Informace v této publikaci mohou b˘t ãas od ãasu zmûnûny, a to bez upozorÀování
jak˘chkoli osob na takovéto opravy nebo zmûny. Tyto zmûny budou zapracovány
do nov˘ch vydání této pfiíruãky nebo doplÀkov˘ch dokumentÛ a publikací.
Tato spoleãnost neposkytuje Ïádné záruky s ohledem na obsah zde uveden˘ch
informací.
Do kolonek, uveden˘ch níÏe, si zaznamenejte ãíslo modelu poãítaãe, v˘robní
ãíslo, datum a místo zakoupení. V˘robní ãíslo a ãíslo modelu jsou uvedeny na
‰títku, kter˘ je na spodní stranû poãítaãe. Ve‰kerá korespondence, t˘kající se
Va‰eho pfiístroje, musí obsahovat v˘robní ãíslo, ãíslo modelu a informace o prodeji.
Poãítaã Notebook TravelMate série 610
âíslo modelu:
V˘robní ãíslo:
Datum zakoupení:
Místo zakoupení:
Acer a logo Acer jsou registrované obchodní známky spoleãnosti Acer
Incorporated. Názvy nebo obchodní znaãky v˘robkÛ jin˘ch spoleãností jsou v této
pfiíruãce uvádûny pouze z identifikaãních dÛvodÛ, pfiiãemÏ náleÏejí jejich odpovídajícím vlastníkÛm (spoleãnostem).
Page 4
Nejdfiíve nûkolik vûcí úvodem
Rádi bychom Vám podûkovali, Ïe jste si zvolili notebook série TravelMate.
Doufáme, Ïe budete se sv˘m poãítaãem TravelMate spokojeni tak, jako jsme byli
my, kdyÏ jsme tento poãítaã pro Vás pfiipravovali.
Va‰i prÛvodci
Abychom Vám usnadnili pouÏívání Va‰eho poãítaãe TravelMate, pfiipravili jsme
pro Vás nûkolik prÛvodcÛ:
Jako úplnû první - rozkládací plakát Just for Starters... Vá m
pomÛÏe na samotném zaãátku pfii sestavování Va‰eho
poãítaãe.
Tato UÏivatelská pfiíruãka Vám pfiedstaví fiadu moÏností, které
Vám umoÏní, abyste byli díky svému poãítaãi produktivnûj‰í.
Tento prÛvodce poskytuje jasné a pfiehledné informace, t˘kající
se poãítaãe. Z tohoto dÛvodu si jej peãlivû pfieãtûte.
Pokud byste si nûkdy chtûli vytisknout kopii, je tato
UÏivatelská pfiíruãka v anglickém jazyce dostupná ve formátu
PDF. Pfii tisku postupujte takto:
1. V prostfiední Windows klepnûte na tlaãítko Start, Programy,
TravelMate.
2. Klepnûte na poloÏku TravelMate User Guide.
Poznámka: K prohlíÏení tohoto souboru je nezbytn˘ nainstalo-
van˘ program Adobe Acrobat Reader. Pokud tento program
není na Va‰em poãítaãi nainstalován, klepnutím na poloÏku
UÏivatelská pfiíruãka TravelMate se spustí nejprve program
Setup pro Acrobat Reader. Pfii instalaci postupujte podle
pokynÛ na obrazovce. Pfiípadné pokyny, t˘kající se pouÏívání
programu Adobe Acrobat Reader získáte v nabídce Help
(Nápovûda).
III
Kartiãka Hot key pocket reference (kapesní prÛvodce „hork˘mi“
klávesami) je uÏiteãná pro rychlou orientaci v kombinacích
funkãní klávesy.
Page 5
IV
Online prÛvodce (Online guide) pfiedstavuje Va‰i pomocnou ruku
pfii seznamování s poãítaãem, neboÈ obsahuje snadno pfiístupné
podrobné a provázané informace, t˘kající se Va‰eho poãítaãe.
Pro zpfiístupnûní Online prÛvodce:
1. V prostfiední Windows klepnûte na tlaãítko Start, Programy,
TravelMate.
2. Klepnûte na poloÏku TravelMate Online guide.
A nakonec, jako souãást balení Va‰eho poãítaãe mÛÏe b˘t i list
Read me first, obsahující dÛleÏité poznámky a novinky. Proto
si jej prosím rovnûÏ pfieãtûte.
Poznámka: Online Guide a Read me First jsou v anglickém jazyce.
Pro dal‰í informace o na‰ich v˘robcích, sluÏbách a informacích o technické podpofie (support)
mÛÏete nav‰tívit na‰i internetovou stránku (www
.acer.com)
.
Poznámky ke spou‰tûní
Funkce pro kontrolu e-mailu
Pfii prvním zapnutí Va‰eho poãítaãe se zobrazí dialogov˘ rámeãek Mail Checking
pro kontrolu e-mailu.
V tomto dialogovém rámeãku máte moÏnost:
• Povolit nebo zakázat spou‰tûní tohoto programu pfii zapnutí poãítaãe
• Nastavit ãasov˘ interval pro kontrolu e-mailu
Page 6
Pokud jiÏ máte zfiízen svÛj e-mailov˘ úãet, vyplÀte prosím ãást Mail Properties
v tomto dialogovém rámeãku.
Kromû funkce pro kontrolu e-mailu je k dispozici tlaãítko Mail, které se pouÏívá
pro spou‰tûní e-mailové aplikace. Toto tlaãítko je umístûno nad klávesnicí. Pokud
uÏivatel obdrÏí novou e-mailovou zprávu, zaãne toto tlaãítko blikat.
Zpfiístupnûní dialogového rámeãku Mail Checking mÛÏete provést klepnutím na
tlaãítka Start, Programy, pak Launch Manager a koneãnû E-mail checking setting.
Více informací o programu Launch Manager naleznete v ãásti "Launch Manager"
na stranû 52 nebo v pfiíslu‰né online nápovûdû.
Instalace software pro ãipovou kartu SmartCard
Instalace je rychlá, snadná a uÏivatelsky pfiívûtivá. Pfii instalaci postupujte následovnû:
1) SpusÈte instalaãní program "setup.exe", kter˘ je souãástí software a poãkejte,
aÏ se objeví obrazovka instalaãního programu.
V
2) VyplÀte informace o uÏivateli a heslo pro zaregistrování ãipové karty
SmartCard.
3) Poté zvolte tlaãítko Yes (Ano) (implicitní moÏnost), abyste se zaregistrovali
jako "Primární uÏivatel" (Primary User), a abyste POUZE VY mohli pfiidávat/zru‰it dal‰í uÏivatele. Zvolíte-li tlaãítko No (Ne), budou Vámi zadané
informace povaÏovány za informace o bûÏném uÏivateli, pfiiãemÏ ostatní zaregistrovaní uÏivatelé Vás mohou "pfiidávat/zru‰it".
4) Instalaãní program Vás poté vyzve k vytvofiení nouzové ãipové karty
(Emergency Card), kterou mÛÏete jako doãasnou náhradu pouÏít v situaci,
kdy je Va‰e ãipová karta SmartCard nedostupná (ztracena/odcizena).
Poznámka:
(Emergency Card) pro obnovení pfiístupu k systému Windows, stisknûte klávesovou kombinaci Alt+Ctrl+E ve chvíli, kdy je na obrazovce
spofiiã obrazovky programu PlatinumSecure, a pak zasuÀte do ãteãky
nouzovou kartu. Pokud ztratíte jak ãipovou kartu SmartCard, tak
i nouzovou ãipovou kartu (Emergency Card), zaneste svÛj poãítaã do
nejbliωího servisního stfiediska a poÏádejte o vydání nové ãipové karty
SmartCard.
Novû nainstalovanou programovou skupinu (software) byste mûli najít po klepnutí na tlaãítko Start ve skupinû Programy.
Budete-li chtít tento software odinstalovat, vyhledejte programovou skupinu software a spusÈte program Uninstall. Po zadání hesla mohou odinstalaci provést
pouze "primární uÏivatelé" (Primary User).
Page 8
Základní péãe a rady pro pouÏívání Va‰eho
poãítaãe
Zapínání a vypínání poãítaãe
Pfii zapínání poãítaãe jednodu‰e posuÀte a pak uvolnûte posuvn˘ síÈov˘ vypínaã,
umístûn˘ na levé stranû svého poãítaãe TravelMate.
Vypnutí napájení poãítaãe mÛÏete provést nûkter˘m z následujících zpÛsobÛ:
• S pouÏitím pfiíkazu Windows pro vypnutí. Klepnûte na tlaãítko Start, Vypnout,
Vypnout a nakonec klepnûte na tlaãítko OK.
• Pomocí síÈového vypínaãe
Poznámka: SíÈov˘ vypínaã mÛÏete rovnûÏ pouÏívat k provádûní
rÛzn˘ch funkcí fiízení spotfieby. Viz ãást „Základní fiízení spotfieby“
na stránce 24.
• Pro fiízení spotfieby pouÏijte pfiizpÛsobené funkce
Vypnutí poãítaãe mÛÏete rovnûÏ provést sklopením krytu displeje nebo stisknutím
„horké“ klávesy Fn-F4 pro „uspání“ (sleep) . Viz ãást „Základní fiízení spotfieby“
na stránce 24.
VII
Poznámka: Pokud nemÛÏete vypnout poãítaã normálním zpÛsobem,
posuÀte a
vypne. Pokud poãítaã vypnete a chcete jej opût zapnout, vyãkejte pfied
jeho opûtovn˘m zapnutím alespoÀ dvû sekundy.
podrÏte síÈov˘ vypínaã alespoÀ 4 sekundy, aÏ se poãítaã
Péãe o Vበpoãítaã
Vበpoãítaã Vám bude dobfie slouÏit, budete-li o nûj správnû peãovat.
• Nevystavujte poãítaã pfiímému sluneãnímu záfiení. NeumisÈujte jej do blízkosti
• ZabraÀte polití poãítaãe vodou nebo jakoukoli tekutinou.
• Nevystavujte poãítaã velk˘m nárazÛm a otfiesÛm.
• Nevystavujte poãítaã prachu a neãistotám.
• Na horní plochu poãítaãe nikdy neumisÈujte Ïádné pfiedmûty, aby nedo‰lo
k jeho po‰kození.
• Vyvarujte se prudkého zavírání krytu displeje.
• Nikdy poãítaã neumisÈujte na nerovné plochy.
Page 9
VIII
Péãe o síÈov˘ adaptér
Zde je nûkolik rad, jak peãovat o síÈov˘ adaptér:
• Nepfiipojujte síÈov˘ adaptér k Ïádnému jinému zafiízení.
• Ne‰lapejte na síÈovou pfiívodní ‰ÀÛru a neumisÈujte na ni Ïádné tûÏké pfiedmûty.
Umístûte síÈovou ‰ÀÛru a ve‰keré kabely mimo frekventovanou oblast, kde
ãasto chodí lidé.
• Pfii odpojování síÈové ‰nÛry ze zásuvky ve zdi netahejte za samotnou ‰ÀÛru, ale
vÏdy uchopte zástrãku.
• Celková proudová zátûÏ pfiipojen˘ch zafiízení nesmí pfiesáhnout proudovou
zátûÏ prodluÏovací ‰ÀÛry (pokud ji pouÏíváte). Kromû toho celkové zatíÏení
ve‰kerého zafiízení, zapojeného do jedné zásuvky ve zdi, nesmí pfiesáhnout
kapacitu pojistky.
Péãe o baterie
Zde je nûkolik rad, jak peãovat o baterie:
• PouÏívejte pouze baterie stejného druhu. Pfied vyjmutím nebo v˘mûnou baterií
vypnûte napájení poãítaãe.
• Nezasahujte do obalu baterií. UdrÏujte baterie mimo dosah dûtí.
• PouÏité baterie odstraÀte v souladu s místními pfiedpisy a nafiízeními. Pokud je
to moÏné, proveìte jejich recyklaci.
âi‰tûní a servis poãítaãe
Pfii ãi‰tûní svého poãítaãe dodrÏujte následující kroky:
1. Vypnûte poãítaã a vyjmûte drÏák s bateriemi.
2. Odpojte síÈov˘ adaptér.
3. Pro ãi‰tûní pouÏívejte mûkk˘ hadfiík, navlhãen˘ ve vodû. NepouÏívejte tekuté
nebo aerosolové ãistiãe.
Pokud nastane nûkterá z následujících událostí:
* Do‰lo k pádu poãítaãe nebo k po‰kození jeho skfiíÀky.
* Do‰lo k polití poãítaãe tekutinou.
* Poãítaã nepracuje normálnû.
Viz ãást „OdstraÀování potíÏí s m˘m poãítaãem“ na stránce 55.
Vበpoãítaã TravelMate pfiedstavuje kombinaci vysokého v˘konu, v‰estrannosti, pfiedností fiízení spotfieby
a multimediálních schopností s jedineãn˘m stylem a ergonomick˘m designem. Se sv˘m nov˘m v˘poãetním partnerem docílíte nedostiÏnou produktivitu a spolehlivost.
Page 14
Prohlídka poãítaãe TravelMate
Po sestavení svého poãítaãe podle postupu, kter˘ je vyobrazen na plakátû Just forStarters... se nyní podíváme „kolem dokola“ na Vበnov˘ poãítaã TravelMate.
âelní pohled
3
âíslo PoloÏkaPopis
1Obrazovka displejeRovnûÏ naz˘van˘ LCD
(displej s tekut˘mi krystaly)
2Stavové indikátorySvûtelné diody (LED), které se zapínají a vypínají
pfii zobrazování stavu poãítaãe a jeho jednotliv˘ch
funkcí a komponentÛ.
3Klávesy pro spou‰tûní Tlaãítka (klávesy) pro spou‰tûní ãasto pouÏíva-
programÛn˘ch programÛ. Viz ãást „Klávesy pro spou‰tûní
programÛ“ na stránce 17, kde najdete více
podrobností.
Page 15
4
âíslo PoloÏkaPopis
5Tlaãítka pro klepnutí Levé a pravé tlaãítko má stejnou funkci, jako levé
(levé, stfiední a pravé)a pravé tlaãítko my‰i. Stfiední tlaãítko slouÏí jako
rolovací (nahoru/dolÛ).
6SíÈov˘ vypínaãPro zapnutí napájení poãítaãe.
7Infraãerven˘ portTento port slouÏí pro vytvofiení rozhraní mezi dal-
‰ími infraãerven˘mi zafiízeními (jako je napfiíklad
IR-tiskárna, poãítaãe, vybavené infraãerven˘m
portem a podobnû).
8MikrofonSlouÏí ke snímání zvuku a hlasu do poãítaãe.
9ReproduktorSlouÏí ke zvukovému v˘stupu z Va‰eho poãítaãe.
10Plocha pro opfiení zápûstí Pohodlná podpÛrná oblast pro Va‰e ruce pfii
pouÏívání poãítaãe.
11KlávesniceSlouÏí pro zadávání údajÛ do Va‰eho poãítaãe.
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Pohled na levou stranu
âíslo PoloÏkaPopis
1Slot pro roz‰ifiující Pro pfiipojení jedné 16-bitové PC-karty Typu II
PC-kartunebo 32-bitové PC-karty CardBus.
2Tlaãítko pro vysunutí SlouÏí pro vysunutí PC-karty ze slotu.
PC-karty
Page 16
âíslo PoloÏkaPopis
3Prostor pro pevn˘ disk Zde je uloÏen pevn˘ disk poãítaãe
(zaji‰tûn ‰roubkem).
4Slot pro ãipovou kartu Slot pro rozhraní ãipové karty SmartCard
SmartCards autentizací pfied zavedením systému.
5Slot pro soupravu Pro pfiipojení videokonferenãní soupravy Video
Video capture kitcapture kit na levé stranû.
Pohled na pravou stranu
âíslo PoloÏkaPopis
5
1Slot pro soupravu Pro pfiipojení videokonferenãní soupravy Video
Video capture kitcapture kit na pravé stranû poãítaãe.
2Prostor pro bateriiZde je umístûn modul baterie poãítaãe.
3Prostor pro disk Pro uloÏení modulu disku AcerMedia (CD-RW,
AcerMediaDVD- ROM, 2. pevn˘ disk nebo 2. baterie).
4Indikátor LED disku Rozsvítí se, jestliÏe je aktivní disk AcerMedia.
AcerMedia
5Tlaãítko pro vysunutí SlouÏí k vysunutí ‰uplíku kompaktního disku
disku z mechaniky z mechaniky AcerMedia.
AcerMedia
6Otvor pro nouzové Pokud není moÏno vysunout disk AcerMedia¨
vysunutí disku AcerMedia (napfiíklad s pouÏitím tlaãítka pro vysunutí disku),
zasuÀte do otvoru ‰piãku propisovací tuÏky nebo
sponku na papír a disk AcerMedia se vysune.
7Bezpeãnostní zámekPro pfiipojení k bezpeãnostnímu zámku poãítaãe
(zaloÏen na kompatibilitû se systémem Kensington).
Page 17
6
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Pohled zezadu
âíslo PoloÏkaPopis
1Zásuvka pro síÈov˘ Pro pfiipojení síÈového napájecího adaptéru.
adaptér
2Port PS/2SlouÏí pro pfiipojení jakéhokoli zafiízení, kompati-
bilního s PS/2 (napfiíklad klávesnice/my‰ PS/2).
3Porty USB (dva)Pro pfiipojení jakéhokoli zafiízení s rozhraním
USB (napfiíklad my‰ nebo fotoaparát USB).
4Zásuvka vstupní linkyLinkov˘ vstup pro pfiipojení audiozafiízení (napfií-
klad CD pfiehrávaã, stereofonní walkman). Volba
se provádí pomocí mixeru systému Windows.
5Zásuvka pro pfiipojení Linkov˘ v˘stup pro pfiipojení audiozafiízení
• Slot pro PC-kartu CardBus (dfiíve PCMCIA) (typu II)
• Roz‰ifiitelná pamûÈ
• Vyjímatelné disky (pevn˘ a optick˘ disk)
• Replikátor portÛ EasyPort
Page 22
Indikátory
Ve spodní ãásti displeje je umístûno 7 snadno ãiteln˘ch stavov˘ch ikon.
Stavové ikony „napájení“ (power) a „spaní“ (sleep) jsou viditelné dokonce i po
zavfiení krytu displeje, takÏe stav poãítaãe mÛÏete sledovat i pfii uzavfieném krytu.
11
âíslo PoloÏkaPopis
Bezdrátová komunikace Rozsvítí se, pokud je aktivní funkce bezdrátová
komunikace Bluetooth nebo bezdrátová síÈ LAN.
Napájení (Power)Svítí, pokud je poãítaã zapnut˘.
„Spánek“ (Sleep)Rozsvítí se, jakmile poãítaã pfiejde do reÏimu
„spánek“.
Aktivita médiíRozsvítí se ve chvíli, kdy je aktivní pevn˘ disk
nebo mechanika AcerMedia.
Dobíjení baterieRozsvítí se ve chvíli, kdy je baterie dobíjena.
Caps LockRozsvítí se, pokud je aktivní klávesa Caps Lock.
Num LockRozsvítí se, pokud je aktivní klávesa Num Lock.
Page 23
12
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
PouÏívání klávesnice
Klávesnice poãítaãe je vybavena klávesami plné velikosti spolu se vãlenûnou ãíselnou klávesnicí, dále samostatn˘mi kurzorov˘mi klávesami, dvûmi klávesami pro
Windows a 12 funkãními klávesami.
Speciální klávesy
Klávesy-zámky
Na klávesnici jsou tfii klávesy-zámky, které umoÏÀují stfiídavû zapínat a vypínat
poÏadované funkce.
Klávesa-zámekPopis
Caps LockJe-li aktivní, jsou v‰echny abecední znaky psány velk˘m
písmem (stejná funkce jako po stisknutí klávesy
Shift+ <písmeno>).
Num Lock (Fn-F11) Je-li aktivní, je numerická klávesnice pfiepnuta do reÏimu
ãísel, to znamená, Ïe klávesy pracují jako na kalkulaãce
(v‰echna ãísla s aritmetick˘mi operátory, jako je +, -, x, /).
Tento reÏim pouÏívejte, potfiebujete-li zadávat vût‰í mnoÏství numerick˘ch údajÛ. Lep‰ím fie‰ením mÛÏe b˘t pfiipojení
externí ãíselné klávesnice.
Scroll Lock (Fn-F12) Je-li aktivní, posune se obrazovka o jeden fiádek nahoru
nebo dolÛ po stisknutí ‰ipky nahoru nebo dolÛ.
Mûjte na pamûti, Ïe funkce Scroll Lock nemusí pracovat
u v‰ech aplikací.
Page 24
Vãlenûná ãíselná klávesnice
Vãlenûná ãíselná klávesnice pracuje stejnû, jako ãíselná klávesnice na stolní klávesnici. Je oznaãena mal˘mi znaky, umístûn˘mi v pravém horním rohu kláves.
Pro zjednodu‰ení popisu (legendy) na klávesnici nejsou na klávesách vyti‰tûny
symboly pro ovládání kurzoru.
PoÏadovan˘ pfiístup Aktivní klávesa Num Lock Neaktivní klávesa Num Lock
13
âíselné klávesy Zadávejte ãíslice
na vãlenûné ãíselné normálním zpÛsobem.
klávesnici
Klávesy pro ovládání Pfii pouÏívání kláves proPfii pouÏívání kláves pro
kurzoru na vãlenûné ovládání kurzoru stisknûte ovládání kurzoru stisknûte
ãíselné klávesniciklávesu Shift.klávesu Fn.
Poznámka: Pokud je k poãítaãi pfiipojena externí klávesnice nebo
ãíselná klávesnice, pfiepne funkce Num Lock automaticky z vestavûné
klávesnice na externí klávesnici nebo ãíselnou klávesnici.
Page 25
14
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Klávesy pro Windows
Na klávesnici jsou dvû klávesy, které provádûjí specifické funkce Windows.
KlávesaPopis
Klávesa s logem WindowTlaãítko Start. Kombinace s touto klávesou umoÏÀují
speciální funkce, jako jsou:
+ Tab Aktivace dal‰ího tlaãítka v pruhu úloh.
+ EZobrazí okno PrÛzkumník - Tento poãí-
taã (Exploring - My Computer)
+ F(Finds Document)
+ MMinimalizace v‰ech oken.
Shift + + M Zru‰ení poslední operace minima-
lizace v‰ech oken.
+ RZobrazení dialogového rámeãku Spustit.
Klávesa AplikaceOtevfie kontextovou nabídku aplikace (stejná funkce,
jako klepnutí prav˘m tlaãítkem).
„Horké“ klávesy
Pro zpfiístupnûní vût‰iny ovládacích prvkÛ poãítaãe jako jsou jas displeje, v˘stupní
hlasitost a BIOS Utility, pouÏívá poãítaã „horké“ klávesy nebo klávesové kombinace.
Pro aktivaci „hork˘ch“ kláves stisknûte a podrÏte klávesu Fn pfied stisknutím
druhé klávesy kombinace kláves.
Page 26
15
„Horká“
klávesa
Fn-F1Klávesa nápovûdyZobrazuje nápovûdu, t˘kající se
Fn-F2Nastavení (Setup) Zpfiístupnûní utility pro konfiguraci
Pokud je rozloÏení kláves na Va‰í klávesnici nastaveno na U.S.A. - International
nebo United Kingdom (Velká Británie) nebo pokud máte klávesnici s evropsk˘m
rozloÏením kláves, mÛÏete na své klávesnici zadávat symbol Euro.
Poznámka pro uÏivatele klávesnice US: RozloÏení kláves na klávesnici
je nastaveno pfii prvním spu‰tûní Windows. Aby symbol Euro fungoval,
je tfieba pfiepnout rozloÏení kláves na klávesnici na US - International.
Budete-li chtít zkontrolovat typ klávesnice:
1. Klepnûte na tlaãítko Start, Nastavení, Ovládací panely.
2. Klepnûte dvakrát na ikonu Klávesnice.
3. Klepnûte na záloÏku Jazyk.
Page 28
4. Zkontrolujte, zda rozloÏení kláves na klávesnici, pouÏívané pro „En English
(United States)“ je nastaveno na United States - International.
Pokud tomu tak není, zvolte a klepnûte na poloÏku Vlastnosti. Pak zvolte
United States - International a nakonec klepnûte na OK.
5. Klepnûte na tlaãítko OK.
Chcete-li zadat symbol Euro:
1. Vyhledejte symbol Euro na klávesnici.
2. Otevfiete textov˘ editor nebo program pro zpracování textu.
3. PodrÏte klávesu Alt Gr a stisknûte symbol Euro.
Nûkteré fonty a programy nepodporují symbol Euro. Více informací si
prosím vyhledejte na internetové adrese
http://www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm.
Spou‰tûcí klávesy
V horní ãásti klávesnice je umístûno 5 tlaãítek. Tato tlaãítka se naz˘vají "spou‰tûcí
klávesy". Jsou oznaãeny jako P1, P2, P3, klávesa e-mailu a klávesa prohlíÏeãe Internetu.
17
Poznámka: Nalevo od tûchto pûti spou‰tûcích kláves je umístûno tlaãítko bezdrátové komunikace. Více informací o této
funkci najdete v pfiíruãce o bezdrátové komunikaci.
Spou‰tûcí klávesa Implicitní aplikace
P1UÏivatelsky programovatelná
P2UÏivatelsky programovatelná
P3Multimediální aplikace
MailE-mailová aplikace. Indikátor LED klávesy e-mailu bliká,
jestliÏe uÏivatel obdrÏel pfiíchozí po‰tu.
ProhlíÏeã Internetu Aplikace prohlíÏeãe Internetu
Page 29
18
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Touchpad
Zabudovan˘ touchpad pfiedstavuje polohovací zafiízení, kompatibilní s rozhraním
PS/2, které je citlivé na pohyb na svém povrchu. To znamená, Ïe kurzor reaguje
na pohyb Va‰eho prstu na povrchu touchpadu. Umístûní ve stfiední ãásti plochy
pro opfiení zápûstí poskytuje optimální komfort a oporu.
Poznámka: Pfii pouÏití externí my‰i, pfiipojené k sériovému nebo USB
rozhraní, mÛÏete stisknout kombinaci kláves
deaktivoval. Pokud pouÏíváte externí my‰ PS/2, bude touchpad deaktivován automaticky.
Základy ovládání touchpadu
Fn-F7, aby se touchpad
V následujících nûkolika bodech se nauãíte, jak pouÏívat touchpad:
• Pohybu kurzoru na obrazovce docílíte pohybem prstu na plo‰e touchpadu.
• Stisknûte levé (1) a pravé (3) tlaãítko, umístûné na okraji touchpadu, aby se
provedly funkce volby a spu‰tûní. Tato dvû tlaãítka mají podobn˘ v˘znam, jako
levé a pravé tlaãítko my‰i. Poklepáním na plochu touchpadu dosáhnete podobné
v˘sledky.
• Stfiední tlaãítko (2 - horní a spodní) se pouÏívá k rolování stránky nahoru nebo
dolÛ. Toto tlaãítko má stejnou funkci, jako stisknutí kurzoru na pravém posuvníku v aplikaci Windows.
Page 30
19
Funkce Levé tlaãítkoPravé tlaãítko Stfiední tlaãítka Poklepání
Spu‰tûní Klepnûte dvakrát Poklepejte dvakrát
rychle po sobû(stejnou rychlostí,
jako u dvojitého
klepnutí tlaãítkem
my‰i)
VolbaKlepnûte jedenkrátPoklepejte jedenkrát
Vleãení Klepnûte a podrÏte Poklepejte dvakrát
a pak prstem vleãte (stejnou rychlostí,
kurzor na touchpadujako u dvojitého
klepnutí tlaãítkem
my‰i) a pak po druhém klepnutí drÏte
prst na touchpadu
a vleãte kurzor
Zobrazení Klepnûte
kontextové jedenkrát
nabídky
RolováníKlepnûte
a podrÏte
tlaãítko pro
rolování
nahoru/dolÛ
Poznámka: Pfii pouÏívání touchpadu mûjte suché a ãisté prsty. Kromû
toho udrÏujte ãist˘ a such˘ i samotn˘ touchpad. Touchpad je citliv˘ na
pohyb prstu. Z tohoto dÛvodu platí, Ïe ãím jemnûj‰í je dotek, tím lep‰í
je reakce. Razantní klepání nezv˘‰í schopnost odezvy touchpadu.
Page 31
20
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Ukládání dat
Tento poãítaã poskytuje následující moÏnosti pro ukládání dat:
• Velkokapacitní pevn˘ disk Enhanced-IDE
• Externí disketovou mechaniku USB volitelnû
• Mechaniku disku AcerMedia
Pevn˘ disk
Velkokapacitní pevn˘ disk je odpovûdí na Va‰e nároky, kladené na diskov˘ prostor. Prostor pro pevn˘ disk obsahuje standardní pevn˘ disk 2,5 palce, 9,5 mm.
Disketová mechanika
Externí disketová mechanika USB akceptuje standardní diskety 3,5 palce s kapacitou 1,44 MB. Disketovou mechaniku pfiipojte do kteréhokoli dostupného portu
USB.
Mechaniky AcerMedia
Mechanika AcerMedia disponuje nainstalovanou vysokorychlostní
mechanikou CD-RW nebo DVD-ROM. Mechanika CD-RW Vám umoÏÀuje
vypalovat disky CD na Va‰em notebooku. Mechanika DVD-ROM Vám umoÏÀuje
sledovat filmy DVD kdekoli budete chtít. V mechanice AcerMedia mÛÏete stfiídat
rÛzné moduly. Více informací najdete v ãásti "Vzájemná v˘mûna modulÛ
v mechanice AcerMedia" na stranû 48.
Page 32
Pfiehrávání filmÛ DVD
Pokud je v mechanice AcerMedia nainstalována mechanika DVD-ROM, mÛÏete
si na svém poãítaãi pfiehrávat filmy DVD.
1. VysuÀte ‰uplík mechaniky DVD a vloÏte disk s filmem DVD. Pak ‰uplík
mechaniky DVD uzavfiete.
DÛleÏité! Jakmile spustíte pfiehrávaã DVD poprvé, program
Vás poÏádá o zadání kódu oblasti. Disky DVD jsou rozdûleny
do 6 oblastí (regionÛ). Jakmile bude V
nastavena na urãit˘ kód oblasti, bude schopna pfiehrávat
pouze disky DVD této oblasti. Tento kód oblasti mÛÏete
nastavovat maximálnû 5-krát (vãetnû prvního zadání), pfiiãemÏ
poslední zadan˘ kód zÛstane jako stál˘. Obnova (pfieformátování) Va‰eho pevného disku nebude mít za následek vynulování poãtu nastavení kódu oblasti. Viz tabulka v dal‰í ãásti této
kapitoly, kde najdete informace o kódech oblasti filmÛ DVD.
a‰e mechanika DVD
21
2. Po uplynutí nûkolika sekund se automaticky zahájí pfiehrávání filmu DVD.
Kód oblastiZemû nebo oblast
1U.S.A., Kanada
2Evropa, Stfiední v˘chod, JiÏní Afika, Japonsko
3Jihov˘chodní Asie, Tchaiwan, JiÏní Korea
4Latinská Amerika, Austrálie, Nov˘ Zéland
5B˘valé zemû SSSR, ãást Afriky, Indie
6âínská lidová republika
Poznámka: Pfii zmûnû kódu oblasti vloÏte do mechaniky DVD-ROM
film DVD jiné oblasti. Dal‰í informace si prosím vyhledejte v online
nápovûdû.
Page 33
22
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Nahrávání diskÛ CD
Pokud je v mechanice AcerMedia nainstalována mechanika CD-RW, mÛÏete si
na svém poãítaãi nahrávat disky CD-R (nahrávatelné disky CD) nebo CD-RW
(pfiepisovatelné disky CD). Snadno pouÏiteln˘ software pro nahrávání je souãástí
pfiíslu‰enství mechaniky CD-RW.
Více informací naleznete v online prÛvodci aplikace nebo si pfieãtûte prÛvodce
pro rychlou orientaci, kter˘ je souãástí pfiíslu‰enství mechaniky CD-RW.
Page 34
Audio
Tento poãítaã je vybaven 16-bitov˘m PCI stereosystémem. Zabudovan˘ citliv˘
mikrofon a stereofonní reproduktor jsou pro uÏivatele snadno pfiístupné.
23
Na ãelním panelu poãítaãe jsou umístûny konektory pro pfiipojení audiozafiízení.
Viz ãást „âelní pohled“ na stránce 3, kde najdete více informací o externích
audiozafiízeních.
Nastavení hlasitosti
Pro nastavení hlasitosti poãítaãe stisknûte "horké" klávesy" Fn앖respektive Fn앗.
Viz ãást "Horké klávesy" na stránce 14, kde najdete více informací o nastavení
hlasitosti reproduktoru.
Page 35
24
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Základní fiízení spotfieby
Tento poãítaã je vybaven zabudovanou jednotkou pro fiízení spotfieby, která
monitoruje aktivitu systému. Aktivita systému se vztahuje k jakékoli ãinnosti,
která se projevuje na jednom nebo více následujících zafiízeních: klávesnice, my‰,
disketová mechanika, pevn˘ disk, periferní jednotky, pfiipojené k sériovému
a paralelnímu portu a videopamûÈ. Pokud po urãitou dobu není detekována Ïádná
aktivita (naz˘vá se „vypr‰ení doby neãinnosti“), zastaví poãítaã nûkterá nebo
v‰echna tato zafiízení, aby se sníÏila spotfieba energie.
Tento poãítaã vyuÏívá schéma fiízení spotfieby, podporující technologii ACPI,
která umoÏÀuje maximální úsporu energie a souãasnû maximální v˘kon. Operaãní
systém Windows na Va‰em poãítaãi pracuje se v‰emi tûmito prvky.
Více informací naleznete ve Va‰í online nápovûdû.
Page 36
Pfiená‰ení poãítaãe TravelMate
Tato ãást Vám poskytne rady, t˘kající se vûcí, které byste mûli vzít v úvahu pfii
pfiená‰ení nebo cestování se sv˘m poãítaãem.
Odpojování z pracovní plochy
Pfii odpojování poãítaãe od externího pfiíslu‰enství postupujte v souladu s následujícími kroky:
1. UloÏte rozdûlanou práci.
2. Vyjmûte ve‰kerá média, diskety nebo kompaktní disk z pfiíslu‰n˘ch mechanik.
3. Ukonãete ãinnost operaãního systému.
4. Vypnûte poãítaã.
5. Zavfiete kryt displeje.
6. Odpojte poãítaã V/V portÛ replikátoru nebo EasyPort replikátoru, pokud jej
pouÏíváte.
7. Odpojte síÈovou pfiívodní ‰ÀÛru ze síÈového adaptéru.
8. Odpojte klávesnici, polohovací zafiízení, tiskárnu, externí monitor a dal‰í externí
zafiízení.
9. Odjistûte bezpeãnostní zámek Kensington, pokud jej pouÏíváte k zaji‰tûní
svého poãítaãe.
25
Pfiená‰ení poãítaãe
Pokud poãítaã pfiená‰íte pouze na krátké vzdálenosti, napfiíklad ze své kanceláfie
do konferenãní místnosti.
Pfiíprava poãítaãe
Pfied pfienesením poãítaãe zavfiete a zajistûte kryt displeje, aby se poãítaã pfiepnul
do reÏimu Sleep („spánek“). Nyní mÛÏete poãítaã bezpeãnû pfiená‰et kamkoli
v rámci budovy. Chcete-li ukonãit reÏim sleep poãítaãe, odklopte kryt displeje.
Page 37
26
Pokud s sebou poãítaã berete do kanceláfie klienta nebo do jiné budovy, bude
lépe, vypnete-li poãítaã úplnû:
1. Klepnûte na tlaãítka Start, Vypnout...
2. Zvolte poloÏku Vypnout a klepnûte na OK.
- nebo -
mÛÏete uvést poãítaã do reÏimu Sleep stisknutím Fn-F4. Pak uzavfiete a zajistûte
kryt displeje.
Jakmile jste pfiipraveni poãítaã opût pouÏít, odjistûte a otevfiete kryt displeje
a stisknûte jakoukoli klávesu. Pokud indikátor napájení nesvítí, je poãítaã v reÏimu
Hibernace a je vypnut˘. Stisknûte, posuÀte a uvolnûte síÈov˘ vypínaã, aby se poãítaã opût zapnul. Uvûdomte si, Ïe poãítaã mÛÏe pfiejít do reÏimu Hibernace tehdy,
pokud v reÏimu Sleep uplyne urãitá doba. Zapnûte napájení, aby se poãítaã „probudil“ z reÏimu Hibernace.
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Co byste si mûli vzít s sebou na krátké schÛzky
Plnû nabitá baterie udrÏí poãítaã v chodu ve vût‰inû pfiípadÛ pfiibliÏnû 2,5 hodiny.
Pokud je Va‰e schÛzka krat‰í, neÏ tato doba, nebude pravdûpodobnû nutné,
abyste si s sebou brali jiné vûci, neÏ poãítaã.
Co byste si mûli vzít s sebou na dlouhé schÛzky
Pokud bude Va‰e schÛzka trvat déle neÏ 2,5 hodiny nebo pokud není baterie plnû
nabitá, budete si zfiejmû chtít vzít síÈov˘ adaptér, kter˘ pfiipojíte k poãítaãi v konferenãní místnosti.
Pokud není konferenãní místnost vybavena zásuvkou, sniÏte vybíjení baterie
uvedením poãítaãe do reÏimu sleep. Stisknûte klávesu Fn-F4 nebo zavfiete kryt
displeje, kdykoli právû nepouÏíváte poãítaã aktivnû. Pak, budete-li chtít pokraãovat, stisknûte jakoukoli klávesu nebo otevfiete kryt displeje.
Pfienesení poãítaãe domÛ
Pokud svÛj poãítaã berete ze své kanceláfie domÛ nebo naopak.
Pfiíprava poãítaãe
Po odpojení poãítaãe z Va‰í pracovní plochy proveìte tyto kroky pro pfiípravu
poãítaãe pro pfievezení domÛ:
Page 38
• Zkontrolujte, zda jste vyjmuli ve‰kerá média, diskety a kompaktní disk z pfií-
slu‰n˘ch mechanik. Pfii opomenutí tohoto kroku mÛÏe dojít k po‰kození hlav
mechaniky.
• Zabalte poãítaã do ochranného obalu, kter˘ zabraÀuje vyklouznutí poãítaãe.
!
Upozornûní: Vyvarujte se pfiibalování pfiedmûtÛ, které by byly umístû-
ny na horním krytu poãítaãe. Tlak na horní kryt mÛÏe mít za následek
po‰kození displeje.
Co si vzít s sebou
Pokud nûkteré poloÏky jiÏ nemáte doma, vezmûte si s sebou následující poloÏky:
• SíÈov˘ adaptér a síÈovou pfiívodní ‰ÀÛru
• Vyti‰tûnou uÏivatelskou pfiíruãku
Zvlá‰tní upozornûní
Pro ochranu poãítaãe pfii cestování do práce a zpût dodrÏujte následující pokyny:
27
• SnaÏte se minimalizovat vliv zmûn teploty tím, Ïe budete mít poãítaã u sebe.
• Pokud potfiebujete zastavit na del‰í chvíli, pfiiãemÏ si poãítaã nemÛÏete vzít
s sebou, nechejte poãítaã v zavazadlovém prostoru automobilu, abyste pfiede‰li
jeho vystavování nadmûrn˘m teplotám.
• Zmûny teploty a vlhkosti mohou zpÛsobovat kondenzaci. Pfied zapnutím poãí-
taãe umoÏnûte, aby se poãítaã vrátil na pokojovou teplotu a prohlédnûte
displej, zda se na nûm nevyskytují známky kondenzace. Pokud je teplotní
zmûna vy‰‰í neÏ 10°C, umoÏnûte, aby návrat poãítaãe k pokojové teplotû probíhal pozvolna. Pokud je to moÏné, ponechejte poãítaã 30 minut v prostfiedí,
jehoÏ teplota se pohybuje mezi venkovní a pokojovou teplotou.
Vytvofiení domácí kanceláfie
Pokud ãasto pracujete na poãítaãi doma, mÛÏe b˘t vhodné, zakoupíte-li si druh˘
síÈov˘ adaptér pro pouÏití doma. Díky tomuto druhému síÈovému adaptéru omezíte pfieváÏení zbyteãné zátûÏe tam a zpût.
Pokud poãítaã pouÏíváte doma po del‰í dobu, budete jej moÏná chtít doplnit
o externí klávesnici, monitor nebo my‰.
Page 39
28
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Cestování s poãítaãem
Pokud cestujete na del‰í vzdálenosti, napfiíklad z budovy Va‰í kanceláfie do budovy
kanceláfie klienta nebo pfii místním cestování.
Pfiíprava poãítaãe
Pfiipravte poãítaã tak, jako byste si jej brali s sebou domÛ. Ujistûte se, Ïe baterie
v poãítaãi je dobitá. Bezpeãnostní sluÏba na leti‰tích mÛÏe vyÏadovat, abyste svÛj
poãítaã zapnuli, jakmile jej pfienesete do oblasti brány.
Co si vzít s sebou
Vezmûte si s sebou následující poloÏky:
• SíÈov˘ adaptér a síÈovou pfiívodní ‰ÀÛru
• Náhradní plnû dobitou baterii (baterie)
• DoplÀkové soubory s ovladaãi pro tiskárny, pokud máte v plánu pouÏívat jinou
tiskárnu
Zvlá‰tní upozornûní
Kromû pokynÛ, t˘kajících se situací, kdy si poãítaã berete domÛ, dodrÏujte také
tyto pokyny pro ochranu svého poãítaãe pfii cestování:
• VÏdy si svÛj poãítaã berte jako pfiíruãní zavazadlo.
• Pokud je to moÏné, nechejte si svÛj poãítaã zkontrolovat ruãnû. Leti‰tní rentge-
nové kontrolní pfiístroje jsou pro Vበpoãítaã bezpeãné, av‰ak nenechávejte svÛj
poãítaã kontrolovat detektorem kovÛ.
Pokud se sv˘m poãítaãem cestujete ze zemû do zemû.
Pfiíprava poãítaãe
Pfiipravte poãítaã tak, jako byste si jej normálnû chystali pro cestování.
Page 40
Co si vzít s sebou
Vezmûte si s sebou následující poloÏky:
• SíÈov˘ adaptér
• SíÈové pfiívodní ‰ÀÛry, odpovídající zemi, do které budete cestovat
• Náhradní plnû dobitou baterii (baterie)
• DoplÀkové soubory s ovladaãi pro tiskárny, pokud máte v plánu pouÏívat jinou
tiskárnu
• Doklad o zakoupení poãítaãe pro pfiípad, Ïe by jej bylo tfieba pfiedloÏit celní
kontrole
• Pas ITW ("mezinárodní záruka pro cestovatele")
Zvlá‰tní upozornûní
DodrÏujte tatáÏ zvlá‰tní upozornûní, jako pfii cestování s poãítaãem. Kromû toho
Vám mohou b˘t pfii mezinárodním cestování uÏiteãné následující rady:
• Pfii cestování v jiné zemi zkontrolujte, zda místní stfiídavé napûtí a technické
parametry síÈové pfiívodní ‰ÀÛry adaptéru jsou kompatibilní. Pokud tomu tak
není, zakupte si síÈovou pfiívodní ‰ÀÛru, která je s místním stfiídav˘m napûtím
kompatibilní. Pro napájení poãítaãe nepouÏívejte rÛzné soupravy adaptérÛ,
pouÏívané pro domácí spotfiebiãe.
29
• Pokud pouÏíváte modem, zkontrolujte, zda modem a konektor jsou kompatibilní
s telekomunikaãním systémem zemû, do které cestujete.
Page 41
30
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Zabezpeãení Va‰eho poãítaãe
Vበpoãítaã pfiedstavuje hodnotnou investici, o kterou byste se mûli starat. Nauãte
se, jak chránit a peãovat o svÛj poãítaã.
Bezpeãnostní funkce jsou reprezentovány hardwarov˘mi a softwarov˘mi zámky bezpeãnostním v˘fiezem, ãipovou kartou SmartCard a hesly.
PouÏívání bezpeãnostního zámku poãítaãe
Bezpeãnostní v˘fiez pro zámek, umístûn˘ na levém panelu poãítaãe umoÏÀuje
pfiipojení bezpeãnostního zámku poãítaãe (zaloÏen na kompatibilitû se systémem
Kensington).
Obepnûte kabel bezpeãnostního zámku poãítaãe kolem nepohyblivého objektu,
jako je napfiíklad stÛl nebo drÏadlo uzamãené stolní zásuvky. VloÏte zámek do
v˘fiezu a otoãte klíãkem, aby se zámek zajistil.
TM
Tento software zahrnuje následující programové vybavení: PlatinumPAS
PlatinumSecureTMa PlatinumKeyTM. Spoleãnû toto programové vybavení tvofií
a poskytuje nûkolikastupÀovou bezpeãnost.
TM
• Program PlatinumPAS
BIOS Utility, pfiiãemÏ se spou‰tí bûhem rutinní kontroly BIOS Utility po
zapnutí napájení poãítaãe nebo pfii restartu systému. Není-li detekována Ïádná
ãipová karta nebo nouzová disketa (Emergency Diskette), zastaví poãítaã zavádûní systému, aby se zabránilo neoprávnûnému pfiístupu k systému poãítaãe.
implementuje první bezpeãnostní stupeÀ na úrovni
,
Page 42
TM
• Program PlatinumSecure
roz‰ifiuje moÏnosti pfii pfiihla‰ování pro Windows
ME nebo Windows 2000 na úrovni operaãního systému Windows. Poskytuje
autentizaci uÏivatele prostfiednictvím funkce zakódování/odkódování s pouÏitím
ãipové karty SmartCard. Pokud je Va‰e ãipová karta SmartCard nedostupná,
mÛÏete jako doãasnou náhradu pouÏít nouzovou disketu (Emergency
Diskette).
TM
• Program PlatinumKey
slouÏí k automatické autentizaci a automatické cache
pfii pfiihla‰ování jedním klepnutím na v‰echny webové stránky, vyÏadující heslo
(patentováno), ãímÏ se eliminují reÏijní náklady, spojené s memorizováním
a zadáváním uÏivatelsk˘ch ID kódÛ a hesel pfii prohlíÏení stránek na Internetu
pomocí prohlíÏeãÛ Microsoft nebo Netscape.
PouÏívání ãipové karty SmartCard
Slot pro ãipovou kartu SmartCard je umístûn na levém panelu poãítaãe pfiímo nad
slotem pro kartu PCMCIA. Tato nová bezpeãnostní funkce Vám pomÛÏe pfii startování systému poãítaãe se v‰emi Va‰imi parametry, obsaÏen˘mi ve Va‰í ãipové
kartû SmartCard. Pfii zpfiístupÀování svého poãítaãe si jiÏ nemusíte pamatovat
heslo. Slot pro ãipovou kartu SmartCard je umístûn na levém panelu poãítaãe
pfiímo nad slotem pro kartu PCMCIA.
31
Pfii vyjímání ãipové karty stisknûte tlaãítko pro vysunutí ãipové karty (a) a vyjmûte
ãipovou kartu (b) tak, jak vidíte na obrázku.
Dal‰í podrobnosti vyhledejte v dokumentaci k Va‰í ãipové kartû SmartCard.
Page 43
32
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Spu‰tûní software PlatinumSecure
TM
Software/program PlatinumSecureTMroz‰ifiuje moÏnosti pfii pfiihla‰ování pro
Windows ME nebo Windows 2000 na úrovni operaãního systému Windows.
Poskytuje autentizaci uÏivatele prostfiednictvím funkce Encrypt/Decrypt (zakódování/odkódování) s pouÏitím ãipové karty SmartCard. Pokud je Va‰e ãipová karta
SmartCard nedostupná, mÛÏete jako její doãasnou náhradu pouÏít nouzovou disketu (Emergency Diskette). Po dokonãení instalace se na plo‰e Windows objeví
ikona programu PlatinumSecure
TM
. Klepnûte na tuto ikonu dvakrát lev˘m tlaãít-
kem my‰i nebo klepnûte na tuto ikonu prav˘m tlaãítkem my‰i a pak zvolte poloÏku Open (Otevfiít) z rozvinovací nabídky (nebo program spusÈte z pfiíslu‰né programové skupiny, tj. Start, Programy, PlatinumSecret
ví, mÛÏete pfiímo zpfiístupÀovat tfii operace: PlatinumSecureTMOptions (moÏnosti
programu PlatinumSecure
TM
), SmartCard Manager (správce ãipové karty
TM
). Z nabídky, která se obje-
SmartCard) a Change Password (zmûna hesla).
Page 44
PlatinumSecureTMOptions
(moÏnosti programu PlatinumSecureTM)
Klepnûte na tlaãítko PlatinumSecureTMOptions lev˘m tlaãítkem my‰i, aby se
otevfielo okno nabídky SmartCard Option. Tato nabídka poskytuje znaãnou flexibilitu, která splÀuje nejrÛznûj‰í potfieby soukromé ochrany fiady rÛzn˘ch uÏivatelÛ.
Je-li zvolena moÏnost Disable PlatinumPAS (vypnout autentizaci prostfiednictvím
ãipové karty SmartCard), bude systém PlatinumPAS Preboot Authentication
(autentizace pfied zavedením systému) vypnut.
Je-li zvolena moÏnost Disable PlatinumSecure, bude vypnuta autentizace prostfiednictvím ãipové karty SmartCard pfii pfiihla‰ování do systému Windows. To
znamená, Ïe ochrana Va‰eho poãítaãe, stejnû tak jako ostatní moÏnosti, jako je
System Lock Option (zámek systému) a Password Option (volba hesla) budou
rovnûÏ vypnuty. Pro volbu této moÏnosti je nutné heslo ãipové karty SmartCard.
33
System Lock Option (zámek systému)
Je-li zvolena moÏnost Lock system when the SmartCard is not in use (Zamknout
systém, pokud není pouÏita ãipová karta SmartCard) (implicitní moÏnost) pak,
jestliÏe je vyjmuta ãipová karta SmartCard, objeví se na obrazovce spofiiã obrazovky programu PlatinumSecure
moÏnost Never lock system after bootup (Nikdy nezamykat systém po zavedení),
není poãítaã po zavedení systému nijak chránûn, pfiiãemÏ moÏnost Password
Option (volba hesla) je vypnuta.
TM
a pfiístup k systému je uzamãen. Je-li zvolena
Page 45
34
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Password Option (volba hesla)
Je-li zvolena moÏnost Always enter password when the SmartCard is in use
(VÏdy zadávat heslo, je-li pouÏita ãipová karta SmartCard) (implicitní moÏnost),
pak je zadání hesla vyÏadováno, kdykoli potfiebujete obnovit pfiístup k systému ve
chvíli, kdy je zasunuta ãipová karta SmartCard. Je-li zvolena moÏnost Auto aut-henticate when SmartCard is in use (Automatická autentizace, je-li pouÏita ãipová karta SmartCard), nebude zadání hesla vyÏadováno. V‰e, co musíte udûlat, je
zasunout ãipovou kartu SmartCard.
Pomocí programu SmartCard Manager (správce ãipové karty SmartCard) je
implementována a spravována víceuÏivatelská podpora. Mûjte prosím na pamûti,
Ïe na jednom poãítaãi mÛÏe b˘t zaregistrováno 5 uÏivatelÛ. Pokud jste se zaregistrovali jako „Primární uÏivatel“ (Primary User), mÛÏete pfiidávat/ru‰it dal‰í uÏivatele POUZE VY. Jste-li zaregistrováni jako bûÏn˘ uÏivatel, mohou ostatní registrovaní uÏivatelé pfiidávat/ru‰it Vás. V‰ichni zaregistrovaní uÏivatelé mohou pouÏívat moÏnost View SmartCard users (ProhlíÏet uÏivatele ãipové karty SmartCard).
Change Password (zmûna hesla)
Chcete-li provést zmûnu hesla ãipové karty SmartCard, klepnûte na tlaãítko
Change Password (zmûna hesla), vyplÀte tfii pole v dialogovém rámeãku Change
Password, a pak tento dialogov˘ rámeãek uzavfiete klepnutím na tlaãítko OK.
Encrypt/Decrypt (zakódování/odkódování)
Program PlatinumSecureTMje moÏno rovnûÏ pouÏívat pro zakódování/odkódování
souborÛ, vyjma systémov˘ch souborÛ (System files) nebo souborÛ, které jsou jiÏ
zakódovány jin˘mi aplikacemi (Files that are already - with other applications).
Klepnûte dvakrát lev˘m tlaãítkem my‰i na soubor, kter˘ chcete zakódovat/odkódovat. Pokud je v‰ak tento soubor asociován s aplikací, bude namísto zakódování
touto aplikací otevfien. Mûjte na pamûti, Ïe zakódování není rekurzívní. To znamená, Ïe chcete-li zakódovat sloÏku, dojde k zakódování pouze souborÛ v této
sloÏce, pfiiãemÏ dal‰í soubory ve vnofien˘ch sloÏkách zakódovány nebudou.
Vyhledání pfiíkazÛ pro zakódování/odkódování:
• Klepnûte prav˘m tlaãítkem my‰i na tlaãítko Start,
• klepnûte prav˘m tlaãítkem my‰i na sloÏku nebo ikonu na plo‰e Windows, nebo
Page 46
• v PrÛzkumníku Windows klepnûte prav˘m tlaãítkem my‰i na zvolenou sloÏku,
soubor nebo skupinu souborÛ.
35
Spu‰tûní software PlatinumKey
TM
Program PlatinumKeyTMslouÏí k automatickému pfiihla‰ování jedním klepnutím na
v‰echny webové stránky, vyÏadující heslo. Díky jeho jedineãné technologii cacheování
ãipové karty SmartCard mÛÏete znaãnû roz‰ífiit omezenou velikost pamûti karty na
neomezené pouÏití, díky moÏnosti uloÏení Va‰ich soukrom˘ch dat do zakódovaného
souboru buì na ãipové kartû SmartCard nebo na zabezpeãeném webovém serveru
spoleãnosti 360 Degree Web.
Informace v programu PlatinumKey
TM
, jako jsou informace, obsaÏené v poloÏkách
My Info a Credit Cards mohou b˘t pfiená‰eny do jin˘ch aplikací pomocí metody
„uchop a pusÈ“. Umístûte jednodu‰e kurzor my‰i nad pole, obsahující informace, stisknûte a podrÏte levé tlaãítko my‰i, a pak kurzor pfiemístûte nad aplikaci a tuto informaci
na ni „upusÈte“.
Program PlatinumKey
TM
rovnûÏ umoÏÀuje snadnou zmûnu Va‰eho hesla. V kaÏdém
okamÏiku je dostupné tlaãítko PWD, které je ekvivalentní tlaãítku Change Password
(zmûna hesla) v programu PlatinumSecureTM.
Pfii pouÏívání programu PlatinumKeyTMpostupujte následovnû:
1. SpusÈte svÛj internetov˘ prohlíÏeã a pfiipojte se k Internetu.
2. Klepnûte dvakrát lev˘m tlaãítkem my‰i na ikonu PlatinumKey
TM
na Va‰í plo‰e
Windows.
Page 47
36
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
3. Zadejte heslo Va‰í ãipové karty SmartCard a klepnûte na tlaãítko OK.
4. Pokud je program PlatinumKeyTMpouÏit poprvé, zobrazí se tato otázka: „Would
you like to link to 360 Degree Web secure website server to backup the information
on your SmartCard?“ (Chcete se pfiipojit k zabezpeãenému webovému serveru spo-
leãnosti 360 Degree Web kvÛli zálohování informací na Va‰í ãipové kartû
SmartCard ?) Implicitní odpovûì je Yes (Ano) a ta Vám umoÏní uloÏit Va‰e infor-
mace (s v˘jimkou poloÏky Credit Cards) na zabezpeãen˘ webov˘ server spoleãnosti
360 Degree Web pro úãely zálohy v pfiípadû ztráty nebo odcizení Va‰í ãipové karty.
Zvolíte-li odpovûì No (Ne), budete moci uloÏit pouze tyto poloÏky ãipové karty
SmartCard: My Info, Credit Cards a 5 Websites.
5. Pfiipojte se na webovou stránku, na které jste jiÏ zaregistrováni.
6. Program PlatinumKey
TM
automaticky uloÏí Va‰e pfiihla‰ovací údaje a poÏádá Vás
o potvrzení, zda má pfii pfií‰tí náv‰tûvû této webové stránky dojít k automatickému
pfiihlá‰ení. Klepnûte na tlaãítko Yes (Ano) a pokraãujte v prohlíÏení internetov˘ch
stránek.
7. Chcete-li po ukonãení prohlíÏení internetov˘ch stránek program PlatinumKey
ukonãit, klepnûte prav˘m tlaãítkem my‰i na ikonu programu PlatinumKeyTMna
hlavním panelu Windows a zvolte moÏnost Close PlatinumKey
TM
.
TM
Program PlatinumKeyTMposkytuje seznam v‰ech pfiihla‰ovacích stránek, které jste kdy
uloÏili. Pro pfiím˘ pfiístup na kteroukoli stránku v seznamu buì dvakrát klepnûte tlaãítkem my‰i nebo tuto stránku vyberte a klepnûte na tlaãítko Go. Dal‰í moÏností je klepnutí na tlaãítko View, chcete-li si prohlíÏet informace na zvolené webové stránce (vãetnû poloÏek Web Name - jméno webu, User Name - jméno uÏivatele, Password - hesloa Web URL - URL adresa stránky). Podobnû je moÏno zadat první písmeno (písmena)
stránky v seznamu a tato stránka bude vyhledána a zvolena.
Webové stránky a dal‰í informace je moÏno editovat (Edit) a ru‰it (Delete), pfiiãemÏ
zmûny, které provedete, mÛÏete uloÏit (Save) nebo zru‰it (Cancel), zvolíte-li tlaãítko,
odpovídající pfiíslu‰nému pfiíkazu.
PouÏívání hesel
K ochranû poãítaãe pfied neautorizovan˘m pfiístupem slouÏí tfii typy hesel. Nastavením
tûchto hesel vytvofiíte nûkolik odli‰n˘ch úrovní ochrany pro svÛj poãítaã a data:
toto heslo nastaveno, musíte pro zpfiístupnûní BIOS Utility zadat toto heslo. Viz ãást
"BIOS Utility" na stránce 53 a Vበonline prÛvodce, kde najdete více podrobností.
• Heslo "Power On" zaji‰Èuje Vበpoãítaã proti neautorizovanému pouÏívání.
Zkombinujte pouÏívání tohoto hesla se zabezpeãeními, zaji‰tûn˘mi hesly pfii zavádûní
systémÛ a obnovení ãinnosti ze stavu Hibernace pro zaji‰tûní maximální bezpeãnosti.
• Heslo „Hard Disk Password“ chrání Va‰e data zabránûním neautorizovanému
pfiístupu na Vበpevn˘ disk. Dokonce i tehdy, je-li pevn˘ disk vyjmut z poãítaãe
a umístûn na jin˘ poãítaã, není jej moÏno zpfiístupnit bez zadání tohoto hesla.
Page 48
DÛleÏité! NezapomeÀte svá hesla "Setup" a "Hard Disk
Password" ! Pokud zapomenete své heslo, spojte se prosím se
sv˘m prodejcem nebo s autorizovan˘m servisním stfiediskem.
Zadávání hesel
Jakmile je heslo nastaveno, objeví se v levém rohu displeje v˘zva pro zadání
hesla.
• Je-li nastaveno heslo "Setup Password", objeví se po stisknutí klávesy F2 pro
vstup do BIOS Utility pfii zavádûní systému následující v˘zva.
Zadejte heslo "Setup Password" a stisknûte klávesu Enter pro zpfiístupnûní
BIOS Utility.
• Je-li nastaveno heslo "Power On Password", objeví se pfii zavádûní systému
v˘zva.
37
Zadejte heslo "Power On Password" (místo kaÏdého zadaného znaku se objeví
symbol ".") a stisknûte klávesu Enter, abyste mohli poãítaã pouÏívat. Pokud
zadáte heslo nesprávnû, objeví se symbol x. Zadejte heslo znovu a stisknûte klávesu Enter.
• Je-li nastaveno heslo "Power On Password", objeví se pfii zavádûní systému
v˘zva.
Zadejte heslo "Hard Disk Password" (místo kaÏdého zadaného znaku se objeví
symbol „.“) a stisknûte klávesu Enter, abyste mohli poãítaã pouÏívat. Pokud
zadáte heslo nesprávnû, objeví se symbol x. Zadejte heslo znovu a stisknûte klávesu Enter.
Page 49
38
DÛleÏité! Pfii zadávání hesla máte tfii pokusy. Pokud zadáte heslo
úspû‰nû, zobrazí se symbol, potvrzující správné zadání. Pokud nezadáte
heslo správnû ani tfietím pokusem, zobrazí se následující zpráva nebo
symbol.
PosuÀte a podrÏte síÈov˘ vypínaã po dobu 4 sekundy, aby se poãítaã
vypnul. Potom poãítaã opût zapnûte a zkuste zadat heslo znovu. Pokud
pfii zadávání hesla „Hard Disk Password“ neuspû+jete, spojte se prosím se sv˘m prodejcem nebo s autorizovan˘m servisním stfiediskem.
1 Obeznámení s poãítaãem TravelMate
Nastavování hesel
Nastavování hesel mÛÏete provádût pomocí:
• Programu Notebook Manager
• BIOS Utility
Více informací naleznete ve Va‰em online prÛvodci.
Page 50
2PfiizpÛsobování
poãítaãe
Page 51
Po seznámení se základními ãástmi poãítaãe TravelMate
se nyní mÛÏete obeznámit s roz‰ífien˘mi funkcemi
svého poãítaãe. V této kapitole se nauãíte, jak pfiidávat
k poãítaãi doplÀky, jak provádût upgrade komponentÛ pro zlep‰ení v˘konu a jak pfiizpÛsobovat poãítaã.
Klíãov˘ odkaz: accessories.acer
.com
Page 52
Roz‰ifiování prostfiednictvím doplÀkÛ
Vበpoãítaã TravelMate nabízí kompletní ‰kálu mobilního v˘poãetního vybavení.
DoplÀky pro roz‰ífiení konektivity
Porty poãítaãe umoÏÀují pfiipojení periferních zafiízení k poãítaãi tak, jak je to
moÏné u stolního poãítaãe PC. Pokyny, t˘kající se pfiipojování rÛzn˘ch externích
zafiízení k poãítaãi najdete spolu s dal‰ími podrobnostmi ve svém online prÛvodci.
Modem fax/data
Nûkteré modely jsou vybaveny vestavûn˘m fax/data modemem V.90 56 Kbps.
Varování ! Tento modemov˘ port není kompatibilní s digitálními
telefonními linkami. Pfiipojením tohoto modemu k digitální telefonní
lince mÛÏe dojít k po‰kození modemu.
Budete-li chtít faxmodem pouÏít, pfiipojte telefonní linkov˘ kabel z portu modemu
do zásuvky telefonní linky.
41
SpusÈte svÛj komunikaãní program. Dal‰í pokyny vyhledejte v pfiíruãce ke svému
komunikaãnímu programu.
Page 53
42
PfiizpÛsobování poãítaãe
Zabudované pfiipojení k poãítaãové síti
Zabudované pfiipojení k poãítaãové síti umoÏÀuje pfiipojení poãítaãe k síti typu
Ethernet (10/100 Mbps).
Budete-li chtít pouÏít zabudované pfiipojení k poãítaãové síti, pfiipojte kabel sítû
Ethernet ze zásuvky na zadní stranû poãítaãe do zásuvky poãítaãové sítû nebo do
rozboãovaãe ve Va‰í poãítaãové síti.
Rychl˘ infraãerven˘ port (FIR)
Rychl˘ infraãerven˘ port (FIR) poãítaãe umoÏÀuje provádûní bezdrátov˘ch datov˘ch pfienosÛ s jin˘mi poãítaãi, vybaven˘mi infraãerven˘m rozhraním, nebo dal‰ími
periferními zafiízeními, jak˘mi jsou napfiíklad infraãervené tiskárny. Infraãerven˘
port je schopen pfiená‰et data rychlostmi aÏ 4 Mbps (megabity za sekundu) na
vzdálenost aÏ jednoho metru.
Page 54
Budete-li chtít pouÏít infraãerven˘ port, umístûte dvû infraãervená zafiízení tak,
aby jejich infraãervené porty nebyly od sebe vzdáleny více neÏ 1 m, pfiiãemÏ osová
odchylka (offset) nesmí pfiesáhnout 15 stupÀÛ.
Jakmile jsou oba poãítaãe ve správné poloze, zaãnûte prostû pfiená‰et data tak,
jako za normálních okolností. Podrobnosti vyhledejte ve svém programovém
vybavení pro pfienos souborÛ.
43
Pro pohodlné ovládání sv˘ch prezentací si mÛÏete zakoupit jednotku dálkového
ovládání InviLink.
Page 55
44
PfiizpÛsobování poãítaãe
Univerzální sériová sbûrnice (USB)
Univerzální sériová sbûrnice (USB) pfiedstavuje vysokorychlostní sériové rozhraní, které umoÏÀuje fietûzové pfiipojení periferních zafiízení USB, aniÏ byste vyãerpávali cenné systémové zdroje. Vበpoãítaã má dostupné dva USB porty.
PC karty
Na levé stranû poãítaãe najdete slot Typu II pro PC karty. Tento slot umoÏÀuje
zasunutí karet o velikosti bûÏné platební karty, které roz‰ifiují pouÏitelnost a roz‰ifiitelnost poãítaãe. Tyto karty by mûly b˘t oznaãeny logem „PC Card“.
PC karty (dfiíve PCMCIA) pfiedstavují doplÀkové karty pro pfienosné poãítaãe,
poskytující moÏnosti roz‰ifiování, které byly dlouho dostupné jen u stolních poãítaãÛ PC. Oblíbené karty II zahrnují pamûÈ typu flash, pamûÈ SRAM, fax/data
modem a síÈové karty LAN a SCSI. CardBus zlep‰uje 16-bitovou technologii
PC Card roz‰ífiením ‰ífiky toku dat na 32 bitÛ.
Poznámka:
a jejích funkcí naleznete v pfiíruãce k Va‰í kartû.
Více informací, t˘kajících se instalace a pouÏívání karty
Page 56
Vkládání PC karty
ZasuÀte kartu do poÏadovaného slotu a proveìte odpovídající zapojení (napfiíklad síÈov˘ kabel), pokud je to tfieba. Viz pfiíruãka k Va‰í kartû, kde najdete
podrobnosti.
Vysunutí PC karty
Pfied vysunutím PC karty:
1. Ukonãete aplikaci, která pouÏívá kartu.
2. Klepnûte lev˘m tlaãítkem na ikonu PC karty na pruhu hlavního panelu
a ukonãete ãinnost karty.
45
3. Stisknûte tlaãítko pro vysunutí karty ze slotu (a) tak, aby se uvolnilo a vyskoãilo.
Potom jej stisknûte znovu (a), aby se karta vysunula (b).
Zafiízení pro roz‰ífiení portÛ
Vበpoãítaã poskytuje dva typy zafiízení pro roz‰ífiení:
• Replikátor portÛ - doplÀuje Vበpoãítaã o sériov˘ a paralelní port pro pfiipojení.
Page 57
46
• EasyPort - pfiidává „host“ sadu portÛ k Va‰emu poãítaãi a umoÏÀuje pfiipojování
a odpojování periferních jednotek od poãítaãe jedin˘m rychl˘m krokem.
Dal‰í informace Vám sdûlí Vበprodejce.
PfiizpÛsobování poãítaãe
DoplÀky pro roz‰ífiení konfigurace
Vበpoãítaã poskytuje siln˘ a skvûl˘ v˘kon. Av‰ak nûktefií uÏivatelé a pouÏívané
aplikace mohou poÏadovat více. V pfiípadû poÏadavku na zv˘‰en˘ v˘kon je moÏné
poãítaã roz‰ífiit nebo doplnit o poÏadované komponenty.
Poznámka:
klíãov˘ch komponentÛ, obraÈte se na svého autorizovaného prodejce.
Pokud se rozhodnete provést roz‰ífiení nebo doplnûní
Roz‰ífiení pamûti
PamûÈ poãítaãe je roz‰ifiitelná aÏ na 512 MB, pfiiãemÏ se pouÏívají standardní
64- bitové moduly soDIMM s kapacitou 32/64/128/256 MB. Poãítaã podporuje
pamûti typu SDRAM.
Na Va‰em poãítaãi jsou k dispozici dvû pozice pro pamûti, pfiiãemÏ jedna z nich je
obsazena standardní pamûtí. Roz‰ífiení pamûti mÛÏete provést nainstalováním
pamûÈového modulu do volné pozice nebo v˘mûnou standardní pamûti za pamûÈové moduly s vy‰‰í kapacitou.
Instalace pamûti
Pfii instalaci pamûti dodrÏujte následující postup:
1. Vypnûte napájení poãítaãe, odpojte síÈov˘ adaptér (pokud byl zapojen)
a vyjmûte modul baterie. Poté obraÈte poãítaã „vzhÛru nohama“ abyste získali
pfiístup k jeho spodní plo‰e.
Page 58
2 Vy‰roubujte ‰roubek (a) z krytu pamûti (b). Poté kryt (b) nadzdvihnûte
a vyjmûte.
3. PamûÈov˘ modul vkládejte do slotu (a) ze‰ikma a pak jej jemnû zatlaãte dolÛ
(b), aÏ zapadne do správné polohy.
47
!
Upozornûní: Buìte opatrní, abyste se nedot˘kali modulu modemu,
kter˘ je v tûsné blízkosti pamûÈov˘ch slotÛ.
4. Umístûte zpût kryt pamûti a zajistûte jej ‰roubkem.
Poãítaã provede automatickou detekci velikosti pamûti a pfiekonfigurování její
celkové velikosti.
Page 59
48
PfiizpÛsobování poãítaãe
Poznámka pro uÏivatele Windows 98:
systémov˘ pomocn˘ program (utilita) PhDISK (pokud je nainstalován
a spu‰tûn, coÏ je implicitní nastavení) provede automatickou realokaci
diskového prostoru, potfiebného pro správnou ãinnost reÏimu hibernace.
Zmûníte-li velikost pamûti,
Vzájemná zámûna modulÛ AcerMedia
Mechanika AcerMedia akceptuje ‰irokou ‰kálu voliteln˘ch diskov˘ch zafiízení,
která mÛÏete na svém poãítaãi pouÏívat. Mezi tato zafiízení patfií:
• Modul disku CD-RW
• Modul disku DVD-ROM
• 2. pevn˘ disk
• 2. baterie
Pfii zamûÀování modulÛ mechanik AcerMedia postupujte podle následujících
krokÛ:
• Klepnûte my‰í na ikonu HotIDE ("") na pruhu hlavního panelu Windows.
• Zvolte operaci Stop. Objeví se zpráva pro potvrzení zastavení ãinnosti.
• Klepnûte my‰í na OK.
• Zavfiete kryt displeje.
• ObraÈte poãítaã "vzhÛru nohama" a jemnû jej poloÏte na rovnou plochu.
• PosuÀte a podrÏte uvolÀovací západku pro mechaniky AcerMedia (a). Poté
vysuÀte modul mechaniky AcerMedia (b).
Page 60
7 Do mechaniky AcerMedia zasuÀte modul mechaniky AcerMedia. UvolÀovací
západka zapadne zpût na místo.
8 ObraÈte poãítaã opût "vzhÛru nohama" do správné polohy.
9 Otevfiete kryt displeje.
V˘mûna pevného disku
JestliÏe budete potfiebovat více diskového prostoru, mÛÏete nahradit svÛj pevn˘
disk diskem s vût‰í kapacitou. Poãítaã je vybaven pevn˘m diskem 9,5 mm, 2,5
palce s rozhraním Enhanced-IDE.
49
Poznámka:
soupravy modulu nového pevného disku nebo s pouÏitím objímky
pÛvodního pevného disku s nov˘m pevn˘m diskem. Více informací
Vám sdûlí Vበprodejce.
V˘mûnu pevného disku mÛÏete provést buì s pouÏitím
Pfii v˘mûnû pevného disku dodrÏujte následující postup:
1 Vypnûte napájení poãítaãe, odpojte síÈov˘ adaptér (pokud byl zapojen)
a vyjmûte modul baterie. Poté obraÈte poãítaã "vzhÛru nohama" abyste získali
pfiístup k jeho spodní plo‰e.
2 Vyhledejte prostor pro pevn˘ disk. Vy‰roubujte ‰roubek z krytu pevného disku
(a). Poté nadzdvihnûte a vyjmûte kryt pevného disku.
Page 61
50
3 VysuÀte pÛvodní pevn˘ disk ze ‰achty tahem za v˘stupek.
4 Do ‰achty pevného disku zasuÀte nov˘ pevn˘ disk a umístûte zpût kryt pevné-
ho disku. Zajistûte kryt pevného disku ‰roubkem.
PfiizpÛsobování poãítaãe
Page 62
PouÏívání systémov˘ch pomocn˘ch programÛ
(utilit)
Program PhDISK
Systémov˘ pomocn˘ program (utilita) PhDISK umoÏÀuje uvedení Va‰eho poãítaãe do stavu Hibernace. Pfied pfiepnutím poãítaãe do stavu Hibernace se nejprve
uloÏí aktuální stav Va‰eho poãítaãe (ve‰keré potfiebné informace o poãítaãi) do
diskového oddílu, vytvofieného programem PhDISK, a pak se vypne napájení
poãítaãe a v‰ech systémov˘ch komponent. Jakmile pfií‰tû zapnete síÈov˘ vypínaã,
obnoví program PhDISK ze souboru nebo diskového oddílu pfiesnû stejn˘ stav
poãítaãe, v jakém jste jej opustili.
51
Poznámka:
PhDISK je automaticky nainstalován a spu‰tûn, coÏ znamená, Ïe jej
nemusíte sami spou‰tût. Jedin˘m pfiípadem, kdy tento program musíte
spustit je situace, kdy zmûníte velikost systémové pamûti. Systémov˘
pomocn˘ program (utilita) PhDISK je urãen pouze pro Windows 98.
Pomocn˘ program (utilitu) PhDISK najdete v adresáfii C:\DMSinfo\PhDISK\.
Více informací naleznete ve svém online prÛvodci.
Implicitnû platí, Ïe systémov˘ pomocn˘ program (utilita)
Notebook Manager
Poãítaã je vybaven pfiedinstalovan˘m programem Notebook Manager. Tento program pro prostfiedí systému Windows umoÏÀuje nastavování hesel, startovací
sekvence jednotliv˘ch diskov˘ch zafiízení a nastavení parametrÛ pro fiízení spotfieby.
Kromû toho umoÏÀuje zobrazení aktuální konfigurace hardware.
Pro spu‰tûní programu Notebook Manager stisknûte klávesy Fn-F2 nebo proveìte
tyto kroky:
1. Klepnûte na tlaãítka Start, Programy a pak Notebook Manager.
Page 63
52
2. Pro spu‰tûní programu zvolte aplikaci Notebook Manager.
Více informací naleznete ve Va‰em online prÛvodci.
PfiizpÛsobování poãítaãe
Launch Manager
Program Launch Manager umoÏÀuje nastavení 5 spou‰tûcích kláves, umístûn˘ch
nad klávesnicí. Viz ãást „Spou‰tûcí klávesy“ na stránce 17, kde je uvedeno umístûní
tûchto kláves.
Zpfiístupnûní programu Launch Manager mÛÏete provést klepnutím na tlaãítka
Start, Programy a pak Launch Manager.
Page 64
BIOS Utility
Pomocn˘ program BIOS Utility pfiedstavuje program pro konfiguraci hardware,
kter˘ je zabudován do BIOSu poãítaãe.
Vበpoãítaã je jiÏ správnû nakonfigurován a optimalizován, pfiiãemÏ není tfieba,
abyste tento pomocn˘ program spou‰tûli. Pokud se v‰ak vyskytnou problémy
s konfigurací poãítaãe, mÛÏe b˘t vhodné, spustíte-li jej.
Pro aktivaci pomocného programu BIOS utility stisknûte klávesu F2 v prÛbûhu
automatického testování po zapnutí (POST) ve chvíli, kdy je zobrazeno logo
TravelMate.
53
Více informací naleznete ve Va‰em online prÛvodci.
Page 65
54
Page 66
3 OdstraÀování potíÏí s m˘m
poãítaãem
Page 67
Tato kapitola Vás obeznámí s tím, jak se vypofiádat s bûÏn˘mi problémy systému. Pokud se vyskytne problém,
pfieãtûte si ji pfied tím, neÏ zavoláte technika. ¤e‰ení závaÏnûj‰ích problémÛ vyÏaduje rozebrání poãítaãe. Nepokou‰ejte se o tuto ãinnost sami. Pro pomoc se obraÈte na
svého prodejce nebo na autorizované servisní stfiedisko.
Klíãov˘ odkaz: www
.acersupport.com
Page 68
âasto pokládané otázky
Následující ãást pfiedstavuje seznam moÏn˘ch situací, které se mohou vyskytnout
v prÛbûhu pouÏívání poãítaãe. Pro jednotlivé problémy jsou pfiipraveny snadné
odpovûdi spolu s fie‰ením.
Stisknul jsem síÈov˘ vypínaã a odklopil jsem kryt displeje,
ale poãítaã se nespustil ani nedo‰lo k zavedení systému.
Podívejte se na indikátor napájení:
• Pokud nesvítí, není poãítaã napájen napûtím. Zkontrolujte následující poloÏky:
• Pokud poãítaã pracuje na baterie, mÛÏe b˘t baterie jiÏ vybitá a proto není
schopna napájet poãítaã. Pfiipojte síÈov˘ adaptér, aby se baterie dobila.
• Ujistûte se, zda je síÈov˘ adaptér správnû pfiipojen k poãítaãi a do zásuvky
ve zdi.
• Pokud indikátor svítí, zkontrolujte následující poloÏky:
• Pokud svítí indikátor sleep, je poãítaã v Sleep reÏimu. Stisknûte jakoukoli
klávesu nebo klepnûte na touchpad, aby se obnovila ãinnost poãítaãe.
• Není v disketové mechanice vloÏena ne-bootovací (nesystémová) disketa?
Vyjmûte ji nebo ji nahraìte systémovou disketou a stiskem klávesy
Ctrl-Alt-Del poãítaã restartujte.
57
• Nûkteré soubory operaãního systému mohou b˘t po‰kozeny nebo chybûjí.
VloÏte do disketové mechaniky startovací disketu, kterou jste vytvofiili v prÛbûhu nastavení Windows Setup, stisknûte klávesy Ctrl-Alt-Del, aby se provedl
restart systému. Provede se diagnóza Va‰eho systému a uskuteãní se nezbytné
opravy.
Na obrazovce se nic nezobrazuje.
Systém fiízení spotfieby poãítaãe automaticky zhasnul obrazovku kvÛli úspofie
energie. Stisknûte jakoukoli klávesu, aby se displej opût zapnul.
Pokud se po stisknutí klávesy displej nerozsvítí, mohou pro to b˘t dva dÛvody:
• MoÏná je nastavena pfiíli‰ nízká úroveÀ jasu. Stisknûte klávesu Fn-씮 (zv˘‰ení
jasu) nebo klávesu Fn-씯 (sníÏení jasu) a nastavte poÏadovanou úroveÀ jasu.
• Zobrazovací zafiízení mÛÏe b˘t pfiepnuto na externí monitor. Stisknûte
„horkou“ klávesu Fn-F5 pro pfiepínání displeje a pfiepnûte zobrazování zpût
na LCD displej poãítaãe.
Page 69
58
OdstraÀování potíÏí s m˘m poãítaãem
Zobrazení nevyplÀuje celou plochu obrazovky
Zkontrolujte, zda je rozli‰ení nastaveno na 1024 x 768 bodÛ, které systém podporuje. Klepnûte prav˘m tlaãítkem na plochu Windows a zvolte Vlastnosti, aby se
zobrazil dialogov˘ rámeãek Obrazovka - vlastnosti. Pak klepnûte na záloÏku
Nastavení, abyste se pfiesvûdãili, zda je rozli‰ení nastaveno na odpovídající hodnotu.
Niωí rozli‰ení, neÏ je specifikované rozli‰ení, se projeví tak, Ïe nevyplÀuje celou
obrazovku poãítaãe nebo externího monitoru.
Není sly‰et Ïádn˘ zvuk.
Zkontrolujte následující poloÏky:
• Hlasitost mÛÏe b˘t utlumena. Ve Windows se podívejte na ikonu ovládání hlasitosti (reproduktor) na pruhu hlavního panelu. Pokud je ikona pfie‰krtnutá,
klepnûte na ni a zru‰te volbu Ztlumit.
• Reproduktory mohou b˘t vypnuty. Stisknûte klávesy Fn-F8, aby se reproduktory
zapnuly (tato „horká“ klávesa rovnûÏ reproduktory vypíná).
• MÛÏe b˘t nastavena pfiíli‰ nízká úroveÀ hlasitosti. Ve Windows se podívejte na
ikonu ovládání hlasitosti (reproduktor) na pruhu hlavního panelu. Pro nastavení
hlasitosti mÛÏete rovnûÏ pouÏít tlaãítka pro nastavení hlasitosti. Viz ãást
„Horké klávesy“ na stránce 14, kde najdete více informací o nastavení hlasitosti.
• Pokud jsou do konektoru Line-Out na pravé stranû poãítaãe pfiipojena sluchátka,
malé u‰ní sluchátko nebo externí reproduktory, vestavûné reproduktory se
automaticky vypnou.
Chtûl bych vysunout ‰uplík CD nebo DVD, aniÏ bych
musel zapínat napájení poãítaãe. ·uplík CD nebo DVD
není moÏno vysunout.
Na mechanice CD-ROM nebo DVD-ROM je mechanické tlaãítko pro vysunutí
‰uplíku. Staãí, kdyÏ do otvoru zasunete ‰piãku propisovací tuÏky nebo sponku na
papír a ‰uplík se vysune.
Page 70
Klávesnice nereaguje.
Zkuste do konektoru PS/2 na zadní stranû poãítaãe pfiipojit externí klávesnici.
Pokud pracuje, obraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované servisní stfiedisko, protoÏe mÛÏe b˘t uvolnûn˘ kabel vnitfiní klávesnice.
PouÏívám radûji externí klávesnici a my‰, které jsou
obû opatfieny konektory PS/2, av‰ak na poãítaãi je pouze
1 port PS/2.
Pro pfiipojení dvojice zafiízení typu PS/2 k poãítaãi budete muset pouÏít rozdvojku
PS/2.
Infraãerven˘ port nepracuje.
Zkontrolujte následující poloÏky:
• Zkontrolujte, zda infraãervené porty dvou zafiízení smûfiují proti sobû
(+/- 15 stupÀÛ) a Ïe jsou vzdáleny maximálnû 1 m od sebe.
• Ujistûte se, Ïe mezi dvûma infraãerven˘mi porty není Ïádná pfiekáÏka. Porty
nesmûjí b˘t zablokovány Ïádn˘m pfiedmûtem.
• Ujistûte se, Ïe na obou zafiízeních bûÏí odpovídající software (pro pfienosy souborÛ) nebo zda máte pfiíslu‰né ovladaãe (pro tisk na infraãervené tiskárnû).
• V prÛbûhu automatického testování po zapnutí (POST) stisknûte klávesu F2
pro zpfiístupnûní pomocného programu BIOS a zkontrolujte, zda je zapnut
infraãerven˘ port.
• Ujistûte se, Ïe obû zafiízení odpovídají normû IrDA.
59
Chci nastavit své umístûní pro pouÏití vestavûného modemu.
Pro správné pouÏívání komunikaãního software (napfiíklad programu
Hyperterminál) je tfieba nastavit Va‰e umístûní:
1. Klepnûte na tlaãítka Start, Nastavení, Ovládací panely.
2. Klepnûte dvakrát na ikonu Modemy.
3. Klepnûte na Vlastnosti vytáãení a zaãnûte s nastavováním svého umístûní.
Viz Va‰e pfiíruãka Windows.
Page 71
60
OdstraÀování potíÏí s m˘m poãítaãem
Rady pfii odstraÀování potíÏí
Tento notebook je navrÏen tak, aby se na obrazovce objevovaly chybové zprávy,
které Vám pomohou pfii fie‰ení problémÛ. Kromû toho je tato fiada notebookÛ
dodávána s programem PC-Doctor, kter˘ pfiedstavuje mocn˘ diagnostick˘ nástroj,
kter˘ Vám pomÛÏe pfii urãování konfigurace hardware a pfii vyjasÀování problémÛ,
t˘kajících se hardware nebo software.
• Pokud systém vydá chybovou zprávu nebo projeví-li se pfiíznaky chyby - viz
ãást „Chybové zprávy“ na stránce 61.
• Máte-li podezfiení, Ïe je v systému problém, spusÈte program PC-Doctor, kter˘
provede diagnózu. Viz následující ãást.
PouÏívání programu PC-Doctor
Pfied spu‰tûním programu si uvûdomte, Ïe bude moÏná tfieba provést následující
ãinnosti:
1. Odpojte jakákoli externí zafiízení (to znamená kartu PC Card, externí my‰).
2 Otevfiete poloÏku Vlastnosti systému, abyste zkontrolovali, zda jsou zafiízení,
jejichÏ diagnostiku budete provádût, zapnuta.
Pro otevfiení okna Vlastnosti systému:
a. Klepnûte na tlaãítka Start, Nastavení, Ovládací panely.
b. Klepnûte dvakrát na ikonu Systém.
c. Klepnûte na záloÏku Správce zafiízení.
3. Ukonãete v‰echny bûÏící aplikace (to znamená i faxov˘ nebo komunikaãní
Pro spu‰tûní programu PC-Doctor dvakrát klepnûte na ikonu PC-Doctor, která je
na pracovní plo‰e Windows. Program PC-Doctor mÛÏete rovnûÏ zpfiístupnit tûmito
kroky:
1. Klepnûte na tlaãítka Start, Programy, PC-Doctor.
2. Klepnûte na program PC-Doctor.
Pokud program PC-Doctor nehlásí chybu systému, proveìte novou instalaci ovladaãe software z disku pro obnovení pro odpovídající souãást, u níÏ pfiedpokládáte
problém. Pokud problémy nadále pfietrvávají, mÛÏete se obrátit na na‰e technické
sluÏby podpory (Online a Internet). Podrobnosti najdete v následující ãásti.
Page 72
Chybové zprávy
Pokud se vyskytne chybová zpráva, poznamenejte si ji a pak proveìte opravnou
ãinnost. Následující tabulka pfiedstavuje seznam chybov˘ch zpráv v abecedním
pofiadí spolu s doporuãenou ãinností.
Chybové zprávyOpravná ãinnost
CMOS Battery BadObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované
(vybitá baterie CMOS)servisní stfiedisko.
CMOS Checksum ErrorObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované
(chyba kontrolníhoservisní stfiedisko.
souãtu CMOS)
Disk Boot Failure VloÏte systémovou (bootovací) disketu do disketové
(selhání zavádûní systému) mechaniky (A:) a pak stiskem klávesy Enter systém
restartujte.
Diskette Drive Controller ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované
Error or No Controller servisní stfiedisko.
Present (chyba fiadiãe
disketové mechaniky nebo
fiadiã nepfiítomen)
Diskette Drive Error ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované
(chyba disketovéservisní stfiedisko.
mechaniky)
Diskette Drive TypeV prÛbûhu automatického testování po zapnutí
Mismatch (chybn˘ typ(POST) stisknûte klávesu F2 pro zpfiístupnûní
disketové mechaniky)programu BIOS Utility. Pak stisknûte klávesu Esc
pro zmûnu konfigurace poãítaãe a pro opu‰tûní
programu BIOS Utility.
Equipment Configuration V prÛbûhu automatického testování po zapnutí (POST)
Error (chyba konfigurace stisknûte klávesu pro zpfiístupnûní programu BIOS
zafiízení)Utility. Pak stisknûte klávesu Esc pro zmûnu konfigu-
race poãítaãe a pro opu‰tûní programu BIOS Utility.
Hard Disk 0 Error ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované
(chyba pevného disku 0)servisní stfiedisko.
Hard Disk 0 Exteded Type ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované
Error (chyba pevn. disku 0) servisní stfiedisko.
I/O Parity Error ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované
(chyba parity V/V)servisní stfiedisko.
Insert system diskette and VloÏte systémovou (bootovací) disketu do disketové
press <Enter> key to reboot mechaniky (A:) a pak stiskem klávesy Enter systém
(vloÏte systémovou disketu restartujte.
a stisknûte klávesu Enter, aby
se provedl restart systému)
61
Page 73
62
Chybové zprávyOpravná ãinnost
Keyboard Error or No ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované
Keyboard Connected servisní stfiedisko.
(chyba klávesnice nebo
nepfiipojená klávesnice)
Keyboard Interface Error ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované
(chyba rozhraní klávesnice) servisní stfiedisko.
Memory Size Mismatch V prÛbûhu automatického testování po zapnutí (POST)
(chyba velikosti pamûti)stisknûte klávesu F2 pro zpfiístupnûní programu BIOS
Utility. Pak stisknûte klávesu Esc pro zmûnu konfigurace poãítaãe a pro opu‰tûní programu BIOS Utility.
Missing operating system V prÛbûhu automatického testování po zapnutí (POST)
(chybí operaãní systém)stisknûte klávesu F2 pro zpfiístupnûní programu BIOS
Utility. Pak stisknûte klávesu Esc pro zmûnu konfigurace poãítaãe a pro opu‰tûní programu BIOS Utility.
Non-system disk or disk error. VloÏte systémovou (bootovací) disketu do disketové
Replace and strike any key mechaniky (A:) a pak stiskem klávesy Enter systém
when ready. (Nesystémová restartujte.
disketa nebo chyba diskety.
VymûÀte disketu a stisknûte
jakoukoli klávesu.)
Pointing Device Error ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované
(chyba polohovacího zafiíz.) servisní stfiedisko.
Pointing Device Interface ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované
Error (chyba rozhraní servisní stfiedisko.
polohovacího zafiízení)
Protected Mode Test Fail ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované
(selhání testu chránûného servisní stfiedisko.
reÏimu)
RAM BIOS Bad (porucha ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované
pamûti RAM BIOS)servisní stfiedisko.
RAM Parity Error (chyba ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované
parity pamûti RAM) servisní stfiedisko.
Real-Time Clock Error V prÛbûhu automatického testování po zapnutí (POST)
(chyba hodin reálného ãasu) stisknûte klávesu F2 pro zpfiístupnûní programu BIOS
Utility. Pak stisknûte klávesu Esc pro zmûnu konfigurace poãítaãe a pro opu‰tûní programu BIOS Utility.
Video RAM BIOS Bad ObraÈte se na svého prodejce nebo na autorizované
(porucha BIOSu servisní stfiedisko.
videopamûti)
OdstraÀování potíÏí s m˘m poãítaãem
Pokud se i po provedení opravn˘ch ãinností problém nadále vyskytuje, obraÈte se
na svého prodejce nebo na autorizované servisní stfiedisko, kde Vám poskytnou
pomoc. Nûkteré problémy je moÏno vyfie‰it s pouÏitím programu BIOS Utility.
Page 74
VyÏádání servisu
Mezinárodní záruka pro cestovatele (ITW)
Vበpoãítaã je zaji‰tûn mezinárodní zárukou pro cestovatele (ITW), která Vám
poskytuje bezpeãnost a klidnou mysl pfii cestování. Na‰e celosvûtová síÈ servisních
stfiedisek je zde proto, aby Vám podala pomocnou ruku.
S poãítaãem jste obdrÏeli „International Travelers Warranty Passport“. Tento pas
obsahuje v‰e, co potfiebujete vûdût o programu ITW. V této pfiíruãní broÏurce je
uveden seznam dostupn˘ch autorizovan˘ch servisních stfiedisek. Tento pas si prosím dÛkladnû prostudujte.
SvÛj pas ITW mûjte vÏdy po ruce. Zejména pokud cestujete, abyste mohli vyuÏívat v˘hod na‰ich stfiedisek podpory. Doklad o zakoupení poãítaãe vloÏte do pfiihrádky, která je umístûna uvnitfi obalu pasu ITW.
Pokud v zemi, do které cestujete, není autorizované servisní stfiedisko Acer ITW,
mÛÏete se i pfiesto spojit s na‰imi kanceláfiemi po celém svûtû.
Existují tfii zpÛsoby, jak získat technickou podporu Acer a informace:
• Celosvûtová sluÏba na internetu. Nav‰tivte na‰i stránku www.acersupport.com
• Telefonická podpora v USA a Kanadû - volejte na ãíslo 1-800-816-2237
• Telefonní ãísla technické podpory v rÛzn˘ch zemích
63
Seznam ãísel technické podpory si mÛÏete prohlédnout, provedete-li následující
kroky:
1. Klepnûte na tlaãítka Start, Nastavení, Ovládací panely.
2. Klepnûte dvakrát na ikonu Systém.
3. Klepnûte na tlaãítko Informace v˘robce.
Pfiedtím, neÏ zavoláte
Pfiedtím, neÏ zavoláte online sluÏbu Acer, mûjte prosím pfiipraveny následující
informace. Kromû toho pfii volání buìte v blízkosti svého poãítaãe.
S Va‰í podporou mÛÏeme zkrátit potfiebnou dobu hovoru pro úãinné vyfie‰ení
Va‰eho problému.
Pokud se na poãítaãi vyskytují chybové zprávy nebo ozvaly-li se zvukové signály,
poznaãte si je v pofiadí, v jakém se objevovaly na obrazovce (nebo poãet
a posloupnost, pokud se jednalo o zvukové signály).
Page 75
64
Pokud jste schopni spustit diagnostické testy programu PC-Doctor, vyhledejte si
logovací soubor (v pruhu nabídky Windows, program PC-Doctor, zvolte poloÏku
Test Log).
Pokud jste si doposud svÛj poãítaã notebook nezaregistrovali, budete v prÛbûhu
prvního volání servisu Acer poÏádáni o jeho zaregistrování.
Budete poÏádáni o poskytnutí následujících informací:
Jméno:
Adresa:
Telefonní ãíslo:
Typ a model stroje:
V˘robní ãíslo:
Datum zakoupení:
OdstraÀování potíÏí s m˘m poãítaãem
Page 76
Pfiíloha A
Technické údaje
Page 77
V této pfiíloze je uveden seznam v‰eobecn˘ch
technick˘ch parametrÛ Va‰eho poãítaãe.
Page 78
Mikroprocesor
67
• Procesor Intel Mobile Pentium III s technologií Intel SpeedStep
• Integrovaná cache pamûÈ 256 kB Level 2
TM
PamûÈ
• Operaãní pamûÈ, roz‰ifiitelná na 512 MB
• Dva 144-pinové sloty typu soDIMM pro pamûti SDRAM
• PamûÈ Flash ROM BIOS 512 kB
Ukládání dat
• Jeden vymûniteln˘ vysokokapacitní pevn˘ disk s rozhraním Enhanced-IDE
(9,5 mm, 2,5 palce, UltraDMA-66)
• Jeden vyjímateln˘ vysokokapacitní disk AcerMedia (standardnû CD-RW nebo
DVD- ROM)
• Jedna externí disketová mechanika USB
Displej a video
• Aktivní displej 14,1 palce LCD (TFT) s 24-bitov˘m True-color zobrazením
s rozli‰ením 1024 x 768 bodÛ (XGA)
• 12 MB videopamûti
• Akcelerátor AGP
• MoÏnosti 3D
• Podpora soubûÏného zobrazování na displeji LCD a monitoru CRT
• Zobrazování na externím monitoru CRT podporuje reÏim High Color
s rozli‰ením 1600 x 1200 bodÛ
Audio
• 16-bitová AC'97 PCI stereo zvuková karta se softwarov˘m syntezátorem
• Vestavûn˘ reproduktor a mikrofon
• Kompatibilní se systémy Sound Blaster Pro a Windows Sound System
• Oddûlené konektory pro Line-In, Line-Out a mikrofon
Page 79
68
Technické údaje
Klávesnice a polohovací zafiízení
• Klávesnice, vybavená klávesami plné velikosti
• Ergonomicky umístûn˘ touchpad s funkcí rolování
V/V porty
• Zabudované:
• Jeden slot pro PC karty typu II/I (PCMCIA CardBus)
• Jeden slot pro ãipovou kartu SmartCard
• Jeden 6-kolíkov˘ port (PS/2) pro klávesnici/my‰
• Jeden telefonní konektor RJ-11 pro faxmodem (V.90 56 Kbps)
• Jeden konektor pro síÈ LAN RJ-45 (Ethernet 10BaseT nebo Fast Ethernet
100BaseT)
• Jeden konektor DC-IN pro síÈov˘ adaptér
• Jeden 15-kolíkov˘ port pro externí monitor
• Jeden konektor 3,5 mm typu minijack pro mikrofon/line-in
• Jeden konektor 3,5 mm typu minijack pro v˘stup reproduktoru/sluchátek
• Jeden bezdrátov˘ infraãerven˘ komunikaãní port FIR (v souladu s IrDA)
• Dva porty USB
• Jeden docking konektor se 100-kolíky
• Replikátor portÛ:
• Jeden 9-kolíkov˘ sériov˘ port RS-232 (UART 16550)
• Videokonferenãní USB souprava (USB Video capture kit)
• Kabel pro pfienos dat
Page 81
70
• Infraãervené (IR) dálkové ovládání
• Externí nabíjeãka baterie
• Externí disketová mechanika USB
• âipová karta SmartCard
• Replikátor V/V portÛ
• Externí ãíselná klávesnice
• SíÈová napájecí ‰ÀÛra
• Bezdrátová síÈová LAN PC karta InviLink 802.11b
• Pfiístupov˘ bod Lucent AP-100 802.11b
Technické údaje
Page 82
Pfiíloha B
Pfiedpisy
a vyhlá‰ky
Page 83
Tato pfiíloha obsahuje v‰eobecné pfiedpisy
a vyhlá‰ky, t˘kající se Va‰eho poãítaãe.
Page 84
Vyhlá‰ka FCC
Toto zafiízení bylo testováno a bylo shledáno, Ïe odpovídá omezením pro digitální
zafiízení Tfiídy B podle âásti 15 pravidel FCC. Tato omezení jsou stanovena proto,
aby byla zaji‰tûna dostateãná ochrana proti ‰kodlivému ru‰ení pfii instalaci
v obydlích. Toto zafiízení vytváfií, pouÏívá a mÛÏe vyzafiovat energii rádiov˘ch
frekvencí a pokud není instalováno a pouÏíváno v souladu s pokyny pro obsluhu,
mÛÏe zpÛsobovat ‰kodlivé ru‰ení rádiov˘ch komunikací.
Není zde v‰ak Ïádná záruka, Ïe toto ru‰ení nenastane pfii urãité konkrétní instalaci.
Pokud toto zafiízení zpÛsobuje ru‰ení pfiíjmu rozhlasu nebo televize (coÏ lze prokázat vypnutím a zapnutím zafiízení), je uÏivatel oprávnûn v rámci omezení ru‰ení
provést jednu nebo více následujících úprav:
• Zmûnit nasmûrování nebo umístûní pfiíjmové antény ru‰eného zafiízení.
• Zmûnit vzdálenost mezi zafiízením (poãítaãem) a ru‰en˘m pfiijímaãem.
• Pfiipojit zafiízení (poãítaã) do zásuvky, zapojené do jiného okruhu, neÏ do kterého
je pfiipojen ru‰en˘ pfiijímaã.
• Dal‰í rady a doporuãení vám sdûlí v prodejnû, kde jste poãítaã zakoupili,
pfiípadnû vám poradí zku‰en˘ radiotelevizní servisní technik.
Upozornûní: Stínûné kabely
Ve‰kerá pfiipojení k ostatním zafiízením v˘poãetní techniky musejí b˘t provedena
s pouÏitím stínûn˘ch kabelÛ, aby byl zaji‰tûn soulad s pfiedpisy FCC.
73
Upozornûní: Periferní zafiízení
K tomuto zafiízení mohou b˘t pfiipojována pouze taková periferní zafiízení (vstupní/v˘stupní zafiízení, terminály, tiskárny a podobnû), která jsou v souladu s omezeními, platn˘mi pro Tfiídu B. Provozování neschválen˘ch periferních zafiízení mÛÏe
mít za následek ru‰ení rádiového nebo televizního pfiíjmu.
Upozornûní
UpozorÀujeme vás na to, Ïe jakékoli zmûny nebo úpravy, které nejsou v˘slovnû
schváleny stranou, zodpovûdnou za soulad, mohou zneplatnit va‰e právo jako
uÏivatele na obsluhu tohoto zafiízení.
Podmínky pro pouÏívání
Tato ãást je v souladu s âástí 15 pfiedpisÛ FCC. âinnost zafiízení je ovlivnûna
následujícími dvûma podmínkami: (1) toto zafiízení nebude zpÛsobovat ‰kodlivé
ru‰ení a (2) toto zafiízení musí akceptovat jakékoli pfiijaté ru‰ení, vãetnû ru‰ení,
které mÛÏe zpÛsobovat neÏádoucí provoz.
Page 85
74
Pfiedpisy a vyhlá‰ky
Upozornûní: UÏivatelé v Kanadû
Tento digitální pfiístroj Tfiídy B splÀuje v‰echny poÏadavky kanadsk˘ch pfiedpisÛ
pro zafiízení, zpÛsobujících ru‰ení.
Vyhlá‰ka o modemu
FCC
Toto zafiízení je v souladu s âástí 68 pfiedpisÛ FCC. Na spodní stranû modemu je
umístûn ‰títek, kter˘ obsahuje, kromû jin˘ch informací, registraãní ãíslo FCC
a ãíslo REN pro toto zafiízení. Na poÏádání musíte tuto informaci poskytnout
svému poskytovateli telekomunikaãních sluÏeb.
Pokud Va‰e telefonní zafiízení zpÛsobuje ru‰ení vefiejné telefonní sítû, mÛÏe Vá‰
poskytovatel telekomunikaãních sluÏeb sluÏbu doãasnû pfieru‰it. Pokud je to
moÏné, mûli by Vás o této skuteãnosti pfiedem informovat. Pokud v‰ak pfiedbûÏné
upozornûní není praktické, budete upozornûni, jak nejdfiíve to bude moÏné.
Budete rovnûÏ informováni o svém právu stíÏnosti.
Vበposkytovatel telekomunikaãních sluÏeb mÛÏe provádût zmûny sv˘ch ãinností,
vybavení nebo postupÛ, které mohou mít vliv na správnou ãinnost Va‰eho zafiízení. Pokud se tak stane, budete pfiedem upozornûni, abyste si mûli moÏnost zajistit
nepfieru‰enou telefonní sluÏbu.
Pokud by do‰lo k selhání správné funkce tohoto zafiízení, odpojte zafiízení od telefonní linky, aby bylo moÏno urãit, zda je pfiíãinou problému tato linka. Pokud je
problém v zafiízení, pfiestaÀte je pouÏívat a obraÈte se na svého prodejce.
CTR 21
Toto zafiízení bylo schváleno (CD 98/482/EC - „CTR 21“) pro celoevropské jednoterminálové pfiipojení k vefiejné telefonní síti. Av‰ak díky rozdílnostem mezi
jednotliv˘mi vefiejn˘mi telefonními sítûmi rÛzn˘ch zemí nemÛÏe toto schválení
samotné poskytnout bezpodmíneãné zaji‰tûní úspû‰ného provozu ve kterémkoli
bodû vefiejné telefonní sítû. V pfiípadû problému byste se nejprve mûli obrátit na
dodavatele Va‰eho zafiízení.
Vyhlá‰ka o bezdrátov˘ch zafiízeních
FCC
Vysílaã a anténa jsou trvale nainstalovány uvnitfi notebooku a jsou specifické pro
tento model poãítaãe (nikoli pro generické poãítaãe). Anténa tohoto zafiízení je
nainstalována ve spodním rohu LCD displeje. Aby byl zaji‰tûn soulad s omezeními pro vyzafiování, stanoven˘mi pfiedpisy FCC, je tfieba zajistit, aby mezi uÏivatelem a poãítaãem (anténou) byla vzdálenost alespoÀ 20 cm (nebo více), pfiiãemÏ se
anténa nesmí pouÏívat, je-li poblíÏ nûjaká osoba.
Page 86
DÛleÏitá bezpeãnostní upozornûní
Pfieãtûte si cel˘ tento návod. Ponechejte si tento návod pro pfiípadné pouÏití
v budoucnu.
1. Vezmûte v úvahu ve‰kerá varování, uvedená na pfiístroji a v tomto návodu
k obsluze.
2. Pfied ãi‰tûním tohoto zafiízení jej nejprve odpojte ze zásuvky ve zdi. K ãi‰tûní
nepouÏívejte prostfiedky jako rozpou‰tûdla, tekuté nebo aerosolové ãistiãe.
K ãi‰tûní pouÏívejte pouze vlhk˘ hadfiík.
3. Zafiízení nesmí b˘t pouÏíváno v blízkosti vody.
4. Zafiízení nesmí b˘t umístûno na nestabilním podkladu, vozíku, stojanu, nebo
stole. Pfii pfieklopení nebo pádu zafiízení mÛÏe dojít k jeho závaÏnému po‰kození.
5. V˘fiezy a vûtrací otvory na zadní nebo spodní ãásti skfiíÀky zafiízení jsou urãeny
pro odvûtrávání. Zafiízení musí b˘t proto umístûno tak, aby jeho umístûní nebo
poloha nebránilo správnému odvûtrávání pfiístroje a jeho spolehlivému provozu.
Aby se pfiede‰lo pfiehfiívání pfiístroje, nesmí dojít k zablokování nebo zakrytí vûtracích otvorÛ. Vûtrací otvory by nemûly b˘t nikdy zablokovány umístûním pfiístroje kupfiíkladu na posteli, pohovce nebo podobném podkladu. Zafiízení musí
b˘t umístûno mimo ve‰keré zdroje horka, jak˘mi jsou radiátory topení, konvektory, kamna nebo podobná zafiízení produkující teplo. Toto zafiízení není urãeno
pro instalaci zabudováním, pokud by nebylo zaji‰tûno jeho správné odvûtrávání.
75
6. Toto zafiízení smí b˘t pfiipojeno pouze k takovému zdroji napájení, kter˘ odpovídá typu, uvedenému v pokynech pro obsluhu nebo kter˘ je vyznaãen na zafiízení. Pokud si nejste jisti, jak˘ zdroj napájení máte k dispozici, obraÈte se na
prodejce, u nûhoÏ jste zafiízení zakoupili nebo na místní elektrorozvodné závody.
7. ZabraÀte tomu, aby na síÈové pfiívodní ‰ÀÛfie spoãívaly jakékoli pfiedmûty.
Neinstalujte pfiístroj na takové místo, kde by mohlo docházet k pfiecházení
nebo ke ‰lapání po síÈové pfiívodní ‰ÀÛfie.
8. Pokud je pfii zapojení tohoto stroje pouÏita prodluÏovací síÈová pfiívodní
‰ÀÛra, ujistûte se, Ïe celkov˘ proudov˘ odbûr v‰ech zafiízení, pfiipojen˘ch na
tuto prodluÏovací síÈovou pfiívodní ‰ÀÛru nepfiekraãuje maximální proudové
zatíÏení této prodluÏovací ‰ÀÛry. Kromû toho se pfiesvûdãte, zda celkov˘
proudov˘ odbûr v‰ech zafiízení, pfiipojen˘ch k zásuvce ve zdi nepfiekraãuje
maximální hodnotu pojistky.
9. Do v˘fiezÛ a otvorÛ ve skfiíni pfiístroje nikdy nevsouvejte Ïádné pfiedmûty,
protoÏe by mohlo dojít ke kontaktu s místy uvnitfi pfiístroje, kde se vyskytuje
vysoké napûtí, nebo by mohlo dojít ke zkratování souãástek uvnitfi pfiístroje
a k nebezpeãí vzniku ohnû nebo úrazu elektrick˘m proudem. ZabraÀte polití
pfiístroje jak˘mikoli kapalinami.
Page 87
76
10. Nepokou‰ejte se o servis ãi údrÏbu pfiístroje vlastními silami, protoÏe sejmutí
krytÛ mÛÏe vést k obnaÏení míst, kde se vyskytuje vysoké napûtí nebo kde
hrozí jiné nebezpeãí. Svûfite ve‰ker˘ servis a údrÏbu pfiístroje kvalifikovanému
servisnímu technikovi.
11. Pokud se vyskytnou následující okolnosti, odpojte síÈovou pfiívodní ‰ÀÛru ze zásuvky
ve zdi a svûfite servis a údrÏbu pfiístroje kvalifikovanému servisnímu technikovi:
a. Pokud je síÈová pfiívodní ‰ÀÛra nebo zástrãka po‰kozena nebo roztfiepena.
b. Pokud do‰lo k polití pfiístroje kapalinou.
c. Pokud byl v˘robek vystaven pÛsobení de‰tû nebo vody.
d. Pokud v˘robek nepracuje normálnû, aãkoli jsou dodrÏovány pokyny pro
obsluhu. Provádûjte sefiizování pouze tûch ovládacích nebo nastavovacích
prvkÛ, které jsou uvedeny v této „UÏivatelské pfiíruãce“, protoÏe nesprávné
nastavení dal‰ích prvkÛ mÛÏe vést k po‰kození pfiístroje a ãasto vyÏaduje
dodateãnou práci navíc ze strany kvalifikovaného servisního technika, aby
se obnovil normální provoz pfiístroje.
e. Pokud do‰lo k pádu v˘robku nebo k po‰kození skfiínû pfiístroje.
f. Pokud v˘robek vykazuje zjevné zmûny ve v˘konu, indikující potfiebu
servisního zásahu.
12. Pfii v˘mûnû baterií pouÏijte stejn˘ typ baterie, jak˘ doporuãujeme. Pfii pouÏití
jiného typu baterie mÛÏe dojít ke vzniku nebezpeãí ohnû nebo v˘buchu.
V˘mûnu baterie svûfite kvalifikovanému servisnímu technikovi.
13. Varování! Baterie mohou explodovat, není-li s nimi správnû zacházeno.
Baterie nikdy nerozebírejte ani je nevhazujte do ohnû. UdrÏujte baterie mimo
dosah dûtí a vybit˘ch baterií se co nejrychleji vhodn˘m zpÛsobem zbavte.
Pfiedpisy a vyhlá‰ky
14. PouÏívejte pouze správn˘ typ síÈové pfiívodní ‰ÀÛry k adaptéru (je souãástí
pfiíslu‰enství tohoto pfiístroje) . Tato ‰ÀÛra by mûla b˘t vyjímatelného typu:
uvedená v seznamu UL/CSA, typu SPT-2, minimálnû pro napûtí
125 V a proud 7 A. Mûla by b˘t schválena VDE nebo b˘t ekvivalentní.
Maximální délka je 4,6 m.
Prohlá‰ení o pouÏití laserového zafiízení
Mechanika disku CD-ROM nebo DVD-ROM pouÏitá v tomto poãítaãi pfiedstavuje laserov˘ v˘robek. Klasifikaãní ‰títek mechaniky CD-ROM nebo DVD-ROM
(viz dále) je umístûn na mechanice.
CLASS 1 LASER PRODUCT (laserov˘ v˘robek Tfiídy 1)
CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID
EXPOSURE TO BEAM.
(Upozornûní: Pfii otevfiení hrozí neviditelné laserové záfiení. Vyvarujte se vystavení
tûmto paprskÛm.)
Page 88
Prohlá‰ení o lithiov˘ch bateriích
UPOZORNùNÍ
Pfii nesprávné v˘mûnû baterie hrozí nebezpeãí v˘buchu. Nahraìte pouze stejn˘m
nebo ekvivalentním typem, kter˘ doporuãuje v˘robce. PouÏit˘ch baterií se zbavte
v souladu s pokyny v˘robce.
Prohlá‰ení o obrazov˘ch bodech (pixelech) LCD displeje
Jednotka LCD displeje je vyrábûna s pouÏitím vysoce pfiesn˘ch v˘robních procesÛ.
MÛÏe se v‰ak nicménû stát, Ïe nûkteré obrazové body (pixely) nebudou aktivní,
nebo se jeví jako ãerné nebo ãervené body. To v‰ak nemá Ïádn˘ vliv na reprodukované zobrazení, a neznamená to Ïádnou poruchu funkce.
Prohlá‰ení o pfiechodu na rok 2000
Poãítaãe notebook série TravelMate 610 jsou oznaãeny logem „Hardware NSTL
Tested Year 2000 Compliant“, které potvrzuje, Ïe tento model byl testován laboratofií NSTL s pouÏitím testu YMark2000, pfiiãemÏ bylo shledáno, Ïe odpovídá
normám NSTL pro pfiechod hardware na rok 2000.
77
Dal‰í podrobnosti mÛÏete získat na webové stránce stfiediska Acer pro rok 2000
(http://global.acer
.com/service/pcy2000.html)
Poznámky k ochranû autorsk˘ch práv spoleãnosti
Macrovision
Tento v˘robek zahrnuje technologii, chránûnou autorsk˘mi právy a urãit˘mi
patenty, platn˘mi v USA, a dal‰ími právy intelektuálního vlastnictví, vlastnûn˘mi
spoleãností Macrovision Corporation a vlastníky dal‰ích práv. PouÏívání této technologie, chránûné autorsk˘mi právy, musí b˘t autorizováno spoleãností
Macrovision Corporation, pfiiãemÏ mÛÏe b˘t urãena pro domácí a dal‰í limitované
pouÏití, jestliÏe není autorizována spoleãností Macrovision Corporation. Je zakázáno pouÏívat postupy zpûtného inÏen˘rství nebo provádût demontáÏ.