Acer TravelMate 6460 series, TravelMate 6410 series User Manual [sk]

Séria TravelMate 6460/6410
Užívateľská príručka
Copyright © 2006. Acer Incorporated. Všetky práva vyhradené.
Užívateľská príručka série TravelMate 6460/6410 Pôvodné vydanie: 08/2006
V informáciách obsiahnutých v tejto publikácii môžu byt’ pravidelne vykonávané zmeny alebo revízie bez povinnosti oboznamovat’ s nimi akúkoľvek osobu. Takéto zmeny budú začlenené do nových vydaní tejto príručky alebo doplnkových dokumentov a publikácií. Táto spoločnost’ nevyjadruje záruky, slovné ani odvodené, pokiaľ ide o obsah tejto publikácie a výslovne sa zrieka implicitných záruk predajnosti alebo spôsobilosti na zvláštny účel.
Číslo modelu, sériové číslo a informácia o dátume a mieste zakúpenia sú uvedené nižšie. Sériové číslo a číslo modelu je vyznačené na štítku prilepenom na vašom počítači. Všetok písomný styk
týkajúci sa vášho výrobku by mal obsahovat’ sériové číslo, číslo modelu a informáciu o zakúpení.
Žiadna čast’ tejto publikácie nemôže byt’ reprodukovaná, ukladaná v systéme rešerší alebo odovzdávaná, v žiadnej podobe alebo akokoľvek inak, elektronicky, mechanicky, fotokópiou, nahrávaním alebo inak, bez predchádzajúceho súhlasu od spoločnosti Acer.
Prenosný počítač série TravelMate 6460/6410
Číslo modelu: _________________________
Sériové číslo: _________________________
Dátum zakúpenia: _____________________
Miesto zakúpenia: _____________________
Acer a logo Acer sú registrované obchodné známky Acer Incorporated. Ostatné názvy výrobkov alebo obchodné známky sú použité len na identifikačné účely a patria príslušným spoločnostiam.

Informácie pre vašu bezpečnost’ a pohodlie

Pokyny k bezpečnosti

Starostlivo si prečítajte tieto pokyny. Uschovajte tento dokument pre prípadné použitie v budúcnosti. Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny vyznačené na výrobku.
Pred čistením výrobok vypnite
Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrickej zásuvky. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky a čistiace spreje. Na čistenie použite navlhčenú tkaninu.
UPOZORNENIE týkajúce sa zástrčky pri odpájaní zariadenia
Pri zapájaní a odpájaní napájania k napájacej jednotke dodržiavajte nasledujúce pokyny:
Pred pripojením napájacieho kábla k výstupu striedavého napätia nainštalujte napájaciu jednotku.
Pred odobratím napájacej jednotky z počítača odpojte napájací kábel. Ak je systém vybavený viacerými zdrojmi napájania, odpojte od systému napájanie
tak, že odpojíte všetky napájacie káble od zdroja napájania.
iii
UPOZORNENIE týkajúce sa prístupnosti
Skontrolujte, či je napájacia zásuvka, do ktorej pripájate napájací kábel, ľahko prístupná a umiestnená čo najbližšie k zariadeniu. Ak potrebujete odpojit’napájanie zariadenia, zabezpečte odpojenie napájacieho kábla z elektrickej zásuvky.
UPOZORNENIE týkajúce sa ochrannej karty v zásuvke na karty PCMCIA a Express
Počítač sa dodáva s plastovými kartami nainštalovanými v zásuvke na karty PCMCIA a Express. Ochranné plastové karty chránia zásuvku pred prachom, kovovými predmetmi a inými časticami. Odložte si ochrannú plastovú kartu pre prípad, že nebudete používat’kartu PCMCIA a Express.
Upozornenia
Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody.
Neukladajte tento výrobok na nestabilné vozíky, stojany a stoly. Ak výrobok
spadne, môže sa vážne poškodit’.
iv
Sloty a otvory sú určené na vetranie, zabezpečujú spoľahlivú činnost’ výrobku a
chránia ho pred prehriatím. Tieto otvory nesmú byt’ zakrývané ani upchávané. Tieto otvory nesmú byt’ nikdy zakryté položením výrobku na posteľ, pohovku, vankúš alebo iný podobný mäkký povrch. Tento výrobok nesmie byt’ nikdy umiestnený v blízkosti radiátora alebo žiariča tepla alebo do prostredia bez dostatočnej ventilácie.
Nikdy nevkladajte žiadne predmety do výrobku cez sloty. Mohli by sa dotknút’
miest s vysokým napätím alebo spôsobit’ skrat súčiastok, čo môže mat’ za následok požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Nikdy nelejte na výrobok ani žiadnu jeho čast’ kvapalinu.
Z dôvodu ochrany pred poškodením vnútorných komponentov a vytečením
batérie neumiestňujte tento výrobok na vibrujúci povrch.
Nikdy nepoužívajte výrobok pri športovaní, cvičení ani v žiadnom inom
vibrujúcom prostredí, ktoré by mohlo spôsobit’skrat alebo poškodenie otáčavých zariadení, pevného disku, optickej mechaniky alebo až ohrozenie zo strany lítiovej batérie.
Používanie napájania elektrinou
Tento výrobok musí byt’ napájaný takým typom napájania, ktorý je uvedený na
štítku na výrobku. Ak si nie ste istí dostupným typom napájania, obrát’te sa na svojho predajcu alebo miestnu energetickú spoločnost’.
Je zakázané klást’ na kábel napájania akékoľvek predmety. Neumiestňujte
výrobok na miesta, kde budú ľudia stúpat’ na kábel.
Ak používate s výrobkom predlžovací kábel, uistite sa, že celková prúdová
kapacita zariadenia zapojeného do predlžovacieho kábla neprekračuje prúdovú kapacitu predlžovacieho kábla. Uistite sa tiež, či celková kapacita všetkých výrobkov zapojených do elektrickej zásuvky neprekračuje kapacitu poistky.
Nepret’ažujte elektrickú zásuvku alebo viacnásobnú zásuvku tým, že do nej
zapojíte príliš veľa zariadení. Celkové zat’aženie systémom nesmie presiahnut’ 80% menovitého výkonu prípojky. Ak používate viacnásobnú zásuvku, celkové zat’aženie systémom nesmie presiahnut’ 80% jej menovitého výkonu.
AC adaptér tohto výrobku je vybavený trojžilovým uzemneným konektorom.
Konektor napájania je určený len pre uzemnenú elektrickú zásuvku. Pred pripojením AC adaptéra sa presvedčte, či je elektrická zásuvka správne uzemnená. Nezapájajte konektor do neuzemnenej elektrickej zásuvky. Podrobnosti získate od svojho elektrikára.
Pozor! Uzemňovací kolík je bezpečnostná funkcia. Používanie elektrickej zásuvky, ktorá nie je správne uzemnená, môže mat’ za následok úder elektrickým prúdom a/alebo zranenie.
Poznámka: Uzemňovací kolík tiež poskytuje dobrú ochranu pred
nežiaducim šumom produkovaným inými blízko umiestnenými elektrickými zariadeniami, ktoré môžu rušit’ výkon tohto výrobku.
Používajte len správny typ sady napájania pre tento prístroj (je súčast’ou
krabice s príslušenstvom). Je potrebné použit’ odpojiteľný typ: Kábel uvedený v UL/s certifikátom CSA, typ SPT-2, dimenzovaný minimálne pre 7 A 125 V, zhodný s VDE alebo jeho ekvivalent. Maximálna dĺžka je 4,6 metra (15 stôp).
Oprava výrobku
Nepokúšajte sa opravit’ výrobok sami. Otváranie alebo odoberanie krytov môže spôsobit’ dotyk s miestom pod vysokým napätím alebo iné riziká. Všetky opravy prenechajte kvalifikovanému servisnému personálu.
Odpojte výrobok z elektrickej zásuvky a nahláste opravu kvalifikovanému servisnému personálu v týchto prípadoch:
Napájací kábel je poškodený alebo polámaný.
Došlo k poliatiu výrobku kvapalinou.
Výrobok bol vystavený dažďu alebo vode.
Došlo k pádu výrobku alebo bol jeho obal poškodený.
Výkon výrobku sa značne zmenil, čo poukazuje na nutnost’ opravy.
Výrobok pri dodržaní prevádzkových pokynov nepracuje správne.
Poznámka: Nastavujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú popísané v prevádzkových pokynoch. Nesprávne nastavenie ostatných ovládacích prvkov môže spôsobit’ poškodenie a často si vyžaduje spoluprácu kvalifikovaného technika za účelom uvedenia výrobku do normálneho stavu.
v
Výmena batérie
Prenosný počítač používa lítiové batérie. Pri výmene batérie používajte rovnaký typ, aký bol dodaný s výrobkom. Pri používaní inej batérie hrozí riziko požiaru alebo explózie.
Pozor! Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami hrozí ich výbuch. Je zakázané rozoberat’ batérie a vhadzovat’ ich do ohňa. Ukladajte ich mimo dosah detí. Použité batérie likvidujte podľa vašich miestnych predpisov.
Bezpečnost’ telefónnej linky
Pred opravou alebo rozoberaním tohto zariadenia je potrebné odpojit’ všetky
telefónne linky zo zásuvky.
Vyvarujte sa používania telefónu (iného než bezdrôtového) počas búrky. Hrozí
úraz elektrickým prúdom spôsobený bleskom.
vi
Pozor! Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte pri pridávaní alebo výmene komponentov nekompatibilné súčiastky. O možnostiach zakúpenia sa poraďte so svojim lokálnym distribútorom.

Ďalšie informácie o bezpečnosti

Zariadenie a príslušenstvo k nemu môže obsahovat’malé časti. Uschovávajte ho mimo dosahu malých detí.

Prevádzkové prostredie

Pozor! Z bezpečnostných dôvodov pri nasledujúcich podmienkach vypnite všetky zariadenia s bezdrôtovým alebo rádiofrekvenčným prenosom. Medzi takéto zariadenia patria: bezdrôtová siet’LAN (WLAN), Bluetooth alebo 3G (ale aj iné).
Nezabudnite dodržiavat’špeciálne predpisy týkajúce sa niektorých oblastí a vždy vypnite svoje zariadenie, keď je jeho používanie zakázané alebo vtedy, ak môže spôsobit’rušenie alebo hrozí nebezpečenstvo. Zariadenie používajte len v jeho bežných prevádzkových polohách. Toto zariadenie pri štandardnom používaní a vtedy, ak je zariadenie samotné (a anténa, ktorou je vybavené) umiestnené vo vzdialenosti najmenej 15 cm (5/8 palca) od tela (pozrite obrázok dole) spĺňa predpisy týkajúce sa vystavenia účinkom rádiofrekvenčného žiarenia. Zariadenie sa nesmie dotýkat’žiadneho kovu a musí byt’umiestnené vo vyššie uvedenej vzdialenosti od tela. Aby bolo prenášanie súborov a správ úspešné, zariadenie vyžaduje pripojenie k sieti v dobrej kvalite. V určitých prípadoch môže prebiehat’prenos súbor alebo správ s oneskorením až do doby, kým bude takéto pripojenie k dispozícii. Skontrolujte, či sú hore uvedené pokyny k odstupu dodržiavané, kým nebude prenos dokončený. Časti zariadenia sú magnetické. Kovové materiály môžu byt’prit’ahované k zariadeniu. Osoby so sluchovými pomôckami by nemali držat’zariadenie blízko ucha so sluchovou pomôckou. Neumiestňujte blízko zariadenia kreditné karty ani iné magnetické úložné médiá, pretože informácie na nich uložené môžu byt’vymazané.

Lekárske prístroje

Prevádzka akéhokoľvek zariadenia s rádiovým prenosom (vrátane bezdrôtových telefónov) môže rušit’funkčnost’nedostatočne chránených lekárskych prístrojov. Ak máte nejaké otázky, obrát’te sa na lekára alebo na výrobcu lekárskeho prístroja so žiadost’ou o informácie, či je lekársky prístroj dostatočne chránený pre externou rádiofrekvenčnou energiou. Ak sa nachádzate v nejakom zdravotníckom zariadení, kde to predpisy zakazujú, vypnite svoje zariadenie. Nemocnice a zdravotné strediská môžu používat’prístroje, ktoré sú citlivé na externé rádiofrekvenčné prenosy.
vii
Kardiostimulátory Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú v záujme ochrany pred možným rušením kardiostimulátora, aby bola vzdialenost’medzi bezdrôtovými zariadeniami a kardiostimulátorom minimálne 15,3 cm (6 palcov). Tieto odporúčania sú v súlade s nezávislým výskumom a odporúčaniami Výskumu bezdrôtovej technológie (Wireless Technology Research). Osoby s kardiostimulátorom musia dodržiavat’nasledujúce pokyny:
Držte zariadenie vždy vo vzdialenosti najmenej 15,3 cm (6 palcov) od
kardiostimulátora.
Nenoste zariadenie blízko kardiostimulátora, ak je zapnuté. Ak máte
podozrenie na rušenie, vypnite zariadenie a premiestnite ho.
Sluchové pomôcky Niektoré digitálne bezdrôtové zariadenia môžu rušit’sluchové pomôcky. Ak dôjde k rušeniu, obrát’te sa na svojho poskytovateľa služby.

Vozidlá

Rádiofrekvenčné signály môžu ovplyvňovat’nesprávne nainštalované alebo nedostatočne tienené elektronické systémy v motorových vozidlách, napríklad elektronické vstrekovacie palivové systémy, elektronické protišmykové (protiblokovacie) brzdové systémy, elektronické systémy ovládania rýchlosti a systémy airbag. Ak potrebujete ďalšie informácie, obrát’te sa na výrobcu vozidla alebo iného doplnkového vybavenia (alebo na jeho zástupcov). Opravovat’alebo inštalovat’zariadenie do vozidla môže len kvalifikovaný personál. Nesprávna inštalácia alebo oprava môžu byt’nebezpečné a spôsobit’neplatnost’záruky na zariadenie. Pravidelne kontrolujte, či sú všetky bezdrôtové zariadenia vo vozidle nainštalované správne a funkčné. Neuskladňujte ani nedržte v blízkosti zariadenia, jeho súčastí a doplnkov žiadne horľavé kvapaliny, plyny ani žiadne výbušné materiály. Nezabudnite, že vo vozidlách vybavených systémom airbag sa môže pod vplyvom veľkého tlaku airbag nafúknut’. Neumiestňujte do blízkosti airbagu ani do priestoru nafúknutia airbagu žiadne predmety, vrátane nainštalovaných alebo prenosných bezdrôtových zariadení. Ak je bezdrôtové zariadenie určené na používanie vo vozidle nesprávne nainštalované a airbag sa nafúkne, môže dôjst’k vážnemu úrazu. Používanie zariadenia počas letu v lietadle je zakázané. Pred nástupom na palubu lietadla vypnite zariadenie. Používanie bezdrôtových zariadení v lietadle môže byt’prevádzke lietadla nebezpečné, ruší bezdrôtovú telefónnu siet’a môže byt’nezákonné.

Potenciálne výbušné prostredie

Keď sa nachádzate v oblasti s potenciálne výbušnou atmosférou, vypnite zariadenie a dodržiavajte všetky značky a pokyny. Medzi potenciálne výbušné atmosféry patria oblasti, kde sa odporúča vypnút’motor vozidla. Rádiové vlny môžu v takomto prostredí spôsobit’výbuch alebo požiar, ktoré môžu mat’za následok poškodenie zdravia alebo dokonca smrt’. Na čerpacích staniciach a v blízkosti čerpacích staníc plynu vypnite zariadenie. Dodržiavajte obmedzenia používania rádiových zariadení v skladoch paliva, chemických továrňach alebo tam, kde dochádza k odstreľovacím prácam. Oblasti s potencionálne výbušným prostredím sú často, ale nie vždy, jasne označené. Patria sem podpalubia na člnoch, zariadenia na prepravu alebo skladovanie chemických látok, vozidlá jazdiace na skvapalnený plyn (napríklad propán-bután) a oblasti, kde vzduch obsahuje chemikálie alebo častice, ako sú zrnká, prach alebo kovové častice.
viii

Tiesňové volanie

Upozornenie: Pomocou tohto zariadenia nemožno uskutočňovat’tiesňové volania. Ak chcete volat’tiesňovú linku, musíte volit’číslo pomocou mobilného telefónu alebo iného telefónneho hlasového systému.

Pokyny na likvidáciu

Po vyradení z prevádzky toto elektronické zariadenie nezahadzujte do odpadu. V záujme minimalizovania dopadov na životné prostredie a jeho ochrany prosím recyklujte. Podrobné informácie o pokynoch na likvidáciu elektrických a elektronických zariadení (Waste from Electrical and Electronics Equipment - WEEE) nájdete na http://global.acer.com/about/sustainability.htm
Informácie o ortuti
Pre projektory alebo elektronické produkty vybavené LCD/CRT monitorom alebo obrazovkou: Svetelné zdroje obsiahnuté v tomto výrobku obsahujú ortut’ a musia byt’ recyklované alebo s nimi musí byt’ naložené v súlade s miestnymi, štátnymi alebo federálnymi zákonmi. Pre ďalšie informácie kontaktujte Electronic Industries Alliance na www.eiae.org
www.lamprecycle.org
. Informácie o nakladaní so svetelnými zdrojmi nájdete na
.
.
ENERGY STAR je vládny program (v spolupráci s verejným a súkromným sektorom) na podporu ochrany životného prostredia prostredníctvom efektívneho využitia bez znižovania kvality alebo obmedzovania funkcií. Výrobky, ktoré sú súčast’ou programu ENERGY STAR, redukujú množstvo plynných emisií spôsobujúcich skleníkový efekt a dodržiavajú prísne normy stanovené americkým Úradom na ochranu životného prostredia (Environmental Protection Agency – EPA) a americkým Ministerstvom energetiky (Department of Energy – DOE). V priemere 75 % všetkej elektrickej energie spotrebujú domácnosti na napájanie vypnutej spotrebnej elektroniky. Výrobky zaradené do programu ENERGY STAR spotrebujú až o 50 % menej energie než bežné zariadenia. Ďalšie informácie nájdete na webovej stránke http://www.energystar.gov powermangement.
Spoločnost’ Acer ako partner ENERGY STAR prehlasuje, že tento výrobok zodpovedá predpisom ENERGY STAR o energetickej účinnosti.
Tento výrobok je vybavený systémom správy napájania:
a http://www.energystar.gov/
Aktivuje režim spánku obrazovky po 15 minútach nečinnosti.
Aktivuje režim spánku obrazovky po 30 minútach nečinnosti.
Počítač sa z režimu spánku aktivuje stlačením vypínača.
Ďalšie nastavenia správy napájania sú k dispozícii prostredníctvom
aplikácie Acer ePower Management.
ix
x

Tipy a informácie o pohodlnom používaní

Užívatelia počítačov sa môžu pri ich dlhotrvajúcom používaní st’ažovat’ na namáhanie zraku a bolesti hlavy. Užívatelia sú tiež pri mnohohodinovej práci pred počítačom vystavený riziku fyzickej ujmy. Dlhé pracovné periódy, zlé držanie tela, zlé pracovné návyky, stres, neprimerané pracovné podmienky, zdravie osoby a iné faktory môžu významne zvýšit’ riziko fyzickej ujmy.
Nesprávne používanie počítača môže viest’ k syndrómu karpálneho tunela, zápalom šliach, zápalom šľachovej pošvy. Na rukách, zápästiach, pažiach, ramenách, šiji alebo na chrbtici sa môžu objavit’ nasledovné symptómy:
znížená citlivost’, pocit pálenia alebo brnenia
bolestivost’ alebo citlivost’ na dotyk
bolesti, opuchliny alebo búšenie
stuhnutie alebo napätie
pocit chladu alebo slabost’
Ak máte tieto symptómy alebo nejaké iné opakujúce sa alebo pretrvávajúce t’ažkosti a/alebo bolesti týkajúce sa používania počítača, konzultujte ich ihneď so svojim lekárom a informujte oddelenie bezpečnosti a zdravia vašej spoločnosti.
V nasledujúcej časti nájdete niekoľko tipov na pohodlnejšie používanie počítača.
Nájdite si svoje pohodlné miesto
Vyhľadajte si svoje pohodlné miesto nastavením uhla monitora, používajte oporu na nohy alebo si prispôsobte výšku sedenia tak, aby ste dosiahli maximálne pohodlie. Dodržte nasledovné tipy:
vyhýbajte sa príliš dlhému zotrvaniu v jednej pevnej polohe
nehrbte sa a/alebo nezakláňajte dozadu
aby ste odstránili stuhnutie svalov na nohách, pravidelne vstaňte a prejdite sa
doprajte svojej šiji a chrbtici krátke prestávky
vyhnite sa napínaniu svalov alebo krčeniu ramien
nainštalujte si správne externú obrazovku, klávesnicu a myš tak, aby pohodlne
na dosah
ak pozeráte častejšie na monitor než do dokumentov, umiestnite obrazovku v
strede stola a minimalizujte tak namáhanie šije
Dbajte na svoj zrak
Mnohohodinové pozeranie, nesprávne unavujúce okuliare alebo kontaktné šošovky, odlesk, nadmerné osvetlenie miestnosti, zle zaostrené obrazovky, veľmi malé typy písma a obrazovka s nízkym kontrastom môže vaše oči unavovat’. V nasledujúcej časti nájdete odporúčania, ako redukovat’ namáhanie očí.
Oči
Doprajte svojim očiam častejšie oddych.
Pravidelne sa očami pozrite mimo monitora a zaostrite na vzdialenejší bod.
Častejšie žmurkanie očí pomáha pred ich vysúšaním.
Obrazovka
Udržiavajte obrazovku vyčistenú.
Hlavu držte vyššie než je horný okraj obrazovky, tak aby oči smerovali pri
pozeraní na stred obrazovky smerom nadol.
Nastavte jas a/alebo kontrast obrazovky na úroveň pohodlnú z hľadiska
vylepšenej čitateľnosti textu a jasnosti grafiky.
Eliminujte odlesk a odrazy:
vhodným umiestnením obrazovky vzhľadom k oknu alebo inému zdroju
svetla
minimalizujte osvetlenie miestnosti pomocou závesov, roliet a žalúzií
používajte pracovnú lampu
zmeňte uhol pohľadu na obrazovku
používajte filter na redukciu odlesku
používajte tienidlo obrazovky, napríklad kus lepenky predlžujúci vrchný
okraj obrazovky
Nenastavujte vašu obrazovku do nevhodného uhla pohľadu.
Vyhýbajte sa dlhšiemu pohľadu na jasné svetelné zdroje, napríklad otvorené
okná.
Vypestujte si dobré pracovné návyky
Aby bolo používanie počítača viac upokojujúce a produktívnejšie, vypestujte si nasledovné pracovné návyky.
Doprajte si častejšie a pravidelne krátke prestávky.
Urobte niekoľko strečingových cvičení.
Ak je to možné, častejšie sa nadýchajte čistého vzduchu.
Pravidelne cvičte a udržiavajte svoje telo zdravé.
xi
Pozor! Neodporúčame vám používat’ počítač na pohovke alebo v posteli. Ak to nie je nevyhnutné, pracujte len v krátkych časových intervaloch, pravidelne si doprajte prestávku a strečingové cvičenia.
Poznámka: Ďalšie informácie nájdete v časti "Predpisy a poznámky o bezpečnosti" na strane 109 v AcerSystem User's Guide.
xii

Hneď na úvod

Radi by sme vám poďakovali za rozvoj prenosných počítačov série Acer - vašej voľby pre vaše mobilné počítačové potreby.

Vaše príručky

Aby sme vám pomohli s používaním Acer, vytvorili sme pre vás sadu príručiek:
V prvom rade plagát Práve začíname..., ktorý vám pomôže začat’ s nastavením vášho počítača.
Obsahom tlačenej Užívateľskej príručky sú základné funkcie a vlastnosti vášho nového počítača. Informácie o tom, ako vám počítač pomôže byt’ produktívnejší, nájdete v AcerSystem User's Guide. Táto príručka obsahuje podrobné informácie o systémových programoch, obnove dát, možnostiach rozšírenia a riešenie problémov. Okrem toho obsahuje informácie o záruke a všeobecné vyhlásenia k predpisom a bezpečnosti. Je dostupná vo formáte PDF a je umiestnená vo vašom prenosnom počítači. Ak si chcete pozriet’ jej obsah, postupujte podľa nasledovných krokov:
1 Kliknite na Štart, Všetky programy, AcerSystem. 2 Kliknite na AcerSystem User's Guide. Poznámka: Prezeranie súboru vyžaduje Adobe Reader. Ak na
vašom počítači nie je Adobe Reader nainštalovaný, kliknutím na AcerSystem User's Guide sa najprv spustí inštalácia programu Adobe Reader. Inštaláciu dokončíte podľa inštrukcií, ktoré uvidíte na obrazovke. Inštrukcie ako používat’ Adobe Reader nájdete v menu Pomocník a Podpora.

Základy starostlivosti a tipy na používanie počítača

Zapnutie a vypnutie počítača
Ak chcete zapnút’ počítač, jednoducho stlačte a pust’te tlačidlo Power, ktoré sa nachádza pod LCD obrazovkou, vedľa kláves rýchleho spustenia. Umiestnenie tlačidla Power si pozrite v "Pohľad spredu" na strane 17.
Ak chcete počítač vypnút’, použite jeden z týchto spôsobov:
Použite príkaz systému Windows Vypnút’
Kliknite na Štart, Vypnút’ počítač, potom kliknite na Vypnút’.
Použite tlačidlo Power
Počítač je možné taktiež vypnút’ zatvorením veka obrazovky alebo stlačením klávesovej skratky pre režim spánku <Fn> + <F4>.
Poznámka: Ak nie je možné počítač vypnút’ bežným spôsobom, stlačte a podržte tlačidlo Power dlhšie ako štyri sekundy. Keď vypnete počítač a chcete ho znova zapnút’, počkajte najmenej dve sekundy pre jeho opätovným zapnutím.
Starostlivost’ o počítač
Počítač vám bude slúžit’ tak dobre, ako sa budete o neho starat’.
Nevystavujte počítač priamemu slnečnému svetlu. Neumiestňujte ho do
blízkosti zdrojov tepla, napríklad radiátorov.
Nevystavujte počítač teplotám nižším než 0 °C (32 °F) alebo vyšším ako
50 °C (122 °F).
Vyvarujte sa pôsobeniu magnetických polí na počítač.
Nevystavujte počítač pôsobeniu dažďa alebo vlhka.
Nelejte na počítač vodu alebo inú kvapalinu.
Chráňte počítač pred silným otrasom a vibráciou.
Nevystavujte počítač pôsobeniu prachu a špiny.
Nikdy neumiestňujte žiadne predmety na počítač.
Obrazovku počítača zatvárajte opatrne.
Nikdy neumiestňujte počítač na nerovné plochy.
xiii
Starostlivost’ o AC adaptér
Tu je niekoľko rád k starostlivosti o AC adaptér:
Nezapájajte adaptér do žiadneho iného zariadenia.
Nestúpajte na kábel napájania ani na neho neumiestňujte žiadne t’ažké
predmety. Kábel napájania a ostatné káble umiestňujte tak, aby nikomu neprekážali.
Pri odpájaní napájacieho kábla ho nat’ahajte za kábel, ale za zástrčku.
Ak používate predlžovací kábel, celková prúdová kapacita pripojeného
zariadenia by nemala prekročit’ prúdovú kapacitu kábla. Taktiež celková kapacita všetkých zariadení zapojených do elektrickej zásuvky nesmie prekročit’ kapacitu poistky.
xiv
Starostlivost’ o batériu
Zopár rád k starostlivosti o batériu:
Používajte len batérie rovnakého typu. Pred vyberaním alebo výmenou batérie
počítač vypnite.
Batérie nerozoberajte. Ukladajte ich mimo dosah detí.
Použité batérie likvidujte podľa vašich miestnych predpisov. Ak je možné,
recyklujte ich.
Čistenie a údržba
Keď čistíte počítač, postupujte nasledovne: 1 Vypnite počítač a vyberte batériu.
2 Odpojte AC adaptér. 3 Používajte mäkkú navlhčenú tkaninu. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové
čistiace prostriedky.
Ak sa prihodí jedna z týchto vecí:
počítač spadol alebo bol poškodený;
počítač nepracuje obvyklým spôsobom
Pozrite si prosím "Často kladené otázky" na strane 87.
Informácie pre vašu bezpečnost’ a pohodlie iii
Pokyny k bezpečnosti iii Ďalšie informácie o bezpečnosti vi Prevádzkové prostredie vi Lekárske prístroje vi Vozidlá vii Potenciálne výbušné prostredie vii Tiesňové volanie viii Pokyny na likvidáciu viii Tipy a informácie o pohodlnom používaní x
Hneď na úvod xii
Vaše príručky xii Základy starostlivosti a tipy na používanie počítačaxii
Zapnutie a vypnutie počítačaxii Starostlivost’ o počítač xiii Starostlivost’ o AC adaptér xiii Starostlivost’ o batériu xiv Čistenie a údržba xiv
Acer Empowering Technology 1
Heslo aplikácie Empowering Technology 1 Acer eNet Management 2 Acer ePower Management 4 Acer ePresentation Management 7 Acer TPM-based eDataSecurity Management (Manažment zabezpečenia elektronických dát na báze modulu TPM spoločnosti Acer) 8 Acer eLock Management 11 Acer eRecovery Management 12 Acer eSettings Management 14 Acer ePerformance Management 15
Zoznámte sa s vašim prenosným počítačom Acer 17
Pohľad spredu 17 Pohľad spredu (zatvorený) 19 Pohľad zľava 20 Pohľad sprava 21 Pohľad zozadu 21
Pohľad zdola 23 Vlastnosti 24 Kontrolky 31 Tlačidlá rýchleho spustenia 32 FineTrack a tlačidlá FineTrack 34
Základy FineTracku 34 Dotyková plocha 35
Základy používania dotykovej plochy 35 Používanie klávesnice 37
Lock klávesy a vstavaná číselná klávesnica 37
Klávesy Windows 38
Obsah
Klávesové skratky 39
Špeciálne klávesy 41 Vysúvanie optickej mechaniky (CD alebo DVD) 42
Zvuk 43
Nastavenie hlasitosti 43 Acer OrbiCam 44
Spustenie Acer OrbiCam 45
Zmena nastavenia Acer OrbiCam 45
Zachytávanie fotografií/videí 47
Používane Acer OrbiCam ako webovej kamery 48
Zapnutie funkcie AcerVisageON 48 Používanie systémových utilít 50
Acer Gridvista (s podporou dvoch obrazoviek) 50
Launch Manager 52
Norton AntiVirus 53 Zabezpečenie počítača54 Používanie bezpečnostného zámku počítača55
Acer GraviSense 55
Používanie aplikácie Acer GraviSense 55
Ochrana HDD 56
Anti-Theft 56 Modul Trusted Platform Module (TPM) firmy Acer 60
Role používateľov 60 Inicializácia a administrácia platformy Security Platform firmy Acer 61 Autentifikácia používateľa62 Migrácia kľúčov do iných systémov 63
Snímač odtlačkov prstov na báze modulu TPM od firmy Acer 66
Výber hesla 66 Správny postup pri snímaní 66 Prsty používateľa a dodatočné kódovanie pomocou čipu TPM 67 Používanie zabezpečenia pri zavádzaní systému 71 Autentifikácia pomocou odtlačkov prstov pri zavádzaní systému 71 Aktivovanie systému autentifikácie pomocou odtlačkov prstov pri zavádzaní systému 72 Biomenu 72 Ako obnovit’ údaje po zrútení systému? 75
Používanie karty SmartCard 77
Registrácia karty SmartCard 78 Spustenie aplikácie PlatinumSecure 78 Spustenie PlatinumKey 81
Používanie hesiel 82
Zadávanie hesiel 82
43
55
Nastavenie hesiel 83
Utilita BIOS 84
Zavádzacia sekvencia 84 Heslo 84 Nastavenie hesiel pri používaní rozpoznávania pomocou odtlačkov prstov 84 Aktivovanie a deaktivovanie zabezpečenia Acer TPM 85 Zapnutie obnovy z disku na disk 86
Často kladené otázky 87
Vyžiadanie služby 90
Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW) 90 Predtým než nám zavoláte 90
Vezmite si svoj prenosný počítač so sebou 91
Odpojenie od stolného počítača91 Odpojenie od dokovacej stanice Acer ezDock II/II+ 91 Prenášanie 91
Príprava počítača92 Čo so sebou na schôdzky 92
Prenášanie počítača domov 92
Príprava počítača93 Čo vziat’ so sebou 93 Zvláštne opatrenia 93 Používanie v domácej kancelárii 93
Cestovanie s počítačom 94
Príprava počítača94 Čo vziat’ so sebou 94 Zvláštne opatrenia 94
Medzinárodné cesty s počítačom 94
Príprava počítača94 Čo vziat’ so sebou 94 Zvláštne opatrenia 95
Možnosti rozšírenia 96
Možnosti pripojenia 96
Fax/data modem 96 Zabudovaná funkcia siete 97 Fast Infrared FIR (Rýchle infra) 97 Univerzálna sériová zbernica (USB) 98 Port IEEE 1394 98 Slot PC Card 99 ExpressCard 100 Inštalácia pamäte 101
Používanie softvéru 102
Prehrávanie DVD filmov 102 Správa napájania 103 Acer eRecovery Management 104
Vytvorit’ zálohu 104 Obnovit’ zo zálohy 105 Vytvorit’ CD obraz predvoleného nastavenia 105
Preinštalovat’ zbalený softvér bez CD 106 Zmenit’ heslo 106
Riešenie problémov 107
Tipy na riešenie problémov 107 Hlásenia o chybách 107
Predpisy a poznámky o bezpečnosti 109
Prehlásenie FCC 109 Vyhlásenia k modemu 110 Prehlásenie o kompatibilite laserového zariadenia 110 Prehlásenie o LCD pixel 111 Upozornenie o ochrane autorských práv Macrovision 111 Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu 111 Všeobecné 112 Európska únia (EÚ) 112 Bezpečnostné požiadavky FCC RF 113 Kanada - Licencia vybraných zariadení s nízkym napätím (RSS-210) 114 Federal Communications Comission Declaration of Conformity 115 LCD panel ergonomic specifications 117
Register 118

Acer Empowering Technology

Novátorská technológia Acer Empowering Technology zjednodušuje prístup k často používaným funkciám a správe vášho nového prenosného počítača Acer. V predvolenom nastavení sa zobrazuje v pravom hornom obrazovku a obsahuje tieto užitočné aplikácie:
Acer eNet Management inteligentne spravuje prístup k sieti.
Acer ePower Management zvyšuje výkon batérie pomocou prispôsobivých
používateľských profilov.
Acer ePresentation Management slúži na pripojenie projektora a pohodlné
nastavenie obrazovky.
Acer TPM-based eDataSecurity Management (Manažment zabezpečenia
elektronických dát na báze modulu TPM spoločnosti Acer) chráni dáta prostredníctvom hesiel a dokonalejšieho kódovacieho algoritmu v module
TPM
.
Acer eLock Management (Manažment elektronického zámku spoločnosti
Acer) obmedzuje prístup na externé pamät’t’ové médiá a odnímateľné dátové zariadenia.
Acer eRecovery Management flexibilne, spoľahlivo a kompletne zálohuje/
obnovuje.
Acer eSettings Management umožňuje ľahký prístup k systémovým
informáciám a nastaveniu.
Acer ePerformance Management zvyšuje výkon systému optimalizáciou
miesta na disku, pamäte a nastavenia registrov.
1
Empowering Technology
Ak potrebujete ďalšie informácie, kliknite pravým tlačidlom myši na panel nástrojov aplikácie Empowering Technology a vyberte funkciu Help alebo Tutorial.

Heslo aplikácie Empowering Technology

Pred používaním aplikácie Acer eLock Management a Acer eRecovery Management musíte nastavit’ heslo pre Empowering Technology. Kliknite pravým tlačidlom myši na panel nástrojov aplikácie Empowering Technology a vyberte položku “Password Setup“. Ak nenastavíte heslo aplikácie Empowering Technology, zobrazí sa výzva na jeho nastavenie pri prvom spustení aplikácie Acer eLock Management alebo Acer eRecovery Management.
2
Poznámka: Ak stratíte svoje heslo, neexistuje spôsob ako zariadenie odomknút’, okrem preformátovania vášho prenosného počítača alebo zásahu v servisnom stredisku Acer. Uistite sa, že si svoje heslo pamätáte alebo si ho zapíšte.

Acer eNet Management

Acer eNet Management vám pomôže rýchlo a ľahko sa pripojit’ do káblových alebo bezdrôtových sietí. Prístup do tejto aplikácie je možný buď po kliknutí na ikonu "Acer eNet Management" na vašom prenosnom počítači alebo cez ponuku Štart. Je možné tiež nastavit’, aby sa aplikácia Acer eNet Management spúšt’ala automaticky po zapnutí počítača.
Acer eNet Management automaticky zistí najlepšie nastavenie nového umiestnenia a popritom vám ponúka možnost’ manuálneho nastavenia, tak aby zodpovedalo vašim potrebám.
Empowering Technology
Acer eNet Management dokáže uložit’ nastavenie siete podľa umiestnenia do profilu a automaticky použit’ príslušný profil, keď sa presuniete z jedného miesta v sieti na iné. Uložené nastavenie obsahuje nastavenie pripojenia k sieti (nastavenie IP a DNS, podrobnosti o prístupovom bode bezdrôtovej siete, atď.) a nastavenie východzej tlačiarne. Z dôvodu zabezpečenia aplikácia Acer eNet Management neukladá informácie o užívateľskom mene a hesle.
3
Empowering Technology
4

Acer ePower Management

Aplikácia Acer ePower Management je vybavená príjemným užívateľským prostredím. Ak chcete spustit’ túto aplikáciu, zvoľte v prostredí Empowering Technology položku Acer ePower Management.
AC mode (Režim adaptéra)
Východzie nastavenie je "Maximum Performance (Maximálny výkon)". Môžete nastavit’ rýchlost’ procesora (CPU), jas LCD obrazovky a iné nastavenia, alebo zapnete/vypnete kliknutím na tlačidlá nasledovné funkcie: Bezdrôtová LAN siet’, Bluetooth, CardBus, FireWire(1394), káblová LAN siet’ a optická mechanika, ak sú podporované.
DC mode (Režim batérie)
K dispozícii sú štyri preddefinované profily využitia — Entertainment (Zábava), Presentation (Prezentácia), Word Processing (Spracovanie textu) a Battery Life (Úspora batérie). Môžete taktiež definovat’ až tri vlastné profily.
Ako vytvorit’ novú schému napájania:
Empowering Technology
1Zmeňte nastavenie napájania, ako potrebujete. 2 Kliknutím na "Save as..." (Uložit’ ako...) uložte novú schému napájania. 3 Pomenujte novovytvorenú schému. 4 Vyberte, či sa jedná o schému pre režim Adaptér alebo režim Batéria a potom
kliknite na "OK".
5 Nová schéma sa objaví v zozname schém.
Stav batérie
Odhad kapacity batérie v reálnom čase založený na aktuálnom využití nájdete na paneli v ľavej dolnej časti okna.
5
Empowering Technology
Ďalšie možnosti po kliknutí na "Settings" (Nastavenie):
Nastavit’ alarmy.
Znovu načítat’ východzie nastavenie od výrobcu.
Vyberte si akcie, ktoré sa vykonajú po zatvorení veka počítača alebo po
stlačení tlačidla zapnutia.
Zvolit’ si akcie, ktoré sa vykonajú po zatvorení veka poeítaea a nastavit’ heslá
pre prístup do systému po skoneení režimu spánku a pohotovosti.
Zobrazit’ informácie o aplikácii Acer ePower Management.
6
Empowering Technology

Acer ePresentation Management

Acer ePresentation Management umožňuje zobrazit’ počítačovú obrazovku na externom zariadení alebo na projektore pomocou klávesovej skratky: Fn + F5. Ak systém obsahuje automatické zist’ovanie hardvéru a je podporovaná externá obrazovka, obrazovka systému bude po pripojení externej obrazovky k systému automaticky prepnutá na externé zariadenie. Ak máte projektory a externé zariadenia, ktoré nie sú zistené automaticky, spust’te aplikáciu Acer ePresentation Management a vyberte príslušné nastavenie obrazovky.
7
Empowering Technology
Poznámka: Ak sa po odpojení projektora neobnoví rozlíšenie správne, alebo ak potrebujete použit’ externé rozlíšenie, ktoré nie je aplikáciou Acer ePresentation Management podporované, zmeňte nastavenie obrazovky pomocou funkcie Display Properties (Vlastnosti obrazovky) alebo aplikáciou, ktorú vám dal k dispozícii predajca grafickej karty.
8
Acer TPM-based eDataSecurity Management (Manažment zabezpečenia elektronických dát
na báze modulu TPM spoločnosti Acer)
Acer TPM-based eDataSecurity Management je šikovná aplikácia na šifrovanie súborov, ktorá ochráni prístup k vašim súborom neautorizovanými osobami. Je vhodne integrovaná do Prieskumníka Windows ako jeho rozšírenie a umožňuje tak jednoduchý a rýchly prístup k šifrovaniu/dešifrovaniu dát, podporuje aj šifrovanie v programoch MSN Messenger a Microsoft Outlook v reálnom čase.
Sprievodca nastavením aplikácie Acer eDataSecurity Management vás vyzve na zadanie hesla správcu a východzieho súborového hesla. Toto východzie súborové heslo sa použije ako východzie pri šifrovaní súborov alebo si zvolíte pri šifrovaní súboru svoje vlastné súborové heslo.
Acer eDataSecurity Management je možné integrovat’ s modulom TPM na počítačoch vybavených hardvérom TPM. Na počítačoch vybavených hardvérom TPM je treba dodatočne vykonat’ nastavenie systému Acer eDataSecurity Management a administratívne postupy, čím sa používateľovi umožní využívat’ TPM na PSD a funkcie kódovania súborov a priečinkov. Ak sa počas počiatočného
Empowering Technology
nastavovania alebo administrácie systému Acer eDataSecurity Management zvolí možnost’ „Use TPM“ (Používat’ TPM), PSD a funkcie kódovania súborov/priečinkov budú chránené pomocou TPM.
Poznámka: Heslo, ktorým sa šifruje súbor, je jedinečný kľúč, ktorý systém potrebuje na jeho dešifrovanie. Ak stratíte heslo, jediným ďalším kľúčom schopným dešifrovat’ súbor je heslo správcu. Ak stratíte obidve heslá, nebude už možné váš zašifrovaný súbor dešifrovat’! Zabezpečte všetky súvisiace heslá!
9
Empowering Technology
10
Empowering Technology
Ak je zistený hardvér TPM, na spodu panela System Administration (Administrácia systému) je prítomné dodatočné tlačidlo TPM Settings (Nastavenia TPM). Kliknutie na TPM Settings (Nastavenia TPM) prepne do formulára na výber možnosti ochrany TPM, ako je znázornené nižšie. Používateľ musí zadat’ heslo správcu vždy, keď je potrebné zmenit’ možnost’ integrácie TPM.
11

Acer eLock Management

Acer eLock Management je bezpečnostná aplikácia, ktorá vám umožňuje zamknút’ vymeniteľné jednotky, optické a disketové mechaniky, aby nemohli byt’ vaše dáta odcudzené, keď necháte notebook bez dozoru.
Odnímateľné dátové zariadenia zahŕňajú USB disky, USB kľúče, USB flash
disky, USB MP3 prehrávače, USB čítačky pamät’ových kariet.
Optical drive devices (Optické mechaniky) — všetky druhy CD-ROM alebo
DVD-ROM mechaník.
Floppy disk drives (Disketové mechaniky) — len 3,5“ diskety.
Ak chcete aktivovat’ aplikáciu Acer eLock Management, musí byt’ najprv nastavené heslo. Po nastavení hesla môžete zámky použit’ na ktorýkoľvek typ zariadenia. Zámok bude aktivovaný okamžite, bez nutnosti reštartovat’ systém, a zostane aktívny aj po reštartovaní systému, dokiaľ nebude odomknutý.
Poznámka: Svoje heslo si starostlivo zapamätajte alebo zapíšte. Dbajte na to, aby ste si dobre zaznamenali svoje heslo pre Acer eLock Management. Heslo je možné zrušit’ iba preformátovaním disku alebo za pomoci zákazníckeho servisu firmy Acer.
Empowering Technology
12

Acer eRecovery Management

Acer eRecovery Management je výkonná aplikácia, s ktorou nebudú výrobcom poskytnuté disky obnovy potrebné. Aplikácia Acer eRecovery Management je umiestnená v skrytom oddieli na vašom systémovom pevnom disku. Užívateľom vytvorené zálohy sa ukladajú na jednotke D:\. Aplikácia Acer eRecovery Management je vybavená týmito funkciami:
Ochrana heslom.
Obnova aplikácií a ovládačov.
Záloha obrazu/dát:
Záloha na pevný disk (systémový bod obnovy).
Zálohovanie na CD/DVD.
Nástroje na obnovu obrazu/dát:
Obnova zo skrytého oddielu (východzí stav od výroby).
Obnova z pevného disku (užívateľom definovaný systémový bod obnovy).
Obnova z CD/DVD.
Empowering Technology
Loading...
+ 107 hidden pages