S65/EV-S65A/EV-S65H/V36S/V36SB/ V36SC/AS319/AS319D/AS319E/DX112/DX112C/ DX112G/BS-012/BS-012E/BS-012K/KS316/ KS316AK/S316B/DSV1725/DSV1726/DSV1727: F = 2,41 - 2,53, f = 21,85 - 24,01 мм, Ручное увеличение и фокусировка
Модели X1623H/D860D/EV-WU80H/V50U/AU540/
DX620/BS-520/KU330/DWU1729/H6540BD/E156D/ HE-806J/GM532/VH-432/D1P1719: F = 2,37 - 2,78, f = 16,91 ~ 21,60 мм, Ручное увеличение и фокусировка
Page 52
42
Русский
Размер проекционного экрана по диагонали
Расстояние проецирования
Частота строчной развертки 15 – 100 кГц Частота кадровой развертки 24 - 120 Гц Тип лампы
Аудио
Вес
Размеры (Ш х Г х В) (с ножками)
Цифровой масштаб 2X
Модели X118/X118AH/X118H/X1186G/D606/D606B/
D606D/EV-S65/EV-S65A/EV-S65H/V36S/V36SB/ V36SC/AS319/AS319D/AS319E/DX112/DX112C/ DX112G/BS-012/BS-012E/BS-012K/KS316/ KS316AK/S316B/DSV1725/DSV1726/DSV1727: 23 - 300 (дюймов) (58 - 762 см)
Модели X1623H/D860D/EV-WU80H/V50U/AU540/
DX620/BS-520/KU330/DWU1729/H6540BD/E156D/ HE-806J/GM532/VH-432/D1P1719 : 27 дюймов (69 см) - 300 дюймов (762 см)
Модели X118/X118AH/X118H/X1186G/D606/D606B/
D606D/EV-S65/EV-S65A/EV-S65H/V36S/V36SB/ V36SC/AS319/AS319D/AS319E/DX112/DX112C/ DX112G/BS-012/BS-012E/BS-012K/KS316/ KS316AK/S316B/DSV1725/DSV1726/DSV1727: 3,3 - 38,8 дюймов (1,0 - 11,8 м)
Модели X1623H/D860D/EV-WU80H/V50U/AU540/
DX620/BS-520/KU330/DWU1729/H6540BD/E156D/ HE-806J/GM532/VH-432/D1P1719 : 3,3 дюймов (1,0 м) - 33,6 дюймов (10,2 м)
Модели X118/X118AH/X118H/X1186G/D606/D606B/
D606D/EV-S65/EV-S65A/EV-S65H/V36S/V36SB/ V36SC/AS319/AS319D/AS319E/DX112/DX112C/ DX112G/BS-012/BS-012E/BS-012K/KS316/ KS316AK/S316B/DSV1725/DSV1726/DSV1727: заменяемая пользователем лампа, 203 Вт
Модели X1623H/D860D/EV-WU80H/V50U/AU540/
DX620/BS-520/KU330/DWU1729/H6540BD/E156D/ HE-806J/GM532/VH-432/D1P1719: заменяемая пользователем лампа, 250 Вт
Модель X118H/D606D/EV-S65H/V36S/AS319/
DX112/BS-012/KS316/DSV1725: 1 внутренний динамик мощностью 3 Вт
Модели X1623H/D860D/EV-WU80H/V50U/AU540/
DX620/BS-520/KU330/DWU1729/H6540BD/E156D/ HE-806J/GM532/VH-432/D1P1719: 1 внутренний динамик мощностью 10 Вт
Модели X118/X118AH/X118H/X1186G/D606/D606B/
D606D/EV-S65/EV-S65A/EV-S65H/V36S/V36SB/ V36SC/AS319/AS319D/AS319E/DX112/DX112C/ DX112G/BS-012/BS-012E/BS-012K/KS316/ KS316AK/S316B/DSV1725/DSV1726/DSV1727: 2,7 кг (5,95 фунтов)
Модели X1623H/D860D/EV-WU80H/V50U/AU540/
DX620/BS-520/KU330/DWU1729/H6540BD/E156D/ HE-806J/GM532/VH-432/D1P1719: 3,1 кг (6,83 фунтов)
Модели X118/X118AH/X118H/X1186G/D606/D606B/
D606D/EV-S65/EV-S65A/EV-S65H/V36S/V36SB/ V36SC/AS319/AS319D/AS319E/DX112/DX112C/ DX112G/BS-012/BS-012E/BS-012K/KS316/ KS316AK/S316B/DSV1725/DSV1726/DSV1727: 313мм x 240мм x 113,7мм (12,3 дюймов x 9,4 дюймов x 4,5 дюймов)
Модели X1623H/D860D/EV-WU80H/V50U/AU540/
DX620/BS-520/KU330/DWU1729/H6540BD/E156D/ HE-806J/GM532/VH-432/D1P1719: 313мм x 240мм x 110,7мм (12,3 дюймов x 9,4 дюймов x 4,3 дюймов)
Page 53
43
Русский
Источник питания Входное напряжение 100 – 240 В перем. тока, блок
Потребляемая мощность
Температура эксплуатации от 0 до 40ºC/ от 32 до 104ºF Содержимое стандартного
комплекта поставки
питания с автоматическим выключателем
Модели X118/X118AH/X118H/X1186G/D606/D606B/
D606D/EV-S65/EV-S65A/EV-S65H/V36S/V36SB/ V36SC/AS319/AS319D/AS319E/DX112/DX112C/ DX112G/BS-012/BS-012E/BS-012K/KS316/ KS316AK/S316B/DSV1725/DSV1726/DSV1727: Нормальный режим: 240 Вт ± 10% при 110 В переменного тока Экономный режим: 195 Вт ± 10% при 110 В переменного тока Режим ожидания < 0,5 Вт
Модели X1623H/D860D/EV-WU80H/V50U/AU540/
DX620/BS-520/KU330/DWU1729/H6540BD/E156D/ HE-806J/GM532/VH-432/D1P1719: Нормальный режим: 300 Вт ±10% при напряжении 110 В переменного тока Экономный режим: 210 Вт ±10% при напряжении 110 В переменного тока Режим ожидания < 0,5 Вт
Кабель питания переменного тока, 1 шт.
Кабель HDMI (не входит в комплект поставки) ,
1 шт.
Кабель VGA, 1 шт. (дополнительная
принадлежность)
Пульт ДУ, 1 шт.
Батарейка ААА, 2 шт. (для пульта ДУ) (опция)
Руководство пользователя (на компакт-диске),
1 шт. (опция)
Краткое руководство пользователя, 1 шт.
Карта безопасности, 1 шт. (опция)
Чехол, 1 шт. (дополнительно)
Page 54
44
Русский
Разъемы ввода-
вывода
Гнездо пи тания V V V V Вход VGA IN V X V V HDMI X V V X HDMI 2 X X X V HDMI 1/MHL X X X V Композитный
видеовход RS232 X X X V 3,5-мм гнездо
аудиовхода 3,5-мм гнездо
аудиовыхода Вывод 5 В
постоянного тока
X118/D606/
EV-S65/V36SC/
AS319D/DX112G/
BS-012E/
KS316B/X1186G/
DSV1727
XXVV
XXVV
XXXV
VVVV
X118AH/D606B/
EV-S65A/
V36SB/AS319E/
DX112C/
BS-012K/KS316A/
DSV1726
X118H/D606D/
EV-S65H/
V36S/AS319/
DX112/
BS-012/KS316/
DSV1725
H6540BD/E156D/
HE-806J/GM532/
VH-432/
D1P1719/
X1623H/D860D/
EV-WU80H/
V50U/
AU540/DX620/
BS-520/KU330/
DWU1729
Примечание: Конструкция и технические характеристики могут изменяться без уведомления.
Page 55
Русский
Совместимые режимы
A. Аналоговый сигнал VGA
1 Аналоговый сигнал VGA – ПК
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [кГц]
VGA 640x480 60 31,5
640x480 72 37,9 640x480 75 37,5 640x480 85 43,3 640x480 120 61,9
SVGA 800x600 56 35,1
800x600 60 37,9 800x600 72 48,1 800x600 75 46,9 800x600 85 53,7 800x600 120 77,4
XGA 1024x768 60 48,4
1024x768 70 56,5 1024x768 75 60,0 1024x768 85 68,7 1024x768 120 99,0
SXGA 1152x864 70 63,8
1152x864 75 67,5
1152x864 85 77,1 1280x1024 60 64,0 1280x1024 72 77,0 1280x1024 75 80,0 1280x1024 85 91,1
QuadVGA 1280x960 60 60,0
1280x960 75 75,2
SXGA+ 1400x1050 60 65,3
UXGA 1600x1200 60 75,0 PowerBook G4 640x480 60 31,4 PowerBook G4 640x480 66,6(67) 34,9 PowerBook G4 PowerBook G4 PowerBook G4 1152x870 75 68,7 PowerBook G4 1280x960 75 75,0
i Mac DV (G3) 1024x768 75 60,0
800x600 60 37,9
1024x768 60 48,4
45
Page 56
46
Русский
2 Аналоговый VGA – расширенная широкоэкранная синхронизация
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [кГц]
WXGA 1280x768 60 47,8
1280x768 75 60,3 1280x768 85 68,6 1280x720 60 44,8 1280x720 120 92,9 1280x800 60 49,6 1280x800 119,909 101,6
1920x1200 60 74
1440x900 60 59,9
WSXGA+ 1680x1050 60 65,3
1920x1080
(1080P)
1366x768 60 47,7
WUXGA 1920x1200-RB 59,94 74,04
60 67,5
3 Аналоговый VGA – компонентный сигнал
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [кГц]
480i 720x480(1440x480) 59,94 (29,97) 15,7
576i 720x576(1440x576) 50(25) 15,6
480p 720x480 59,94 31,5 576p 720x576 50 31,3 720p 1280x720 60 45,0
720p 1280x720 50 37,5 1080i 1920x1080 60(30) 33,8 1080i 1920x1080 50(25) 28,1
1080p 1920x1080 23,97/24 27,0 1080p 1920x1080 60 67,5 1080p 1920x1080 50 56,3
B. Цифровой сигнал HDMI
1 HDMI – сигнал ПК
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [кГц]
VGA 640x480 60 31,5
640x480 72 37,9 640x480 75 37,5 640x480 85 43,3 640x480 120 61,9
SVGA 800x600 56 35,1
Page 57
Русский
800x600 60 37,9 800x600 72 48,1 800x600 75 46,9 800x600 85 53,7 800x600 120 77,4
XGA 1024x768 60 48,4
1024x768 70 56,5 1024x768 75 60,0 1024x768 85 68,7 1024x768 120 99,0
SXGA 1152x864 70 63,8
1152x864 75 67,5
1152x864 85 77,1 1280x1024 60 64,0 1280x1024 72 77,0 1280x1024 75 80,0 1280x1024 85 91,1
QuadVGA 1280x960 60 60,0
1280x960 75 75,2
SXGA+ 1400x1050 60 65,3
UXGA 1600x1200 60 75,0 PowerBook G4 640x480 60 31,4 PowerBook G4 640x480 66,6(67) 34,9 PowerBook G4 PowerBook G4 PowerBook G4 1152x870 75 68,7 PowerBook G4 1280x960 75 75,0
i Mac DV (G3) 1024x768 75 60,0
800x600 60 37,9
1024x768 60 48,4
47
2 HDMI – расширенная широкоэкранная синхронизация
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [кГц]
WXGA 1280x768 60 47,8
1280x768 75 60,3 1280x768 85 68,6 1280x720 60 44,8 1280x720 120 92,9 1280x800 60 49,6
1280x800-RB 119,909 101,6
1440x900 60 59,9
1920x1200 60 74
WSXGA+ 1680x1050 60 65,3
Page 58
48
Русский
1920x1080
(1080P)
1366x768 60 47,7
WUXGA 1920x1200-RB 59,94 74,04
60 67,5
3 HDMI – Видеосигнал
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [кГц]
480i 720x480(1440x480) 59,94 (29,97) 15,7
576i 720x576(1440x576) 50(25) 15,6 480p 720x480 59,94 31,5 576p 720x576 50 31,3 720p 1280x720 60 45,0 720p 1280x720 50 37,5
1080i 1920x1080 60(30) 33,8
1080i 1920x1080 50(25) 28,1 1080p 1920x1080 23,97/24 27,0 1080p 1920x1080 60 67,5 1080p 1920x1080 50 56,3 1080p 1920x1200-RB 59,94 74,04
4 HDMI – 1.4a синхронизация 3D
Режимы Разрешение
720p (Frame Packing) 1280 x 720 50 37,5 720p (Frame Packing) 1280 x 720 60 45,0
1080p (Frame Packing) 1920 x 1080 24 27,0
720p (Frame Packing) 1280 x 720 50 37,5
720p (Frame Packing) 1280 x 720 60 45,0 1080i (Сверху и снизу) 1920 x 1080 50 (25) 28,1 1080i (Сверху и снизу) 1920 x 1080 60 (30) 33,8
1080p (Сверху и снизу) 1920 x 1080 24 27,0 1080p (Сверху и снизу) 1920 x 1080 50 56,3 1080p (Сверху и снизу) 1920 x 1080 60 67,5
720p (Горизонталь) 1280 x 720 60 45,0 1080i (Горизонталь) 1920 x 1080 50 (25) 28,1 1080i (Горизонталь) 1920 x 1080 60 (30) 33,8
1080p (Горизонталь) 1920 x 1080 50 56,3 1080p (Горизонталь) 1920 x 1080 60 67,5
Частота кадров
[Гц]
Частота строк [кГц]
Page 59
49
Русский
Частота строчной развертки:
Пределы диапазона
монитора с источником
графического сигнала
Частота кадровой развертки:
Макс. полоса пропускания:
C. Цифровой сигнал MHL
Режимы Разрешение
VGA 640x480 59,94/60 31,5
480i 720x480(1440x480) 59,94/60 15,7 576i 720x576(1440x576) 50(25) 15,6
480p 720x480 59,94/60 31,5
480p_2x 1440x480 59,94/60 31,5
576p 720x576 50 31,3
576p_2x 1440x576 50 31,3
720p 1280x720 59,94/60 45,0 720p 1280x720 50 37,5 1080i 1920x1080 60(30) 33,8
1080i 1920x1080 50(25) 28,1 1080p 1920x1080 23,97/24 27,0 1080p 1920x1080 25 28,1 1080p 1920x1080 29,97/30 33,8
Частота строчной
Пределы диапазона
монитора с источником
графического сигнала
развертки: Частота кадровой
развертки: Макс. полоса пропускания:
Частота кадров
[Гц]
15-50 кГц
24-60 Гц
Цифровой: 75 MHz
15 кГц - 100 кГц
24 – 120 Гц
Аналоговый: 165
МГц
Цифровой: 165
МГц
Частота строк
[кГц]
Примечание 1. Функции зависят от определения модели. Примечание 2. MHL 1080p 3D 24p frame packing не
поддерживается.
Page 60
50
Русский
Правила и замечания, касающиеся безопасности
Уведомление Федеральной комиссии по связи США (ФКС)
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим ограничениям на цифровые устройства класса B в соответствии с Частью 15 правил ФКС. Целью этих ограничений является обеспечение приемлемой защиты от помех при установке оборудования в жилых помещениях. Данное оборудование создает, использует и может излучать энергию в радиочастотном диапазоне и при нарушении указаний по установке или эксплуатации может вызывать помехи для радиосвязи.
Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет гарантии того, что в каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если данный прибор вызывает помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов, что можно проверить, выключив и включив прибор, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи с помощью приведенных ниже мер:
изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
увеличить расстояние между приемником и прибором.
подключить оборудование и приемное устройство к розеткам в
раздельных цепях питания.
обратиться за помощью к продавцу или опытному специалисту по теле- и радиотехнике.
Примечание. Экранированные кабели
Для выполнения требований правил ФКС все подключения к другим компьютерным устройствам необходимо выполнять экранированными кабелями.
Примечание. Периферийные устройства
К данному устройству можно подсоединять только сертифицированные на соответствие ограничениям класса B периферийные устройства (устройства ввода-вывода, терминалы, принтеры и т.п.). Эксплуатация несертифицированных периферийных устройств может привести к помехам при приеме радио и телесигналов.
Внимание!
Изменения или модификации, не одобренные в прямой форме производителем, могут лишить юридической силы полномочия пользователя, связанные с эксплуатацией устройства, предоставленные Федеральной комиссией по связи США.
Условия эксплуатации
Данный прибор соответствует Части 15 правил ФКС. Эксплуатация допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) данное устройство не может быть источником помех, и (2) данное устройство должно быть устойчивым к помехам, создаваемым другими приборами, включая такие помехи, которые могут стать причиной его неправильной работы.
Page 61
51
???????Русский
Примечание. Для пользователей в Канаде
Данный цифровой прибор класса В соответствует канадскому стандарту ICES-
003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Соответствует требованиям к сертификации для Российской Федерации и Украины
Уведомление о соответствии стандартам для радиоустройств
Примечание: Приведенная ниже информация о соответствии стандартам относится к моделям с интерфейсом беспроводной локальной сети и (или) Bluetooth.
Общие сведения
Данный прибор соответствует стандартам радиочастот и безопасности любой страны или региона, в котором он было рекомендован для беспроводного использования. В зависимости от конфигурации данный прибор может содержать или не содержать беспроводные радиоустройства (такие как модули беспроводной локальной сети и (или) Bluetooth).
Канада – маломощные нелицензируемые устройства радиосвязи (RSS-247)
бщие сведения
Эксплуатация допускается при соблюдении следующих двух условий:
1. данное устройство не будет источником помех;
2. данное устройство должно быть устойчивым к помехам, создаваемым другими устройствами, включая такие помехи, которые могут стать причиной его неправильной работы.
b Эксплуатация в диапазоне 2,4 ГГц
Во избежание взаимовлияния на радиочастотах с лицензированными службами данное устройство эксплуатируется в помещениях; для установки вне помещений требуется лицензия.
Перечень стран использования
Данное устройство необходимо использовать строго в соответствии с нормативами и ограничениями тех стран, в которых оно эксплуатируется. Для получения дополнительной информации обратитесь в местное представительство компании в стране, где используется устройство. http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm
.
Page 62
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
New Taipei City 221, Taiwan
of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan
And,
Acer Italy s.r.l.
Via Lepetit, 40, 20020 Lainate (MI) Italy Tel: +39-02-939-921 ,Fax: +39-02 9399-2913 www.acer.it
Product: DLP Projector Trade Name: Acer Model Number: DSV1727/DSV1726/DSV1725/DWU1729/D1P1719 Marketing name: X118/X118AH/X118H/X1623H/H6540BD/D606/D606B/D606D/D860D/E156D/
EV-S65/EV-S65A/EV-S65H/EV-WU80H/HE-806J/V36SC/V36SB/V36S/V50U/ GM532/AS319D/AS319E/AS319/AU540/VH-432/DX112G/DX112C/DX112/DX620/ BS-012E/BS-012K/BS-012/BS-520/KS316B/KS316A/KS316/KU330/X1186G
We, Acer Incorporated, hereby declare under our sole responsibility that the product described above is in conformity with the relevant Union
as below and following
harmonized standards and/or other relevant standards have been applied:
EMC Directive: 2014/30/EU
EN 55032:2012+AC:2013, Class B EN 55024:2010+A1:2015
EN 61000-3-2:2014, Class A EN 61000-3-3:2013
R&TTE Directive: 1999/5/EC (until Jun 12, 2017)
RED Directive: 2014/53/EU (From Jun 13, 2017)
EN 300 328 V1.8.1 EN 301 893 V1.7.1 EN 300 440-1 V1.6.1 EN 300 440-2 V1.4.1 EN 302 291-1 V1.1.1 EN 302 291-2 V1.1.1
EN 301 511 V9.0.2 EN 301 908-1 V6.2.1 EN 301 908-2 V6.2.1 EN 301 908-13 V6.2.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-3 V1.6.1
EN 301 489-7 V1.3.1 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 301 489-24 V1.5.1 EN 50360:2001 EN 50566:2013 EN 62479:2010 EN 62311:2008 EN 62209-1:2006 EN 62209-2:2010
LVD Directive: 2014/35/EU
EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010/A12:2011/A2:2013 EN 50332-1:2000 EN 50332-2:2003
RoHS Directive: 2011/65/EU
EN 50581:2012
ErP Directive: 2009/125/EC
Regulation (EU) No. 617/ 2013 Regulation (EC) No. 1275/2008; EN 50564:2011
Regulation (EC) No. 278/2009; EN 50563:2011
Year to begin affixing CE marking 2017.
_______________________________
Aug. 28, 2017
RU Jan / Sr. Manager Date Acer Incorporated (Taipei, Taiwan)
Page 63
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product: DLP Projector
Model Number:
DSV1727/DSV1726/DSV1725/DWU1729/D1P1719
Machine Type:
X118/X118AH/X118H/X1623H/H6540BD/ D606/D606B/D606D/D860D/E156D/ EV-S65/EV-S65A/EV-S65H/EV-WU80H/HE-806J/ V36SC/V36SB/V36S/V50U/GM532/ AS319D/AS319E/AS319/AU540/VH-432/ DX112G/DX112C/DX112/DX620/ BS-012E/BS-012K/BS-012/BS-520/ KS316B/KS316A/KS316/KU330/X1186G
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Suite 1500 San Jose, CA 95110 U. S. A.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
Acer America Corporation
333 West San Carlos St.,
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Tel: 254-298-4000
Fax: 254-298-4147
www.acer.com
Loading...