Acer TravelMate 610 series User Guide [cs]

Page 1
Notebook Acer TravelMate série 610
Uživatelská Uživatelská příručka
Page 2
ACER 610
Notebook Acer TravelMate série 610
UÏivatelská pfiíruãka
Page 3
II
Informace v této publikaci mohou b˘t ãas od ãasu zmûnûny, a to bez upozorÀování jak˘chkoli osob na takovéto opravy nebo zmûny. Tyto zmûny budou zapracovány do nov˘ch vydání této pfiíruãky nebo doplÀkov˘ch dokumentÛ a publikací. Tato spoleãnost neposkytuje Ïádné záruky s ohledem na obsah zde uveden˘ch informací.
Do kolonek, uveden˘ch níÏe, si zaznamenejte ãíslo modelu poãítaãe, v˘robní ãíslo, datum a místo zakoupení. V˘robní ãíslo a ãíslo modelu jsou uvedeny na ‰títku, kter˘ je na spodní stranû poãítaãe. Ve‰kerá korespondence, t˘kající se Va‰eho pfiístroje, musí obsahovat v˘robní ãíslo, ãíslo modelu a informace o prodeji.
Poãítaã Notebook TravelMate série 610
âíslo modelu:
V˘robní ãíslo:
Datum zakoupení:
Místo zakoupení:
Acer a logo Acer jsou registrované obchodní známky spoleãnosti Acer Incorporated. Názvy nebo obchodní znaãky v˘robkÛ jin˘ch spoleãností jsou v této pfiíruãce uvádûny pouze z identifikaãních dÛvodÛ, pfiiãemÏ náleÏejí jejich odpoví­dajícím vlastníkÛm (spoleãnostem).
Page 4
Nejdfiíve nûkolik vûcí úvodem
Rádi bychom Vám podûkovali, Ïe jste si zvolili notebook série TravelMate. Doufáme, Ïe budete se sv˘m poãítaãem TravelMate spokojeni tak, jako jsme byli my, kdyÏ jsme tento poãítaã pro Vás pfiipravovali.
Va‰i prÛvodci
Abychom Vám usnadnili pouÏívání Va‰eho poãítaãe TravelMate, pfiipravili jsme pro Vás nûkolik prÛvodcÛ:
Jako úplnû první - rozkládací plakát Just for Starters... Vá m pomÛÏe na samotném zaãátku pfii sestavování Va‰eho poãítaãe.
Tato UÏivatelská pfiíruãka Vám pfiedstaví fiadu moÏností, které Vám umoÏní, abyste byli díky svému poãítaãi produktivnûj‰í. Tento prÛvodce poskytuje jasné a pfiehledné informace, t˘kající se poãítaãe. Z tohoto dÛvodu si jej peãlivû pfieãtûte. Pokud byste si nûkdy chtûli vytisknout kopii, je tato UÏivatelská pfiíruãka v anglickém jazyce dostupná ve formátu PDF. Pfii tisku postupujte takto:
1. V prostfiední Windows klepnûte na tlaãítko Start, Programy,
TravelMate.
2. Klepnûte na poloÏku TravelMate User Guide. Poznámka: K prohlíÏení tohoto souboru je nezbytn˘ nainstalo-
van˘ program Adobe Acrobat Reader. Pokud tento program není na Va‰em poãítaãi nainstalován, klepnutím na poloÏku UÏivatelská pfiíruãka TravelMate se spustí nejprve program Setup pro Acrobat Reader. Pfii instalaci postupujte podle pokynÛ na obrazovce. Pfiípadné pokyny, t˘kající se pouÏívání programu Adobe Acrobat Reader získáte v nabídce Help (Nápovûda).
III
Kartiãka Hot key pocket reference (kapesní prÛvodce „hork˘mi“ klávesami) je uÏiteãná pro rychlou orientaci v kombinacích funkãní klávesy.
Page 5
IV
Online prÛvodce (Online guide) pfiedstavuje Va‰i pomocnou ruku pfii seznamování s poãítaãem, neboÈ obsahuje snadno pfiístupné podrobné a provázané informace, t˘kající se Va‰eho poãítaãe. Pro zpfiístupnûní Online prÛvodce:
1. V prostfiední Windows klepnûte na tlaãítko Start, Programy,
TravelMate.
2. Klepnûte na poloÏku TravelMate Online guide.
A nakonec, jako souãást balení Va‰eho poãítaãe mÛÏe b˘t i list Read me first, obsahující dÛleÏité poznámky a novinky. Proto si jej prosím rovnûÏ pfieãtûte.
Poznámka: Online Guide a Read me First jsou v anglickém jazyce. Pro dal‰í informace o na‰ich v˘robcích, sluÏbách a informacích o technické podpofie (support) mÛÏete nav‰tívit na‰i internetovou stránku (www
.acer.com)
.
Poznámky ke spou‰tûní
Funkce pro kontrolu e-mailu
Pfii prvním zapnutí Va‰eho poãítaãe se zobrazí dialogov˘ rámeãek Mail Checking pro kontrolu e-mailu.
V tomto dialogovém rámeãku máte moÏnost:
• Povolit nebo zakázat spou‰tûní tohoto programu pfii zapnutí poãítaãe
• Nastavit ãasov˘ interval pro kontrolu e-mailu
Page 6
Pokud jiÏ máte zfiízen svÛj e-mailov˘ úãet, vyplÀte prosím ãást Mail Properties v tomto dialogovém rámeãku.
Kromû funkce pro kontrolu e-mailu je k dispozici tlaãítko Mail, které se pouÏívá pro spou‰tûní e-mailové aplikace. Toto tlaãítko je umístûno nad klávesnicí. Pokud uÏivatel obdrÏí novou e-mailovou zprávu, zaãne toto tlaãítko blikat.
Zpfiístupnûní dialogového rámeãku Mail Checking mÛÏete provést klepnutím na tlaãítka Start, Programy, pak Launch Manager a koneãnû E-mail checking setting. Více informací o programu Launch Manager naleznete v ãásti "Launch Manager" na stranû 52 nebo v pfiíslu‰né online nápovûdû.
Instalace software pro ãipovou kartu SmartCard
Instalace je rychlá, snadná a uÏivatelsky pfiívûtivá. Pfii instalaci postupujte násle­dovnû:
1) SpusÈte instalaãní program "setup.exe", kter˘ je souãástí software a poãkejte, aÏ se objeví obrazovka instalaãního programu.
V
2) VyplÀte informace o uÏivateli a heslo pro zaregistrování ãipové karty SmartCard.
3) Poté zvolte tlaãítko Yes (Ano) (implicitní moÏnost), abyste se zaregistrovali jako "Primární uÏivatel" (Primary User), a abyste POUZE VY mohli pfiidá­vat/zru‰it dal‰í uÏivatele. Zvolíte-li tlaãítko No (Ne), budou Vámi zadané informace povaÏovány za informace o bûÏném uÏivateli, pfiiãemÏ ostatní zare­gistrovaní uÏivatelé Vás mohou "pfiidávat/zru‰it".
4) Instalaãní program Vás poté vyzve k vytvofiení nouzové ãipové karty (Emergency Card), kterou mÛÏete jako doãasnou náhradu pouÏít v situaci, kdy je Va‰e ãipová karta SmartCard nedostupná (ztracena/odcizena).
Poznámka:
(Emergency Card) pro obnovení pfiístupu k systému Windows, stisknû­te klávesovou kombinaci Alt+Ctrl+E ve chvíli, kdy je na obrazovce spofiiã obrazovky programu PlatinumSecure, a pak zasuÀte do ãteãky nouzovou kartu. Pokud ztratíte jak ãipovou kartu SmartCard, tak i nouzovou ãipovou kartu (Emergency Card), zaneste svÛj poãítaã do nejbliωího servisního stfiediska a poÏádejte o vydání nové ãipové karty SmartCard.
Budete-li chtít pouÏít nouzovou ãipovou kartu
Page 7
VI
5) Po vytvofiení nouzové ãipové karty (Emergency Card) musíte provést restart
systému, aby se zahájilo pouÏívání programu.
Novû nainstalovanou programovou skupinu (software) byste mûli najít po klep­nutí na tlaãítko Start ve skupinû Programy.
Budete-li chtít tento software odinstalovat, vyhledejte programovou skupinu soft­ware a spusÈte program Uninstall. Po zadání hesla mohou odinstalaci provést pouze "primární uÏivatelé" (Primary User).
Page 8
Základní péãe a rady pro pouÏívání Va‰eho poãítaãe
Zapínání a vypínání poãítaãe
Pfii zapínání poãítaãe jednodu‰e posuÀte a pak uvolnûte posuvn˘ síÈov˘ vypínaã, umístûn˘ na levé stranû svého poãítaãe TravelMate.
Vypnutí napájení poãítaãe mÛÏete provést nûkter˘m z následujících zpÛsobÛ:
• S pouÏitím pfiíkazu Windows pro vypnutí. Klepnûte na tlaãítko Start, Vypnout,
Vypnout a nakonec klepnûte na tlaãítko OK.
• Pomocí síÈového vypínaãe
Poznámka: SíÈov˘ vypínaã mÛÏete rovnûÏ pouÏívat k provádûní rÛzn˘ch funkcí fiízení spotfieby. Viz ãást „Základní fiízení spotfieby“ na stránce 24.
• Pro fiízení spotfieby pouÏijte pfiizpÛsobené funkce
Vypnutí poãítaãe mÛÏete rovnûÏ provést sklopením krytu displeje nebo stisknutím „horké“ klávesy Fn-F4 pro „uspání“ (sleep) . Viz ãást „Základní fiízení spotfieby“ na stránce 24.
VII
Poznámka: Pokud nemÛÏete vypnout poãítaã normálním zpÛsobem, posuÀte a vypne. Pokud poãítaã vypnete a chcete jej opût zapnout, vyãkejte pfied jeho opûtovn˘m zapnutím alespoÀ dvû sekundy.
podrÏte síÈov˘ vypínaã alespoÀ 4 sekundy, aÏ se poãítaã
Péãe o Vበpoãítaã
Vበpoãítaã Vám bude dobfie slouÏit, budete-li o nûj správnû peãovat.
• Nevystavujte poãítaã pfiímému sluneãnímu záfiení. NeumisÈujte jej do blízkosti
zdrojÛ tepla, jak˘m je napfiíklad radiátor.
• Nevystavujte poãítaã teplotám, niωím neÏ 0C nebo vy‰‰ím neÏ 50C.
• Nevystavujte poãítaã magnetick˘m polím.
• Nevystavujte poãítaã de‰ti nebo vlhkosti.
• ZabraÀte polití poãítaãe vodou nebo jakoukoli tekutinou.
• Nevystavujte poãítaã velk˘m nárazÛm a otfiesÛm.
• Nevystavujte poãítaã prachu a neãistotám.
• Na horní plochu poãítaãe nikdy neumisÈujte Ïádné pfiedmûty, aby nedo‰lo
k jeho po‰kození.
• Vyvarujte se prudkého zavírání krytu displeje.
• Nikdy poãítaã neumisÈujte na nerovné plochy.
Page 9
VIII
Péãe o síÈov˘ adaptér
Zde je nûkolik rad, jak peãovat o síÈov˘ adaptér:
• Nepfiipojujte síÈov˘ adaptér k Ïádnému jinému zafiízení.
• Ne‰lapejte na síÈovou pfiívodní ‰ÀÛru a neumisÈujte na ni Ïádné tûÏké pfiedmûty.
Umístûte síÈovou ‰ÀÛru a ve‰keré kabely mimo frekventovanou oblast, kde ãasto chodí lidé.
• Pfii odpojování síÈové ‰nÛry ze zásuvky ve zdi netahejte za samotnou ‰ÀÛru, ale
vÏdy uchopte zástrãku.
• Celková proudová zátûÏ pfiipojen˘ch zafiízení nesmí pfiesáhnout proudovou
zátûÏ prodluÏovací ‰ÀÛry (pokud ji pouÏíváte). Kromû toho celkové zatíÏení ve‰kerého zafiízení, zapojeného do jedné zásuvky ve zdi, nesmí pfiesáhnout kapacitu pojistky.
Péãe o baterie
Zde je nûkolik rad, jak peãovat o baterie:
• PouÏívejte pouze baterie stejného druhu. Pfied vyjmutím nebo v˘mûnou baterií
vypnûte napájení poãítaãe.
• Nezasahujte do obalu baterií. UdrÏujte baterie mimo dosah dûtí.
• PouÏité baterie odstraÀte v souladu s místními pfiedpisy a nafiízeními. Pokud je
to moÏné, proveìte jejich recyklaci.
âi‰tûní a servis poãítaãe
Pfii ãi‰tûní svého poãítaãe dodrÏujte následující kroky:
1. Vypnûte poãítaã a vyjmûte drÏák s bateriemi.
2. Odpojte síÈov˘ adaptér.
3. Pro ãi‰tûní pouÏívejte mûkk˘ hadfiík, navlhãen˘ ve vodû. NepouÏívejte tekuté
nebo aerosolové ãistiãe.
Pokud nastane nûkterá z následujících událostí: * Do‰lo k pádu poãítaãe nebo k po‰kození jeho skfiíÀky. * Do‰lo k polití poãítaãe tekutinou. * Poãítaã nepracuje normálnû. Viz ãást „OdstraÀování potíÏí s m˘m poãítaãem“ na stránce 55.
Page 10
Nejdfiíve nûkolik vûcí úvodem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
Va‰i prÛvodci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
Základní péãe a rady pro pouÏívání Va‰eho poãítaãe . . . . . . VII
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate . . . . . . . . 1
Prohlídka poãítaãe TravelMate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
âelní pohled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pohled na levou stranu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pohled na pravou stranu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pohled zezadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pohled zespodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pfiednosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Indikátory. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PouÏívání klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Speciální klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Touchpad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Základy ovládání touchpadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ukládání dat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pevn˘ disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Disketová mechanika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mechanika AcerMedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PouÏívání filmÛ DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nahrávání diskÛ CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nastavení hlasitosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Základní fiízení spotfieby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pfiená‰ení poãítaãe TravelMate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Odpojování z pracovní plochy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pfiená‰ení poãítaãe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pfienesení poãítaãe domÛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cestování s poãítaãem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mezinárodní cestování s poãítaãem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
IX
Obsah
Page 11
X
Zabezpeãení Va‰eho poãítaãe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PouÏívání bezpeãnostního zámku poãítaãe . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PouÏívání ãipové karty SmartCard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TM
Spu‰tûní software PlatinumSecure
PouÏívání hesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2 PfiizpÛsobování poãítaãe. . . . . . . . . . 39
Roz‰ifiování prostfiednictvím doplÀkÛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
DoplÀky pro roz‰ífiení konektivity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
DoplÀky pro roz‰ífiení konfigurace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
PouÏívání systémov˘ch pomocn˘ch programÛ (utilit). . . . . . . . . . . . . . 51
Program PhDISK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Notebook Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Launch Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
BIOS Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3 OdstraÀování problémÛ
s m˘m poãítaãem . . . . . . . . . . . . . . . 55
âasto pokládané otázky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Rady pfii odstraÀování problémÛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PouÏívání programu PC-Doctor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Chybové zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
VyÏádání servisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mezinárodní záruka (ITW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pfiedtím, neÏ zavoláte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pfiíloha A Technické údaje . . . . . . . . . 65
Pfiíloha B Pfiedpisy a vyhlá‰ky. . . . . . . 71
Page 12
1 Obeznámení s poãítaãem
TravelMate
Page 13
Vበpoãítaã TravelMate pfiedstavuje kombinaci vyso­kého v˘konu, v‰estrannosti, pfiedností fiízení spotfieby a multimediálních schopností s jedineãn˘m stylem a ergo­nomick˘m designem. Se sv˘m nov˘m v˘poãetním partne­rem docílíte nedostiÏnou produktivitu a spolehlivost.
Page 14
Prohlídka poãítaãe TravelMate
Po sestavení svého poãítaãe podle postupu, kter˘ je vyobrazen na plakátû Just for Starters... se nyní podíváme „kolem dokola“ na Vበnov˘ poãítaã TravelMate.
âelní pohled
3
âíslo PoloÏka Popis
1 Obrazovka displeje RovnûÏ naz˘van˘ LCD
(displej s tekut˘mi krystaly)
2 Stavové indikátory Svûtelné diody (LED), které se zapínají a vypínají
pfii zobrazování stavu poãítaãe a jeho jednotliv˘ch funkcí a komponentÛ.
3 Klávesy pro spou‰tûní Tlaãítka (klávesy) pro spou‰tûní ãasto pouÏíva-
programÛ n˘ch programÛ. Viz ãást „Klávesy pro spou‰tûní
programÛ“ na stránce 17, kde najdete více podrobností.
Page 15
4
âíslo PoloÏka Popis
5 Tlaãítka pro klepnutí Levé a pravé tlaãítko má stejnou funkci, jako levé
(levé, stfiední a pravé) a pravé tlaãítko my‰i. Stfiední tlaãítko slouÏí jako
rolovací (nahoru/dolÛ).
6 SíÈov˘ vypínaã Pro zapnutí napájení poãítaãe.
7 Infraãerven˘ port Tento port slouÏí pro vytvofiení rozhraní mezi dal-
‰ími infraãerven˘mi zafiízeními (jako je napfiíklad IR-tiskárna, poãítaãe, vybavené infraãerven˘m portem a podobnû).
8 Mikrofon SlouÏí ke snímání zvuku a hlasu do poãítaãe.
9 Reproduktor SlouÏí ke zvukovému v˘stupu z Va‰eho poãítaãe.
10 Plocha pro opfiení zápûstí Pohodlná podpÛrná oblast pro Va‰e ruce pfii
pouÏívání poãítaãe.
11 Klávesnice SlouÏí pro zadávání údajÛ do Va‰eho poãítaãe.
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Pohled na levou stranu
âíslo PoloÏka Popis
1 Slot pro roz‰ifiující Pro pfiipojení jedné 16-bitové PC-karty Typu II
PC-kartu nebo 32-bitové PC-karty CardBus.
2 Tlaãítko pro vysunutí SlouÏí pro vysunutí PC-karty ze slotu.
PC-karty
Page 16
âíslo PoloÏka Popis
3 Prostor pro pevn˘ disk Zde je uloÏen pevn˘ disk poãítaãe
(zaji‰tûn ‰roubkem).
4 Slot pro ãipovou kartu Slot pro rozhraní ãipové karty SmartCard
SmartCard s autentizací pfied zavedením systému.
5 Slot pro soupravu Pro pfiipojení videokonferenãní soupravy Video
Video capture kit capture kit na levé stranû.
Pohled na pravou stranu
âíslo PoloÏka Popis
5
1 Slot pro soupravu Pro pfiipojení videokonferenãní soupravy Video
Video capture kit capture kit na pravé stranû poãítaãe.
2 Prostor pro baterii Zde je umístûn modul baterie poãítaãe.
3 Prostor pro disk Pro uloÏení modulu disku AcerMedia (CD-RW,
AcerMedia DVD- ROM, 2. pevn˘ disk nebo 2. baterie).
4 Indikátor LED disku Rozsvítí se, jestliÏe je aktivní disk AcerMedia.
AcerMedia
5 Tlaãítko pro vysunutí SlouÏí k vysunutí ‰uplíku kompaktního disku
disku z mechaniky z mechaniky AcerMedia. AcerMedia
6 Otvor pro nouzové Pokud není moÏno vysunout disk AcerMedia¨
vysunutí disku AcerMedia (napfiíklad s pouÏitím tlaãítka pro vysunutí disku),
zasuÀte do otvoru ‰piãku propisovací tuÏky nebo sponku na papír a disk AcerMedia se vysune.
7 Bezpeãnostní zámek Pro pfiipojení k bezpeãnostnímu zámku poãítaãe
(zaloÏen na kompatibilitû se systémem Kensington).
Page 17
6
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Pohled zezadu
âíslo PoloÏka Popis
1 Zásuvka pro síÈov˘ Pro pfiipojení síÈového napájecího adaptéru.
adaptér
2 Port PS/2 SlouÏí pro pfiipojení jakéhokoli zafiízení, kompati-
bilního s PS/2 (napfiíklad klávesnice/my‰ PS/2).
3 Porty USB (dva) Pro pfiipojení jakéhokoli zafiízení s rozhraním
USB (napfiíklad my‰ nebo fotoaparát USB).
4 Zásuvka vstupní linky Linkov˘ vstup pro pfiipojení audiozafiízení (napfií-
klad CD pfiehrávaã, stereofonní walkman). Volba se provádí pomocí mixeru systému Windows.
5 Zásuvka pro pfiipojení Linkov˘ v˘stup pro pfiipojení audiozafiízení
v˘stupu reproduktorÛ/ (napfiíklad reproduktory, sluchátka). sluchátek
6 Roz‰ifiující port Replikátor V/V portÛ nebo pro pfiipojení zafiízení
EasyPort.
7 Zásuvka pro modem Pro pfiipojení vestavûného modemu k telefonní
lince.
Page 18
âíslo PoloÏka Popis
8 Zásuvka pro pfiipojení Pro pfiipojení k poãítaãové síti typu Ethernet
k poãítaãové síti (10BaseT) nebo Fast Ethernet (100BaseT).
9 Port pro vnûj‰í monitor Pro pfiipojení zobrazovacího zafiízení (napfiíklad
externího monitoru, LCD projektoru) pfii zobra­zení aÏ 64 000 barev s rozli‰ením 1280 x 1024 bodÛ.
Pohled zespodu
7
âíslo PoloÏka Popis
1 ·títek s v˘robním ãíslem Jedineãné v˘robní ãíslo Va‰eho poãítaãe.
2 UvolÀovací západka Odji‰tûní disku AcerMedia pfii vyjímání nebo
disku AcerMedia vzájemné v˘mûnû.
3 Prostor pro disk Pro uloÏení modulu disku AcerMedia.
AcerMedia
Page 19
8
âíslo PoloÏka Popis
4 Prostor pro osobní Zde vloÏte nav‰tívenku nebo identifikaãní kartu
identifikaãní kartu podobné velikosti pro personalizaci poãítaãe.
5 Prostor pro baterii Zde je umístûn modul baterie poãítaãe.
6 UvolÀovací západka Pro odji‰tûní modulu baterie pfii vyjímání.
modulu baterie
7 Prostor pro pevn˘ disk Zde je uloÏen pevn˘ disk poãítaãe
(zaji‰tûn ‰roubkem).
8 Ochrana pevného disku Chrání Vበpevn˘ disk proti otfiesÛm.
proti otfiesÛm
9 PamûÈov˘ prostor Zde je uloÏena hlavní pamûÈ poãítaãe.
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Page 20
Pfiednosti
V dal‰í ãásti je uveden struãn˘ pfiehled mnoha pfiedností poãítaãe:
V˘kon
• Procesor Intel Mobile Pentium III s cache pamûtí 256 kB s technologií
SpeedStep TM
• Integrovaná cache-pamûÈ 256 kB Level 2
• 64-bitová pamûÈová sbûrnice
• Vyjímateln˘ vysokokapacitní pevn˘ disk Enhanced-IDE
• Vyjímateln˘ optick˘ disk (standardnû CD-RW nebo DVD-ROM)
• Externí disketová mechanika USB
• Modul hlavní baterie Li-ion
• Systém fiízení spotfieby s technologií ACPI
• Rozhraní ãipové karty SmartCard s autentizací pfied zavedením systému jako
bezpeãnostním prvkem.
Displej
9
• Aktivní displej LCD 14,1 palce (TFT) s 24-bitov˘m True-color zobrazením
s rozli‰ením 1024 x 768 bodÛ (XGA)
• 12 MB videopamûti
• Podpora soubûÏného zobrazování na displeji LCD a monitoru CRT
• Podpora dal‰ích v˘stupních zobrazovacích zafiízení, jako jsou napfiíklad LCD
projekãní panely pro prezentace pfied velk˘m obecenstvem
• Funkce pro automatické sníÏení jasu LCD displeje, která automaticky navrhne
nejvhodnûj‰í parametry pro Vበdisplej a pro úsporu energie
Multimédia
• 16-bitov˘ stereo audiosystém se syntezátorem
• Zabudované reproduktory a mikrofon
• Optick˘ disk
• Volitelná videokonferenãní USB souprava (USB Video capture kit)
Page 21
10
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Konektivita
• Vysokorychlostní fax/data modemov˘ port V.90 56 Kbps
• Rychlá infraãervená bezdrátová komunikace
• USB konektory/porty
• Port pro sítû Ethernet/Fast Ethernet
• Volitelná moÏnost bezdrátové komunikace Bluetooth
• Volitelná bezdrátová síÈ LAN 802.11b
Design a ergonomie
• Hladk˘, jemn˘ a stylov˘ design
• Klávesnice plné velikosti
• Ergonomicky umístûné polohovací zafiízení - touchpad
• Rolovací klávesa pro Internet
Roz‰ifiitelnost
• Slot pro PC-kartu CardBus (dfiíve PCMCIA) (typu II)
• Roz‰ifiitelná pamûÈ
• Vyjímatelné disky (pevn˘ a optick˘ disk)
• Replikátor portÛ EasyPort
Page 22
Indikátory
Ve spodní ãásti displeje je umístûno 7 snadno ãiteln˘ch stavov˘ch ikon.
Stavové ikony „napájení“ (power) a „spaní“ (sleep) jsou viditelné dokonce i po zavfiení krytu displeje, takÏe stav poãítaãe mÛÏete sledovat i pfii uzavfieném krytu.
11
âíslo PoloÏka Popis
Bezdrátová komunikace Rozsvítí se, pokud je aktivní funkce bezdrátová
komunikace Bluetooth nebo bezdrátová síÈ LAN.
Napájení (Power) Svítí, pokud je poãítaã zapnut˘.
„Spánek“ (Sleep) Rozsvítí se, jakmile poãítaã pfiejde do reÏimu
„spánek“.
Aktivita médií Rozsvítí se ve chvíli, kdy je aktivní pevn˘ disk
nebo mechanika AcerMedia.
Dobíjení baterie Rozsvítí se ve chvíli, kdy je baterie dobíjena.
Caps Lock Rozsvítí se, pokud je aktivní klávesa Caps Lock.
Num Lock Rozsvítí se, pokud je aktivní klávesa Num Lock.
Page 23
12
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
PouÏívání klávesnice
Klávesnice poãítaãe je vybavena klávesami plné velikosti spolu se vãlenûnou ãísel­nou klávesnicí, dále samostatn˘mi kurzorov˘mi klávesami, dvûmi klávesami pro Windows a 12 funkãními klávesami.
Speciální klávesy
Klávesy-zámky
Na klávesnici jsou tfii klávesy-zámky, které umoÏÀují stfiídavû zapínat a vypínat poÏadované funkce.
Klávesa-zámek Popis
Caps Lock Je-li aktivní, jsou v‰echny abecední znaky psány velk˘m
písmem (stejná funkce jako po stisknutí klávesy Shift+ <písmeno>).
Num Lock (Fn-F11) Je-li aktivní, je numerická klávesnice pfiepnuta do reÏimu
ãísel, to znamená, Ïe klávesy pracují jako na kalkulaãce (v‰echna ãísla s aritmetick˘mi operátory, jako je +, -, x, /). Tento reÏim pouÏívejte, potfiebujete-li zadávat vût‰í mnoÏ­ství numerick˘ch údajÛ. Lep‰ím fie‰ením mÛÏe b˘t pfiipojení externí ãíselné klávesnice.
Scroll Lock (Fn-F12) Je-li aktivní, posune se obrazovka o jeden fiádek nahoru
nebo dolÛ po stisknutí ‰ipky nahoru nebo dolÛ. Mûjte na pamûti, Ïe funkce Scroll Lock nemusí pracovat u v‰ech aplikací.
Page 24
Vãlenûná ãíselná klávesnice
Vãlenûná ãíselná klávesnice pracuje stejnû, jako ãíselná klávesnice na stolní klá­vesnici. Je oznaãena mal˘mi znaky, umístûn˘mi v pravém horním rohu kláves. Pro zjednodu‰ení popisu (legendy) na klávesnici nejsou na klávesách vyti‰tûny symboly pro ovládání kurzoru.
PoÏadovan˘ pfiístup Aktivní klávesa Num Lock Neaktivní klávesa Num Lock
13
âíselné klávesy Zadávejte ãíslice na vãlenûné ãíselné normálním zpÛsobem. klávesnici
Klávesy pro ovládání Pfii pouÏívání kláves pro Pfii pouÏívání kláves pro kurzoru na vãlenûné ovládání kurzoru stisknûte ovládání kurzoru stisknûte ãíselné klávesnici klávesu Shift. klávesu Fn.
Klávesy hlavní Pfii zadávání písmen na Zadávejte písmena normálním klávesnice vãlenûné ãíselné klávesnici zpÛsobem.
podrÏte klávesu Fn.
Poznámka: Pokud je k poãítaãi pfiipojena externí klávesnice nebo ãíselná klávesnice, pfiepne funkce Num Lock automaticky z vestavûné klávesnice na externí klávesnici nebo ãíselnou klávesnici.
Page 25
14
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Klávesy pro Windows
Na klávesnici jsou dvû klávesy, které provádûjí specifické funkce Windows.
Klávesa Popis
Klávesa s logem Window Tlaãítko Start. Kombinace s touto klávesou umoÏÀují
speciální funkce, jako jsou:
+ Tab Aktivace dal‰ího tlaãítka v pruhu úloh.
+ E Zobrazí okno PrÛzkumník - Tento poãí-
taã (Exploring - My Computer)
+ F (Finds Document)
+ M Minimalizace v‰ech oken.
Shift + + M Zru‰ení poslední operace minima-
lizace v‰ech oken.
+ R Zobrazení dialogového rámeãku Spustit.
Klávesa Aplikace Otevfie kontextovou nabídku aplikace (stejná funkce,
jako klepnutí prav˘m tlaãítkem).
„Horké“ klávesy
Pro zpfiístupnûní vût‰iny ovládacích prvkÛ poãítaãe jako jsou jas displeje, v˘stupní hlasitost a BIOS Utility, pouÏívá poãítaã „horké“ klávesy nebo klávesové kombi­nace. Pro aktivaci „hork˘ch“ kláves stisknûte a podrÏte klávesu Fn pfied stisknutím druhé klávesy kombinace kláves.
Page 26
15
„Horká“
klávesa
Fn-F1 Klávesa nápovûdy Zobrazuje nápovûdu, t˘kající se
Fn-F2 Nastavení (Setup) Zpfiístupnûní utility pro konfiguraci
Fn-F3 Pfiepínání schémat Pfiepíná schémata fiízení spotfieby,
Fn-F4 Sleep („spánek“) Uvede poãítaã do reÏimu „spánek“.
Fn-F5 Pfiepínání displeje Pfiepíná v˘stup displeje mezi dis-
Fn-F6 Zhasnutí obrazovky Vypne podsvûtlení displeje LCD,
Ikona Funkce Popis
„hork˘ch“ kláves.
poãítaãe.
fiízení spotfieby pouÏívaná poãítaãem (tato funkce
je dostupná, pokud je podporována operaãním systémem). Viz ãást „Základní fiízení spotfieby“ na stránce 24.
Viz ãást „Základní fiízení spotfieby“ na stránce 24.
plejem LCD, externím monitorem (je-li pfiipojen) a souãasn˘m v˘stu­pem jak na displej LCD, tak i na externí monitor.
aby se u‰etfiila energie. Po stisknutí jakékoli klávesy se displej opût roz­svítí.
Page 27
16
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
„Horká“
klávesa
Fn-F7 Pfiepínání touchpadu Zapnutí nebo vypnutí vestavûného
Fn-F8 Pfiepínání reproduktoru Zapnutí nebo vypnutí reproduktorÛ.
Fn- Zv˘‰ení hlasitosti Zv˘‰ení hlasitosti reproduktoru.
Fn- SníÏení hlasitosti SníÏení hlasitosti reproduktoru.
Fn- Zv˘‰ení jasu Zv˘‰ení jasu obrazovky.
Fn- SníÏení jasu SníÏení jasu obrazovky.
Alt Gr-Euro Euro Zadávání mûnového symbolu
Ikona Funkce Popis
touchpadu.
Euro.
Symbol Euro
Pokud je rozloÏení kláves na Va‰í klávesnici nastaveno na U.S.A. - International nebo United Kingdom (Velká Británie) nebo pokud máte klávesnici s evropsk˘m rozloÏením kláves, mÛÏete na své klávesnici zadávat symbol Euro.
Poznámka pro uÏivatele klávesnice US: RozloÏení kláves na klávesnici je nastaveno pfii prvním spu‰tûní Windows. Aby symbol Euro fungoval, je tfieba pfiepnout rozloÏení kláves na klávesnici na US - International.
Budete-li chtít zkontrolovat typ klávesnice:
1. Klepnûte na tlaãítko Start, Nastavení, Ovládací panely.
2. Klepnûte dvakrát na ikonu Klávesnice.
3. Klepnûte na záloÏku Jazyk.
Page 28
4. Zkontrolujte, zda rozloÏení kláves na klávesnici, pouÏívané pro „En English
(United States)“ je nastaveno na United States - International. Pokud tomu tak není, zvolte a klepnûte na poloÏku Vlastnosti. Pak zvolte
United States - International a nakonec klepnûte na OK.
5. Klepnûte na tlaãítko OK.
Chcete-li zadat symbol Euro:
1. Vyhledejte symbol Euro na klávesnici.
2. Otevfiete textov˘ editor nebo program pro zpracování textu.
3. PodrÏte klávesu Alt Gr a stisknûte symbol Euro.
Nûkteré fonty a programy nepodporují symbol Euro. Více informací si prosím vyhledejte na internetové adrese http://www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm.
Spou‰tûcí klávesy
V horní ãásti klávesnice je umístûno 5 tlaãítek. Tato tlaãítka se naz˘vají "spou‰tûcí klávesy". Jsou oznaãeny jako P1, P2, P3, klávesa e-mailu a klávesa prohlíÏeãe Internetu.
17
Poznámka: Nalevo od tûchto pûti spou‰tûcích kláves je umístû­no tlaãítko bezdrátové komunikace. Více informací o této funkci najdete v pfiíruãce o bezdrátové komunikaci.
Spou‰tûcí klávesa Implicitní aplikace
P1 UÏivatelsky programovatelná P2 UÏivatelsky programovatelná P3 Multimediální aplikace Mail E-mailová aplikace. Indikátor LED klávesy e-mailu bliká,
jestliÏe uÏivatel obdrÏel pfiíchozí po‰tu.
ProhlíÏeã Internetu Aplikace prohlíÏeãe Internetu
Page 29
18
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Touchpad
Zabudovan˘ touchpad pfiedstavuje polohovací zafiízení, kompatibilní s rozhraním PS/2, které je citlivé na pohyb na svém povrchu. To znamená, Ïe kurzor reaguje na pohyb Va‰eho prstu na povrchu touchpadu. Umístûní ve stfiední ãásti plochy pro opfiení zápûstí poskytuje optimální komfort a oporu.
Poznámka: Pfii pouÏití externí my‰i, pfiipojené k sériovému nebo USB rozhraní, mÛÏete stisknout kombinaci kláves deaktivoval. Pokud pouÏíváte externí my‰ PS/2, bude touchpad deakti­vován automaticky.
Základy ovládání touchpadu
Fn-F7, aby se touchpad
V následujících nûkolika bodech se nauãíte, jak pouÏívat touchpad:
• Pohybu kurzoru na obrazovce docílíte pohybem prstu na plo‰e touchpadu.
• Stisknûte levé (1) a pravé (3) tlaãítko, umístûné na okraji touchpadu, aby se
provedly funkce volby a spu‰tûní. Tato dvû tlaãítka mají podobn˘ v˘znam, jako levé a pravé tlaãítko my‰i. Poklepáním na plochu touchpadu dosáhnete podobné v˘sledky.
• Stfiední tlaãítko (2 - horní a spodní) se pouÏívá k rolování stránky nahoru nebo
dolÛ. Toto tlaãítko má stejnou funkci, jako stisknutí kurzoru na pravém posuv­níku v aplikaci Windows.
Page 30
19
Funkce Levé tlaãítko Pravé tlaãítko Stfiední tlaãítka Poklepání
Spu‰tûní Klepnûte dvakrát Poklepejte dvakrát
rychle po sobû (stejnou rychlostí,
jako u dvojitého klepnutí tlaãítkem my‰i)
Volba Klepnûte jedenkrát Poklepejte jedenkrát
Vleãení Klepnûte a podrÏte Poklepejte dvakrát
a pak prstem vleãte (stejnou rychlostí, kurzor na touchpadu jako u dvojitého
klepnutí tlaãítkem my‰i) a pak po dru­hém klepnutí drÏte prst na touchpadu a vleãte kurzor
Zobrazení Klepnûte kontextové jedenkrát nabídky
Rolování Klepnûte
a podrÏte tlaãítko pro rolování nahoru/dolÛ
Poznámka: Pfii pouÏívání touchpadu mûjte suché a ãisté prsty. Kromû toho udrÏujte ãist˘ a such˘ i samotn˘ touchpad. Touchpad je citliv˘ na pohyb prstu. Z tohoto dÛvodu platí, Ïe ãím jemnûj‰í je dotek, tím lep‰í je reakce. Razantní klepání nezv˘‰í schopnost odezvy touchpadu.
Page 31
20
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Ukládání dat
Tento poãítaã poskytuje následující moÏnosti pro ukládání dat:
• Velkokapacitní pevn˘ disk Enhanced-IDE
• Externí disketovou mechaniku USB volitelnû
• Mechaniku disku AcerMedia
Pevn˘ disk
Velkokapacitní pevn˘ disk je odpovûdí na Va‰e nároky, kladené na diskov˘ pros­tor. Prostor pro pevn˘ disk obsahuje standardní pevn˘ disk 2,5 palce, 9,5 mm.
Disketová mechanika
Externí disketová mechanika USB akceptuje standardní diskety 3,5 palce s kapa­citou 1,44 MB. Disketovou mechaniku pfiipojte do kteréhokoli dostupného portu USB.
Mechaniky AcerMedia
Mechanika AcerMedia disponuje nainstalovanou vysokorychlostní mechanikou CD-RW nebo DVD-ROM. Mechanika CD-RW Vám umoÏÀuje vypalovat disky CD na Va‰em notebooku. Mechanika DVD-ROM Vám umoÏÀuje sledovat filmy DVD kdekoli budete chtít. V mechanice AcerMedia mÛÏete stfiídat rÛzné moduly. Více informací najdete v ãásti "Vzájemná v˘mûna modulÛ v mechanice AcerMedia" na stranû 48.
Page 32
Pfiehrávání filmÛ DVD
Pokud je v mechanice AcerMedia nainstalována mechanika DVD-ROM, mÛÏete si na svém poãítaãi pfiehrávat filmy DVD.
1. VysuÀte ‰uplík mechaniky DVD a vloÏte disk s filmem DVD. Pak ‰uplík
mechaniky DVD uzavfiete.
DÛleÏité! Jakmile spustíte pfiehrávaã DVD poprvé, program Vás poÏádá o zadání kódu oblasti. Disky DVD jsou rozdûleny do 6 oblastí (regionÛ). Jakmile bude V nastavena na urãit˘ kód oblasti, bude schopna pfiehrávat pouze disky DVD této oblasti. Tento kód oblasti mÛÏete nastavovat maximálnû 5-krát (vãetnû prvního zadání), pfiiãemÏ poslední zadan˘ kód zÛstane jako stál˘. Obnova (pfieformáto­vání) Va‰eho pevného disku nebude mít za následek vynulová­ní poãtu nastavení kódu oblasti. Viz tabulka v dal‰í ãásti této kapitoly, kde najdete informace o kódech oblasti filmÛ DVD.
a‰e mechanika DVD
21
2. Po uplynutí nûkolika sekund se automaticky zahájí pfiehrávání filmu DVD.
Kód oblasti Zemû nebo oblast
1 U.S.A., Kanada
2 Evropa, Stfiední v˘chod, JiÏní Afika, Japonsko
3 Jihov˘chodní Asie, Tchaiwan, JiÏní Korea
4 Latinská Amerika, Austrálie, Nov˘ Zéland
5 B˘valé zemû SSSR, ãást Afriky, Indie
6 âínská lidová republika
Poznámka: Pfii zmûnû kódu oblasti vloÏte do mechaniky DVD-ROM film DVD jiné oblasti. Dal‰í informace si prosím vyhledejte v online nápovûdû.
Page 33
22
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Nahrávání diskÛ CD
Pokud je v mechanice AcerMedia nainstalována mechanika CD-RW, mÛÏete si na svém poãítaãi nahrávat disky CD-R (nahrávatelné disky CD) nebo CD-RW (pfiepisovatelné disky CD). Snadno pouÏiteln˘ software pro nahrávání je souãástí pfiíslu‰enství mechaniky CD-RW.
Více informací naleznete v online prÛvodci aplikace nebo si pfieãtûte prÛvodce pro rychlou orientaci, kter˘ je souãástí pfiíslu‰enství mechaniky CD-RW.
Page 34
Audio
Tento poãítaã je vybaven 16-bitov˘m PCI stereosystémem. Zabudovan˘ citliv˘ mikrofon a stereofonní reproduktor jsou pro uÏivatele snadno pfiístupné.
23
Na ãelním panelu poãítaãe jsou umístûny konektory pro pfiipojení audiozafiízení. Viz ãást „âelní pohled“ na stránce 3, kde najdete více informací o externích audiozafiízeních.
Nastavení hlasitosti
Pro nastavení hlasitosti poãítaãe stisknûte "horké" klávesy" Fn앖respektive Fn앗. Viz ãást "Horké klávesy" na stránce 14, kde najdete více informací o nastavení hlasitosti reproduktoru.
Page 35
24
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Základní fiízení spotfieby
Tento poãítaã je vybaven zabudovanou jednotkou pro fiízení spotfieby, která monitoruje aktivitu systému. Aktivita systému se vztahuje k jakékoli ãinnosti, která se projevuje na jednom nebo více následujících zafiízeních: klávesnice, my‰, disketová mechanika, pevn˘ disk, periferní jednotky, pfiipojené k sériovému a paralelnímu portu a videopamûÈ. Pokud po urãitou dobu není detekována Ïádná aktivita (naz˘vá se „vypr‰ení doby neãinnosti“), zastaví poãítaã nûkterá nebo v‰echna tato zafiízení, aby se sníÏila spotfieba energie.
Tento poãítaã vyuÏívá schéma fiízení spotfieby, podporující technologii ACPI, která umoÏÀuje maximální úsporu energie a souãasnû maximální v˘kon. Operaãní systém Windows na Va‰em poãítaãi pracuje se v‰emi tûmito prvky.
Více informací naleznete ve Va‰í online nápovûdû.
Page 36
Pfiená‰ení poãítaãe TravelMate
Tato ãást Vám poskytne rady, t˘kající se vûcí, které byste mûli vzít v úvahu pfii pfiená‰ení nebo cestování se sv˘m poãítaãem.
Odpojování z pracovní plochy
Pfii odpojování poãítaãe od externího pfiíslu‰enství postupujte v souladu s následu­jícími kroky:
1. UloÏte rozdûlanou práci.
2. Vyjmûte ve‰kerá média, diskety nebo kompaktní disk z pfiíslu‰n˘ch mechanik.
3. Ukonãete ãinnost operaãního systému.
4. Vypnûte poãítaã.
5. Zavfiete kryt displeje.
6. Odpojte poãítaã V/V portÛ replikátoru nebo EasyPort replikátoru, pokud jej
pouÏíváte.
7. Odpojte síÈovou pfiívodní ‰ÀÛru ze síÈového adaptéru.
8. Odpojte klávesnici, polohovací zafiízení, tiskárnu, externí monitor a dal‰í externí
zafiízení.
9. Odjistûte bezpeãnostní zámek Kensington, pokud jej pouÏíváte k zaji‰tûní
svého poãítaãe.
25
Pfiená‰ení poãítaãe
Pokud poãítaã pfiená‰íte pouze na krátké vzdálenosti, napfiíklad ze své kanceláfie do konferenãní místnosti.
Pfiíprava poãítaãe
Pfied pfienesením poãítaãe zavfiete a zajistûte kryt displeje, aby se poãítaã pfiepnul do reÏimu Sleep („spánek“). Nyní mÛÏete poãítaã bezpeãnû pfiená‰et kamkoli v rámci budovy. Chcete-li ukonãit reÏim sleep poãítaãe, odklopte kryt displeje.
Page 37
26
Pokud s sebou poãítaã berete do kanceláfie klienta nebo do jiné budovy, bude lépe, vypnete-li poãítaã úplnû:
1. Klepnûte na tlaãítka Start, Vypnout...
2. Zvolte poloÏku Vypnout a klepnûte na OK.
- nebo -
mÛÏete uvést poãítaã do reÏimu Sleep stisknutím Fn-F4. Pak uzavfiete a zajistûte kryt displeje.
Jakmile jste pfiipraveni poãítaã opût pouÏít, odjistûte a otevfiete kryt displeje a stisknûte jakoukoli klávesu. Pokud indikátor napájení nesvítí, je poãítaã v reÏimu Hibernace a je vypnut˘. Stisknûte, posuÀte a uvolnûte síÈov˘ vypínaã, aby se poãí­taã opût zapnul. Uvûdomte si, Ïe poãítaã mÛÏe pfiejít do reÏimu Hibernace tehdy, pokud v reÏimu Sleep uplyne urãitá doba. Zapnûte napájení, aby se poãítaã „pro­budil“ z reÏimu Hibernace.
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Co byste si mûli vzít s sebou na krátké schÛzky
Plnû nabitá baterie udrÏí poãítaã v chodu ve vût‰inû pfiípadÛ pfiibliÏnû 2,5 hodiny. Pokud je Va‰e schÛzka krat‰í, neÏ tato doba, nebude pravdûpodobnû nutné, abyste si s sebou brali jiné vûci, neÏ poãítaã.
Co byste si mûli vzít s sebou na dlouhé schÛzky
Pokud bude Va‰e schÛzka trvat déle neÏ 2,5 hodiny nebo pokud není baterie plnû nabitá, budete si zfiejmû chtít vzít síÈov˘ adaptér, kter˘ pfiipojíte k poãítaãi v kon­ferenãní místnosti. Pokud není konferenãní místnost vybavena zásuvkou, sniÏte vybíjení baterie uvedením poãítaãe do reÏimu sleep. Stisknûte klávesu Fn-F4 nebo zavfiete kryt displeje, kdykoli právû nepouÏíváte poãítaã aktivnû. Pak, budete-li chtít pokraão­vat, stisknûte jakoukoli klávesu nebo otevfiete kryt displeje.
Pfienesení poãítaãe domÛ
Pokud svÛj poãítaã berete ze své kanceláfie domÛ nebo naopak.
Pfiíprava poãítaãe
Po odpojení poãítaãe z Va‰í pracovní plochy proveìte tyto kroky pro pfiípravu poãítaãe pro pfievezení domÛ:
Page 38
• Zkontrolujte, zda jste vyjmuli ve‰kerá média, diskety a kompaktní disk z pfií-
slu‰n˘ch mechanik. Pfii opomenutí tohoto kroku mÛÏe dojít k po‰kození hlav mechaniky.
• Zabalte poãítaã do ochranného obalu, kter˘ zabraÀuje vyklouznutí poãítaãe.
!
Upozornûní: Vyvarujte se pfiibalování pfiedmûtÛ, které by byly umístû-
ny na horním krytu poãítaãe. Tlak na horní kryt mÛÏe mít za následek po‰kození displeje.
Co si vzít s sebou
Pokud nûkteré poloÏky jiÏ nemáte doma, vezmûte si s sebou následující poloÏky:
• SíÈov˘ adaptér a síÈovou pfiívodní ‰ÀÛru
• Vyti‰tûnou uÏivatelskou pfiíruãku
Zvlá‰tní upozornûní
Pro ochranu poãítaãe pfii cestování do práce a zpût dodrÏujte následující pokyny:
27
• SnaÏte se minimalizovat vliv zmûn teploty tím, Ïe budete mít poãítaã u sebe.
• Pokud potfiebujete zastavit na del‰í chvíli, pfiiãemÏ si poãítaã nemÛÏete vzít
s sebou, nechejte poãítaã v zavazadlovém prostoru automobilu, abyste pfiede‰li jeho vystavování nadmûrn˘m teplotám.
• Zmûny teploty a vlhkosti mohou zpÛsobovat kondenzaci. Pfied zapnutím poãí-
taãe umoÏnûte, aby se poãítaã vrátil na pokojovou teplotu a prohlédnûte displej, zda se na nûm nevyskytují známky kondenzace. Pokud je teplotní zmûna vy‰‰í neÏ 10°C, umoÏnûte, aby návrat poãítaãe k pokojové teplotû probí­hal pozvolna. Pokud je to moÏné, ponechejte poãítaã 30 minut v prostfiedí, jehoÏ teplota se pohybuje mezi venkovní a pokojovou teplotou.
Vytvofiení domácí kanceláfie
Pokud ãasto pracujete na poãítaãi doma, mÛÏe b˘t vhodné, zakoupíte-li si druh˘ síÈov˘ adaptér pro pouÏití doma. Díky tomuto druhému síÈovému adaptéru ome­zíte pfieváÏení zbyteãné zátûÏe tam a zpût.
Pokud poãítaã pouÏíváte doma po del‰í dobu, budete jej moÏná chtít doplnit o externí klávesnici, monitor nebo my‰.
Page 39
28
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Cestování s poãítaãem
Pokud cestujete na del‰í vzdálenosti, napfiíklad z budovy Va‰í kanceláfie do budovy kanceláfie klienta nebo pfii místním cestování.
Pfiíprava poãítaãe
Pfiipravte poãítaã tak, jako byste si jej brali s sebou domÛ. Ujistûte se, Ïe baterie v poãítaãi je dobitá. Bezpeãnostní sluÏba na leti‰tích mÛÏe vyÏadovat, abyste svÛj poãítaã zapnuli, jakmile jej pfienesete do oblasti brány.
Co si vzít s sebou
Vezmûte si s sebou následující poloÏky:
• SíÈov˘ adaptér a síÈovou pfiívodní ‰ÀÛru
• Náhradní plnû dobitou baterii (baterie)
• DoplÀkové soubory s ovladaãi pro tiskárny, pokud máte v plánu pouÏívat jinou
tiskárnu
Zvlá‰tní upozornûní
Kromû pokynÛ, t˘kajících se situací, kdy si poãítaã berete domÛ, dodrÏujte také tyto pokyny pro ochranu svého poãítaãe pfii cestování:
• VÏdy si svÛj poãítaã berte jako pfiíruãní zavazadlo.
• Pokud je to moÏné, nechejte si svÛj poãítaã zkontrolovat ruãnû. Leti‰tní rentge-
nové kontrolní pfiístroje jsou pro Vበpoãítaã bezpeãné, av‰ak nenechávejte svÛj poãítaã kontrolovat detektorem kovÛ.
• ZabraÀte vystavování disket ruãním detektorÛm kovÛ.
Mezinárodní cestování s poãítaãem
Pokud se sv˘m poãítaãem cestujete ze zemû do zemû.
Pfiíprava poãítaãe
Pfiipravte poãítaã tak, jako byste si jej normálnû chystali pro cestování.
Page 40
Co si vzít s sebou
Vezmûte si s sebou následující poloÏky:
• SíÈov˘ adaptér
• SíÈové pfiívodní ‰ÀÛry, odpovídající zemi, do které budete cestovat
• Náhradní plnû dobitou baterii (baterie)
• DoplÀkové soubory s ovladaãi pro tiskárny, pokud máte v plánu pouÏívat jinou
tiskárnu
• Doklad o zakoupení poãítaãe pro pfiípad, Ïe by jej bylo tfieba pfiedloÏit celní
kontrole
• Pas ITW ("mezinárodní záruka pro cestovatele")
Zvlá‰tní upozornûní
DodrÏujte tatáÏ zvlá‰tní upozornûní, jako pfii cestování s poãítaãem. Kromû toho Vám mohou b˘t pfii mezinárodním cestování uÏiteãné následující rady:
• Pfii cestování v jiné zemi zkontrolujte, zda místní stfiídavé napûtí a technické
parametry síÈové pfiívodní ‰ÀÛry adaptéru jsou kompatibilní. Pokud tomu tak není, zakupte si síÈovou pfiívodní ‰ÀÛru, která je s místním stfiídav˘m napûtím kompatibilní. Pro napájení poãítaãe nepouÏívejte rÛzné soupravy adaptérÛ, pouÏívané pro domácí spotfiebiãe.
29
• Pokud pouÏíváte modem, zkontrolujte, zda modem a konektor jsou kompatibilní
s telekomunikaãním systémem zemû, do které cestujete.
Page 41
30
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Zabezpeãení Va‰eho poãítaãe
Vበpoãítaã pfiedstavuje hodnotnou investici, o kterou byste se mûli starat. Nauãte se, jak chránit a peãovat o svÛj poãítaã.
Bezpeãnostní funkce jsou reprezentovány hardwarov˘mi a softwarov˘mi zámky ­bezpeãnostním v˘fiezem, ãipovou kartou SmartCard a hesly.
PouÏívání bezpeãnostního zámku poãítaãe
Bezpeãnostní v˘fiez pro zámek, umístûn˘ na levém panelu poãítaãe umoÏÀuje pfiipojení bezpeãnostního zámku poãítaãe (zaloÏen na kompatibilitû se systémem Kensington).
Obepnûte kabel bezpeãnostního zámku poãítaãe kolem nepohyblivého objektu, jako je napfiíklad stÛl nebo drÏadlo uzamãené stolní zásuvky. VloÏte zámek do v˘fiezu a otoãte klíãkem, aby se zámek zajistil.
TM
Tento software zahrnuje následující programové vybavení: PlatinumPAS PlatinumSecureTMa PlatinumKeyTM. Spoleãnû toto programové vybavení tvofií
a poskytuje nûkolikastupÀovou bezpeãnost.
TM
• Program PlatinumPAS
BIOS Utility, pfiiãemÏ se spou‰tí bûhem rutinní kontroly BIOS Utility po zapnutí napájení poãítaãe nebo pfii restartu systému. Není-li detekována Ïádná ãipová karta nebo nouzová disketa (Emergency Diskette), zastaví poãítaã zavá­dûní systému, aby se zabránilo neoprávnûnému pfiístupu k systému poãítaãe.
implementuje první bezpeãnostní stupeÀ na úrovni
,
Page 42
TM
• Program PlatinumSecure
roz‰ifiuje moÏnosti pfii pfiihla‰ování pro Windows ME nebo Windows 2000 na úrovni operaãního systému Windows. Poskytuje autentizaci uÏivatele prostfiednictvím funkce zakódování/odkódování s pouÏitím ãipové karty SmartCard. Pokud je Va‰e ãipová karta SmartCard nedostupná, mÛÏete jako doãasnou náhradu pouÏít nouzovou disketu (Emergency Diskette).
TM
• Program PlatinumKey
slouÏí k automatické autentizaci a automatické cache pfii pfiihla‰ování jedním klepnutím na v‰echny webové stránky, vyÏadující heslo (patentováno), ãímÏ se eliminují reÏijní náklady, spojené s memorizováním a zadáváním uÏivatelsk˘ch ID kódÛ a hesel pfii prohlíÏení stránek na Internetu pomocí prohlíÏeãÛ Microsoft nebo Netscape.
PouÏívání ãipové karty SmartCard
Slot pro ãipovou kartu SmartCard je umístûn na levém panelu poãítaãe pfiímo nad slotem pro kartu PCMCIA. Tato nová bezpeãnostní funkce Vám pomÛÏe pfii star­tování systému poãítaãe se v‰emi Va‰imi parametry, obsaÏen˘mi ve Va‰í ãipové kartû SmartCard. Pfii zpfiístupÀování svého poãítaãe si jiÏ nemusíte pamatovat heslo. Slot pro ãipovou kartu SmartCard je umístûn na levém panelu poãítaãe pfiímo nad slotem pro kartu PCMCIA.
31
Pfii vyjímání ãipové karty stisknûte tlaãítko pro vysunutí ãipové karty (a) a vyjmûte ãipovou kartu (b) tak, jak vidíte na obrázku.
Dal‰í podrobnosti vyhledejte v dokumentaci k Va‰í ãipové kartû SmartCard.
Page 43
32
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Spu‰tûní software PlatinumSecure
TM
Software/program PlatinumSecureTMroz‰ifiuje moÏnosti pfii pfiihla‰ování pro Windows ME nebo Windows 2000 na úrovni operaãního systému Windows. Poskytuje autentizaci uÏivatele prostfiednictvím funkce Encrypt/Decrypt (zakódo­vání/odkódování) s pouÏitím ãipové karty SmartCard. Pokud je Va‰e ãipová karta SmartCard nedostupná, mÛÏete jako její doãasnou náhradu pouÏít nouzovou dis­ketu (Emergency Diskette). Po dokonãení instalace se na plo‰e Windows objeví ikona programu PlatinumSecure
TM
. Klepnûte na tuto ikonu dvakrát lev˘m tlaãít-
kem my‰i nebo klepnûte na tuto ikonu prav˘m tlaãítkem my‰i a pak zvolte poloÏ­ku Open (Otevfiít) z rozvinovací nabídky (nebo program spusÈte z pfiíslu‰né pro­gramové skupiny, tj. Start, Programy, PlatinumSecret ví, mÛÏete pfiímo zpfiístupÀovat tfii operace: PlatinumSecureTMOptions (moÏnosti programu PlatinumSecure
TM
), SmartCard Manager (správce ãipové karty
TM
). Z nabídky, která se obje-
SmartCard) a Change Password (zmûna hesla).
Page 44
PlatinumSecureTMOptions (moÏnosti programu PlatinumSecureTM)
Klepnûte na tlaãítko PlatinumSecureTMOptions lev˘m tlaãítkem my‰i, aby se otevfielo okno nabídky SmartCard Option. Tato nabídka poskytuje znaãnou flexi­bilitu, která splÀuje nejrÛznûj‰í potfieby soukromé ochrany fiady rÛzn˘ch uÏivatelÛ.
Je-li zvolena moÏnost Disable PlatinumPAS (vypnout autentizaci prostfiednictvím ãipové karty SmartCard), bude systém PlatinumPAS Preboot Authentication (autentizace pfied zavedením systému) vypnut. Je-li zvolena moÏnost Disable PlatinumSecure, bude vypnuta autentizace pro­stfiednictvím ãipové karty SmartCard pfii pfiihla‰ování do systému Windows. To znamená, Ïe ochrana Va‰eho poãítaãe, stejnû tak jako ostatní moÏnosti, jako je System Lock Option (zámek systému) a Password Option (volba hesla) budou rovnûÏ vypnuty. Pro volbu této moÏnosti je nutné heslo ãipové karty SmartCard.
33
System Lock Option (zámek systému)
Je-li zvolena moÏnost Lock system when the SmartCard is not in use (Zamknout systém, pokud není pouÏita ãipová karta SmartCard) (implicitní moÏnost) pak, jestliÏe je vyjmuta ãipová karta SmartCard, objeví se na obrazovce spofiiã obra­zovky programu PlatinumSecure moÏnost Never lock system after bootup (Nikdy nezamykat systém po zavedení), není poãítaã po zavedení systému nijak chránûn, pfiiãemÏ moÏnost Password Option (volba hesla) je vypnuta.
TM
a pfiístup k systému je uzamãen. Je-li zvolena
Page 45
34
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Password Option (volba hesla)
Je-li zvolena moÏnost Always enter password when the SmartCard is in use (VÏdy zadávat heslo, je-li pouÏita ãipová karta SmartCard) (implicitní moÏnost), pak je zadání hesla vyÏadováno, kdykoli potfiebujete obnovit pfiístup k systému ve chvíli, kdy je zasunuta ãipová karta SmartCard. Je-li zvolena moÏnost Auto aut- henticate when SmartCard is in use (Automatická autentizace, je-li pouÏita ãipo­vá karta SmartCard), nebude zadání hesla vyÏadováno. V‰e, co musíte udûlat, je zasunout ãipovou kartu SmartCard.
SmartCard Manager (správce ãipové karty SmartCard)
Pomocí programu SmartCard Manager (správce ãipové karty SmartCard) je implementována a spravována víceuÏivatelská podpora. Mûjte prosím na pamûti, Ïe na jednom poãítaãi mÛÏe b˘t zaregistrováno 5 uÏivatelÛ. Pokud jste se zaregist­rovali jako „Primární uÏivatel“ (Primary User), mÛÏete pfiidávat/ru‰it dal‰í uÏiva­tele POUZE VY. Jste-li zaregistrováni jako bûÏn˘ uÏivatel, mohou ostatní regist­rovaní uÏivatelé pfiidávat/ru‰it Vás. V‰ichni zaregistrovaní uÏivatelé mohou pouÏí­vat moÏnost View SmartCard users (ProhlíÏet uÏivatele ãipové karty SmartCard).
Change Password (zmûna hesla)
Chcete-li provést zmûnu hesla ãipové karty SmartCard, klepnûte na tlaãítko Change Password (zmûna hesla), vyplÀte tfii pole v dialogovém rámeãku Change Password, a pak tento dialogov˘ rámeãek uzavfiete klepnutím na tlaãítko OK.
Encrypt/Decrypt (zakódování/odkódování)
Program PlatinumSecureTMje moÏno rovnûÏ pouÏívat pro zakódování/odkódování souborÛ, vyjma systémov˘ch souborÛ (System files) nebo souborÛ, které jsou jiÏ zakódovány jin˘mi aplikacemi (Files that are already - with other applications). Klepnûte dvakrát lev˘m tlaãítkem my‰i na soubor, kter˘ chcete zakódovat/odkó­dovat. Pokud je v‰ak tento soubor asociován s aplikací, bude namísto zakódování touto aplikací otevfien. Mûjte na pamûti, Ïe zakódování není rekurzívní. To zna­mená, Ïe chcete-li zakódovat sloÏku, dojde k zakódování pouze souborÛ v této sloÏce, pfiiãemÏ dal‰í soubory ve vnofien˘ch sloÏkách zakódovány nebudou.
Vyhledání pfiíkazÛ pro zakódování/odkódování:
• Klepnûte prav˘m tlaãítkem my‰i na tlaãítko Start,
• klepnûte prav˘m tlaãítkem my‰i na sloÏku nebo ikonu na plo‰e Windows, nebo
Page 46
• v PrÛzkumníku Windows klepnûte prav˘m tlaãítkem my‰i na zvolenou sloÏku, soubor nebo skupinu souborÛ.
35
Spu‰tûní software PlatinumKey
TM
Program PlatinumKeyTMslouÏí k automatickému pfiihla‰ování jedním klepnutím na v‰echny webové stránky, vyÏadující heslo. Díky jeho jedineãné technologii cacheování ãipové karty SmartCard mÛÏete znaãnû roz‰ífiit omezenou velikost pamûti karty na neomezené pouÏití, díky moÏnosti uloÏení Va‰ich soukrom˘ch dat do zakódovaného souboru buì na ãipové kartû SmartCard nebo na zabezpeãeném webovém serveru spoleãnosti 360 Degree Web. Informace v programu PlatinumKey
TM
, jako jsou informace, obsaÏené v poloÏkách
My Info a Credit Cards mohou b˘t pfiená‰eny do jin˘ch aplikací pomocí metody „uchop a pusÈ“. Umístûte jednodu‰e kurzor my‰i nad pole, obsahující informace, stisk­nûte a podrÏte levé tlaãítko my‰i, a pak kurzor pfiemístûte nad aplikaci a tuto informaci na ni „upusÈte“. Program PlatinumKey
TM
rovnûÏ umoÏÀuje snadnou zmûnu Va‰eho hesla. V kaÏdém okamÏiku je dostupné tlaãítko PWD, které je ekvivalentní tlaãítku Change Password (zmûna hesla) v programu PlatinumSecureTM.
Pfii pouÏívání programu PlatinumKeyTMpostupujte následovnû:
1. SpusÈte svÛj internetov˘ prohlíÏeã a pfiipojte se k Internetu.
2. Klepnûte dvakrát lev˘m tlaãítkem my‰i na ikonu PlatinumKey
TM
na Va‰í plo‰e
Windows.
Page 47
36
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
3. Zadejte heslo Va‰í ãipové karty SmartCard a klepnûte na tlaãítko OK.
4. Pokud je program PlatinumKeyTMpouÏit poprvé, zobrazí se tato otázka: „Would
you like to link to 360 Degree Web secure website server to backup the information on your SmartCard?“ (Chcete se pfiipojit k zabezpeãenému webovému serveru spo-
leãnosti 360 Degree Web kvÛli zálohování informací na Va‰í ãipové kartû SmartCard ?) Implicitní odpovûì je Yes (Ano) a ta Vám umoÏní uloÏit Va‰e infor- mace (s v˘jimkou poloÏky Credit Cards) na zabezpeãen˘ webov˘ server spoleãnosti 360 Degree Web pro úãely zálohy v pfiípadû ztráty nebo odcizení Va‰í ãipové karty. Zvolíte-li odpovûì No (Ne), budete moci uloÏit pouze tyto poloÏky ãipové karty SmartCard: My Info, Credit Cards a 5 Websites.
5. Pfiipojte se na webovou stránku, na které jste jiÏ zaregistrováni.
6. Program PlatinumKey
TM
automaticky uloÏí Va‰e pfiihla‰ovací údaje a poÏádá Vás
o potvrzení, zda má pfii pfií‰tí náv‰tûvû této webové stránky dojít k automatickému pfiihlá‰ení. Klepnûte na tlaãítko Yes (Ano) a pokraãujte v prohlíÏení internetov˘ch stránek.
7. Chcete-li po ukonãení prohlíÏení internetov˘ch stránek program PlatinumKey
ukonãit, klepnûte prav˘m tlaãítkem my‰i na ikonu programu PlatinumKeyTMna hlavním panelu Windows a zvolte moÏnost Close PlatinumKey
TM
.
TM
Program PlatinumKeyTMposkytuje seznam v‰ech pfiihla‰ovacích stránek, které jste kdy uloÏili. Pro pfiím˘ pfiístup na kteroukoli stránku v seznamu buì dvakrát klepnûte tlaãít­kem my‰i nebo tuto stránku vyberte a klepnûte na tlaãítko Go. Dal‰í moÏností je klep­nutí na tlaãítko View, chcete-li si prohlíÏet informace na zvolené webové stránce (vãet­nû poloÏek Web Name - jméno webu, User Name - jméno uÏivatele, Password - heslo a Web URL - URL adresa stránky). Podobnû je moÏno zadat první písmeno (písmena) stránky v seznamu a tato stránka bude vyhledána a zvolena. Webové stránky a dal‰í informace je moÏno editovat (Edit) a ru‰it (Delete), pfiiãemÏ zmûny, které provedete, mÛÏete uloÏit (Save) nebo zru‰it (Cancel), zvolíte-li tlaãítko, odpovídající pfiíslu‰nému pfiíkazu.
PouÏívání hesel
K ochranû poãítaãe pfied neautorizovan˘m pfiístupem slouÏí tfii typy hesel. Nastavením tûchto hesel vytvofiíte nûkolik odli‰n˘ch úrovní ochrany pro svÛj poãítaã a data:
• Heslo "Setup Password" zabraÀuje neautorizovanému pfiístupu do BIOS Utility. Je-li
toto heslo nastaveno, musíte pro zpfiístupnûní BIOS Utility zadat toto heslo. Viz ãást "BIOS Utility" na stránce 53 a Vበonline prÛvodce, kde najdete více podrobností.
• Heslo "Power On" zaji‰Èuje Vበpoãítaã proti neautorizovanému pouÏívání.
Zkombinujte pouÏívání tohoto hesla se zabezpeãeními, zaji‰tûn˘mi hesly pfii zavádûní systémÛ a obnovení ãinnosti ze stavu Hibernace pro zaji‰tûní maximální bezpeãnosti.
• Heslo „Hard Disk Password“ chrání Va‰e data zabránûním neautorizovanému
pfiístupu na Vበpevn˘ disk. Dokonce i tehdy, je-li pevn˘ disk vyjmut z poãítaãe a umístûn na jin˘ poãítaã, není jej moÏno zpfiístupnit bez zadání tohoto hesla.
Page 48
DÛleÏité! NezapomeÀte svá hesla "Setup" a "Hard Disk Password" ! Pokud zapomenete své heslo, spojte se prosím se sv˘m prodejcem nebo s autorizovan˘m servisním stfiediskem.
Zadávání hesel
Jakmile je heslo nastaveno, objeví se v levém rohu displeje v˘zva pro zadání hesla.
• Je-li nastaveno heslo "Setup Password", objeví se po stisknutí klávesy F2 pro
vstup do BIOS Utility pfii zavádûní systému následující v˘zva.
Zadejte heslo "Setup Password" a stisknûte klávesu Enter pro zpfiístupnûní BIOS Utility.
• Je-li nastaveno heslo "Power On Password", objeví se pfii zavádûní systému
v˘zva.
37
Zadejte heslo "Power On Password" (místo kaÏdého zadaného znaku se objeví symbol ".") a stisknûte klávesu Enter, abyste mohli poãítaã pouÏívat. Pokud zadáte heslo nesprávnû, objeví se symbol x. Zadejte heslo znovu a stisknûte klá­vesu Enter.
• Je-li nastaveno heslo "Power On Password", objeví se pfii zavádûní systému
v˘zva.
Zadejte heslo "Hard Disk Password" (místo kaÏdého zadaného znaku se objeví symbol „.“) a stisknûte klávesu Enter, abyste mohli poãítaã pouÏívat. Pokud zadáte heslo nesprávnû, objeví se symbol x. Zadejte heslo znovu a stisknûte klá­vesu Enter.
Page 49
38
DÛleÏité! Pfii zadávání hesla máte tfii pokusy. Pokud zadáte heslo úspû‰nû, zobrazí se symbol, potvrzující správné zadání. Pokud nezadáte heslo správnû ani tfietím pokusem, zobrazí se následující zpráva nebo symbol.
PosuÀte a podrÏte síÈov˘ vypínaã po dobu 4 sekundy, aby se poãítaã vypnul. Potom poãítaã opût zapnûte a zkuste zadat heslo znovu. Pokud pfii zadávání hesla „Hard Disk Password“ neuspû+jete, spojte se pro­sím se sv˘m prodejcem nebo s autorizovan˘m servisním stfiediskem.
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Nastavování hesel
Nastavování hesel mÛÏete provádût pomocí:
• Programu Notebook Manager
• BIOS Utility
Více informací naleznete ve Va‰em online prÛvodci.
Page 50
2 PfiizpÛsobování
poãítaãe
Page 51
Po seznámení se základními ãástmi poãítaãe TravelMate se nyní mÛÏete obeznámit s roz‰ífien˘mi funkcemi svého poãítaãe. V této kapitole se nauãíte, jak pfiidávat k poãítaãi doplÀky, jak provádût upgrade kompo­nentÛ pro zlep‰ení v˘konu a jak pfiizpÛsobovat poãítaã.
Klíãov˘ odkaz: accessories.acer
.com
Page 52
Roz‰ifiování prostfiednictvím doplÀkÛ
Vበpoãítaã TravelMate nabízí kompletní ‰kálu mobilního v˘poãetního vybavení.
DoplÀky pro roz‰ífiení konektivity
Porty poãítaãe umoÏÀují pfiipojení periferních zafiízení k poãítaãi tak, jak je to moÏné u stolního poãítaãe PC. Pokyny, t˘kající se pfiipojování rÛzn˘ch externích zafiízení k poãítaãi najdete spolu s dal‰ími podrobnostmi ve svém online prÛvodci.
Modem fax/data
Nûkteré modely jsou vybaveny vestavûn˘m fax/data modemem V.90 56 Kbps.
Varování ! Tento modemov˘ port není kompatibilní s digitálními telefonními linkami. Pfiipojením tohoto modemu k digitální telefonní lince mÛÏe dojít k po‰kození modemu.
Budete-li chtít faxmodem pouÏít, pfiipojte telefonní linkov˘ kabel z portu modemu do zásuvky telefonní linky.
41
SpusÈte svÛj komunikaãní program. Dal‰í pokyny vyhledejte v pfiíruãce ke svému komunikaãnímu programu.
Page 53
42
PfiizpÛsobování poãítaãe
Zabudované pfiipojení k poãítaãové síti
Zabudované pfiipojení k poãítaãové síti umoÏÀuje pfiipojení poãítaãe k síti typu Ethernet (10/100 Mbps).
Budete-li chtít pouÏít zabudované pfiipojení k poãítaãové síti, pfiipojte kabel sítû Ethernet ze zásuvky na zadní stranû poãítaãe do zásuvky poãítaãové sítû nebo do rozboãovaãe ve Va‰í poãítaãové síti.
Rychl˘ infraãerven˘ port (FIR)
Rychl˘ infraãerven˘ port (FIR) poãítaãe umoÏÀuje provádûní bezdrátov˘ch dato­v˘ch pfienosÛ s jin˘mi poãítaãi, vybaven˘mi infraãerven˘m rozhraním, nebo dal‰ími periferními zafiízeními, jak˘mi jsou napfiíklad infraãervené tiskárny. Infraãerven˘ port je schopen pfiená‰et data rychlostmi aÏ 4 Mbps (megabity za sekundu) na vzdálenost aÏ jednoho metru.
Page 54
Budete-li chtít pouÏít infraãerven˘ port, umístûte dvû infraãervená zafiízení tak, aby jejich infraãervené porty nebyly od sebe vzdáleny více neÏ 1 m, pfiiãemÏ osová odchylka (offset) nesmí pfiesáhnout 15 stupÀÛ.
Jakmile jsou oba poãítaãe ve správné poloze, zaãnûte prostû pfiená‰et data tak, jako za normálních okolností. Podrobnosti vyhledejte ve svém programovém vybavení pro pfienos souborÛ.
43
Pro pohodlné ovládání sv˘ch prezentací si mÛÏete zakoupit jednotku dálkového ovládání InviLink.
Page 55
44
PfiizpÛsobování poãítaãe
Univerzální sériová sbûrnice (USB)
Univerzální sériová sbûrnice (USB) pfiedstavuje vysokorychlostní sériové rozhra­ní, které umoÏÀuje fietûzové pfiipojení periferních zafiízení USB, aniÏ byste vyãer­pávali cenné systémové zdroje. Vበpoãítaã má dostupné dva USB porty.
PC karty
Na levé stranû poãítaãe najdete slot Typu II pro PC karty. Tento slot umoÏÀuje zasunutí karet o velikosti bûÏné platební karty, které roz‰ifiují pouÏitelnost a roz‰i­fiitelnost poãítaãe. Tyto karty by mûly b˘t oznaãeny logem „PC Card“.
PC karty (dfiíve PCMCIA) pfiedstavují doplÀkové karty pro pfienosné poãítaãe, poskytující moÏnosti roz‰ifiování, které byly dlouho dostupné jen u stolních poãí­taãÛ PC. Oblíbené karty II zahrnují pamûÈ typu flash, pamûÈ SRAM, fax/data modem a síÈové karty LAN a SCSI. CardBus zlep‰uje 16-bitovou technologii PC Card roz‰ífiením ‰ífiky toku dat na 32 bitÛ.
Poznámka:
a jejích funkcí naleznete v pfiíruãce k Va‰í kartû.
Více informací, t˘kajících se instalace a pouÏívání karty
Page 56
Vkládání PC karty
ZasuÀte kartu do poÏadovaného slotu a proveìte odpovídající zapojení (napfií­klad síÈov˘ kabel), pokud je to tfieba. Viz pfiíruãka k Va‰í kartû, kde najdete podrobnosti.
Vysunutí PC karty
Pfied vysunutím PC karty:
1. Ukonãete aplikaci, která pouÏívá kartu.
2. Klepnûte lev˘m tlaãítkem na ikonu PC karty na pruhu hlavního panelu
a ukonãete ãinnost karty.
45
3. Stisknûte tlaãítko pro vysunutí karty ze slotu (a) tak, aby se uvolnilo a vyskoãilo.
Potom jej stisknûte znovu (a), aby se karta vysunula (b).
Zafiízení pro roz‰ífiení portÛ
Vበpoãítaã poskytuje dva typy zafiízení pro roz‰ífiení:
• Replikátor portÛ - doplÀuje Vበpoãítaã o sériov˘ a paralelní port pro pfiipojení.
Page 57
46
• EasyPort - pfiidává „host“ sadu portÛ k Va‰emu poãítaãi a umoÏÀuje pfiipojování
a odpojování periferních jednotek od poãítaãe jedin˘m rychl˘m krokem.
Dal‰í informace Vám sdûlí Vበprodejce.
PfiizpÛsobování poãítaãe
DoplÀky pro roz‰ífiení konfigurace
Vበpoãítaã poskytuje siln˘ a skvûl˘ v˘kon. Av‰ak nûktefií uÏivatelé a pouÏívané aplikace mohou poÏadovat více. V pfiípadû poÏadavku na zv˘‰en˘ v˘kon je moÏné poãítaã roz‰ífiit nebo doplnit o poÏadované komponenty.
Poznámka:
klíãov˘ch komponentÛ, obraÈte se na svého autorizovaného prodejce.
Pokud se rozhodnete provést roz‰ífiení nebo doplnûní
Roz‰ífiení pamûti
PamûÈ poãítaãe je roz‰ifiitelná aÏ na 512 MB, pfiiãemÏ se pouÏívají standardní 64- bitové moduly soDIMM s kapacitou 32/64/128/256 MB. Poãítaã podporuje pamûti typu SDRAM.
Na Va‰em poãítaãi jsou k dispozici dvû pozice pro pamûti, pfiiãemÏ jedna z nich je obsazena standardní pamûtí. Roz‰ífiení pamûti mÛÏete provést nainstalováním pamûÈového modulu do volné pozice nebo v˘mûnou standardní pamûti za pamû­Èové moduly s vy‰‰í kapacitou.
Instalace pamûti
Pfii instalaci pamûti dodrÏujte následující postup:
1. Vypnûte napájení poãítaãe, odpojte síÈov˘ adaptér (pokud byl zapojen)
a vyjmûte modul baterie. Poté obraÈte poãítaã „vzhÛru nohama“ abyste získali pfiístup k jeho spodní plo‰e.
Page 58
2 Vy‰roubujte ‰roubek (a) z krytu pamûti (b). Poté kryt (b) nadzdvihnûte
a vyjmûte.
3. PamûÈov˘ modul vkládejte do slotu (a) ze‰ikma a pak jej jemnû zatlaãte dolÛ
(b), aÏ zapadne do správné polohy.
47
!
Upozornûní: Buìte opatrní, abyste se nedot˘kali modulu modemu,
kter˘ je v tûsné blízkosti pamûÈov˘ch slotÛ.
4. Umístûte zpût kryt pamûti a zajistûte jej ‰roubkem.
Poãítaã provede automatickou detekci velikosti pamûti a pfiekonfigurování její celkové velikosti.
Page 59
48
PfiizpÛsobování poãítaãe
Poznámka pro uÏivatele Windows 98:
systémov˘ pomocn˘ program (utilita) PhDISK (pokud je nainstalován a spu‰tûn, coÏ je implicitní nastavení) provede automatickou realokaci diskového prostoru, potfiebného pro správnou ãinnost reÏimu hibernace.
Zmûníte-li velikost pamûti,
Vzájemná zámûna modulÛ AcerMedia
Mechanika AcerMedia akceptuje ‰irokou ‰kálu voliteln˘ch diskov˘ch zafiízení, která mÛÏete na svém poãítaãi pouÏívat. Mezi tato zafiízení patfií:
• Modul disku CD-RW
• Modul disku DVD-ROM
• 2. pevn˘ disk
• 2. baterie
Pfii zamûÀování modulÛ mechanik AcerMedia postupujte podle následujících krokÛ:
• Klepnûte my‰í na ikonu HotIDE (" ") na pruhu hlavního panelu Windows.
• Zvolte operaci Stop. Objeví se zpráva pro potvrzení zastavení ãinnosti.
• Klepnûte my‰í na OK.
• Zavfiete kryt displeje.
• ObraÈte poãítaã "vzhÛru nohama" a jemnû jej poloÏte na rovnou plochu.
• PosuÀte a podrÏte uvolÀovací západku pro mechaniky AcerMedia (a). Poté
vysuÀte modul mechaniky AcerMedia (b).
Page 60
7 Do mechaniky AcerMedia zasuÀte modul mechaniky AcerMedia. UvolÀovací
západka zapadne zpût na místo. 8 ObraÈte poãítaã opût "vzhÛru nohama" do správné polohy. 9 Otevfiete kryt displeje.
V˘mûna pevného disku
JestliÏe budete potfiebovat více diskového prostoru, mÛÏete nahradit svÛj pevn˘ disk diskem s vût‰í kapacitou. Poãítaã je vybaven pevn˘m diskem 9,5 mm, 2,5 palce s rozhraním Enhanced-IDE.
49
Poznámka:
soupravy modulu nového pevného disku nebo s pouÏitím objímky pÛvodního pevného disku s nov˘m pevn˘m diskem. Více informací Vám sdûlí Vበprodejce.
V˘mûnu pevného disku mÛÏete provést buì s pouÏitím
Pfii v˘mûnû pevného disku dodrÏujte následující postup:
1 Vypnûte napájení poãítaãe, odpojte síÈov˘ adaptér (pokud byl zapojen)
a vyjmûte modul baterie. Poté obraÈte poãítaã "vzhÛru nohama" abyste získali pfiístup k jeho spodní plo‰e.
2 Vyhledejte prostor pro pevn˘ disk. Vy‰roubujte ‰roubek z krytu pevného disku
(a). Poté nadzdvihnûte a vyjmûte kryt pevného disku.
Page 61
50
3 VysuÀte pÛvodní pevn˘ disk ze ‰achty tahem za v˘stupek.
4 Do ‰achty pevného disku zasuÀte nov˘ pevn˘ disk a umístûte zpût kryt pevné-
ho disku. Zajistûte kryt pevného disku ‰roubkem.
PfiizpÛsobování poãítaãe
Page 62
PouÏívání systémov˘ch pomocn˘ch programÛ (utilit)
Program PhDISK
Systémov˘ pomocn˘ program (utilita) PhDISK umoÏÀuje uvedení Va‰eho poãíta­ãe do stavu Hibernace. Pfied pfiepnutím poãítaãe do stavu Hibernace se nejprve uloÏí aktuální stav Va‰eho poãítaãe (ve‰keré potfiebné informace o poãítaãi) do diskového oddílu, vytvofieného programem PhDISK, a pak se vypne napájení poãítaãe a v‰ech systémov˘ch komponent. Jakmile pfií‰tû zapnete síÈov˘ vypínaã, obnoví program PhDISK ze souboru nebo diskového oddílu pfiesnû stejn˘ stav poãítaãe, v jakém jste jej opustili.
51
Poznámka:
PhDISK je automaticky nainstalován a spu‰tûn, coÏ znamená, Ïe jej nemusíte sami spou‰tût. Jedin˘m pfiípadem, kdy tento program musíte spustit je situace, kdy zmûníte velikost systémové pamûti. Systémov˘ pomocn˘ program (utilita) PhDISK je urãen pouze pro Windows 98.
Pomocn˘ program (utilitu) PhDISK najdete v adresáfii C:\DMSinfo\PhDISK\.
Více informací naleznete ve svém online prÛvodci.
Implicitnû platí, Ïe systémov˘ pomocn˘ program (utilita)
Notebook Manager
Poãítaã je vybaven pfiedinstalovan˘m programem Notebook Manager. Tento pro­gram pro prostfiedí systému Windows umoÏÀuje nastavování hesel, startovací sekvence jednotliv˘ch diskov˘ch zafiízení a nastavení parametrÛ pro fiízení spotfieby. Kromû toho umoÏÀuje zobrazení aktuální konfigurace hardware.
Pro spu‰tûní programu Notebook Manager stisknûte klávesy Fn-F2 nebo proveìte tyto kroky:
1. Klepnûte na tlaãítka Start, Programy a pak Notebook Manager.
Page 63
52
2. Pro spu‰tûní programu zvolte aplikaci Notebook Manager.
Více informací naleznete ve Va‰em online prÛvodci.
PfiizpÛsobování poãítaãe
Launch Manager
Program Launch Manager umoÏÀuje nastavení 5 spou‰tûcích kláves, umístûn˘ch nad klávesnicí. Viz ãást „Spou‰tûcí klávesy“ na stránce 17, kde je uvedeno umístûní tûchto kláves.
Zpfiístupnûní programu Launch Manager mÛÏete provést klepnutím na tlaãítka Start, Programy a pak Launch Manager.
Page 64
BIOS Utility
Pomocn˘ program BIOS Utility pfiedstavuje program pro konfiguraci hardware, kter˘ je zabudován do BIOSu poãítaãe.
Vበpoãítaã je jiÏ správnû nakonfigurován a optimalizován, pfiiãemÏ není tfieba, abyste tento pomocn˘ program spou‰tûli. Pokud se v‰ak vyskytnou problémy s konfigurací poãítaãe, mÛÏe b˘t vhodné, spustíte-li jej.
Pro aktivaci pomocného programu BIOS utility stisknûte klávesu F2 v prÛbûhu automatického testování po zapnutí (POST) ve chvíli, kdy je zobrazeno logo TravelMate.
53
Více informací naleznete ve Va‰em online prÛvodci.
Page 65
54
Page 66
3 OdstraÀování potíÏí s m˘m
poãítaãem
Page 67
Tato kapitola Vás obeznámí s tím, jak se vypofiádat s bûÏ­n˘mi problémy systému. Pokud se vyskytne problém, pfieãtûte si ji pfied tím, neÏ zavoláte technika. ¤e‰ení závaÏ­nûj‰ích problémÛ vyÏaduje rozebrání poãítaãe. Nepo­kou‰ejte se o tuto ãinnost sami. Pro pomoc se obraÈte na svého prodejce nebo na autorizované servisní stfiedisko.
Klíãov˘ odkaz: www
.acersupport.com
Page 68
âasto pokládané otázky
Následující ãást pfiedstavuje seznam moÏn˘ch situací, které se mohou vyskytnout v prÛbûhu pouÏívání poãítaãe. Pro jednotlivé problémy jsou pfiipraveny snadné odpovûdi spolu s fie‰ením.
Stisknul jsem síÈov˘ vypínaã a odklopil jsem kryt displeje, ale poãítaã se nespustil ani nedo‰lo k zavedení systému.
Podívejte se na indikátor napájení:
• Pokud nesvítí, není poãítaã napájen napûtím. Zkontrolujte následující poloÏky:
• Pokud poãítaã pracuje na baterie, mÛÏe b˘t baterie jiÏ vybitá a proto není schopna napájet poãítaã. Pfiipojte síÈov˘ adaptér, aby se baterie dobila.
• Ujistûte se, zda je síÈov˘ adaptér správnû pfiipojen k poãítaãi a do zásuvky ve zdi.
• Pokud indikátor svítí, zkontrolujte následující poloÏky:
• Pokud svítí indikátor sleep, je poãítaã v Sleep reÏimu. Stisknûte jakoukoli klávesu nebo klepnûte na touchpad, aby se obnovila ãinnost poãítaãe.
• Není v disketové mechanice vloÏena ne-bootovací (nesystémová) disketa? Vyjmûte ji nebo ji nahraìte systémovou disketou a stiskem klávesy Ctrl-Alt-Del poãítaã restartujte.
57
• Nûkteré soubory operaãního systému mohou b˘t po‰kozeny nebo chybûjí. VloÏte do disketové mechaniky startovací disketu, kterou jste vytvofiili v prÛbû­hu nastavení Windows Setup, stisknûte klávesy Ctrl-Alt-Del, aby se provedl restart systému. Provede se diagnóza Va‰eho systému a uskuteãní se nezbytné opravy.
Na obrazovce se nic nezobrazuje.
Systém fiízení spotfieby poãítaãe automaticky zhasnul obrazovku kvÛli úspofie energie. Stisknûte jakoukoli klávesu, aby se displej opût zapnul.
Pokud se po stisknutí klávesy displej nerozsvítí, mohou pro to b˘t dva dÛvody:
• MoÏná je nastavena pfiíli‰ nízká úroveÀ jasu. Stisknûte klávesu Fn-(zv˘‰ení jasu) nebo klávesu Fn-(sníÏení jasu) a nastavte poÏadovanou úroveÀ jasu.
• Zobrazovací zafiízení mÛÏe b˘t pfiepnuto na externí monitor. Stisknûte „horkou“ klávesu Fn-F5 pro pfiepínání displeje a pfiepnûte zobrazování zpût na LCD displej poãítaãe.
Page 69
58
OdstraÀování potíÏí s m˘m poãítaãem
Zobrazení nevyplÀuje celou plochu obrazovky
Zkontrolujte, zda je rozli‰ení nastaveno na 1024 x 768 bodÛ, které systém podpo­ruje. Klepnûte prav˘m tlaãítkem na plochu Windows a zvolte Vlastnosti, aby se zobrazil dialogov˘ rámeãek Obrazovka - vlastnosti. Pak klepnûte na záloÏku Nastavení, abyste se pfiesvûdãili, zda je rozli‰ení nastaveno na odpovídající hodnotu. Niωí rozli‰ení, neÏ je specifikované rozli‰ení, se projeví tak, Ïe nevyplÀuje celou obrazovku poãítaãe nebo externího monitoru.
Není sly‰et Ïádn˘ zvuk.
Zkontrolujte následující poloÏky:
• Hlasitost mÛÏe b˘t utlumena. Ve Windows se podívejte na ikonu ovládání hlasi­tosti (reproduktor) na pruhu hlavního panelu. Pokud je ikona pfie‰krtnutá, klepnûte na ni a zru‰te volbu Ztlumit.
• Reproduktory mohou b˘t vypnuty. Stisknûte klávesy Fn-F8, aby se reproduktory zapnuly (tato „horká“ klávesa rovnûÏ reproduktory vypíná).
• MÛÏe b˘t nastavena pfiíli‰ nízká úroveÀ hlasitosti. Ve Windows se podívejte na ikonu ovládání hlasitosti (reproduktor) na pruhu hlavního panelu. Pro nastavení hlasitosti mÛÏete rovnûÏ pouÏít tlaãítka pro nastavení hlasitosti. Viz ãást „Horké klávesy“ na stránce 14, kde najdete více informací o nastavení hlasitosti.
• Pokud jsou do konektoru Line-Out na pravé stranû poãítaãe pfiipojena sluchátka, malé u‰ní sluchátko nebo externí reproduktory, vestavûné reproduktory se automaticky vypnou.
Chtûl bych vysunout ‰uplík CD nebo DVD, aniÏ bych musel zapínat napájení poãítaãe. ·uplík CD nebo DVD není moÏno vysunout.
Na mechanice CD-ROM nebo DVD-ROM je mechanické tlaãítko pro vysunutí ‰uplíku. Staãí, kdyÏ do otvoru zasunete ‰piãku propisovací tuÏky nebo sponku na papír a ‰uplík se vysune.
Page 70
Klávesnice nereaguje.
Zkuste do konektoru PS/2 na zadní stranû poãítaãe pfiipojit externí klávesnici. Pokud pracuje, obraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní stfie­disko, protoÏe mÛÏe b˘t uvolnûn˘ kabel vnitfiní klávesnice.
PouÏívám radûji externí klávesnici a my‰, které jsou obû opatfieny konektory PS/2, av‰ak na poãítaãi je pouze 1 port PS/2.
Pro pfiipojení dvojice zafiízení typu PS/2 k poãítaãi budete muset pouÏít rozdvojku PS/2.
Infraãerven˘ port nepracuje.
Zkontrolujte následující poloÏky:
• Zkontrolujte, zda infraãervené porty dvou zafiízení smûfiují proti sobû (+/- 15 stupÀÛ) a Ïe jsou vzdáleny maximálnû 1 m od sebe.
• Ujistûte se, Ïe mezi dvûma infraãerven˘mi porty není Ïádná pfiekáÏka. Porty nesmûjí b˘t zablokovány Ïádn˘m pfiedmûtem.
• Ujistûte se, Ïe na obou zafiízeních bûÏí odpovídající software (pro pfienosy sou­borÛ) nebo zda máte pfiíslu‰né ovladaãe (pro tisk na infraãervené tiskárnû).
• V prÛbûhu automatického testování po zapnutí (POST) stisknûte klávesu F2 pro zpfiístupnûní pomocného programu BIOS a zkontrolujte, zda je zapnut infraãerven˘ port.
• Ujistûte se, Ïe obû zafiízení odpovídají normû IrDA.
59
Chci nastavit své umístûní pro pouÏití vestavûného modemu.
Pro správné pouÏívání komunikaãního software (napfiíklad programu Hyperterminál) je tfieba nastavit Va‰e umístûní:
1. Klepnûte na tlaãítka Start, Nastavení, Ovládací panely.
2. Klepnûte dvakrát na ikonu Modemy.
3. Klepnûte na Vlastnosti vytáãení a zaãnûte s nastavováním svého umístûní.
Viz Va‰e pfiíruãka Windows.
Page 71
60
OdstraÀování potíÏí s m˘m poãítaãem
Rady pfii odstraÀování potíÏí
Tento notebook je navrÏen tak, aby se na obrazovce objevovaly chybové zprávy, které Vám pomohou pfii fie‰ení problémÛ. Kromû toho je tato fiada notebookÛ dodávána s programem PC-Doctor, kter˘ pfiedstavuje mocn˘ diagnostick˘ nástroj, kter˘ Vám pomÛÏe pfii urãování konfigurace hardware a pfii vyjasÀování problémÛ, t˘kajících se hardware nebo software.
• Pokud systém vydá chybovou zprávu nebo projeví-li se pfiíznaky chyby - viz ãást „Chybové zprávy“ na stránce 61.
• Máte-li podezfiení, Ïe je v systému problém, spusÈte program PC-Doctor, kter˘ provede diagnózu. Viz následující ãást.
PouÏívání programu PC-Doctor
Pfied spu‰tûním programu si uvûdomte, Ïe bude moÏná tfieba provést následující ãinnosti:
1. Odpojte jakákoli externí zafiízení (to znamená kartu PC Card, externí my‰).
2 Otevfiete poloÏku Vlastnosti systému, abyste zkontrolovali, zda jsou zafiízení,
jejichÏ diagnostiku budete provádût, zapnuta. Pro otevfiení okna Vlastnosti systému: a. Klepnûte na tlaãítka Start, Nastavení, Ovládací panely. b. Klepnûte dvakrát na ikonu Systém. c. Klepnûte na záloÏku Správce zafiízení.
3. Ukonãete v‰echny bûÏící aplikace (to znamená i faxov˘ nebo komunikaãní
program), jestliÏe hodláte provést diagnostiku modemu.
Pro spu‰tûní programu PC-Doctor dvakrát klepnûte na ikonu PC-Doctor, která je na pracovní plo‰e Windows. Program PC-Doctor mÛÏete rovnûÏ zpfiístupnit tûmito kroky:
1. Klepnûte na tlaãítka Start, Programy, PC-Doctor.
2. Klepnûte na program PC-Doctor.
Pokud program PC-Doctor nehlásí chybu systému, proveìte novou instalaci ovla­daãe software z disku pro obnovení pro odpovídající souãást, u níÏ pfiedpokládáte problém. Pokud problémy nadále pfietrvávají, mÛÏete se obrátit na na‰e technické sluÏby podpory (Online a Internet). Podrobnosti najdete v následující ãásti.
Page 72
Chybové zprávy
Pokud se vyskytne chybová zpráva, poznamenejte si ji a pak proveìte opravnou ãinnost. Následující tabulka pfiedstavuje seznam chybov˘ch zpráv v abecedním pofiadí spolu s doporuãenou ãinností.
Chybové zprávy Opravná ãinnost
CMOS Battery Bad ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované (vybitá baterie CMOS) servisní stfiedisko.
CMOS Checksum Error ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované (chyba kontrolního servisní stfiedisko. souãtu CMOS)
Disk Boot Failure VloÏte systémovou (bootovací) disketu do disketové (selhání zavádûní systému) mechaniky (A:) a pak stiskem klávesy Enter systém
restartujte.
Diskette Drive Controller ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované Error or No Controller servisní stfiedisko. Present (chyba fiadiãe disketové mechaniky nebo fiadiã nepfiítomen)
Diskette Drive Error ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované (chyba disketové servisní stfiedisko.
mechaniky)
Diskette Drive Type V prÛbûhu automatického testování po zapnutí Mismatch (chybn˘ typ (POST) stisknûte klávesu F2 pro zpfiístupnûní disketové mechaniky) programu BIOS Utility. Pak stisknûte klávesu Esc
pro zmûnu konfigurace poãítaãe a pro opu‰tûní programu BIOS Utility.
Equipment Configuration V prÛbûhu automatického testování po zapnutí (POST) Error (chyba konfigurace stisknûte klávesu pro zpfiístupnûní programu BIOS zafiízení) Utility. Pak stisknûte klávesu Esc pro zmûnu konfigu-
race poãítaãe a pro opu‰tûní programu BIOS Utility.
Hard Disk 0 Error ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované (chyba pevného disku 0) servisní stfiedisko.
Hard Disk 0 Exteded Type ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované Error (chyba pevn. disku 0) servisní stfiedisko.
I/O Parity Error ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované (chyba parity V/V) servisní stfiedisko.
Insert system diskette and VloÏte systémovou (bootovací) disketu do disketové press <Enter> key to reboot mechaniky (A:) a pak stiskem klávesy Enter systém (vloÏte systémovou disketu restartujte. a stisknûte klávesu Enter, aby se provedl restart systému)
61
Page 73
62
Chybové zprávy Opravná ãinnost
Keyboard Error or No ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované Keyboard Connected servisní stfiedisko. (chyba klávesnice nebo nepfiipojená klávesnice)
Keyboard Interface Error ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované (chyba rozhraní klávesnice) servisní stfiedisko.
Memory Size Mismatch V prÛbûhu automatického testování po zapnutí (POST) (chyba velikosti pamûti) stisknûte klávesu F2 pro zpfiístupnûní programu BIOS
Utility. Pak stisknûte klávesu Esc pro zmûnu konfigu­race poãítaãe a pro opu‰tûní programu BIOS Utility.
Missing operating system V prÛbûhu automatického testování po zapnutí (POST) (chybí operaãní systém) stisknûte klávesu F2 pro zpfiístupnûní programu BIOS
Utility. Pak stisknûte klávesu Esc pro zmûnu konfigu­race poãítaãe a pro opu‰tûní programu BIOS Utility.
Non-system disk or disk error. VloÏte systémovou (bootovací) disketu do disketové Replace and strike any key mechaniky (A:) a pak stiskem klávesy Enter systém when ready. (Nesystémová restartujte. disketa nebo chyba diskety. VymûÀte disketu a stisknûte jakoukoli klávesu.)
Pointing Device Error ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované (chyba polohovacího zafiíz.) servisní stfiedisko.
Pointing Device Interface ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované Error (chyba rozhraní servisní stfiedisko. polohovacího zafiízení)
Protected Mode Test Fail ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované (selhání testu chránûného servisní stfiedisko. reÏimu)
RAM BIOS Bad (porucha ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované pamûti RAM BIOS) servisní stfiedisko.
RAM Parity Error (chyba ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované parity pamûti RAM) servisní stfiedisko.
Real-Time Clock Error V prÛbûhu automatického testování po zapnutí (POST) (chyba hodin reálného ãasu) stisknûte klávesu F2 pro zpfiístupnûní programu BIOS
Utility. Pak stisknûte klávesu Esc pro zmûnu konfigu­race poãítaãe a pro opu‰tûní programu BIOS Utility.
Video RAM BIOS Bad ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované (porucha BIOSu servisní stfiedisko. videopamûti)
OdstraÀování potíÏí s m˘m poãítaãem
Pokud se i po provedení opravn˘ch ãinností problém nadále vyskytuje, obraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní stfiedisko, kde Vám poskytnou pomoc. Nûkteré problémy je moÏno vyfie‰it s pouÏitím programu BIOS Utility.
Page 74
VyÏádání servisu
Mezinárodní záruka pro cestovatele (ITW)
Vበpoãítaã je zaji‰tûn mezinárodní zárukou pro cestovatele (ITW), která Vám poskytuje bezpeãnost a klidnou mysl pfii cestování. Na‰e celosvûtová síÈ servisních stfiedisek je zde proto, aby Vám podala pomocnou ruku.
S poãítaãem jste obdrÏeli „International Travelers Warranty Passport“. Tento pas obsahuje v‰e, co potfiebujete vûdût o programu ITW. V této pfiíruãní broÏurce je uveden seznam dostupn˘ch autorizovan˘ch servisních stfiedisek. Tento pas si pro­sím dÛkladnû prostudujte.
SvÛj pas ITW mûjte vÏdy po ruce. Zejména pokud cestujete, abyste mohli vyuÏí­vat v˘hod na‰ich stfiedisek podpory. Doklad o zakoupení poãítaãe vloÏte do pfii­hrádky, která je umístûna uvnitfi obalu pasu ITW.
Pokud v zemi, do které cestujete, není autorizované servisní stfiedisko Acer ITW, mÛÏete se i pfiesto spojit s na‰imi kanceláfiemi po celém svûtû.
Existují tfii zpÛsoby, jak získat technickou podporu Acer a informace:
• Celosvûtová sluÏba na internetu. Nav‰tivte na‰i stránku www.acersupport.com
• Telefonická podpora v USA a Kanadû - volejte na ãíslo 1-800-816-2237
• Telefonní ãísla technické podpory v rÛzn˘ch zemích
63
Seznam ãísel technické podpory si mÛÏete prohlédnout, provedete-li následující kroky:
1. Klepnûte na tlaãítka Start, Nastavení, Ovládací panely.
2. Klepnûte dvakrát na ikonu Systém.
3. Klepnûte na tlaãítko Informace v˘robce.
Pfiedtím, neÏ zavoláte
Pfiedtím, neÏ zavoláte online sluÏbu Acer, mûjte prosím pfiipraveny následující informace. Kromû toho pfii volání buìte v blízkosti svého poãítaãe. S Va‰í podporou mÛÏeme zkrátit potfiebnou dobu hovoru pro úãinné vyfie‰ení Va‰eho problému.
Pokud se na poãítaãi vyskytují chybové zprávy nebo ozvaly-li se zvukové signály, poznaãte si je v pofiadí, v jakém se objevovaly na obrazovce (nebo poãet a posloupnost, pokud se jednalo o zvukové signály).
Page 75
64
Pokud jste schopni spustit diagnostické testy programu PC-Doctor, vyhledejte si logovací soubor (v pruhu nabídky Windows, program PC-Doctor, zvolte poloÏku Test Log).
Pokud jste si doposud svÛj poãítaã notebook nezaregistrovali, budete v prÛbûhu prvního volání servisu Acer poÏádáni o jeho zaregistrování.
Budete poÏádáni o poskytnutí následujících informací:
Jméno:
Adresa:
Telefonní ãíslo:
Typ a model stroje:
V˘robní ãíslo:
Datum zakoupení:
OdstraÀování potíÏí s m˘m poãítaãem
Page 76
Pfiíloha A
Technické údaje
Page 77
V této pfiíloze je uveden seznam v‰eobecn˘ch technick˘ch parametrÛ Va‰eho poãítaãe.
Page 78
Mikroprocesor
67
• Procesor Intel Mobile Pentium III s technologií Intel SpeedStep
• Integrovaná cache pamûÈ 256 kB Level 2
TM
PamûÈ
• Operaãní pamûÈ, roz‰ifiitelná na 512 MB
• Dva 144-pinové sloty typu soDIMM pro pamûti SDRAM
• PamûÈ Flash ROM BIOS 512 kB
Ukládání dat
• Jeden vymûniteln˘ vysokokapacitní pevn˘ disk s rozhraním Enhanced-IDE
(9,5 mm, 2,5 palce, UltraDMA-66)
• Jeden vyjímateln˘ vysokokapacitní disk AcerMedia (standardnû CD-RW nebo
DVD- ROM)
• Jedna externí disketová mechanika USB
Displej a video
• Aktivní displej 14,1 palce LCD (TFT) s 24-bitov˘m True-color zobrazením
s rozli‰ením 1024 x 768 bodÛ (XGA)
• 12 MB videopamûti
• Akcelerátor AGP
• MoÏnosti 3D
• Podpora soubûÏného zobrazování na displeji LCD a monitoru CRT
• Zobrazování na externím monitoru CRT podporuje reÏim High Color
s rozli‰ením 1600 x 1200 bodÛ
Audio
• 16-bitová AC'97 PCI stereo zvuková karta se softwarov˘m syntezátorem
• Vestavûn˘ reproduktor a mikrofon
• Kompatibilní se systémy Sound Blaster Pro a Windows Sound System
• Oddûlené konektory pro Line-In, Line-Out a mikrofon
Page 79
68
Technické údaje
Klávesnice a polohovací zafiízení
• Klávesnice, vybavená klávesami plné velikosti
• Ergonomicky umístûn˘ touchpad s funkcí rolování
V/V porty
• Zabudované:
• Jeden slot pro PC karty typu II/I (PCMCIA CardBus)
• Jeden slot pro ãipovou kartu SmartCard
• Jeden 6-kolíkov˘ port (PS/2) pro klávesnici/my‰
• Jeden telefonní konektor RJ-11 pro faxmodem (V.90 56 Kbps)
• Jeden konektor pro síÈ LAN RJ-45 (Ethernet 10BaseT nebo Fast Ethernet
100BaseT)
• Jeden konektor DC-IN pro síÈov˘ adaptér
• Jeden 15-kolíkov˘ port pro externí monitor
• Jeden konektor 3,5 mm typu minijack pro mikrofon/line-in
• Jeden konektor 3,5 mm typu minijack pro v˘stup reproduktoru/sluchátek
• Jeden bezdrátov˘ infraãerven˘ komunikaãní port FIR (v souladu s IrDA)
• Dva porty USB
• Jeden docking konektor se 100-kolíky
• Replikátor portÛ:
• Jeden 9-kolíkov˘ sériov˘ port RS-232 (UART 16550)
• Jeden 25-kolíkov˘ paralelní port (ECP)
Hmotnost a rozmûry
• 2,36 kg
• 308 (‰) x 247,5 (h) x 29 (v) mm
Teplota
• Provozní: 10 °C - 35 °C
• Skladovací/pfiepravní: -20 °C - 60 °C
Page 80
Vlhkost (bez kondenzace)
• Provozní: 20% - 80% relativní vlhkosti
• Skladovací/pfiepravní: 20% - 80% relativní vlhkosti
Systém
• Operaãní systém Microsoft Windows Millenium Edition (ME) nebo Microsoft Windows 2000
• Podpora ACPI
• Podpora DMI 2.0
• Podpora LDCM
Baterie
• Li-Ion hlavní baterie 37 Watthodin
• Technologie fiízení spotfieby Smart-battery
• Rychlé dobíjení 2 hodiny, dobíjení 3,5 hodiny pfii provozu
SíÈov˘ adaptér
69
• Pfiíkon 60 W
• Samoãinná detekce stfiídavého napûtí 100-240 V, 50-60 Hz
DoplÀky (volitelné)
• PamûÈové moduly 64/128/256 MB
• Pevn˘ disk o vy‰‰í kapacitû
• Moduly mechaniky AcerMedia
• Modul disku DVD-ROM
• Modul disku CD-RW
• 2. pevn˘ disk
• 2. baterie
• Spofiiã hmotnosti
• Roz‰ifiující zafiízení EasyPort
• Rozdvojka PS/2
• Pfiídavn˘ síÈov˘ adaptér a baterie
• Videokonferenãní USB souprava (USB Video capture kit)
• Kabel pro pfienos dat
Page 81
70
• Infraãervené (IR) dálkové ovládání
• Externí nabíjeãka baterie
• Externí disketová mechanika USB
• âipová karta SmartCard
• Replikátor V/V portÛ
• Externí ãíselná klávesnice
• SíÈová napájecí ‰ÀÛra
• Bezdrátová síÈová LAN PC karta InviLink 802.11b
• Pfiístupov˘ bod Lucent AP-100 802.11b
Technické údaje
Page 82
Pfiíloha B
Pfiedpisy a vyhlá‰ky
Page 83
Tato pfiíloha obsahuje v‰eobecné pfiedpisy a vyhlá‰ky, t˘kající se Va‰eho poãítaãe.
Page 84
Vyhlá‰ka FCC
Toto zafiízení bylo testováno a bylo shledáno, Ïe odpovídá omezením pro digitální zafiízení Tfiídy B podle âásti 15 pravidel FCC. Tato omezení jsou stanovena proto, aby byla zaji‰tûna dostateãná ochrana proti ‰kodlivému ru‰ení pfii instalaci v obydlích. Toto zafiízení vytváfií, pouÏívá a mÛÏe vyzafiovat energii rádiov˘ch frekvencí a pokud není instalováno a pouÏíváno v souladu s pokyny pro obsluhu, mÛÏe zpÛsobovat ‰kodlivé ru‰ení rádiov˘ch komunikací.
Není zde v‰ak Ïádná záruka, Ïe toto ru‰ení nenastane pfii urãité konkrétní instalaci. Pokud toto zafiízení zpÛsobuje ru‰ení pfiíjmu rozhlasu nebo televize (coÏ lze pro­kázat vypnutím a zapnutím zafiízení), je uÏivatel oprávnûn v rámci omezení ru‰ení provést jednu nebo více následujících úprav:
• Zmûnit nasmûrování nebo umístûní pfiíjmové antény ru‰eného zafiízení.
• Zmûnit vzdálenost mezi zafiízením (poãítaãem) a ru‰en˘m pfiijímaãem.
• Pfiipojit zafiízení (poãítaã) do zásuvky, zapojené do jiného okruhu, neÏ do kterého je pfiipojen ru‰en˘ pfiijímaã.
• Dal‰í rady a doporuãení vám sdûlí v prodejnû, kde jste poãítaã zakoupili, pfiípadnû vám poradí zku‰en˘ radiotelevizní servisní technik.
Upozornûní: Stínûné kabely
Ve‰kerá pfiipojení k ostatním zafiízením v˘poãetní techniky musejí b˘t provedena s pouÏitím stínûn˘ch kabelÛ, aby byl zaji‰tûn soulad s pfiedpisy FCC.
73
Upozornûní: Periferní zafiízení
K tomuto zafiízení mohou b˘t pfiipojována pouze taková periferní zafiízení (vstup­ní/v˘stupní zafiízení, terminály, tiskárny a podobnû), která jsou v souladu s omeze­ními, platn˘mi pro Tfiídu B. Provozování neschválen˘ch periferních zafiízení mÛÏe mít za následek ru‰ení rádiového nebo televizního pfiíjmu.
Upozornûní
UpozorÀujeme vás na to, Ïe jakékoli zmûny nebo úpravy, které nejsou v˘slovnû schváleny stranou, zodpovûdnou za soulad, mohou zneplatnit va‰e právo jako uÏivatele na obsluhu tohoto zafiízení.
Podmínky pro pouÏívání
Tato ãást je v souladu s âástí 15 pfiedpisÛ FCC. âinnost zafiízení je ovlivnûna následujícími dvûma podmínkami: (1) toto zafiízení nebude zpÛsobovat ‰kodlivé ru‰ení a (2) toto zafiízení musí akceptovat jakékoli pfiijaté ru‰ení, vãetnû ru‰ení, které mÛÏe zpÛsobovat neÏádoucí provoz.
Page 85
74
Pfiedpisy a vyhlá‰ky
Upozornûní: UÏivatelé v Kanadû
Tento digitální pfiístroj Tfiídy B splÀuje v‰echny poÏadavky kanadsk˘ch pfiedpisÛ pro zafiízení, zpÛsobujících ru‰ení.
Vyhlá‰ka o modemu
FCC
Toto zafiízení je v souladu s âástí 68 pfiedpisÛ FCC. Na spodní stranû modemu je umístûn ‰títek, kter˘ obsahuje, kromû jin˘ch informací, registraãní ãíslo FCC a ãíslo REN pro toto zafiízení. Na poÏádání musíte tuto informaci poskytnout svému poskytovateli telekomunikaãních sluÏeb.
Pokud Va‰e telefonní zafiízení zpÛsobuje ru‰ení vefiejné telefonní sítû, mÛÏe Vበposkytovatel telekomunikaãních sluÏeb sluÏbu doãasnû pfieru‰it. Pokud je to moÏné, mûli by Vás o této skuteãnosti pfiedem informovat. Pokud v‰ak pfiedbûÏné upozornûní není praktické, budete upozornûni, jak nejdfiíve to bude moÏné. Budete rovnûÏ informováni o svém právu stíÏnosti.
Vበposkytovatel telekomunikaãních sluÏeb mÛÏe provádût zmûny sv˘ch ãinností, vybavení nebo postupÛ, které mohou mít vliv na správnou ãinnost Va‰eho zafiíze­ní. Pokud se tak stane, budete pfiedem upozornûni, abyste si mûli moÏnost zajistit nepfieru‰enou telefonní sluÏbu.
Pokud by do‰lo k selhání správné funkce tohoto zafiízení, odpojte zafiízení od tele­fonní linky, aby bylo moÏno urãit, zda je pfiíãinou problému tato linka. Pokud je problém v zafiízení, pfiestaÀte je pouÏívat a obraÈte se na svého prodejce.
CTR 21
Toto zafiízení bylo schváleno (CD 98/482/EC - „CTR 21“) pro celoevropské jed­noterminálové pfiipojení k vefiejné telefonní síti. Av‰ak díky rozdílnostem mezi jednotliv˘mi vefiejn˘mi telefonními sítûmi rÛzn˘ch zemí nemÛÏe toto schválení samotné poskytnout bezpodmíneãné zaji‰tûní úspû‰ného provozu ve kterémkoli bodû vefiejné telefonní sítû. V pfiípadû problému byste se nejprve mûli obrátit na dodavatele Va‰eho zafiízení.
Vyhlá‰ka o bezdrátov˘ch zafiízeních
FCC Vysílaã a anténa jsou trvale nainstalovány uvnitfi notebooku a jsou specifické pro
tento model poãítaãe (nikoli pro generické poãítaãe). Anténa tohoto zafiízení je nainstalována ve spodním rohu LCD displeje. Aby byl zaji‰tûn soulad s omezení­mi pro vyzafiování, stanoven˘mi pfiedpisy FCC, je tfieba zajistit, aby mezi uÏivate­lem a poãítaãem (anténou) byla vzdálenost alespoÀ 20 cm (nebo více), pfiiãemÏ se anténa nesmí pouÏívat, je-li poblíÏ nûjaká osoba.
Page 86
DÛleÏitá bezpeãnostní upozornûní
Pfieãtûte si cel˘ tento návod. Ponechejte si tento návod pro pfiípadné pouÏití v budoucnu.
1. Vezmûte v úvahu ve‰kerá varování, uvedená na pfiístroji a v tomto návodu k obsluze.
2. Pfied ãi‰tûním tohoto zafiízení jej nejprve odpojte ze zásuvky ve zdi. K ãi‰tûní nepouÏívejte prostfiedky jako rozpou‰tûdla, tekuté nebo aerosolové ãistiãe. K ãi‰tûní pouÏívejte pouze vlhk˘ hadfiík.
3. Zafiízení nesmí b˘t pouÏíváno v blízkosti vody.
4. Zafiízení nesmí b˘t umístûno na nestabilním podkladu, vozíku, stojanu, nebo stole. Pfii pfieklopení nebo pádu zafiízení mÛÏe dojít k jeho závaÏnému po‰kození.
5. V˘fiezy a vûtrací otvory na zadní nebo spodní ãásti skfiíÀky zafiízení jsou urãeny pro odvûtrávání. Zafiízení musí b˘t proto umístûno tak, aby jeho umístûní nebo poloha nebránilo správnému odvûtrávání pfiístroje a jeho spolehlivému provozu. Aby se pfiede‰lo pfiehfiívání pfiístroje, nesmí dojít k zablokování nebo zakrytí vût­racích otvorÛ. Vûtrací otvory by nemûly b˘t nikdy zablokovány umístûním pfií­stroje kupfiíkladu na posteli, pohovce nebo podobném podkladu. Zafiízení musí b˘t umístûno mimo ve‰keré zdroje horka, jak˘mi jsou radiátory topení, konvek­tory, kamna nebo podobná zafiízení produkující teplo. Toto zafiízení není urãeno pro instalaci zabudováním, pokud by nebylo zaji‰tûno jeho správné odvûtrávání.
75
6. Toto zafiízení smí b˘t pfiipojeno pouze k takovému zdroji napájení, kter˘ odpo­vídá typu, uvedenému v pokynech pro obsluhu nebo kter˘ je vyznaãen na zafií­zení. Pokud si nejste jisti, jak˘ zdroj napájení máte k dispozici, obraÈte se na prodejce, u nûhoÏ jste zafiízení zakoupili nebo na místní elektrorozvodné závody.
7. ZabraÀte tomu, aby na síÈové pfiívodní ‰ÀÛfie spoãívaly jakékoli pfiedmûty. Neinstalujte pfiístroj na takové místo, kde by mohlo docházet k pfiecházení nebo ke ‰lapání po síÈové pfiívodní ‰ÀÛfie.
8. Pokud je pfii zapojení tohoto stroje pouÏita prodluÏovací síÈová pfiívodní ‰ÀÛra, ujistûte se, Ïe celkov˘ proudov˘ odbûr v‰ech zafiízení, pfiipojen˘ch na tuto prodluÏovací síÈovou pfiívodní ‰ÀÛru nepfiekraãuje maximální proudové zatíÏení této prodluÏovací ‰ÀÛry. Kromû toho se pfiesvûdãte, zda celkov˘ proudov˘ odbûr v‰ech zafiízení, pfiipojen˘ch k zásuvce ve zdi nepfiekraãuje maximální hodnotu pojistky.
9. Do v˘fiezÛ a otvorÛ ve skfiíni pfiístroje nikdy nevsouvejte Ïádné pfiedmûty, protoÏe by mohlo dojít ke kontaktu s místy uvnitfi pfiístroje, kde se vyskytuje vysoké napûtí, nebo by mohlo dojít ke zkratování souãástek uvnitfi pfiístroje a k nebezpeãí vzniku ohnû nebo úrazu elektrick˘m proudem. ZabraÀte polití pfiístroje jak˘mikoli kapalinami.
Page 87
76
10. Nepokou‰ejte se o servis ãi údrÏbu pfiístroje vlastními silami, protoÏe sejmutí krytÛ mÛÏe vést k obnaÏení míst, kde se vyskytuje vysoké napûtí nebo kde hrozí jiné nebezpeãí. Svûfite ve‰ker˘ servis a údrÏbu pfiístroje kvalifikovanému servisnímu technikovi.
11. Pokud se vyskytnou následující okolnosti, odpojte síÈovou pfiívodní ‰ÀÛru ze zásuvky ve zdi a svûfite servis a údrÏbu pfiístroje kvalifikovanému servisnímu technikovi:
a. Pokud je síÈová pfiívodní ‰ÀÛra nebo zástrãka po‰kozena nebo roztfiepena. b. Pokud do‰lo k polití pfiístroje kapalinou. c. Pokud byl v˘robek vystaven pÛsobení de‰tû nebo vody. d. Pokud v˘robek nepracuje normálnû, aãkoli jsou dodrÏovány pokyny pro
obsluhu. Provádûjte sefiizování pouze tûch ovládacích nebo nastavovacích prvkÛ, které jsou uvedeny v této „UÏivatelské pfiíruãce“, protoÏe nesprávné nastavení dal‰ích prvkÛ mÛÏe vést k po‰kození pfiístroje a ãasto vyÏaduje dodateãnou práci navíc ze strany kvalifikovaného servisního technika, aby
se obnovil normální provoz pfiístroje. e. Pokud do‰lo k pádu v˘robku nebo k po‰kození skfiínû pfiístroje. f. Pokud v˘robek vykazuje zjevné zmûny ve v˘konu, indikující potfiebu
servisního zásahu.
12. Pfii v˘mûnû baterií pouÏijte stejn˘ typ baterie, jak˘ doporuãujeme. Pfii pouÏití jiného typu baterie mÛÏe dojít ke vzniku nebezpeãí ohnû nebo v˘buchu. V˘mûnu baterie svûfite kvalifikovanému servisnímu technikovi.
13. Varování! Baterie mohou explodovat, není-li s nimi správnû zacházeno. Baterie nikdy nerozebírejte ani je nevhazujte do ohnû. UdrÏujte baterie mimo dosah dûtí a vybit˘ch baterií se co nejrychleji vhodn˘m zpÛsobem zbavte.
Pfiedpisy a vyhlá‰ky
14. PouÏívejte pouze správn˘ typ síÈové pfiívodní ‰ÀÛry k adaptéru (je souãástí pfiíslu‰enství tohoto pfiístroje) . Tato ‰ÀÛra by mûla b˘t vyjímatelného typu: uvedená v seznamu UL/CSA, typu SPT-2, minimálnû pro napûtí 125 V a proud 7 A. Mûla by b˘t schválena VDE nebo b˘t ekvivalentní. Maximální délka je 4,6 m.
Prohlá‰ení o pouÏití laserového zafiízení
Mechanika disku CD-ROM nebo DVD-ROM pouÏitá v tomto poãítaãi pfiedsta­vuje laserov˘ v˘robek. Klasifikaãní ‰títek mechaniky CD-ROM nebo DVD-ROM (viz dále) je umístûn na mechanice. CLASS 1 LASER PRODUCT (laserov˘ v˘robek Tfiídy 1) CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. (Upozornûní: Pfii otevfiení hrozí neviditelné laserové záfiení. Vyvarujte se vystavení tûmto paprskÛm.)
Page 88
Prohlá‰ení o lithiov˘ch bateriích
UPOZORNùNÍ
Pfii nesprávné v˘mûnû baterie hrozí nebezpeãí v˘buchu. Nahraìte pouze stejn˘m nebo ekvivalentním typem, kter˘ doporuãuje v˘robce. PouÏit˘ch baterií se zbavte v souladu s pokyny v˘robce.
Prohlá‰ení o obrazov˘ch bodech (pixelech) LCD displeje
Jednotka LCD displeje je vyrábûna s pouÏitím vysoce pfiesn˘ch v˘robních procesÛ. MÛÏe se v‰ak nicménû stát, Ïe nûkteré obrazové body (pixely) nebudou aktivní, nebo se jeví jako ãerné nebo ãervené body. To v‰ak nemá Ïádn˘ vliv na reprodu­kované zobrazení, a neznamená to Ïádnou poruchu funkce.
Prohlá‰ení o pfiechodu na rok 2000
Poãítaãe notebook série TravelMate 610 jsou oznaãeny logem „Hardware NSTL Tested Year 2000 Compliant“, které potvrzuje, Ïe tento model byl testován labo­ratofií NSTL s pouÏitím testu YMark2000, pfiiãemÏ bylo shledáno, Ïe odpovídá normám NSTL pro pfiechod hardware na rok 2000.
77
Dal‰í podrobnosti mÛÏete získat na webové stránce stfiediska Acer pro rok 2000 (http://global.acer
.com/service/pcy2000.html)
Poznámky k ochranû autorsk˘ch práv spoleãnosti Macrovision
Tento v˘robek zahrnuje technologii, chránûnou autorsk˘mi právy a urãit˘mi patenty, platn˘mi v USA, a dal‰ími právy intelektuálního vlastnictví, vlastnûn˘mi spoleãností Macrovision Corporation a vlastníky dal‰ích práv. PouÏívání této tech­nologie, chránûné autorsk˘mi právy, musí b˘t autorizováno spoleãností Macrovision Corporation, pfiiãemÏ mÛÏe b˘t urãena pro domácí a dal‰í limitované pouÏití, jestliÏe není autorizována spoleãností Macrovision Corporation. Je zaká­záno pouÏívat postupy zpûtného inÏen˘rství nebo provádût demontáÏ.
Page 89
78
Page 90
© ACER © Vyrobilo Z STUDIO, 2001
Loading...