Acer TRAVELMATE-6000 User Manual 1

Page 1

TravelMate Řady 6000

Uživatelská Příručka
Page 2
Copyright © 2004 Acer Incorporated. Všechna Práva Vyhrazena.
Uživatelská Příručka TravelMate Řady 6000 Původní Vydání: Únor 2004
Pravidelné úpravy a revize informací v této publikaci bez předchozího upozornění vyhrazeny. Tyto změny budou zahrnuty do nových vydání této příručky, doplňkových dokumentů nebo publikací. Společnost neposkytuje žádná ujištění nebo záruky výslovně uvedené nebo předpokládané s ohledem na obsah tohoto dokumentu a zvláště odmítá jakékoli vyplývající záruky prodejnosti nebo způsobilosti pro určitý účel.
Na určené místo níže zapište číslo modelu, sériové číslo, datum a místo zakoupení. Sériové číslo a číslo modelu jsou uvedena na štítku počítače. Při veškerém písemném styku ohledně počítače je třeba uvádět sériové číslo, číslo modelu, datum a místo zakoupení.
Žádná část této publikace nesmí být kopírována, přenášena, přepisována nebo ukládána do pamět’ového zařízení v žádné formě ani žádnými prostředky, elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo jinak bez předchozího písemného svolení společnosti Acer Incorporated.
Notebook TravelMate Řady 6000
Číslo modelu: ____________________________________________
Sériové číslo:_____________________________________________
Datum zakoupení: _________________________________________
Místo zakoupení:__________________________________________
Značka Acer a logo Acer logo jsou registrovanými obchodními značkami firmy Acer. Názvy produktů jiných firem nebo obchodní známky používané zde pro identifikační účely patří pouze jejich příslušným vlastníkům.
Page 3

Stručné pokyny

Děkujeme vám, že jste si k uspokojení svých potřeb v oblasti mobilních počítačů vybrali řadu notebooků TravelMate. Doufáme, že budete s notebookem TravelMate spokojeni tak, jako my při jeho výrobě.

Uživatelské příručky

Abychom vám při používání notebooku TravelMate pomohli, vytvořili jsme pro vás sadu příruček:
První leták Pouze pro začátečníky... vám pomůže při úvodním nastavení vašeho počítače.
Ta to uživatelská příručka popisuje řadu způsobů, kterými může tento počítač pomoci zvýšit produktivitu uživatele. Tato příručka obsahuje jasné a stručné informace o počítači, takže ji čtěte pozorně.
Pokud byste si potřebovali vytisknout kopii, tato příručka uživatele je k dispozici i ve formátu PDF. Postupujte podle těchto kroků:
1 Klepněte na Start, Všechny programy, Acer System. 2 Klepněte na Acer System User’s guide (Příručka uživatele Acer
System).
Poznámka: Prohlížení tohoto souboru vyžaduje instalaci programu Adobe
Acrobat Reader. Pokyny ohledně používání aplikace Adobe Acrobat Reader zpřístupníte v nabídce Nápověda.
iii
Čeština
Další informace o výrobcích, službách a podpo r e najdete na webovém serveru (wwwl.acer.com).
Page 4
Čeština
iv

Základní péče a tipy pro používání počítače

Zapnutí a vypnutí počítače
Počítač můžete zapnout stisknutím tlačítka napájení nalevo od spouštěcích tlačítek, které se nacházejí nad standardní klávesnicí počítače TravelMate. Umístění tlačítka napájení je uvedeno v “Pohled zepředu (Otevoen)” na straně 3.
Chcete-li počítač vypnout, můžete použít jeden z následujících postupů:
Pomocí příkazu Vypnout v systému Windows
Pro Windows® 2000: Klepněte na Start, Vypnout..., a vyberte Vypnout; potom klikněte na OK.
- nebo ­Pro Windows® XP: Klepněte na Start, Zavřít počítač; potom klikněte Zavřít.
Použijte tlačítko napájení
Poznámka: Použijte tlačítko napájení můžete rovněž provádět správu funkcí napájení. Další informace vyhledejte v nápovědě systému Windows.
Správu napájení můžete provádět pomocí uživatelských funkcí Počítač můžete rovněž vypnout tak, že zavřete kryt počítače nebo stisknutím horké
klávesy pro režim spánku (Fn-F4). Podrobnosti najdete v elektronické příručce.
Poznámka: Pokud nelze počítač vypnout normálně, stiskněte a podržte tlačítko napájení déle než čtyři sekundy. Pokud vypnete počítač a chcete jej znovu zapnout, počkejte alespoň dvě sekundy.
če o počítač
Budete-li se o počítač dobře starat, bude vám dobře sloužit.
Nevystavujte počítač přímému slunečnímu záření. Neumíst’ujte počítač v blízkosti zdrojů tepla, např. radiátoru.
Nevystavujte počítač teplotám pod 0°C (32°F) nebo nad 50°C (122°F).
Nevystavujte počítač magnetickým polím.
Nevystavujte počítač dešti nebo vlhku.
Zabraňte potřísnění počítače vodou nebo jinými tekutinami.
Page 5
Nevystavujte počítač silným nárazům nebo vibracím.
Nevystavujte počítač prachu nebo nečistotám.
Nestavějte nic na horní stranu počítače, aby nedošlo k jeho poškození.
Displej počítače nezavírejte prudce.
Neumíst’ujte počítač na nerovný povrch.
če o adaptér střídavého proudu
Několik typů k péči o adaptér střídavého proudu:
Nepřipojujte adaptér k žádnému jinému zařízení.
Na napájecí kabel nestoupejte ani nepokládejte těžké předměty. Napájecí kabel a jiné
kabely umístěte mimo frekventovaná místa.
Při vytahování napájecího kabelu netahejte za samotný kabel, ale za zástrčku.
Používáte-li prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá proudová kapacita napájeného
výrobku překračovat jmenovitou proudovou kapacitu prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků připojených k jedné elektrické zásuvce dále nesmí překročit kapacitu pojistky.
če o jednotku bateriových zdrojů
Několik způsobůče o jednotku bateriových zdrojů:
Vyměňované baterie musí být stejné jako původní. Před vyjmutím nebo výměnou baterie vypněte napájení.
Zabraňte násilnému poškozování baterie. Uchovávejte baterii mimo dosah dětí.
Použité baterie zlikvidujte dle místních nařízení. Pokud možno, nechte baterii
recyklovat.
v
Čeština
Čištění a servis
Při čištění počítače dodržujte následující kroky:
1
Vypněte počítač a vyjměte bateriový zdroj.
2
Odpojte adaptér střídavého proudu.
3
Použijte měkký, lehce navlhčený, hadřík. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové čističe.
4
Pro vyčistění povrchu displeje používejte sadu pro čištění monitorů LCD.
Page 6
Čeština
vi
Dojde-li k některému z následujících případů:
Počítač spadl nebo bylo poškozeno jeho tělo.
Došlo k potřísnění výrobku tekutinou.
Počítač nepracuje normálně.
Podívejte se do příručky "Řešení problémů mého počítače" na straně 59.
Page 7
Stručné pokyny iii
Uživatelské příručky iii Základní péče a tipy pro používání počítačeiv
1 Poznejte svůj počítač TravelMate 1
Prohlídka počítače TravelMate 3
Pohled zepředu (Otevoen) 3 Pohled zepředu 5 Pohled zleva 6 Pohled zprava 7 Pohled zezadu 8
Pohled zespodu 9 Vlastnosti 11 Kontrolky 13 Používání klávesnice 15
Zvláštní klávesy 15 Spouštěcí klávesy 22 Zařízení Touchpad 24
Základy používání dotykové plochy 24 Ukládání dat 26
Pevný disk 26
Pozice AcerMedia 26
Používání softwaru 27 Zvuk 29
Nastavení hlasitosti 29 DVI (digitální vizualizační rozhraní) 30 Řízení spotřeby 31 Přenášení notebooku TravelMate 32
Odpojení od stolního počítače32
Příprava počítače32
Přenášení počítače domů 33
Cestování s počítačem 34
Cestování s počítačem po světě 35 Zabezpečení počítače37
Používání bezpečnostního zámku počítače37
Používání karty Smart Card 37
Použití hesla 43
Obsah
2 Vlastní úpravy počítače45
Rozšíření možností 47
Možnosti připojení 47
Možnosti rozšíření 52
Page 8
Čeština
viii
Používání systémových nástrojů 56
Notebook Manager 56 Launch Manager (Správce spouštění) 57 Program BIOS 57
3 Řešení problémů mého počítače59
Časté otázky 61 Typy řešení problémů 64 Chybné zprávy 65 Vyžádání služby 66
Mezinárodní záruka pro cestovatele (ITW) 66 Než zavoláte 67
Dodatek A Technické parametry 69
Dodatek B Prohlášení o shodě 75
Rejstřík 87
Page 9
1 Poznejte svůj počítač
TravelMate
Page 10
Počítač TravelMate kombinuje vysoký výkon, všestrannost, správu napájení a multimediální schopnosti s jedinečným stylem a ergonomickým vzhledem. Práce s vaším novým počítačovým partnerem je nesrovnatelně produktivní a spolehlivá.
Page 11

Prohlídka počítače TravelMate

Jakmile nastavíte svůj počítač dle pokynů na letáku Pouze pro začátečníky..., dovolte nám, abychom vás seznámili s vaším novým počítačem TravelMate.

Pohled zepředu (Otevoen)

3
Čeština
# Položka Popis
1 Obrazovka displeje Také se nazývá LCD (displej z tekutých krystalů),
zobrazuje výstup z počítače.
2Tlačítka napájení Slouží k zapnutí počítače.
3Zařízení Touchpad Dotykové zařízení citlivé na dotek, které funguje jako
4Tlačítka pro klepání (levé,
středové a pravé)
5 Podložka ruky Pohodlná podpora pro ruce pří používání počítače.
počítačová myš.
Levá a pravá tlačítka fungují jako levá a pravá tlačítka na myši; středové tlačítko funguje jako 4cestné tlačítko pro posouvání.
Page 12
Čeština
4
# Položka Popis
6 Klávesnice Slouží k vkládání dat do počítače.
7 Stavové kontrolky Stav počítače, jeho funkcí a složek je indikován zapnutím
a vypnutím světelné emisní diody (LED).
8 Mikrofon Interní mikrofon pro nahrávání zvuku.
9 Spouštěcí klávesy Dva speciální klíče pro často používané programy. Další
informace najdete v části “Spouštěcí klávesy” na straně
22.
1 Poznejte svůj počítač TravelMate
Page 13

Pohled zepředu

# Onderdeel Beschrijving
1 Stereofonní reproduktory Zvuk výstupů.
2
Ctecka karet 4-v-1
3
Indikátor ctecky karet 4-v-1
4Infračervený port Rozhraní s infračervenými zařízeními (např. infračervená
1
Umožnuje nacítání karet formátu Smart Media, Memory Stick, MultiMedia a Secure Digital.
1
Ukazuje aktivitu ctecky karet 4-v-1.
tiskárna, počítač s infračerveným rozhraním).
5
Čeština
5
Vypínac rozhraní Bluetooth
6
Indikátor rozhraní Bluetooth
7
Tlacítko InviLink
8
Indikátor InviLink
9 Slot Slot om de laptop te openen en te sluiten.
Poznámka:
1.Ctecka karet 4-v-1 je výrobní možnost závislá na konfiguraci. Najednou lze ve ctecce používat pouze jednu kartu. Nevypínejte systém pokud je používána pamět’ová karta, jinak by mohlo dojít k poškození nebo ztrátě dat.
2.Tlacítko a indikátor rozhraní Bluetooth fungují pouze u modelu vybavených tímto rozhraním.
3.Tlacítko a indikátor InviLink fungují pouze u modelu vybavených rozhraním pro bezdrátovou komunikaci LAN.
3
2
Slouží k zapnutí nebo vypnutí rozhraní Bluetooth.
2
Ukazuje aktivitu rozhraní Bluetooth (volitelné).
Slouží k zapnutí nebo vypnutí funkce bezdrátové komunikace LAN.
3
Ukazuje stav bezdrátové komunikace LAN.
Page 14
Čeština
6
1 Poznejte svůj počítač TravelMate

Pohled zleva

# Položka Popis
1 Porty USB 2.0 (4) Slouží k připojení zařízení USB (Univerzální
sériová sběrnice) 2.0 (např., USB myš, USB fotoaparát).
2 Port IEEE 1394 Slouží k připojení zařízení s rozhraním IEEE
1394.
3 Zásuvka pro kartu Smart Card Zásuvka pro rozhraní karty Smart Card se
systémem overení pred spuštením.
4 Zásuvka pro vstup Vstup zvukových zařízení (např. přehrávač
zvukových CD, stereo walkman).
5 Zásuvka pro vstup mikrofonu Slouží k připojení externích mikrofonů.
6 Sluchátka/ reproduktory/ zásuvka
pro výstup mikrofonu
7 Tlacítko pro vysunutí karty PC Slouží k vysunutí karty PC z patice.
8 Patice karty PC Akceptuje jednu 16bitovou kartu PC typu II nebo
Slouží k připojení sluchátek nebo jiných výstupních zvukových zařízení (reproduktorů).
32bitovou kartu PC CardBus.
Page 15

Pohled zprava

# Položka Popis
1 Jednotka AcerMedia V této pozici je nainstalován modul vymenitelné
jednotky.
2 Indikátor AcerMedia Ukazuje aktivitu jednotky AcerMedia.
3 Tlacítko pro vysunutí Slouží k vysunutí prihrádky pro jednotku.
4 Otvor pro nouzové vysunutí Slouží k vysunutí přihrádky optické jednotky, je-li
počítač vypnut. Další informace najdete v části strana 62.
5 Zásuvka pro napájení Připojení k adaptéru střídavého proudu.
7
Čeština
Poznámka: Umístení indikátoru AcerMedia, tlacítka pro vysunutí a otvoru pro nouzové vysunutí se v závislosti na nainstalovaném modulu optické jednotky mohou lišit.
Page 16
Čeština
8
1 Poznejte svůj počítač TravelMate

Pohled zezadu

# Položka Popis
1 Port Modem Slouží k připojení telefonní linky.
2 Port Ethernet Slouží k připojení počítače k síti Ethernet 10/100/1000.
3 Zásuvka pro rozšírení Slouží k pripojení replikátoru vstupního a výstupního
portu nebo rozširujících zarízení EasyPort.
4 Digitální port DVI Digitální port DVI (digitální vizualizační rozhraní)
poskytuje lepší kvalitu spojení mezi počítačem a zobrazovacím zařízením.
5 Port externího displeje Připojuje se k zobrazovacímu zařízení (např. externí
6 S-video Slouží k připojení televizoru nebo zobrazovacího zařízení
7Bezpečnostní zámek kláves Připojeno k bezpečnostnímu zámku kompatibilnímu s
monitor, LCD projektor) a zobrazuje až 16,7 miliónů barev.
se vstupem S-video.
typem Kensington.
Page 17
9

Pohled zespodu

# Položka Popis
Čeština
1 Pozice západky uvolnění
AcerMedia
2 Pozice AcerMedia V této pozici je nainstalován modul jednotky
3 Pozice pro baterii Slouží k uložení baterie počítače.
4 Západka uvolnění baterie Po otevření západky lze baterii vyjmout.
5 Zámek baterie Zamkne baterii v místě.
6 Zásuvka Mini-PCI Zásuvka pro pridávání miniaturních karet PCI.
7 Ochrana pevného disku Patentovaný protinárazový ochranný systém (DASP)
Slouží k uvolnění jednotky AcerMedia před vyjmutím optické jednotky.
AcerMedia.
spolecnosti Acer.
Page 18
Čeština
10
# Položka Popis
8 Pozice pevného disku Slouží k uložení pevného disku počítače
(zabezpečeno šroubem).
9 Pozice pro pamět’ Slouží k uložení hlavní paměti počítače.
10 Chladící větrák Pomáhá udržet počítač chladný.
Poznámka: Otvor ventilátoru nezakrývejte ani neucpávejte.
11 Zásuvka pro osobní identifikaci Slouží k identifikaci prístupu k pocítaci
prostrednictvím vizitky nebo identifikacní karty podobných rozmeru.
1 Poznejte svůj počítač TravelMate
Page 19

Vlastnosti

Následuje krátký souhrn mnoha funkcí počítače:
11
Výkon
Procesor Intel® Pentium® M taktovaný na 1,4 až 1,7 GHz s vyrovnávací pamětí 1 MB L2 nebo 1,5 až 2,0 GHz s 2 MB L2
Čipová sada Intel® 855GME
Paměti se může inovovat až do 2 GB s 2 otvory
Interní odnímatelná optická jednotka (pozice AcerMedia)
Vysokokapacitní pevný disk s rozšířeným rozhraním IDE
Hlavní jednotka bateriových zdrojů Li-ion
Systém řízení spotřeby s ACPI (Rozhraní pokročilé konfigurace řízení napájení)
Rozhraní karty Smart Card se systémem overení pred spuštením pro zvýšenou
bezpecnost
Displej
Displej LCD TFT se 32bitovým zobrazením High Color pri rozlišení až 1024 × 768 XGA pro modely s úhlopríckou 14,1” nebo pri rozlišení 1400 × 1050 SXGA+ pro modely s úhlopríckou 15” (specifikace se liší v závislosti na modelu)
Motor grafiky 3D
Současná podpora LCD, CRT monitoru nebo jiného zobrazovacího zařízení,
například projektoru
Výstup S-video slouží k připojení televizoru nebo zobrazovacího zařízení, které tento typ výstupu podporují
”Funkce automatického tlumení zobrazení na panelu LCD” automaticky vybírá nejlepší a nejúspornější nastavení zobrazení
Duální nezávislé zobrazení
Digitální port DVI-Digital vylepšuje kvalitu realistického zobrazení, protože přenáší
signál v digitální formě
Čeština
Multimédia
Stereofonní 16bitový HiFi zvuk (AC'97)
Zabudované duální reproduktory
Zabudovaný duální mikrofon
Vysokorychlostní optická jednotka (pozice AcerMedia)
Page 20
Čeština
12
1 Poznejte svůj počítač TravelMate
Připojení
Port pro rychlý fax anebo datový modem
Port 10/100/1000 T-BASE Gigabit Ethernet
Rychlá infračervená bezdrátová komunikace
Čtyřmi porty USB 2.0
Port IEEE 1394
Standard InviLink 802.11a/b nebo 802.11 b/g pro připojení k bezdrátové síti LAN
(volitelné)
Připravené rozhraní Bluetooth (volitelné)
Zásuvka pro pametové karty formátu SD/MMC/SM/MS (volitelné)
Tvar a ergonomie prizpusobené lidskému telu
4smerné posouvací tlacítko pro procházení síte Internet
Elegantní, jemný a stylový vzhled
Plne vybavená ergonomická klávesnice Acer FinTouch
Ergonomické ukazovací zarízení TouchPad
Možnosti rozšíření
Jedna patice pro kartu PC CardBus typu II
Rozšířitelná pamět’
Acer EasyPort
Page 21

Kontrolky

Tři snadno čitelných stavových indikátorů pod displejem a další dva na přední straně počítače.
13
Čeština
Stavové indikátory Napájení a Bezdrátová sít’ LAN jsou viditelné i po zavření displeje.
Ikona Funkce Popis
Klávesa Caps Lock Svítí při zapnutí funkce Caps Lock.
Klávesa Num Lock Svítí při aktivaci funkce Num Lock.
Aktivní média Ukazuje aktivitu disku nebo jednotky AcerMedia.
Napájení Po zapnutí napájení tento indikátor svítí zeleně.
Když počítač přejde do pohotovostního režimu, tento indikátor bliká.
Page 22
14
Ikona Funkce Popis
Baterie Indikátor svítí zeleně. Další informace najdete v
poznámce níže.
Čtečka pamět’ových karet 4-v-1 Při aktivaci se rozsvítí kontrolka.
1 Poznejte svůj počítač TravelMate
Čeština
Bluetooth Při aktivaci funkce Bluetooth se rozsvítí kontrolka.
Bezdrátová sít’ LAN Při aktivaci funkce bezdrátové sítě LAN se rozsvítí
kontrolka.
Page 23

Používání klávesnice

Klávesnice běžné velikosti obsahuje vloženou číselnou klávesnici, samostatné kurzorové klávesy, dvě klávesy systému Windows a dvanáct funkčních kláves.

Zvláštní klávesy

Klávesy Lock
Klávesnice je vybavena 3 zámkovými klávesami, které je možné přepínat.
15
Čeština
Klávesa Lock Popis
Klávesa Caps Lock Je-li funkce Caps Lock zapnutá, budou se všechny abecední znaky
Klávesa Num Lock (Fn-F11)
Funkce Scroll Lock (Fn-F12)
psát velkými písmeny.
Je-li funkce Num Lock zapnutá, je možné používat vloženou číselnou klávesnici. Klávesy fungují podobně jako na kalkulačce (aritmetické operace +, -, * a /). Tento režim se používá v případě potřeby vkládání většího množství číselných dat. Lepší řešení by spočívalo v připojení externí klávesnice.
Je-li funkce Scroll Lock zapnutá, posune se každým stisknutím ovládacích tlačítek kurzoru nahoru nebo dolů obrazovka o jeden řádek. Funkce Scroll Lock nefunguje ve všech programech.
Page 24
Čeština
16
1 Poznejte svůj počítač TravelMate
Vložená číselná klávesnice
Vložená klávesnice funguje stejně, jako číselná klávesnice stolního počítače. Malé indikátory této klávesnice se nacházejí v levém horním rohu kloboučku klávesy. Symboly kurzorových kláves nejsou pro lepší přehlednost vytištěny na klávesách.
Požadovaná funkce Funkce Num Lock je zapnutá Funkce Num lock je vypnutá
Číselné klávesy na vložené klávesnici.
Kurzorové klávesy na vložené klávesnici.
Klávesy hlavní klávesnice. Při psaní písmen na vložené
Poznámka: Pokud je k počítači připojena externí klávesnice nebo numerická klávesnice, funkce Num Lock bude automaticky přepnuta z vnitřní klávesnice na vnější klávesnici nebo numerickou klávesnici.
Zadejte čísla normálním způsobem.
Při používání kurzorových kláves stiskněte a podržte klávesu Shift.
klávesnici stiskněte a držte klávesu Fn.
Při používání kurzorových kláves stiskněte a podržte klávesu Fn.
Napište písmena normálním způsobem.
Page 25
Klávesy systému Windows
Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které slouží k provádění specifických funkcí v operačním systému Windows.
Klávesa Popis
17
Čeština
Klávesa s logem Windows
Klávesa aplikace
Tlačítko Start. Je-li tato klávesa použita v kombinaci s jinými klávesami, je možné používat klávesové zkratky. Několik příkladů:
+ Tab (Slouží k přechodu na další tlačítko na hlavním panelu)
+ E (Slouží k otevření okna Tento počítač)
+ F (Slouží k vyhledávání dokumentů)
+ M (Slouží k minimalizaci všech oken)
Shift + + M (Slouží ke zrušení minimalizace všech oken)
+ R (Slouží k otevření dialogového okna Spustit)
Slouží k otevření místní nabídky (stejné jako klepnutí na pravé tlačítko).
Page 26
Čeština
18
1 Poznejte svůj počítač TravelMate
Klávesové zkratky
Tento počítač využívá horké klávesy nebo kombinace kláves ke zpřístupnění většiny ovládacích prvků počítače, jako je jas zobrazení, množství výstupu a program BIOS.
Klávesovou zkratku aktivujete stisknutím a podržením klávesy Fn dříve, než stisknete druhou klávesu této kombinace.
Klávesová zkratka
Fn-F1 Nápověda k horké
Fn-F2 Nastavení Slouží se zpřístupnění funkce
Fn-F3 Přepnutí schématu
Fn-F4 Režim spánku Slouží k přepnutí počítače do režimu
Fn-F5 Přepnutí displeje Slouží k přepnutí výstupu displeje
Ikona Funkce Popis
Slouží ke zobrazení nápovědy pro
klávese
řízení napájení
horkou klávesu.
konfigurace počítače.
Slouží k přepínání schématu řízení napájení používaného počítačem (funkce je k dispozici, je-li podporována operačním systémem). Viz “Řízení spotřeby” na straně 31.
spánku. Viz “Řízení spotřeby” na straně 31.
mezi obrazovkou displeje, externím monitorem (je-li připojen) a obrazovkou displeje a externím monitorem.
Page 27
19
Klávesová zkratka
Fn-F6 Prázdná obrazovka Slouží k přepnutí obrazovky displeje
Fn-F7 Přepnutí dotykové
Fn-F8 Přepnutí reproduktoru Slouží k zapnutí a vypnutí
Fn- Zvýšení hlasitosti Slouží ke zvýšení hlasitosti zvuku.
Fn- Snížení hlasitosti Slouží ke snížení hlasitosti zvuku.
Fn- Zvýšení jasu Slouží ke zvýšení jasu obrazovky.
Fn-
Ikona Funkce Popis
zpět, čímž se ušetří energie. Pro návrat stiskněte libovolnou klávesu.
Slouží k zapnutí a vypnutí interní
plochy
Snížení jasu Snížení jasu obrazovky.
dotykové plochy.
reproduktorů.
Čeština
Page 28
Čeština
20
1 Poznejte svůj počítač TravelMate
Symbol Euro
Pokud je rozvržení vaší klávesnice nastaveno v režimu Spojené Státy-mezinárodní nebo Anglicky (Británie) nebo pokud máte klávesnici s evropským rozložením, může symbol Euro napsat na klávesnici.
Poznámka pro uživatele amerických klávesnic: Rozložení klávesnice bude nastaveno při prvním nastavení systému Windows. Aby symbol Euro fungoval, musí být rozložení klávesnice nastaveno na Anglicky (Spojené státy).
Chcete-li ověřit typ klávesnice v systémech Windows® Millennium Edition a Windows® 2000, postupujte podle následujících kroků:
1Klepněte na Start, Nastavení, Ovládací panely. 2 Poklepejte na Klávesnici. 3 Poklepejte na kartu Jazyk. 4 Zkontrolujte, zda rozložení kláves používané pro ”En English (Spojené Státy)” je
nastaveno na Spojené Státy-Mezinárodní. Pokud ne, klepněte na Příslušenství; a vyberte Spojené státy-mezinárodní a
klepněte na OK.
5Klepněte na OK.
Chcete-li ověřit typ klávesnice v systému Windows® XP, postupujte podle následujících kroků:
1Klepněte na Start, Ovládací panely. 2 Poklepejte na Jazyková a národní nastavení. 3Klepněte na kartu Jazyk a klepněte na Podrobnosti.
Page 29
4 Zkontrolujte, zda rozložení kláves používané pro ”En English (Spojené Státy)” je
nastaveno na Spojené Státy-Mezinárodní. Pokud ne, klepněte na Přidat a vyberte Spojené státy-mezinárodní a klepněte na
OK.
5Klepněte na OK.
Napsání symbolu Euro: 1Najděte symbol Euro na své klávesnici. 2Otevřete editor textu nebo textový procesor. 3 Podržte klávesu Alt Gr a stiskněte symbol Euro.
Poznámka: Některé typy písem a programy symbol Euro nepodporují. Více informací naleznete na adrese www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm
.
21
Čeština
Page 30
Čeština
22
1 Poznejte svůj počítač TravelMate

Spouštěcí klávesy

Nad horní částí klávesnice se nachází 5 tlačítka. Zcela vlevo je tlačítko napájení. Napravo od tlačítka napájení jsou 4 spouštěcí tlačítka. Jedná se o tlačítko pro webový prohlížeč, tlačítko pro poštu, P1 a P2.
Spouštěcí klávesa Výchozí aplikace
Pošta Aplikace elektronické pošty (Vlastní nastavení uživatele)
Webový prohlížeč Internetový prohlížeč (Vlastní nastavení uživatele)
P1 Vlastní nastavení uživatele
P2 Vlastní nastavení uživatele
Page 31
E-Mail Detection (Rozpoznávání e-mailu)
Klepnete pravým tlacítkem na ikonu Launch Manager (Správce spouštení) na hlavním panelu a dále na možnost E-Mail Detection (Rozpoznávání e-mailu). V tomto dialogovém okne mužete povolit nebo zakázat kontrolu pošty, nastavit casový interval kontroly pošty, atd. Pokud již máte vytvoren e-mailový úcet, vyplnte v tomto dialogovém okne položky User Name (Uživatelské jméno), Password (Heslo) a POP3 Server (Server POP3). Server POP3 je poštovní server, ze kterého získáváte poštu.
23
Čeština
Krome funkce kontroly pošty je zde také tlacítko Mail (Pošta), které slouží ke spuštení poštovního klienta. Toto tlacítko se nachází nad klávesnicí hned pod panelem LCD.
Page 32
24
1 Poznejte svůj počítač TravelMate

Zařízení Touchpad

Zabudovaná dotyková podložka Touchpad je ukazovací zařízení, jehož povrch je citlivý na pohyb. To znamená, že pohybem prstu po zařízení Touchpad lze pohybovat kurzorem na obrazovce. Středová položka podložky ruky poskytuje optimální komfort a podporu.
Čeština
Poznámka: Používáte-li externí zařízení USB nebo sériovou myš, můžete dotykovou plochu deaktivovat stisknutím kláves Fn-F7.

Základy používání dotykové plochy

Následující položky obsahují popis používání dotykové plochy:
Pohybem prstu po dotykové ploše lze pohybovat kurzorem na obrazovce.
Chcete-li provést výběr nebo provést funkce, stiskněte levé (1) a pravé (3) tlačítko na
okraji dotykové plochy. Tato dvě tlačítka jsou podobná levému a pravému tlačítku myši. Stejných výsledků lze dosáhnout klepáním na dotykovou plochu.
Pomocí 4cestného (2) tlacítka mužete rolovat po stránce dolu nebo nahoru. Toto tlačítko funguje stejně, jako byste poklepali kurzorem na pravý posuvný pruh v aplikacích Windows.
Page 33
25
Funkce Levé tlačítko
Provést Rychle
poklepejte
Vybrat Klepněte Klepněte
Přetáhnout Klepněte a
táhněte, pak pomocí prstu táhněte kurzor po dotykové ploše
Otevření obsahu nabídky
Rolování Klepněte a
Pravé tlačítko
Klepněte
Středová tlačítka
podržte nahoru/ dolů/ doleva/ doprava
Klepání
Poklepejte (stejnou rychlostí jako u poklepání na tlačítko myši)
Poklepejte (stejnou rychlostí jako u poklepání na tlačítko myši), podržte prst na dotykové ploše na druhé klepnutí a táhněte kurzorem
Čeština
Poznámka: Dotykové plochy se dotýkejte čistými a suchými prsty. Dotykovou plochu také udržujte v suchu a čistotě. Dotyková plocha je citlivá na pohyb prstu. Čím jemněji se plochy dotýkáte, tím lépe reaguje. Silným klepáním nelze zvýšit citlivost zařízení.
Page 34
Čeština
26
1 Poznejte svůj počítač TravelMate

Ukládání dat

Tento počítač obsahuje následující média pro ukládání dat:
Vysokokapacitní pevný disk s rozšířeným rozhraním IDE
Jednotka AcerMedia
Čtečka pamět’ových karet 4-v-1 (volitelné)

Pevný disk

Prostřednictvím Jednotka AcerMedia lze k počítači připojit celou řadu volitelných modulů mediálních jednotek. Mezi tyto volitelné položky patří:

Pozice AcerMedia

In het direct activeerbare AcerMedia-compartiment kunnen diverse drives worden geplaatst. Mogelijke drives:
Jednotka DVD/CD-RW Kombo
Jednotka DVD-Dual
Jednotka DVD-Super Multi
Sekundární pevný disk
Sekundární baterie
Hmotnostně úsporný modul
Poznámka: Postup při výměně modulů jednotek AcerMedia najdete v “Výměna modulů v univerzální pozici pro připojení jednotek AcerMedia” na straně 55.
Page 35
Vysunutí optické přihrádky jednotky (CD nebo DVD)
Chcete-li vysunout přihrádku pro optický disk, jestliže je počítač zapnutý, stiskněte tlačítko vysunutí jednotky.
Pokud je napájení vypnuto, můžete přihrádku disku vysunout pomocí otvoru pro nouzové vysunutí. Viz strana 62.

Používání softwaru

Přehrávání filmů DVD
27
Čeština
Pokud je v pozici AcerMedia instalován modul jednotky DVD, můžete na svém počítači přehrávat filmy DVD.
1Vysuňte přihrádku DVD a vložte disk s filmem DVD; pak přihrádku DVD zavřete.
Důležité! Při prvním spuštění přehrávače DVD vás program vyzve k zadání kódu regionu. Disky DVD jsou rozděleny do 6 regionů. Jakmile je nastaven kód regionu u disku DVD, budou se přehrávat pouze disky z tohoto regionu. Kód regionu můžete nastavit maximálně pětkrát (včetně prvního nastavení), pak jako trvalý zůstane poslední kód regionu. Obnovením pevného disku nebude smazán počet zadaných kódů regionu. Informace o kódech regionu pro filmy DVD naleznete v následující tabulce.
Page 36
28
1 Poznejte svůj počítač TravelMate
2 Film DVD se začne automaticky přehrávat po několika vteřinách.
Kód regionu Země nebo region
1 USA., Kanada
2 Evropa, Střední Východ, Jižní Afrika, Japonsko
Čeština
3 Jihovýchodní Asie, Tchaj-wan, Korea (Jižní)
4 Latinská Amerika, Austrálie, Nový Zéland
5Dřívější státy SSSR, část Afriky, Indie
6 Čínská lidová republika
Poznámka: Chcete-li změnit kód regionu, vložte do jednotky DVD film DVD z jiného regionu. Další informace najdete v elektronické nápovědě.
Page 37

Zvuk

Pocítac je vybaven 16bitovým stereofonním zvukem HiFi AC’97, zabudovaným citlivým mikrofonem a duálními stereofonními reproduktory.
29
Čeština
Audio porty jsou nalevo od počítače. Více informací o externích zvukových zařízeních naleznete v části “Pohled zleva” na straně 6.

Nastavení hlasitosti

Nastavení hlasitosti lze u počítače snadno provést stisknutí několika tlačítek. Další informace o nastavení hlasitosti reproduktoru najdete v části “Klávesové zkratky” na straně
18.
Page 38
30
1 Poznejte svůj počítač TravelMate

DVI (digitální vizualizační rozhraní)

Digitální vizualizační rozhraní DVI je navrženo tak, aby poskytovalo možnost průmyslového využití jediného univerzálního digitálního rozhraní. DVI prokázalo svou vysokou univerzálnost. Dvě možnosti připojení poskytují výrobcům flexibilitu při podpoře digitálních zařízení a současně i zpětnou kompatibilitu s analogovými přístroji.
Čeština
DVI-Digital (DVI-D): Podporuje pouze digitální propojení mezi počítačem a zobrazovacím zařízením (výchozí nastavení systému).
DVI-Integrated (DVI-I): Podporuje jak analogové, tak i digitální spojení se zobrazovacím zařízením.
TravelMate 6000 podporuje pouze port DVI-D, nikoliv port DVI-I. Pripojení nesprávného konektoru zpusobí závažné poškození zobrazovacího zarízení.
Page 39

Řízení spotřeby

Tento počítač je vybaven zabudovaným systémem řízení spotřeby, který trvale sleduje aktivitu systému. Je sledována veškerá aktivita jednoho nebo několika následujících zařízení: klávesnice, myš, disketová jednotka, pevný disk, periferie připojené k sériovým a obrazová pamět’. Pokud není po určitou dobu (časová prodleva při nečinnosti), počítač zastaví některá nebo všechna zařízení, aby ušetřil energii.
Tento počítač využívá schéma řízení spotřeby, které podporuje rozhraní ACPI (Advanced configuration and power interface). Toto rozhraní umožňuje dosáhnout maximální úspory energie, aniž by došlo ke snížení výkonu systému. Systém Windows kompletně řídí spotřebu počítače.
31
Čeština
Page 40
Čeština
32
1 Poznejte svůj počítač TravelMate

Přenášení notebooku TravelMate

Tato část obsahuje tipy a rady, o kterých byste měli uvažovat, jestliže svůj počítač přenášíte nebo s ním cestujete.

Odpojení od stolního počítače

Při odpojování počítače od externích zařízení postupujte následovně: 1 Uložte si rozdělanou práci. 2Vyjměte všechna média, disketu nebo kompaktní disk, z jednotek. 3Vypněte počítač. 4Zavřete kryt displeje. 5 Odpojte šňůru od adaptéru střídavého proudu. 6 Odpojte klávesnici, ukazovací zařízení, tiskárnu, externí monitor a další externí
zařízení.
7 Odpojte zámek Kensington, pokud jej používáte k zabezpečení počítače.

Příprava počítače

”přenášení pouze na krátké vzdálenosti, například z pracovního stolu do konferenční místnosti”
Příprava počítače
Než budete s počítačem hýbat, zavřete a zaklapněte kryt displeje, aby se počítač přepnul do režimu spánku. Počítač nyní můžete bezpečně přenášet kdekoli po budově. Chcete-li ukončit režim spánku počítače, otevřete displej a přesuňte a uvolněte tlačítko napájení.
Jestliže počítač přenášíte do kanceláře klienta nebo do jiné budovy, měli byste si zvolit způsob vypnutí počítače:
1Klepněte na Start, Vypnout... nebo Vypnout počítač (Windows® XP). 2 Vyberte vypnout a klikněte na OK, nebo vyberte Vypnout (Windows® 2000).
- nebo -
Můžete počítač přepnout do režimu spánku stisknutím kombinace Fn-F4. Pak zavřete a zaklapněte displej.
Page 41
Až budete chtít počítač použít, odjistěte a otevřete displej, otevřete displej a přesuňte a uvolněte tlačítko napájení.
33
Poznámka: Pokud kontrolka spánku nesvítí, počítač vstoupil do režimu spánku a vypnul se. Jestliže zhasne indikátor napájení a rozsvítí se indikátor režimu spánku, počítač se nachází v režimu spánku. V obou případech stisknutím a uvolněním tlačítka napájení znovu zapněte počítač.. Počítač může vstoupit do režimu hibernace až po určité době strávené v režimu spánku.
Co s sebou na krátké schůzky
Plně nabitá baterie udrží počítač v chodu po dobu okolo 5,5 hodin za běžných podmínek. Pokud se jedná o kratší schůzku, zřejmě s sebou nebudete muset nosit nic jiného, než počítač.
Co s sebou na dlouhé schůzky
Pokud vaše schůzka bude trvat déle než 5,5 hodiny nebo baterie není plně nabitá, měli byste si s sebou přinést adaptér střídavého proudu, abyste jej mohli v konferenční místnosti použít.
Pokud v konferenční místnosti není elektrická zásuvka, redukujte výstup baterie přepnutím počítače do režimu spánku. Stiskněte Fn-F4 nebo zavřete displej, kdykoli nebudete aktivně používat svůj počítač. Chcete-li pokračovat, otevřete displej (pokud je zavřený) a přesuňte a uvolněte tlačítko napájení.

Přenášení počítače domů

”pokud přenášíte počítač z kanceláře domů a naopak”
Čeština
Příprava počítače
Jakmile odpojíte počítač od stolního počítače, připravte jej na cestu domů pomocí následujících kroků:
Vyjměte všechna média, disketu nebo kompaktní disk, z jednotek. Jestliže média nebudou vyjmuta, může dojít k poškození hlavy disku.
Zabalte počítač do ochranné krabice, která zabrání sklouznutí a v případě pádu jej ztlumí.
Pozor: Nebalte položky na horním krytu počítače. Tlak na horní kryt může poškodit obrazovku
Page 42
Čeština
34
1 Poznejte svůj počítač TravelMate
Co vzít s sebou
Na cestě do práce a z práce dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které ochrání váš počítač:
Adaptér střídavého proudu a napájecí kabel
Vytištěnou příručku uživatele
Moduly jednotky AcerMedia
Zvláštní opatření
Na cestě do práce a z práce dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které ochrání váš počítač:
Mějte počítač vždy u sebe, tím minimalizujete účinky změn teploty.
Pokud se potřebujete zdržet na delší dobu a nemůžete si počítač vzít s sebou, uložte
jej do kufru auta, aby nebyl vystaven nadměrnému horku.
Změny teploty a vlhkosti mohou způsobit kondenzaci. Před zapnutím nechte počítač přizpůsobit pokojové teplotě a potom zkontrolujte, zda na obrazovce není zkondenzovaná voda. Pokud změna teploty přesahuje 10°C, přizpůsobujte počítač pokojové teplotě pomalu. Je-li to možné, umístěte počítač na 30 minut na rozhraní mezi venkovní a vnitřní teplotou.
Používání počítače v domácí kanceláři
Pokud často pracujete s počítačem doma, bylo by vhodné zakoupit druhý adaptér střídavého proudu. Máte-li druhý adaptér střídavého proudu, nemusíte přenášet další věci domů a nazpátek.
Jestliže doma hodně pracujete s počítačem, můžete si přidat externí klávesnici, monitor a myš.

Cestování s počítačem

”přesun na větší vzdálenosti, například z kanceláře do kanceláře klienta v jiné budov nebo přesun v místě
Příprava počítače
Připravte počítač tak, jako byste jej brali domů. Přesvědčte se, zda je baterie nabitá. Při bezpečnostní prohlídce na letišti můžete být vyzváni k zapnutí počítače.
Page 43
Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:
Adaptér střídavého proudu
náhradní zcela dobité jednotky bateriových zdrojů
Moduly jednotky AcerMedia
Náhradní soubory ovladačů tiskárny (budete-li chtít používat jinou tiskárnu)
Zvláštní opatření
Ochrana počítače při cestování vyžaduje, abyste kromě pokynů pro přenášení počítače domů dodržovali i tyto pokyny:
Počítač mějte vždy u sebe jako příruční zavazadlo.
Je-li to možné, kontrolujte počítač rukou. Rentgenové detektory při kontrole na letišti
jsou bezpečné, ale v žádném případě nevystavujte počítač detektorům kovu.
Zabraňte vystavení disket ručnímu detektoru kovu.

Cestování s počítačem po světě

”přesun mezi zeměmi”
35
Čeština
Příprava počítače
Připravte počítač jako na běžnou cestu.
Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:
Adaptér střídavého proudu
Napájecí kabel, který je vhodný pro zemi, do níž cestujete
Náhradní zcela dobité jednotky bateriových zdrojů
Moduly jednotky AcerMedia
Náhradní soubory ovladačů tiskárny (budete-li chtít používat jinou tiskárnu)
Doklad o koupi, pokud byste jej museli ukazovat celníkům
Pas ITW (Mezinárodní záruka pro cestovatele)
Page 44
Čeština
36
1 Poznejte svůj počítač TravelMate
Zvláštní opatření
Dodržujte stejné speciální pokyny jako při cestování s počítačem. Kromě toho je při mezinárodním cestování dobré držet se i dalších doporučení:
Při cestování do jiné země zkontrolujte kompatibilitu zásuvky pro přívod střídavého proudu v místě a napájecí šňůry adaptéru střídavého proudu. Pokud není, kupte si napájecí šňůru, která je kompatibilní se zásuvkou pro přívod střídavého proudu v místě. K napájení počítače nepoužívejte transformátory pro zařízení.
Používáte-li modem, zkontrolujte kompatibilitu modemu a konektoru s telekomunikačním systémem země, do níž cestujete.
Page 45

Zabezpečení počítače

Váš počítač je hodnotnou investicí, o kterou je třeba se starat. Naučte se, jak o něj pečovat.
37
Mezi funkce zabezpecení patrí hardwarové a softwarové zámky – bezpecnostní zárezy, karta Smart Card a hesla.

Používání bezpečnostního zámku počítače

Do levém pro bezpečnostní klíč umístěném vzadu počítače je možné připojit bezpečnostní klíč kompatibilní s typem Kensington.
Připevněte bezpečnostní kabel k nehybnému předmětu, například ke stolu nebo rukojeti uzamčené zásuvky. Vložte klíč do drážky a otočením klíče zámek zamkněte. K dispozici jsou rovněž modely bez klíče.

Používání karty Smart Card

Čeština
Tento software obsahuje následující aolikace: PlatinumPAS™, PlatinumSecure™ a PlatinumKey™. Tyto aplikace spolecne nabízejí uživateli nekolik úrovní zabezpecení.
Aplikace PlatinumPAS provádí první bezpecnostní opatrení na úrovni rozhraní BIOS. Pri spuštení nebo restartování pocítace prování behem rutiny rozhraní BIOS pravidelnou kontrolu. Pokud systém nezjistí žádnou kartu Smart Card ani Emergency Card, spouštení pocítace se zastaví, aby nemohlo dojít k neoprávnenému vstupu do systému.
Aplikace PlatinumSecure zvyšuje zabezpecení prihlašování do systému na úrovni operacního systému Windows. Umožnuje provádet overování uživatele prostrednictvím kódování/dekódování karty Smart Card. Pokud nemáte kartu Smart Card k dispozici, mužete jako prechodnou náhradu použít nouzovou kartu Emergency Card.
Page 46
Čeština
38
Funkce automatického overování a automatického ukládání do mezipameti aplikace PlatinumKey umožnuje prihlašovat se jediným klepnutím tlacítka ke všem webovým serverum, které vyžadují heslo (prihlášeno k patentování). Dále tato soucást snižuje celkové náklady spojené s vybavováním a zadáváním identifikátoru uživatelu a hesel behem procházení síte Internet za použití webových prohlížecu Microsoft® nebo Netscape.
Zásuvka pro kartu Smart Card se nachází na levém panelu pocítace. Tato nová funkce zabezpecení umožnuje pri spuštení pocítace použít veškerá vlastní nastavení uložená na karte Smart Card. Pro prístup k pocítaci si nemusíte pamatovat heslo.
Chcete-li kartu Smart Card vyjmout z pocítac, nejprve stisknete tlacítko Smart Card (a) a potom kartu vyjmete ze zásuvky (b) (viz obrázek).
1 Poznejte svůj počítač TravelMate
Další podrobnosti najdete v dokumentaci ke karte Smart Card.
Page 47
Registrace karty Smart Card
Duležité! Tento notebook Acer je vybaven funkcí zabezpecení Smart Card, která chrání pocítac pred neoprávneným prístupem. Pokud tuto funkci povolíte, vyplnte zárucní kartu a odešlete zpet spolecnosti Acer. Pokud dojde ke ztráte nebo poškození kódu vaší karty Smart Card, servisní strediska na základe techto informací potvrdí vaše vlastnictví karty. Aby bylo možné vymenit ztracený kód karty Smart Card, je naprosto nezbytné, aby byl notebook zaregistrován u nekterého servisního strediska spolecnosti Acer.
Pokud jste registraci karty Smart Card vynechali, postupujte podle následujících pokynu a nainstalujte znovu aplikaci:
1 Vložte do pocítace disk CD se systémem a nainstalujte aplikaci znovu. 2 Pokracujte podle pokynu na obrazovce.
Chcete-li povolit funkci zabezpecení Smart Card, vyhledejte informace v uživatelské prírucce ke karte Smart Card.
Spuštení aplikace PlatinumSecure
Aplikace PlatinumSecure zvyšuje zabezpecení prihlašování do systému Windows® 2000 or XP na úrovni operacního systému. Umožnuje provádet overování uživatele prostrednictvím kódování/dekódování karty Smart Card. Pokud nemáte kartu Smart Card k dispozici, mužete jako prechodnou náhradu použít nouzovou kartu Emergency Card. Po nainstalování se na pracovní ploše systému Windows zobrazí ikona aplikace PlatinumSecure.
39
Čeština
Poklepejte na tuto ikonu nebo klepnete pravým tlacítkem myši a z místní nabídky vyberte príkaz Open (Otevrít) (nebo spustte aplikaci ze skupiny aplikací PlatinumSecret). Zobrazí se nabídka, která umožnuje prímý prístup k trem operacím: PlatinumSecure Options (Možnosti PlatinumSecure), Smart Card Manager (Správce Smart Card) a Change Password (Zmenit heslo).
Page 48
Čeština
40
1 Poznejte svůj počítač TravelMate
PlatinumSecure Options (Možnosti PlatinumSecure)
Klepnutím na tlacítko PlatinumSecure Options (Možnosti PlatinumSecure) se otevre okno Smart Card Options (Možnosti Smart Card). Nabízí široké možnosti nastavení ruzné ochrany soukromých informací mnoha ruzných uživatelu.
Disable Smart Card Authentication (Zakázat overování Smart Card) Jestliže zaškrtnete možnost Disable PlatinumPAS (Zakázat PlatinumPAS), bude
systém overování pred spuštením PlatinumPAS dezaktivován.Jestliže zaškrtnete možnost Disable PlatinumSecure (Zakázat PlatinumSecure), bude zakázáno overování PlatinumSecure pri prihlášení do systému Windows pomocí karty Smart Card. Znamená to, že bude dezaktivována ochrana pocítace a také ostatní možnosti v cásti System Lock Option (Možnost systémového uzamcení) a Password Option (Možnost hesla). Tato volba vyžaduje heslo karty Smart Card.
System Lock Option (Možnost systémového uzamcení) Pokud zaškrtnete možnost Lock system when the Smart Card is not in use
(Uzamknout systém pri vyjmutí karty Smart Card) (výchozí nastavení), po vyjmutí karty Smart Card z pocítace se na obrazovce zobrazí sporic aplikace PlatinumSecure a prístup do systému bude uzamcen. Pokud zaškrtnete možnost Never lock the system after bootup (Nikdy nezamykat systém po restartování), nebude pocítac po restartování nijak chránen a možnost Password Option (Možnost hesla) bude dezaktivovaná.
Password Option (Možnost hesla) Pokud zaškrtnete možnost Always enter password when the Smart Card is in use
(Pri vložení karty Smart Card vždy zadat heslo) (výchozí nastavení), bude po vložení karty Smart Card do pocítace pro prístup do systému vždy požadováno heslo. Pokud zaškrtnete možnost Auto authenticate when Smart Card is in use (Pri vložení karty Smart Card overit automaticky), není vyžadováno heslo. Stací vložit kartu Smart Card.
Page 49
Smart Card Manager (Správce Smart Card)
Funkce Smart Card Manager (Správce Smart Card) slouží k implementaci a správe podpory více uživatelu. V jednom pocítaci lze zaregistrovat maximálne pet uživatelu. POUZE uživatel, který je zaregistrován jako primární (Primary User), muže pridávat nebo odebírat ostatní uživatele. Uživatele, který je zaregistrován jako bežný, mohou pridat/ odebrat ostatní uživatelé. Všichni zaregistrovaní uživatelé mohou používat možnost View Smart Card Users (Zobrazit uživatele Smart Card).
Change Password (Zmenit heslo)
Klepnete na tlacítko Change Password (Zmenit heslo) a vyplnte tri polícka v dialogovém okne Change Password (Zmenit heslo). Klepnutím na tlacítko OK dialogové okno zavrete a zmeníte heslo karty Smart Card.
Encrypt/Decrypt (Šifrovat/dešifrovat)
Aplikaci PlatinumSecure lze rovnež používat k šifrování a dešifrování souboru vyjma systémových souboru nebo souboru, které již byly zašifrovány v jiných aplikacích. Poklepáním bude soubor automaticky zašifrován nebo dešifrován. Pokud je ovšem soubor pridružen k nekteré aplikaci, nebude zašifrován, ale otevren v príslušné aplikaci. Šifrování není rekurzivní, tj. pokud zašifrujete složku, budou zašifrovány pouze soubory, které se nacházejí bezprostredne ve složce. Další soubory nebo podložky nebudou zašifrovány.
Vyhledání príkazu Encrypt/Decrypt (Šifrovat/dešifrovat):
Klepnete pravým tlacítkem v nabídce Start,
Klepnete pravým tlacítkem na nekteré složce nebo ikone na pracovní ploše systému
Windows nebo
V programu Pruzkumník Windows klepnete pravým tlacítkem na vybrané složce, souboru nebo skupine souboru.
41
Čeština
Page 50
42
1 Poznejte svůj počítač TravelMate
Spuštení aplikace PlatinumKey
Aplikace PlatinumKey umožnuje prihlašovat se jediným klepnutím tlacítka ke všem webovým serverum, které vyžadují heslo. Jedinecná technologie karty Smart Card pro ukládání do mezipameti umožnuje uživateli neomezene rozšírit omezenou velikost pameti karty tím, že uloží zašifrovaný soubor se soukromými údaji bud na kartu Smart Card nebo na zabezpecený webový server 360 Degree.
Čeština
Informace v aplikaci PlatinumKey, jako napr. v cástech My Info (Informace) a Credit Cards (Kreditní karty), lze prenášet do jiných aplikací pretažením. Stací umístit kurzor na pole s informacemi, stisknout a podržet levé tlacítko myši, pretáhnout kurzor pretáhnout do aplikace a uvolnit tlacítko.
Aplikace PlatinumKey také umožnuje snadno zmenit heslo. Neustále je k dispozici tlacítko PWD, které mí stejnou funkci, jako tlacítko Change Password (Zmenit heslo) v aplikaci PlatinumSecure.
Pri používání aplikace PlatinumKey postupujte podle následujících kroku:
1 Spustte prohlížec a pripojte se k síti Internet. 2 Poklepejte na ikonu PlatinumKey na pracovní ploše systému Windows. 3 Zadejte heslo karty Smart Card a klepnete na tlacítko OK. 4 Pri prvním spuštení aplikace PlatinumKey se zobrazí výzva “Would you like to link to
360 Degree Web secure website server to backup the information on your Smart Card?” (Pripojit k zabezpecenému webovému serveru 360 Degree a zálohovat informace na karte Smart Card?). Použijete-li výchozí odpoved Yes (Ano), budete moci uložit vaše informace (vcetne informací o kreditních kartách) na zabezpecený webový server 360 Degree pro úcely zálohování pro prípad ztráty nebo odcizení karty. Zvolíte-li odpoved No (Ne), budete moci na kartu Smart Card uložit pouze informace
My Info (Informace), Credit Cards (Kreditní karty) a 5 webových serveru. 5 Prihlaste se na webovém serveru, na kterém jste již zaregistrováni. 6 Aplikace PlatinumKey automaticky uloží údaje pro prihlášení a vyzve vás, abyste
potvrdili, zda se pri príští návšteve tohoto serveru mají tyto údaje automaticky použít
pro prihlášení. Klepnete na tlacítko Yes (Ano) a pokracujte v procházení. 7 Chcete-li po dokoncení procházení ukoncit aplikaci PlatinumKey, klepnete pravým
tlacítkem myši na ikonu PlatinumKey na hlavním panelu systému Windows a vyberte
príkaz Close PlatinumKey (Ukoncit PlatinumKey).
V aplikaci PlatinumKey je k dispozici seznam všech stránek s prihlášením, které jste uložili. Chcete-li prejít prímo na nekterý server, poklepejte na požadovaný server v seznamu, nebo jej vyberte a klepnete na tlacítko Go (Prejít). Klepnutím na tlacítko View (Zobrazit) mužete zobrazit informace o vybraném webovém serveru vcetne názvu webu (Web Name),
Page 51
uživatelského jména (User Name), hesla (Password) a adresy URL (Web URL). Zadáte-li první písmena názvu serveru v seznamu, aplikace server vyhledá a oznací.
Pomocí príslušných tlacítek mužete upravovat (Edit) a odstranovat (Delete) servery a další informace a provedené zmeny ukládat (Save) nebo zrušit (Cancel).

Použití hesla

Hesla chrání počítač před nepovoleným přístupem. Nastavením těchto hesel lze vytvořit několik různých úrovní ochrany počítače a dat:
Heslo správce zabraňuje nepovolenému přístupu k nástroji BIOS. Toto heslo je třeba po nastavení zadat vždy, když chcete získat přístup k nástroji BIOS. Viz “Program BIOS” na straně 57.
Heslo uživatele chrání počítač před neoprávněným použitím. Kombinací tohoto hesla a kontrolní bodů hesla při spuštění lze zajistit maximální bezpečnost při přepínání počítače z režimu spánku.
Heslo pro spuštění chrání počítač před neoprávněným použitím. Kombinací tohoto hesla a kontrolní bodů hesla při spuštění lze zajistit maximální bezpečnost při přepínání počítače z režimu spánku.
Heslo pevného disku (Hard Disk Password) chrání data tím, že znemožnuje neoprávnený prístup k pevnému disku. Bez tohoto hesla nelze na disk pristupovat ani po jeho vyjmutí z tohoto pocítace a vložení do jiného.
43
Čeština
Důležité! Nezapomeňte heslo správce a heslo pevného disku! Pokud heslo zapomenete, obrat’te se na prodejce nebo na pověřené servisní středisko.
Zapsání hesel
Po nastavení hesla se v levém rohu displeje zobrazí výzva k zadání hesla.
Po nastavení hesla správce (Supervisor Password) se zobrazí výzva, pokud pri spuštení stisknete klávesu F2 pro prístup k rozhraní BIOS.
Chcete-li získat prístup k rozhraní BIOS, zadejte heslo správce a stisknete klávesu Enter. Zadáte-li nesprávné heslo, zobrazí se varovná zpráva. Zkuste to znovu a stisknete klávesu Enter.
Po nastavení hesla uživatele a povolení parametru Heslo při spuštění se při spuště zobrazí výzva.
Chcete-li pocítac používat, zadejte uživatelské heslo (User Password) a stisknete klávesu Enter. Jestliže uvedete nesprávné heslo, objeví se upozorňující zpráva. Zkuste znovu a stiskněte Enter.
Page 52
44
1 Poznejte svůj počítač TravelMate
Po nastavení hesla pevného disku (Hard Disk Password), zobrazí se pri spuštení výzva k jeho zadání.
Chcete-li pevný disk používat, zadejte heslo pevného disku (Hard Disk Password) a stisknete klávesu Enter. Jestliže uvedete nesprávné heslo, objeví se upozorňující zpráva. Zkuste znovu a stiskněte Enter.
Čeština
Důležité! Máte tři možnosti uvést heslo. Pokud zadáte třikrát nesprávné heslo, systém se zastaví. Vypněte počítač stisknutím a podržením tlačítka napájení déle než čtyři sekundy. Zasuňte a podržte vypínač čtyři sekundy k vypnutí počítače. Pokud zadáte nesprávné heslo pevného disku, obratte se na prodejce nebo na poverené servisní stredisko.
Nastavení hesla
Můžete nastavit heslo použitím obslužný program BIOS.
Page 53
2 Vlastní úpravy
počítače
Page 54
Jakmile se naučíte základy práce s počítačem TravelMate, seznamte se s jeho rozšířeným funkcemi. V této kapitole se naučíte přidávat možnosti, aktualizovat komponenty tak, aby podávaly lepší výkon a upravovat svůj počítač dle vlastních představ.
Page 55

Rozšíření možností

Počítač TravelMate nabízí kompletní řešení mobilního počítače.
47

Možnosti připojení

Pomocí portů můžete připojit periferní zařízení ke svému počítači tak jako u stolního počítače. Další podrobné pokyny pro připojení různých externích zařízení k počítači najdete v elektronické příručce.
Faxový/datový modem
Připojení zabudované v počítači umožňují V.90/92 56Kbps AC’97 Link faxový/datový modem.
Varování! Tento modem není kompatibilní s digitální telefonní linkou. Pokud tento modem zapojíte do digitální telefonní sítě, dojde k poškození modemu.
Chcete-li použít modemu pro faxování nebo přenos dat, připojte telefonní kabel z modemu k zásuvce telefonní linky.
Čeština
Výstražné upozornení: V cílové zemi používejte prosím pouze kabel dodaný se zarízením.
Page 56
Čeština
48
2 Vlastní úpravy počítače
Integrovaná možnost sít’ového připojení
Integrovaná možnost sít’ového připojení umožňuje připojit počítač k síti Ethernet (10/100/ 1000 Mb/s).
Chcete-li používat možnost sít’ového připojení, připojte kabel Ethernet ze sít’ové zásuvky do sít’ové zásuvky vzadu počítače nebo rozbočovači.
Viz také “Porty rozširujících zarízení” na stran 52, kde jsou další informace o pøipojení Acer EasyPort.
Rychlá infračervená
Port počítače pro rychlý infračervený přenos (FIR) umožňuje bezdrátový přenos dat mezi jinými počítači a periferiemi vybavenými tímto rozhraním, jako jsou např. digitální diáře PDA, mobilní telefony a infračervené tiskárny. Port pro infračervený přenos umožňuje přenášet data rychlostí až 4 megabitů za sekundu (Mb/s) na vzdálenost až 1 metr.
Page 57
Univerzální sériová sběrnice
Port rozhraní USB 2.0 představuje vysokorychlostní sběrnice, která umožňuje připojit a řetězit periférie s rozhraním USB bez plýtvání systémovými prostředky. Počítač má k dispozici čtyři porty.
49
Čeština
Page 58
Čeština
50
2 Vlastní úpravy počítače
Port IEEE 1394
Port IEEE 1394 počítače umožňuje připojit zařízení, která podporují standard IEEE 1394, jako např. videokamera nebo digitální fotoaparát.
Další podrobnosti najdete v dokumentaci k videokameře nebo digitální videokameře.
Patice pro kartu PC
Do patice typu II CardBus PC Card na levé straně je možné instalovat karty o velikosti kreditní karty, které zvyšují použitelnost a rozšiřitelnost počítače. Tyto karty by měly obsahovat logo karty PC.
Karty PC (dříve PCMCIA) jsou přídavné karty pro přenosné počítače, které umožňují tyto počítače rozšiřovat takovým způsobem, který byl dosud možný pouze u stolních počítačů. Mezi oblíbené karty PC patří pamět’ové karty Flash, karty s faxmodemem, sít’ové karty LAN, sít’ové bezdrátové LAN a karty rozhraní SCSI. Karta CardBus vylepšuje technologii 16bitových karet PC rozšířením šířky pásma na 32 bitů.
Poznámka: Podrobné pokyny pro instalaci, pouívání karty a její funkce najdete v návodu na pouití karty.
Page 59
Vkládání karty PC
Zasuňte kartu do patice a je-li třeba, připojte příslušné kabely (např. sít’ový kabel). Další podrobnosti najdete v dokumentaci.
Vysunování karty PC
Než vysunete kartu PC: 1Ukončete program, který využívá tuto kartu 2 Levým tlačítkem myši klepněte na ikonu PC Card na hlavním panelu a ukončete
provoz karty.
3 Stisknutím tlačítka pro uvolnění karty v patici se vysune tlačítko na vysunutí karty (a).
Dalším stisknutím tlačítka se karta vysune (b).
51
Čeština
Page 60
Čeština
52
2 Vlastní úpravy počítače
Porty rozširujících zarízení
Pro tento pocítac jsou k dispozici dva typy rozširujících zarízení:
Replikátor I/O portů – přidává vašemu počítači možnost připojení přes PS/2, sériové a paralelní rozhraní.
Acer EasyPort – rozširuje pocítac o celou radu možností pripojení a umožnuje pripojovat a odpojovat periférie od pocítace jedním rychlým krokem.
Sítový port LAN na Acer EasyPort podporuje 10/100Mbps Fast Ethernet. Po pripojení vestavený port LAN pocítace bude také podporovat prenosovou rychlost 10/ 100Mbps. Acer EasyPort po pripojení také vypne vestavené porty zvukové karty a S­Video. Další informace vám poskytne váš prodejce.

Možnosti rozšíření

Váš počítač má vynikající schopnosti a výkon. Někteří uživatelé a některé aplikace však mohou požadovat více. Tento počítač umožňuje aktualizaci hlavních součástí, když potřebujete vyšší výkon.
Poznámka: Rozhodnete-li se inovovat nìkterou z hlavních souèástí poèítaèe, obrat’te se na autorizovaného prodejce.
Page 61
Inovace paměti
Pamět’počítače lze rozšířit až na 2 GB (K dispozici je jedna zásuvka pro uživatele) použitím standardních pamět’ových modulů soDIMM o velikosti 256/512/1024-MB. Tento počítač podporuje pamět’ SDRAM DDR.
Tento počítač je vybaven dvěma pamět’ovými paticemi. V jedné z těchto patic je nainstalována standardní pamět’. Při inovaci paměti je možné nainstalovat další pamět’ový modul do volné patice, nebo vyměnit standardní pamět’modulem o vyšší kapacitě.
Instalace paměti:
Postup při instalaci paměti: 1Vypněte počítač (je-li připojen), odpojte adaptér střídavého proudu a vyjměte jednotku
bateriových zdrojů. Otočte počítač vzhůru nohama.
2 Odmontujte šroub, který zajišt’uje kryt paměti (a); potom zvedněte a odklopte kryt
paměti (b).
53
Čeština
3Zasuňte pamět’ový modul diagonálně do patice (a) a lehce jej zatlačte (b), aby
zaklapnul na místo.
Page 62
Čeština
54
4Nasaďte kryt paměti a zabezpečte jej šroubem. 5 Znovu nainstalujte jednotku bateriových zdrojů a znovu připojte adapter střídavého
proudu.
6 Zapněte počítač.
Počítač automaticky zjistí a překonfiguruje celkovou velikost paměti.
2 Vlastní úpravy počítače
Page 63
Výměna modulů v univerzální pozici pro připojení jednotek AcerMedia
55
Poznámka: Modul jednotky pevného disku není urèen k rychlé výmìnì. Pøed výmìnou modulu je tøeba vypnou poèítaè.
Místo této jednotky AcerMedia lze nainstalovat jiný libovolný modul AcerMedia. Nejprve přesuňte pojistnou západku AcerMedia podle obrázku (a). Potom vyjměte optickou jednotku z pozice AcerMedia (b).
Potom zasuňte volitelný modul AcerMedia do pozice AcerMedia, aby zaklapl na místo.
Čeština
Page 64
Čeština
56
2 Vlastní úpravy počítače

Používání systémových nástrojů

Notebook Manager

Počítač obsahuje vnitřní systémový program s názvem Notebook Manager. Program Notebook Manager pro prostředí Windows umožňuje nastavit heslo, úvodní sekvenci ovladačů a řízení spotřeby. Také zobrazuje aktuální konfiguraci hardware.
Chcete-li spustit aplikaci Notebook Manager, stiskněte kombinaci Fn-F2 nebo postupujte následovně:
1Klepněte na Start, Všechny programy a na Notebook Manager. 2 Spust’te program výběrem aplikace Notebook Manager. Více informací získáte po klepnutí na nabídku Nápověda (Help).
Page 65

Launch Manager (Správce spouštění)

Nástroj Správce spouštění umožňuje nastavit 4 spouštěcí klávesy, které se nacházejí nad klávesnicí. Viz “Spouštěcí klávesy” na straně 22 z důvodu umístění spouštěcí klávesy.
57
Chcete-li zpřístupnit nástroj Správce spouštění, klepněte na tlačítko Start,
programy
, a potom na ikonu Launch Manger (Správce spouštění) k spuštění aplikace.
Všechny

Program BIOS

Nástroj BIOS je program pro konfiguraci hardwaru zabudovaný do systému BIOS (systém základního vstupu/výstupu) počítače.
Čeština
Váš počítač již byl správně nakonfigurován a optimalizován, takže nemusíte spouštět tento program. Můžete jej však spustit, jestliže budete mít problémy s konfigurací.
Chcete-li aktivovat funkci BIOS, stiskněte klávesu F2 během automatického testu POST, když je na displeji zobrazeno logo TravelMate.
Page 66
Čeština
58
2 Vlastní úpravy počítače
Page 67
3 Řešení problémů
mého počítače
Page 68
V této kapitole jsou uvedeny pokyny pro řešení běžných problémů systému. Dojde-li k problému, přečtete si tyto pokyny dříve, než se obrátíte na servisního technika. K řešení závažnějších problémů bude pravděpodobně třeba počítač otevřít. Nepokoušejte se sami počítač otevřít nebo opravovat. Požádejte o pomoc autorizovaného prodejce nebo servisní středisko.
Propojení tlačítka: www.acersupport.com
Page 69

Časté otázky

Tento list obsah seznam možných situací, ke kterým může při používání vašeho počítače dojít. Každá z nich obsahuje jednoduché otázky a odpovědi.
Po stisknutí tlačítka napájení a otevření displeje se počítač nespustí ani nenastartuje.
Podívejte se na kontrolku stavu napájení:
Pokud kontrolka nesvítí, počítač není připojen k napájení. Zkontrolujte následující možnosti:
Pokud používáte jako zdroj napájení baterii, je baterie pravděpodobně vybitá a
nelze s ní počítač napájet. Připojte adaptér střídavého napětí a dobijte jednotku bateriových zdrojů.
Přesvědčte se, zda je adaptér střídavého proudu zapojen do počítače a do
zásuvky.
Pokud kontrolka svítí, zkontrolujte následující možnosti:
Není v disketové jednotce vložena jiná než spouštěcí (systémová) disketa?
Vyjměte ji a nahraďte systémovou disketou a stisknutím kláves Ctrl-Alt-Del restartujte počítač.
Soubory operačního systému jsou pravděpodobně poškozené nebo chybí. Vložte do počítače spouštěcí disk systému Windows a stisknutím klávesové kombinace Ctrl- Alt-Del systém restartujte. Systém Windows provede diagnózu systému a nezbytné opravy.
61
Čeština
Na obrazovce se nezobrazily žádné položky
Systém řízení spotřeby počítače automaticky vypíná obrazovku za účelem úspory energie. Zobrazení obnovíte stisknutím libovolné klávesy.
Pokud zobrazení nelze obnovit stisknutím libovolné klávesy, mohlo dojít ke dvěma věcem:
Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň jasu. Stisknutím tlacítka Fn- zvýšíte úroven jasu. Stisknutím tlacítka Fn- ← snížíte úroven jasu.
Jako zobrazovací zařízení je pravděpodobně nastaven externí monitor. Stisknutím horké klávesy pro přepnutí displeje Fn-F5 přepněte displej zpět na počítač.
Pokud svítí indikátor režimu spánku, počítač se nachází v režimu spánku. Restartujte počítač stisknutím a uvolněním tlačítka napájení.
Page 70
Čeština
62
3 Řešení problémů mého počítače
Není nastaven celoobrazovkový režim zobrazení
Displej pocítace má prirozené rozlišení 1024 x 768 (XGA) obrazových bodu u modelu s úhlopríckou 14,1” a 1400 x 1050 obrazových bodu (Super eXtended Graphics Array+ – SXGA+) u modelu s úhlopríckou 15”. Pokud nastavíte nižší rozlišení, zobrazení se rozšíří na celou plochu displeje. Klepněte na pracovní ploše pravým tlačítkem myši. Klepnutím na příkaz Vlastnosti se otevře dialogové okno Zobrazení - vlastnosti. Na kartě Nastavení zkontrolujte nastavení příslušného rozlišení. Pokud je nastavení menší než určené rozlišení, zobrazení nebude na počítači ani na externím monitoru celoobrazovkové.
Z počítače není slyšet žádný zvuk
Z počítače není slyšet žádný zvuk
Pravděpodobně je ztlumená hlasitost. Podívejte se na hlavním panelu systému Windows na ikonu Ovládání hlasitosti. Pokud je ikona přeškrtnutá, klepněte na ni a zrušte zaškrtnutí volby Ztlumit.
Mohou být vypnuty reproduktory. Stisknutím klávesy Fn-F8 zapněte reproduktory (touto horkou klávesou se reproduktory rovněž vypnou).
Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň hlasitosti. Podívejte se na hlavním panelu systému Windows na ikonu Ovládání hlasitosti. Pro nastavení hlasitosti lze rovněž použít tlačítka ovládání hlasitosti. Viz “Klávesové zkratky” na straně 18 pro další informace.
Pokud jsou připojena sluchátka, náhlavní sluchátka nebo externí reproduktory k výstupnímu portu na zadním panelu, interní reproduktory budou automaticky vypnuty.
Chci vysunout přihrádku optické jednotky bez zapínání napájení. Nelze vysunout přihrádku optické jednotky
Optická jednotka je vybavena tlačítkem pro mechanické otevření. Stačí vložit hrot pera nebo kancelářskou sponku a zatlačit a přihrádka se vysune.
Page 71
Klávesnice nereaguje
Zkuste připojit externí klávesnici ke konektoru USB 2.0 na zadním nebo zadním počítače. Pokud funguje, kontaktujte svého prodejce nebo autorizovaného zástupce, protože může chybět kabel interní klávesnice.
Nefunguje infračervený port
Zkontrolujte následující možnosti:
Porty pro infračervený přenos obou zařízení musí být nasměrovány na sebe (+/- 15 stupňů) a jejich vzdálenost nesmí překročit 1 metr.
Mezi porty pro infračervený přenos se nesmí nacházet žádné překážky. Nic by nemělo blokovat porty.
V obou zařízeních musí být spuštěn vhodný software (pro přenos souborů) nebo musí obsahovat vhodné ovladače (pro tisk na infračervené tiskárně).
V průběhu automatického testu (POST) stiskněte klávesu F2 a zpřístupněte program BIOS a zkontrolujte, zda je povolen infračervený port.
Obě zařízení musí být kompatibilní se standardem IrDA.
Tiskárna nefunguje
Zkontrolujte následující možnosti:
Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k elektrické zásuvce a je zapnutá.
Zkontrolujte, zda je kabel tiskárny řádně připojen k příslušnému paralelnímu portu
počítače a příslušnému portu tiskárny.
V průběhu automatického testu (POST) stiskněte klávesu F2 a zpřístupněte program BIOS a zkontrolujte, zda je povolen paralelní port.
63
Čeština
Nastavení umístění pro používání interního modemu
Abyste mohli správně používat komunikační program (např., HyperTerminal), musíte si nastavit svou polohu:
1Klepněte na Start, Nastavení, Ovládací panel. 2 Poklepejte na Modemy. 3Klepněte na Možnosti vytáčení a určete svou polohu.
Viz manuál pro Windows.
Page 72
Čeština
64
3 Řešení problémů mého počítače

Typy řešení problémů

Tento notebook je vybaven rozšířeným systémem, který na obrazovce zobrazuje sestavy chybových zprávy pro snadnější řešení problémů.
Pokud systém zobrazí chybovou zprávu nebo pokud se objeví příznak chyby, najdete pokyny v “Chybné zprávy” na straně 65. Pokud problém nelze vyřešit, obrat’te se na prodejce. Viz “Vyžádání služby” na straně 66.
Page 73

Chybné zprávy

Pokud se zobrazí chybová zpráva, zapište ji a proveďte nápravnou akci. V následujícím seznamu jsou abecedně seřazeny chybové zprávy a doporučené postupy.
Chybné zprávy Opravná akce
65
Čeština
CMOS Battery Bad (Špatná baterie CMOS)
CMOS Checksum Error (Chyba kontrolního součtu CMOS)
Disk Boot Failure (Chyba při spuštění disku)
Equipment Configuration Error (Chyba konfigurace příslušenství)
Hard Disk 0 Error (Pevný disk 0 chyba)
Hard Disk 0 Extended Type Error (Pevný disk 0 chyba rozšířeného typu)
I/O Parity Error (Chyba parity I/O)
Keyboard Error or No Keyboard Connected (Chyba klávesnice nebo klávesnice není zapojena)
Kontaktujte autorizovaného prodejce nebo servisní středisko.
Kontaktujte autorizovaného prodejce nebo servisní středisko.
Vložte systémovou (spouštěcí) disketu do jednotky (A:) a stisknutím klávesy Enter počítač restartujte.
Stisknutím klávesy F2 (behem testu POST) prejdete do rozhraní BIOS. Potom stisknete klávesu Esc a zmente konfiguraci pocítace.
Kontaktujte autorizovaného prodejce nebo servisní středisko.
Kontaktujte autorizovaného prodejce nebo servisní středisko.
Kontaktujte autorizovaného prodejce nebo servisní středisko.
Kontaktujte autorizovaného prodejce nebo servisní středisko.
Keyboard Interface Error (Chyba rozhraní klávesnice)
Memory Size Mismatch (Neshoda velikosti paměti)
Kontaktujte autorizovaného prodejce nebo servisní středisko.
Stisknutím klávesy F2 (behem testu POST) prejdete do rozhraní BIOS. Potom stisknete klávesu Esc a zmente konfiguraci pocítace.
Pokud problém přetrvává i po provedení těchto opravných opatření, obrat’te se o pomoc na prodejce nebo na pověřené servisní středisko. Některé problémy lze vyřešit pomocí nástroje BIOS.
Page 74
Čeština
66
3 Řešení problémů mého počítače

Vyžádání služby

Mezinárodní záruka pro cestovatele (ITW)

Váš počítač je pokryt mezinárodní zárukou pro cestovatele (ITW), která vám poskytne bezpečí a volnou mysl při cestování. Naše celosvětová sít’servisních středisek vám podá pomocnou ruku.
Spolu s počítačem je dodáván pas ITW. Tento pas obsahuje vše, co potřebujete vědět o programu ITW. Tato praktická příručka rovněž obsahuje seznam dostupných autorizovaných středisek. Pečlivě si tento přečtěte.
Vždy mějte svůj pas ITW po ruce, zejména na cestách, protože budete získávat výhody od našich středisek podpory. Do kapsy na přední straně obalu pasu ITW umístěte doklad o koupi.
V případě, že v zemi vašeho pobytu není autorizované servisní středisko ITW firmy Acer, můžete být stále v kontaktu s našimi středisky po celém světě.
Spolecnost Acer poskytuje odbornou pomoc a informace následujícími dvema zpusoby:
Celosvetový servis prostrednictvím síte Internet (www.acersupport.com
Telefonní císla odborné pomoci v ruzných zemích
Chcete-li zobrazit seznam telefonních císel odborné pomoci, provedte následující kroky: 1Klepněte na Start, Nastavení, Ovládací panel. 2 Poklepejte na položku Systém. 3 Klepnete na tlacítko Support (Odborná pomoc).
)
Page 75

Než zavoláte

Voláte-li on-line službu firmy Acer, připravte si následující informace a buďte u svého počítače. S vaší podporou můžeme snížit množství času na hovor a efektivně vyřešit váš problém.
Pokud se na displeji počítače zobrazují chybová hlášení nebo pípání, zapište si je tak, jak se objevují na displeji (nebo číslo a pořadí v případě pípání).
Musíte poskytnout následující informace:
Jméno: ____________________________________________________________
Adresa: ____________________________________________________________
__________________________________________________________________
Telefonní číslo: ______________________________________________________
Přístroj a typ:________________________________________________________
Sériové číslo: _______________________________________________________
Datum nákupu: ______________________________________________________
67
Čeština
Page 76
Čeština
68
3 Řešení problémů mého počítače
Page 77
Dodatek A
Technické parametry
Page 78
V tomto dodatku je uveden přehled obecných technických parametrů počítače.
Page 79
Mikroprocesor
Procesor Intel® Pentium® M taktovaný na 1,4 až 1,7 GHz s vyrovnávací pametí 1 MB L2 nebo 1,5 až 2,0 GHz s 2 MB L2
71
Pamět’
Rozšířitelná hlavní pamět’do 2 GB
Dvě patice DDR soDIMM
Podporuje moduly 256 MB, 512 MB & 1GB DDR SDRAM
512 KB pamět’Flash ROM pro systém BIOS
Ukládání dat
Vysokokapacitní pevný disk s rozšířeným rozhraním IDE.
1× univerzální interní optická jednotka 5,25 palců (pozice AcerMedia)
Čtečka pamět’ových karet 4-v-1 (volitelné)
Displej a zobrazení
Displej LCD TFT se 32bitovým zobrazením True Color pri rozlišení až 1024 × 768 XGA pro modely s úhlopríckou 14,1” nebo pri rozlišení 1400 × 1050 SXGA+ pro modely s úhlopríckou 15” (specifikace se liší v závislosti na modelu)
Současná podpora LCD, CRT monitoru nebo jiného zobrazovacího zařízení, například projektoru
Duální nezávislé zobrazeni
Výstup S-video slouží k připojení televizoru nebo zobrazovacího zařízení, které tento
typ výstupu podporují
”Funkce automatického tlumení zobrazení na panelu LCD” automaticky vybírá nejlepší a nejúspornější nastavení zobrazení
Digitální port DVI-Digital vylepšuje kvalitu realistického zobrazení, protože přenáší signál v digitální formě
Čeština
Zvuk
Stereofonní 16bitový zvuk AC'97
Duální reproduktory a jeden interní mikrofon
Samostatné zvukové otvory pro výstup sluchátek, a vstupních/zařízení a mikrofonu
Klávesnice a ukazovací zařízení
Klávesnice systému Windows s 84-/85-/88- klávesami
Ukazovací zarízení s durazem na ergonomii vybavené 4smerným posouvacím
tlacítkem
Page 80
Čeština
72
Dodatek A Technické parametry
Vstupní a výstupní porty
1× patice pro kartu PC CardBus typu II
1× zásuvka RJ-45 (Ethernet 10/100/1000)
1× zásuvka pro sluchátka RJ-11 (V.90/92)
1× zásuvka pro stejn. proud pro Adaptér stř. proudu
1× port VGA pro připojení externího monitoru
1× digitální port DVI
1× zásuvka pro reproduktory/výstup sluchátek (typ mini jack 3.5 mm)
1× zásuvka pro výstup sluchátek (typ mini jack 3.5 mm)
1× zásuvka pro vstup mikrofonu (typ mini jack 3.5 mm)
1× port IEEE 1394
1× port S-video (výstup televizoru)
1× replikátor portu s 100 vývody
4× porty USB 2.0
1× port FIR (IrDA)
1× zásuvka pro kartu Smart Card
Ctecka karet 4-v-1
Podpora rozhraní Acer Easyport
Hmotnost a rozměry
2,86 kg (6,3 liber) s kombinovanou DVD/CD-RW mechanikou pro model s 15" LCD displejem
331,5 mm (šířka) x 280,7 mm (hloubka) x 33,2 ~ 29,5 mm (výška)
Prostředí
Teplota
Provozní: 5°C ~ 35°C
Mimo provoz: -20°C ~ 65°C
Vlhkost (nekondenzující)
Provozní: 20% ~ 80% RH
Mimo provoz: 20% ~ 80% RH
Page 81
Systém
Podpora ACPI
DMI 2.0
Operační systém Microsoft® Windows®
Napájení
Jednotka bateriových zdrojů
Jednotka bateriových zdrojů 65 Wh Li-ion
Nabíjení během používání 3,5 h
Adaptér střídavého proudu
3kolíkový, 65 wattu, s výstupem 19 V DC
Automatická detekce 90~264 V~, 47~63 Hz
Doplňky
Moduly inovace paměti 256 MB/512 MB/1GB
Dodatečná baterie Li-ion jednotky bateriových zdrojů
Dodatečný adaptér střídavého proudu
Jednotka DVD/CD-RW bombo (vcetne softwaru pro prehrávání DVD)
Jednotka DVD-Dual/Super Multi
Replikátor portu Acer EasyPort
Sekundární pevný disk
Disketová jednotka USB
Druhá baterie (6 článků)
Externí nabíjecka baterií
Acer Easy port
73
Čeština
Page 82
Čeština
74
Dodatek A Technické parametry
Page 83
Dodatek B
Prohlášení o shodě
Page 84
V tomto dodatku je uveden přehled obecných technických parametrů počítače.
Page 85
Prohlášení FCC
Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením pro digitální zařízení třídy B na základě části 15 směrnic FCC. Účelem těchto omezení je přiměřená ochrana proti škodlivému rušení v obytných oblastech. Zařízení vytváří, používá a může vyzařovat energii na rádiových frekvencích a pokud není nainstalováno a používáno podle pokynů, může způsobovat nevhodné rušení radiokomunikací.
V žádném případě však není možné zaručit, že v určité konkrétní situaci k rušení nedojde. Pokud skutečně dojde k rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze zjistit vypnutím a zapnutím tohoto zařízení, měl by se uživatel pokusit rušení odstranit těmito způsoby:
Změňte polohu nebo orientaci příjmové antény.
Umístěte zařízení dále od přijímače.
Připojte zařízení do jiného zásuvkového okruhu, než ke kterému je připojen přijímač.
Požádejte o radu prodejce nebo zkušeného radiotelevizního technika.
Poznámka: Stíněné kabely
Veškerá připojení k jinému počítačovému vybavení musí být provedena stíněnými vodiči a musí splňovat předpisy FCC.
Poznámka: Periferní zařízení
77
Čeština
K tomuto zařízení lze připojit pouze periferní zařízení (vstupní a výstupní zařízení, terminály, tiskárny, atd.), která jsou certifikována a který vyhovují omezením pro zařízení třídy B. Při používání necertifikovaných periferních zařízení bude s velkou pravděpodobností docházet k rušení příjmu rozhlasového a televizního vysílání.
Upozorně
Změny nebo úpravy na zařízení, které výrobce výslovně neschválil, mohou omezit oprávnění uživatele zaručené Federální komisí pro komunikace (FCC) používat tento počítač.
Page 86
Čeština
78
Dodatek B Prohlášení o shodě
Podmínky používání
Americká Federální komise pro komunikace (FCC)
Prohlášení o shodě
Tato zařízení splňuje podmínky části 15 směrnic FCC. Provoz zařízení je vázán následujícími dvěma podmínkami: (1) toto zařízení nesmí způsobit nežádoucí rušení signálu, (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které by způsobilo nežádoucí činnost.
Za toto prohlášení zodpovídá následující místní výrobce nebo dovozce:
Název výrobku: Přenosný osobní počítač Model: TravelMate 6000 Název zodpovědné strany: Acer America Corporation Adresa zodpovědné strany: 2641 Orchard Parkway, San Jose, CA 95134, U.S.A Kontaktní osoba: Young Kim Telefon: 408-922-2909 Fax: 408-922-2606
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB­003 du Canada.
Poznámky o modemu
Komise FCC
Toto zařízení splňuje podmínky části 68 směrnic FCC. Na spodní straně modemu je umístěn štítek, který obsahuje (kromě dalších informací) registraččíslo FCC a číslo REN (Ringer Equivalence Number) tohoto zařízení. Uživatel je povinen tyto informace na požádání poskytnout poskytovateli telefonního připojení.
Pokud telefonní zařízení zákazníka narušuje provoz telefonní sítě, může poskytovatel telefonního připojení dočasně pozastavit poskytování služeb. O této skutečnosti bude zákazník pokud možno informován předem. Pokud zákazníka nebude možno informovat předem, bude informován co nejdříve. Zákazník bude rovněž poučen o svém právu podat stížnost komisi FCC.
Page 87
Poskytovatel telefonního připojení může provádět změny svého vybavení, zařízení, operací nebo postupů, které mohou mít vliv na správné fungování modemu. V takovém případě bude zákazník na provedení změn upozorněn předem, aby mohl zajistit nepřetržité telefonní spojení.
79
Pokud toto zařízení nefunguje správně, odpojte jej od telefonní linky, abyste zjistili, zda je příčinou problému linka. Pokud je příčina problému v zařízení, přestaňte jej používat a obrat’te se na prodejce.
UPOZORNĚNÍ: Pro snížení nebezpečí požáru připojte modem k telefonní zásuvce pouze kabelem UL AWG 26 nebo větším nebo telekomunikačním kabelem s certifikátem CSA.
TBR 21
Toto zařízení bylo schváleno v souladu s rozhodnutím rady 98/482/EC [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] pro připojení jednoho terminálu k veřejné komutované síti PSTN (Public Switched Telephone Network). Vzhledem k rozdílům mezi jednotlivými sítěmi v různých zemích však není certifikát sám o sobě zárukou úspěšného fungování v každém koncovém bodu PSTN. V případě problémů se nejprve obrat’te na dodavatele zařízení.
Prohlášení o shodě
Tímto Acer prohlašuje, že toto zařízeni TravelMate řady 6000 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními Směrnice 1999/5/EC. (Kompletní dokumentaci naleznete na webových stránkách http://global.acer.com/products/ notebook/reg-nb/.)
Seznam zemí
Členské země EU (duben 2003): Belgie, Dánsko, Německo, Řecko, Španělsko, Francie, Irsko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Finsko, Švédsko a Velká Británie. Použití je povoleno v zemích Evropské unie a také v Norsku, Švýcarsku, na Islandu a v Lichtenštejnsku. Toto zařízení musí být používáno v souladu s předpisy a omezeními platnými v zemi, kde je používáno. Další informace obdržíte u orgánu, který řídí použití těchto zařízení v dané zemi.
Čeština
Telekomunikační poznámky
Poznámka A-Tick
Z bezpečnostních důvodů připojujte k tomuto zařízení pouze sluchátka s mikrofonem, která jsou opatřena štítkem s uvedením shody s telekomunikačními směrnicemi. Do této skupiny patří rovněž příslušenství zákazníka, které bylo již dříve povoleno nebo certifikováno.
Page 88
Čeština
80
Dodatek B Prohlášení o shodě
Důležité bezpečnostní pokyny
Tyto pokyny si pečlivě přečtěte. Uložte je pro případné budoucí použití.
1
Dodržujte veškerá upozornění a pokyny označené na výrobku.
2
Před čištěním odpojte výrobek ze zásuvky. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové čističe. K čištění používejte vlhký hadřík.
3
Výrobek nepoužívejte v blízkosti vody.
4
Neumíst’ujte výrobek na nestabilní vozíky, stojany nebo stoly. Hrozí nebezpečí pádu a vážného poškození výrobku.
5
Šterbiny a otvory jsou urceny pro vetrání; tyto otvory nesmí být zakryty ani jinak omezeny. Při umístění výrobku na postel, pohovku, polštář nebo jiný měkký povrch nesmí být větrací otvory nikdy zablokované. Je zakázáno umíst’ovat tento výrobek do blízkosti nebo nad radiátor nebo článek topení nebo do omezeného prostoru bez dostatečného větrání.
6
Tento výrobek musí být napájen typem napájení uvedeným na štítku s označením. Pokud si nejste jistí, jaký typ napájení máte k dispozici, obrat’te se na prodejce nebo na místního dodavatele elektrické energie.
7
Je zakázáno pokládat na napájecí kabel jakékoli předměty. Umístěte výrobek tak, aby nikdo na napájecí kabel nestoupal.
8
Používáte-li při napájení výrobku prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá proudová kapacita napájeného výrobku překračovat jmenovitou proudovou kapacitu prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků připojených k jedné elektrické zásuvce nesmí překročit kapacitu pojistky.
9
Nikdy nezasunujte žádné předměty do otvorů v plášti výrobku. Může se jednat o součásti pod vysokým napětím nebo o uzemňovací vývody. Při kontaktu hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Zabraňte potřísnění výrobku jakoukoli tekutinou.
10
Nepokoušejte se provádět sami opravy tohoto výrobku. Při otevření nebo odejmutí krytů hrozí nebezpečí kontaktu se součástmi pod vysokým napětím nebo jiná nebezpečí. S veškerými opravami se obrat’te na kvalifikovaného servisního technika.
11
V následujících případech odpojte výrobek ze zásuvky a požádejte kvalifikovaného servisního technika o odbornou opravu:
a
Napájecí kabel je poškozený nebo polámaný.
b
Došlo k potřísnění výrobku tekutinou.
c
Výrobek byl vystaven dešti nebo vodě.
d
Pokud zařízení při dodržení pokynů pro používání nefunguje normálně. Používejte pouze ovládací prvky uvedené v uživatelské příručce. Nesprávné používání ostatních ovládacích prvků může způsobit poškození takového
Page 89
rozsahu, že bývá pro obnovení normálního fungování výrobku často zapotřebí rozsáhlé opravy kvalifikovaným technikem.
e
Došlo k pádu výrobku nebo k poškození pláště.
f
Výkon výrobku se znatelně změnil a je třeba provést opravu.
12
Při výměně baterie používejte typ doporučený výrobcem tohoto počítače. Při použití jiné baterie hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
13
Varování! Při nesprávné manipulaci s bateriemi hrozí nebezpečí výbuchu. Je zakázáno baterie demontovat nebo vhazovat do ohně. Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. Použité baterie co nejrychleji zlikvidujte.
14
Pro napájení tohoto počítače používejte pouze sadu napájecího kabelu vhodného typu (tato sada je součástí krabice s příslušenstvím). Je třeba použít odpojitelný typ: kabel uvedený v UL/certifikovaný CSA, typ SPT-2, dimenzovaný minimálně pro 7 A 125 V, se schváleným VDE nebo podobný. Maximální délka kabelu je 4,6 metrů.
Prohlášení o kompatibilitě laserového zařízení
Jednotky CD nebo DVD zabudované v tomto počítači jsou laserová zařízení. Jednotky CD nebo DVD jsou opatřeny štítkem s označením (viz níže).
LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ 1. TŘÍDY UPOZORNĚNÍ: PŘI OTEVŘENÍ HROZÍ NEVIDITELNÉ LASEROVÉ OZÁŘENÍ. ZABRAŇTE OZÁŘENÍ LASEROVÝM PAPRSKEM.
81
Čeština
CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1 VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE. VAR NIN G: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
Page 90
Čeština
82
VAR NIN G: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN
Dodatek B Prohlášení o shodě
Prohlášení o lithiové baterii
Řada TravelMate 6000 je vybavena lithiovou baterii (pouze modely BATCL50L a BATCL50L4.)
UPOZORNĚ
Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Při výměně baterie používejte typ doporučený výrobcem nebo odpovídající. Použité baterie zlikvidujte v souladu s pokyny výrobce.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Discard used batteries according to the manufacturer’s instructions.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Léver det brugte batteri tilbage til leverandøren.
ADVARSEL
Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av batteri. Benytt samme batteritype eller en tilsvarende type anbefalt av apparatfabrikanten. Brukte batterier kasseres i henhold til fabrikantens instruksjoner.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Anvãnd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera anvãnt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Päristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
VORSICHT!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßen Austausch der Batterie Ersatz nur durch denselben oder einem vom Hersteller empfohlenem ähnlichen Typ. Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers.
Page 91
Prohlášení o bodovém zobrazení panelu LCD
Panel LCD je vybaven velmi přesnou zobrazovací technologií. Nicméne, nekteré obrazové body mohou obcas selhat a pak se zobrazují jako cerné nebo cervené body. Tento jev nemá žádný vliv na obrázek v počítači a neznamená závadu.
Upozornění na technologii ochrany autorských práv společnosti Macrovision
Tento výrobek obsahuje technologii ochrany autorských práv chráněnou americkými patenty a dalšími právy na duševní vlastnictví, jejichž vlastníkem je společnost Macrovision Corporation a další vlastníci práv. Používání této technologie ochrany autorských práv je možné pouze se svolením společností Macrovision Corporation. Není-li společností Macrovision Corporation povoleno jinak, je tato technologie určena pouze pro domácí použití nebo použití pro zobrazení v omezeném rozsahu. Zpětná analýza a převod ze strojového kódu jsou zakázány.
Na zařízení se vztahují americké patenty č. 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 a 4 907 093 licencované pouze pro zobrazení v omezeném rozsahu.
Poznámka: Následující informace o předpisech se vztahuje pouze na modely vybavené bezdrátovým připojením k síti LAN a/nebo Bluetooth.
83
Čeština
Zákonné upozornění
Obecně
Tento výrobek je ve shodě se směrnicemi o rušení rádiových frekvencí a bezpečnostními normami zemí a regionů, ve kterých byl schválen pro bezdrátové použití.
V závislosti na konfiguraci může tento výrobek obsahovat bezdrátová rádiová zařízení (například bezdrátový modul LAN a/nebo BluetoothTM). Níže uvedené informace jsou určeny pro výrobky s takovými zařízeními.
Evropská unie (EU)
Toto zařízení je ve shodě se základními požadavky směrnic vydanými Evropskou radou, které jsou vyjmenované níže:
73/23/EEC – Směrnice o nízkém napětí
EN 60950
Page 92
Čeština
84
89/336/EEC – Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC)
EN 55022
EN 55024
EN 61000-3-2/-3
99/5/EC Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive (Směrnice pro koncové vybavení pro rozhlasové a televizní vysílání)
článek.3.1a) EN 60950
článek.3.1b) EN 301 489 -1/-17
článek.3.2) EN 300 328-2
článek.3.2) EN 301 893 * Platí pouze pro pásmo 5 GHz
* Číslo článku se může změnit v závislosti na odlišném ID čísle oprávněného orgánu, který platí pro bezdrátový modul instalovaný v tomto výrobku. Tato čísla mohou podléhat změnám bez předchozího upozornění.
Dodatek B Prohlášení o shodě
Seznam zemí
Členské země EU (duben 2003): Rakousko, Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Řecko, Irsko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Portugalsko, Španělsko, Švédsko a Velká
Británie. Použití je povoleno v zemích Evropské unie a také v Norsku, Švýcarsku, na Islandu a v Lichtenštejnsku. Toto zařízení musí být používáno v souladu s předpisy a omezeními platnými v zemi, kde je používáno. Další informace obdržíte u orgánu, který řídí použití těchto zařízení v dané zemi.
Kanada – IC (Industry Canada)
Toto zařízení splňuje podmínky části RSS 210 směrnic IC.
USA – Federální komise pro komunikace (FCC)
Toto zarízení splnuje požadavky predpisu FCC, cást 15. Provoz zarízení musí splnovat dve následující podmínky:
1
Zařízení nesmí způsobit nežádoucí rušení signálu.
2
Toto zarízení musí být schopné prijmout jakékoliv rušení, vcetne rušení, které by mohlo zpusobit nežádoucí funkci.
Page 93
Upozornění: Vystavení záření vysokofrekvenčních kmitočtů
Vyzařování modulu pro bezdrátovou komunikaci je výrazně nižší, než limity předpisů FCC o vystavení účinkům vysokých frekvencí. Nicméně modul pro bezdrátovou komunikaci je nutné používat tak, aby potenciální kontakt uživatelů s tímto zářením při běžné práci byl minimální.
Vysílač a anténa jsou trvale umístěny uvnitř notebooku a jsou pro daný model specifické (nelze je použít v běžném počítači). Pro splnění limitů proti vystavení záření komise FCC. Anténa musí být při používání zařízení vzdálena 20 cm nebo více od těla uživatele. Anténa nesmí být používána v blízkosti jiné osoby.
Upozornění FCC: Chcete-li zajistit nepřerušovaný provoz zařízení, je třeba upozornit, že veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně povoleny stranou zodpovědnou za shodu zařízení s předpisy, mohou omezit oprávnění uživatele zařízení používat.
Polohy antény pro výběrový příjem
85
Čeština
Pomocný
Hlavní
Page 94
Čeština
86
Dodatek B Prohlášení o shodě
Page 95

Rejstřík

A
aanzicht
links 6
rechts 7 AcerMedia-drive 26 Adaptér střídavého proudu
če v Ayuda
Información 66
Internacional 66
B
beveiliging
veiligheidsvergrendeling 37 bezpečnost
CD-ROM 81
obecné pokyny 80
poznámky o modemu 78
prohlášení FCC 77
C
CD-ROM
řešení problémů 62
ruční vysunutí 62 cd-rom
uitwerpen 27 chybné zprávy 65 Computadora
Problemas 60
Solución de problemas 60 computer
beveiliging 37
binnenlandse reizen 34
een thuiskantoor opstellen 34
internationaal reizen 35
meenemen naar huis 33
Používání klávesnice 15
Výkon 11
verplaatsen 32
D
disk DVD 27 dotyková plocha
klávesová zkratka 19
E
časté otázky 61 čiště
počítač v
F
FAQ. Viz časté otázky filmy DVD
přehrávání 27
G
Garantía 66
Internacional 66
H
harde schijf 26 heslo 43
typy 43
hlasitost
nastavení 29
I
Infračervený 48 Internacional
Ayuda 66
ITW. Viz záruka
J
jas
klávesové zkratky 19
jednotka bateriových zdrojů
če v
K
karta PC 50
vložení 51 vysunování 51
klávesnice
řešení problémů 63
Kontrolky 13
M
Memoria
Expansión 71
možnosti
inovace paměti 53
modem 47
N
Notebook Manager 56
87
Čeština
Page 96
88
Čeština
klávesová zkratka 18
O
řešení problémů
typy 64
opslag 26
AcerMedia-drive 26 harde schijf 26
P
pamět’
inovace 53 instalace 53 – 54
če
Adaptér střídavého proudu v jednotka bateriových zdrojů v počítač iv
počítač
čištění v odpojení 32 péče iv přenášení počítače na schůzky 33
vypnutí iv Pohled zepředu 5 Pohled zepředu (Otevoen) 3 Pohled zleva 6 Pohotovostní režim
klávesová zkratka 18 připojení
sít’ 48 port IEEE 1394 50 porty 47 POST (automatický test při spuštění) 57 poznámka
ochrana autorských práv DVD 83 Problemas 60
Computadora 60
Solución 60 problémy 61
CD-ROM 62
klávesnice 63
spuštění 61
tiskárna 63
zobrazení 61 Program BIOS 57
R
Režim spánku
klávesová zkratka 18
reizen
binnenland 34 internationale vluchten 35
reproduktory
klávesová zkratka 19 řešení problémů 62
S
servis
kdy zavolat vi sít’ 48 SmartCard 37
PlatinumKey 38
PlatinumPAS 37
PlatinumSecure 37
PlatinumSecure options 40 Solución de problemas 60
T
tiskárna
řešení problémů 63 touchpad 24
gebruiken 24 – 25
U
univerzální sériová sběrnice 49
V
Vlastnosti 11 vooraanzicht 3
Z
zabezpečení
hesla 43 záruka
Mezinárodní záruka pro cestovatele 66 zobrazení
klávesové zkratky 19
řešení problémů 61 zprávy
chyba 65 zvuk
nastavení hlasitosti 29
řešení problémů 62
Loading...