Acer TravelMate 540 series User Guide [cs]

Page 1

TravelMate řady 540

Uživatelská příručka
Page 2
Copyright © 2003 Acer Incorporated. Všechna práva vyhrazena.
Uživatelská příručka TravelMate řady 540 Původní vydání: červenec 2003
Pravidelné úpravy a revize informací v této publikaci bez předchozího upozornění vyhrazeny. Tyto změny budou zahrnuty do nových vydání této příručky, doplňkových dokumentů nebo publikací. Společnost neposkytuje žádná ujištění nebo záruky výslovně uvedené nebo předpokládané s ohledem na obsah tohoto dokumentu a zvláště odmítá jakékoli vyplývající záruky prodejnosti nebo způsobilosti pro určitý účel.
Na určené místo níže zapište číslo modelu, sériové číslo, datum a místo zakoupení. Sériové číslo a číslo modelu jsou uvedena na štítku počítače. Při veškerém písemném styku ohledně počítače je třeba uvádět sériové číslo, číslo modelu, datum a místo zakoupení.
Žádná část této publikace nesmí být kopírována, přenášena, přepisována nebo ukládána do pamět’ového zařízení v žádné formě ani žádnými prostředky, elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo jinak bez předchozího písemného svolení společnosti Acer Incorporated.
Notebook TravelMate řady 540
Číslo modelu:_______________________________________
Sériové číslo:_______________________________________
Datum zakoupení: ___________________________________
Místo zakoupení: ____________________________________
Značka Acer a logo Acer logo jsou registrovanými obchodními značkami firmy Acer. Názvy produktů jiných firem nebo obchodní známky používané zde pro identifikační účely patří pouze jejich příslušným vlastníkům.
Page 3

Stručné pokyny

Děkujeme vám, že jste si k uspokojení svých potřeb v oblasti mobilních počítačů vybrali řadu notebooků TravelMate. Doufáme, že budete s notebookem TravelMate spokojeni tak, jako my při jeho výrobě.

Uživatelské příručky

Abychom vám při používání notebooku TravelMate pomohli, vytvořili jsme pro vás sadu příruček:
iii
Čeština
První leták vašeho počítače.
Tat o počítač pomoci zvýšit produktivitu uživatele. Tato příručka obsahuje jasné a stručné informace o počítači, takže ji čtěte pozorně.
Pokud byste si potřebovali vytisknout kopii, tato příručka uživatele je k dispozici i ve formátu PDF. Postupujte podle těchto kroků:
1 Klepněte na 2Klepněte na
Poznámka:
Acrobat Reader. Pokyny ohledně používání aplikace Adobe Acrobat Reader zpřístupníte v nabídce
Pouze pro začátečníky...
uživatelská příručka
Prohlížení tohoto souboru vyžaduje instalaci programu Adobe
popisuje řadu způsobů, kterými může tento
Start, Všechny programy, AcerSystem Příručka uživatele AcerSystem
Nápověda
vám pomůže při úvodním nastavení
.
.
.
Další informace o výrobcích, službách a podpoře najdete na webovém serveru global.acer.com.
Page 4
iv

Základní péče a tipy pro používání počítače

Zapnutí a vypnutí počítače
Počítač zapnete stisknutím a uvolněním tlačítka napájení v levé horní části počítačeTravelMate. Umístění tlačítka napájení je uvedeno v straně 3.
Čeština
Chcete-li počítač vypnout, můžete použít jeden z následujících postupů:
Pomocí příkazu Vypnout v systému Windows Pro Windows 2000:
na OK.
- nebo ­Pro Windows XP:
Použijte tlacítko napájení
Poznámka:
informace vyhledejte v nápovědě systému Windows.
Správu napájení můžete provádět pomocí uživatelských funkcí Počítač můžete rovněž vypnout tak, že zavřete kryt počítače nebo stisknutím horké
klávesy pro režim spánku (Fn-F4).
Poznámka:
napájení déle než čtyři sekundy. Pokud vypnete počítač a chcete jej znovu zapnout, počkejte alespoň dvě sekundy.
Klepněte na Start, Vypnout..., a vyberte Vypnout; potom klikněte
Klepněte na Start, Zavřít počítač; potom klikněte Zavřít.
Pomocí vypínače můžete rovněž provádět správu funkcí napájení. Další
Pokud nelze počítač vypnout normálně, stiskněte a podržte tlačítko
če o počítač
Budete-li se o počítač dobře starat, bude vám dobře sloužit.
Nevystavujte počítač přímému slunečnímu záření. Neumíst’ujte počítač v blízkosti zdrojů tepla, např. radiátoru.
Nevystavujte počítač teplotám pod 0°C (32°F) nebo nad 50°C (122°F).
Nevystavujte počítač magnetickým polím.
Nevystavujte počítač dešti nebo vlhku.
Zabraňte potřísnění počítače vodou nebo jinými tekutinami.
Nevystavujte počítač silným nárazům nebo vibracím.
Page 5
Nevystavujte počítač prachu nebo nečistotám.
Nestavějte nic na horní stranu počítače, aby nedošlo k jeho poškození.
Displej počítače nezavírejte prudce.
Neumíst’ujte počítač na nerovný povrch.
če o adaptér střídavého proudu
Několik typů k péči o adaptér střídavého proudu:
Nepřipojujte adaptér k žádnému jinému zařízení.
Na napájecí kabel nestoupejte ani nepokládejte těžké předměty. Napájecí kabel a jiné
kabely umístěte mimo frekventovaná místa.
Při vytahování napájecího kabelu netahejte za samotný kabel, ale za zástrčku.
Používáte-li prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá proudová kapacita napájeného
výrobku překračovat jmenovitou proudovou kapacitu prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků připojených k jedné elektrické zásuvce dále nesmí překročit kapacitu pojistky.
če o jednotku bateriových zdrojů
Několik způsobůče o jednotku bateriových zdrojů:
Vyměňované baterie musí být stejné jako původní. Před vyjmutím nebo výměnou baterie vypněte napájení.
Zabraňte násilnému poškozování baterie. Uchovávejte baterii mimo dosah dětí.
Použité baterie zlikvidujte dle místních nařízení. Pokud možno, nechte baterii
recyklovat.
v
Čeština
Čištění a servis
Při čištění počítače dodržujte následující kroky:
1 Vypněte počítač a vyjměte bateriový zdroj. 2 Odpojte adaptér střídavého proudu. 3 Použijte měkký, lehce navlhčený, hadřík. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové
čističe.
4 Pro vyčistění povrchu displeje používejte sadu pro čištění monitorů LCD.
Dojde-li k některému z následujících případů:
Počítač spadl nebo bylo poškozeno jeho tělo.
Page 6
vi
Došlo k potřísnění výrobku tekutinou.
Počítač nepracuje normálně.
Podívejte se do příručky "Řešení problémů mého počítače" na straně 45.
Čeština
Page 7
Stručné pokyny iii
Uživatelské příručky iii Základní péče a tipy pro používání počítačeiv
1 Poznejte svůj počítač TravelMate 1
Prohlídka počítače TravelMate 3
Pohled zepředu 3 Pohled zleva 5 Pohled zprava 6 Pohled zezadu 7
Pohled zespodu 8 Vlastnosti 9 Kontrolky 11 Používání klávesnice 12
Zvláštní klávesy 12 Spouštěcí klávesy 19 Tlačítko bezdrátové komunikace 19 Zařízení Touchpad 21
Základy používání dotykové plochy 21 Ukládání dat 23
Pevný disk 23
Optická jednotka 23
Používání softwaru 24 Zvuk 25
Nastavení hlasitosti 25 Řízení spotřeby 26 Přenášení notebooku TravelMate 27
Odpojení od stolního počítače27
Příprava počítače27
Přenášení počítače domů 28
Cestování s počítačem 29
Cestování s počítačem po světě 30 Zabezpečení počítače31
Používání bezpečnostního zámku počítače31
Použití hesla 31
Obsah
2 Vlastní úpravy počítače33
Rozšíření možností 35
Možnosti připojení 35
Připojení k replikátoru Acer EasyPort 40
Možnosti rozšíření 41 Používání systémových nástrojů 43
Page 8
Notebook Manager 43 Správce spouště 43 Program BIOS 44
3 Řešení problémů mého počítače45
Časté otázky 47 Vyžádání služby 50
Čeština
Mezinárodní záruka pro cestovatele (ITW) 50 Než zavoláte 50
Dodatek A Technické parametry 51
Dodatek B Prohlášení o shodě 57
Rejstřík 67
Page 9
1 Poznejte svůj počítač
TravelMate
Page 10
Počítač TravelMate kombinuje vysoký výkon, všestrannost, správu napájení a multimediální schopnosti s jedinečným stylem a ergonomickým vzhledem. Práce s vaším novým počítačovým partnerem je nesrovnatelně produktivní a spolehlivá.
Page 11

Prohlídka počítače TravelMate

Jakmile nastavíte svůj počítač dle pokynů na letáku Pouze pro začátečníky..., dovolte nám, abychom vás seznámili s vaším novým počítačem TravelMate.

Pohled zepředu

3
Čeština
# Položka Popis
1 Obrazovka displeje Také se nazývá LCD (displej z tekutých krystalů),
zobrazuje výstup z počítače.
2 Spouštěcí klávesy Speciální klávesy pro spouštění internetového prohlížeče,
e-mailového programu a často používaných programů. Další informace naleznete v části “Spouštěcí klávesy” na straně 19.
3Spínač napájení Slouží k zapnutí počítače.
Page 12
# Položka Popis
1 Poznejte svůj počítač TravelMate4
4Zařízení Touchpad Dotykové zařízení citlivé na dotek, které funguje jako
5Tlačítka pro klepání (levé,
středové a pravé)
počítačová myš.
Levá a pravá tlačítka fungují jako levá a pravá tlačítka na myši; středové tlačítko funguje jako 4cestné tlačítko pro posouvání.
Čeština
6Infračervený port Rozhraní s infračervenými zařízeními (např. infračervená
tiskárna, počítač s infračerveným rozhraním).
7 Disketová jednotka (nebo
čtečka karet – je-li nainstalována)
8Tlačítko pro vysunutí
diskety
9 Reproduktory Slouží jako zvukový výstup.
10 Podložka ruky Pohodlná podpora pro ruce pří používání počítače.
11 Klávesnice Slouží k vkládání dat do počítače.
12 Stavové kontrolky Stav počítače, jeho funkcí a složek je indikován zapnutím
13 Slot Slot om de laptop te openen en te sluiten.
Slouží k načítání dat z média a zápisu dat na médium.
Slouží k vysunutí diskety. (Není k dispozici, je-li nainstalována čtečka karet.)
a vypnutím světelné emisní diody (LED).
Page 13

Pohled zleva

# Položka Popis
1 Optická jednotka V této pozici je nainstalována optická jednotka
(jednotka CD-ROM, DVD-ROM nebo combo DVD/CD­RW).
2 Indikátor optické jednotky Svítí, je-li optická jednotka aktivní.
3Tlačítko pro vysunutí Slouží k vysunutí přihrádky pro jednotku.
5
Čeština
4 Otvor pro nouzové vysunutí Slouží k vysunutí přihrádky jednotky, pokud je počítač
5Tlačítko pro vysunutí karty PC Slouží k vysunutí karty PC z patice.
6 Zásuvky pro karty PC Umožňuje nainstalovat dvě karty PC typu II nebo
7 Sluchátka/ reproduktory/
zásuvka pro výstup mikrofonu.
8 Mikrofon/zásuvka pro vstup
mikrofonu
Poznámka:
nouzové vysunutí se v závislosti na nainstalovaném modulu optické jednotky mohou lišit.
Umístění indikátoru optické jednotky, tlačítka pro vysunutí a otvoru pro
vypnutý. Další podrobnosti najdete na straně 48
jednu kartu PC typu III.
Slouží k připojení sluchátek nebo jiných výstupních zvukových zařízení (reproduktorů).
Vstup zvukových zařízení (např. přehrávač zvukových CD, stereo walkman).
Page 14
1 Poznejte svůj počítač TravelMate6

Pohled zprava

Čeština
# Položka Popis
1 Porty USB Slouží k připojení zařízení Univerzální sériové
sběrnice (např., USB myš, USB fotoaparát).
2Větrací otvor Umožňují udržovat nízkou teplotu počítače i v
3 Zásuvka pro připojení napájení
stejnosměrným proudem
případě delšího používání.
Slouží k připojení adaptéru střídavého proudu.
Page 15

Pohled zezadu

# Položka Popis
7
Čeština
1 Bezpečnostní zámek kláves Připojeno k bezpečnostnímu zámku kompatibilnímu s
2 S-video Slouží k připojení televizoru nebo zobrazovacího
3 Port externího displeje Slouží k připojení zobrazovacího zařízení (např.
4 Paralelní port Slouží k připojení paralelního zařízení (např. paralelní
5 Porty USB Slouží k připojení zařízení Univerzální sériové
6 Zásuvka pro rozšíření Slouží k připojení replikátoru vstupního a výstupního
7 Sít’ová zásuvka Slouží k připojení počítače k síti Ethernet 10/100.
typem Kensington.
zařízení se vstupem S-video.
externího monitoru, projektoru LCD).
tiskárny).
sběrnice (např., USB myš, USB fotoaparát).
portu nebo rozšiřujících zařízení EasyPort.
8 Port IEEE 1394 Slouží k připojení zařízení s rozhraním IEEE 1394.
Page 16
1 Poznejte svůj počítač TravelMate8
# Položka Popis
9 Zásuvka pro modem Slouží k připojení telefonní linky.
Čeština

Pohled zespodu

# Položka Popis
1 Pozice pro baterii Slouží k uložení baterie počítače.
2 Západka uvolnění baterie Po otevření západky lze baterii vyjmout.
3 Chladící větrák Pomáhá udržet počítač chladný.
4 HDD Slouží k uložení pevného disku.
Poznámka:
Otvor ventilátoru nezakrývejte ani neucpávejte.
5 Kryt konektoru kabelu
FDD/čtečky karet
6 Pozice AcerMedia V této pozici je nainstalován modul jednotky AcerMedia.
7 Pozice západky uvolnění
AcerMedia
Umožňuje přístup ke konektorům kabelů FDD nebo čtečky karet.
Slouží k uvolnění jednotky AcerMedia před vyjmutím optické jednotky.
Page 17

Vlastnosti

Následuje krátký souhrn mnoha funkcí počítače:
9
Výkon
Procesor Intel® Pentium® 4 pro mobilní zařízení s mezipamětí úrovně 2 o velikosti 512 kB vybavený novou rozšířenou techologií Intel SpeedStep®
Standardní operační pamět’ SDRAM 256 MB DDR333 s možností rozšíření na 2 GB pomocí duálních patic SODIMM
Zabudované jednotky CD-ROM, DVD-ROM, DVD/CD-RW combo, DVD-RW nebo DVD-Dual
Pevný disk ATA/100 o velikosti 30/40/60 GB nebo vyšší
Jednotka bateriových zdrojů Li-Ion
Systém řízení spotřeby ACPI (Advanced Configuration Power Interface) verze 1.0b
podporující pohotovostní režim a režim spánku pro úsporu energie
Displej
Displej LCD TFT s úhlopříčkou 14,1” a se 32bitovým zobrazením True Color při rozlišení až 1024 × 768 XGA
Displej LCD TFT s úhlopříčkou 15” a se 32bitovým zobrazením True Color při rozlišení 1400 × 1050 SXGA+
Trojrozměrné možnosti
Podpora simultánního zobrazení mezi monitory LCD a CRT
Výstup S-video slouží k připojení televizoru nebo zobrazovacího zařízení, které tento
typ výstupu podporují
”Funkce automatického tlumení zobrazení na panelu LCD” automaticky vybírá nejlepší a nejúspornější nastavení zobrazení
Možnost duálního zobrazení
Čeština
Multimédia
Stereofonní 16bitový HiFi zvuk (AC'97)
Zabudované duální reproduktory
Zabudovaný mikrofon
Vysokorychlostní optická jednotka
Page 18
1 Poznejte svůj počítač TravelMate10
Připojení
Port pro rychlý fax anebo datový modem
Port pro sít’Ethernet anebo Fast Ethernet
Porty rozhraní USB (Universal Serial Bus)
Port IEEE 1394
Rychlý port pro infračervený přenos (FIR)
Čeština
Dokovací port pro replikátor portu
Integrovaný modul Invilink pro bezdrátovou komunikaci LAN
Integrovaný modul Bluetooth
Tvar a ergonomie přizpůsobené lidskému tělu
Pět spouštěcích kláves včetně klávesy pro internetový prohlížeč, e-mailový program a tří uživatelsky programovatelných kláves
4směrné posouvací tlačítko
Elegantní, jemný a stylový vzhled
Přirozeně velká klávesnice
Ergonomické ukazovací zařízení TouchPad
Možnosti rozšíření
Zásuvka pro instalaci dvou karet CardBus PC typu II nebo jednu kartu CardBus PC typu III
Rozšířitelná pamět’
Page 19

Kontrolky

Pod displejem na přední straně počítače se nachází sedm snadno čitelných stavových ikon.
Ikona Funkce Popis
Napájení Po zapnutí napájení počítače tento indikátor svítí
zeleně. Když počítač přejde do pohotovostního režimu, tento indikátor svítí oranžově.
11
Čeština
Aktivita médií Ukazuje aktivitu pevného disku.
Stav baterie Svítí zeleně při nabíjení baterie.
Svítí oranžově, když dojde k vybití baterie a nabíjí se.
Bezdrátová komunikace (platí pouze, pokud je nainstalováno rozhraní pro bezdrátovou komunikaci LAN nebo rozhraní Bluetooth)
Klávesa Caps Lock Svítí při zapnutí funkce Caps Lock.
Klávesa Num Lock Svítí při aktivaci funkce Num Lock.
Funkce Scroll Lock Svítí při zapnutí funkce Scroll Lock.
Svítí oranžově, pokud je k dispozici bezdrátové připojení sítě LAN.
Svítí modře, pokud je k dispozici rozhraní Bluetooth.
Page 20
1 Poznejte svůj počítač TravelMate12

Používání klávesnice

Klávesnice běžné velikosti obsahuje vloženou číselnou klávesnici, samostatné kurzorové klávesy, dvě klávesy systému Windows a dvanáct funkčních kláves.

Zvláštní klávesy

Čeština
Klávesy Lock
Klávesnice je vybavena čtyřmi zámkovými klávesami, které je možné přepínat.
Klávesa Lock Popis
Klávesa Caps Lock Je-li funkce Caps Lock zapnutá, budou se všechny abecední znaky
Klávesa Num Lock (Fn-F11)
Funkce Scroll Lock (Fn-F12)
psát velkými písmeny.
Je-li funkce Num Lock zapnutá, je možné používat vloženou číselnou klávesnici. Klávesy fungují podobně jako na kalkulačce (aritmetické operace +, -, * a /). Tento režim se používá v případě potřeby vkládání většího množství číselných dat. Lepší řešení by spočívalo v připojení externí klávesnice.
Je-li funkce Scroll Lock zapnutá, posune se každým stisknutím ovládacích tlačítek kurzoru nahoru nebo dolů obrazovka o jeden řádek. Funkce Scroll Lock nefunguje ve všech programech.
Page 21
Vložená číselná klávesnice
Vložená klávesnice funguje stejně, jako číselná klávesnice stolního počítače. Malé indikátory této klávesnice se nacházejí v levém horním rohu kloboučku klávesy. Symboly kurzorových kláves nejsou pro lepší přehlednost vytištěny na klávesách.
Požadovaná funkce Funkce Num Lock je zapnutá Funkce Num lock je vypnutá
13
Čeština
Číselné klávesy na
vložené klávesnici.
Kurzorové klávesy na vložené klávesnici.
Klávesy hlavní klávesnice.
Zadejte čísla normálním způsobem.
Při používání kurzorových kláves stiskněte a podržte klávesu Shift.
Při psaní písmen na vložené klávesnici stiskněte a držte klávesu Fn.
Při používání kurzorových kláves stiskněte a podržte klávesu Fn.
Napište písmena normálním způsobem.
Page 22
1 Poznejte svůj počítač TravelMate14
Klávesy systému Windows
Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které slouží k provádění specifických funkcí v operačním systému Windows.
Čeština
Klávesa Popis
Klávesa s logem Windows
Klávesa aplikace
Tlačítko Start. Je-li tato klávesa použita v kombinaci s jinými klávesami, je možné používat klávesové zkratky. Několik příkladů:
+ Tab (Slouží k přechodu na další tlačítko na hlavním panelu)
+ E (Slouží k otevření okna Tento počítač)
+ F (Slouží k vyhledávání dokumentů)
+ M (Slouží k minimalizaci všech oken)
Shift + + M (Slouží ke zrušení minimalizace všech oken)
+ R (Slouží k otevření dialogového okna Spustit)
Slouží k otevření místní nabídky (stejné jako klepnutí na pravé tlačítko).
Page 23
Klávesové zkratky
Tento počítač využívá horké klávesy nebo kombinace kláves ke zpřístupnění většiny ovládacích prvků počítače, jako je jas zobrazení, množství výstupu.
15
Klávesovou zkratku aktivujete stisknutím a podržením klávesy Fn dříve, než stisknete druhou klávesu této kombinace.
Klávesová zkratka
Fn-F1 Nápověda k horké
Fn-F2 Nastavení Správce spuštění notebooku
Fn-F3 Přepnutí schématu
Ikona Funkce Popis
klávese
řízení napájení
Slouží ke zobrazení nápovědy pro horkou klávesu.
Slouží k přepínání schématu řízení napájení používaného počítačem (funkce je k dispozici, je-li podporována operačním systémem).
Viz “Řízení spotřeby” na straně
26.
Čeština
Fn-F4 Režim spánku Slouží k přepnutí počítače do
režimu spánku. Viz “Řízení spotřeby” na straně
26.
Page 24
1 Poznejte svůj počítač TravelMate16
Klávesová zkratka
Fn-F5 Přepnutí displeje Slouží k přepnutí výstupu
Ikona Funkce Popis
displeje mezi obrazovkou displeje, externím monitorem (je-li připojen) a obrazovkou displeje a externím monitorem.
Čeština
Fn-F6 Prázdná obrazovka Slouží k přepnutí obrazovky
displeje zpět, čímž se ušetří energie. Pro návrat stiskněte libovolnou klávesu.
Fn-F7 Přepnutí dotykové
Fn-F8 Přepnutí reproduktoru Slouží k zapnutí a vypnutí
Fn-
Fn-
Fn-
plochy
Zvýšení hlasitosti Slouží ke zvýšení hlasitosti
Snížení hlasitosti Slouží ke snížení hlasitosti
Zvýšení jasu Slouží ke zvýšení jasu
Slouží k zapnutí a vypnutí interní dotykové plochy.
reproduktorů.
zvuku.
zvuku.
obrazovky.
Fn-
Snížení jasu Snížení jasu obrazovky.
Page 25
Symbol Euro
Pokud je rozvržení vaší klávesnice nastaveno v režimu Spojené Státy-mezinárodní nebo Anglicky (Británie) nebo pokud máte klávesnici s evropským rozložením, může symbol Euro napsat na klávesnici.
17
Čeština
Poznámka pro uživatele amerických klávesnic:
nastaveno při prvním nastavení systému Windows. Aby symbol Euro fungoval, musí být rozložení klávesnice nastaveno na Anglicky (Spojené státy).
Rozložení klávesnice bude
Chcete-li ověřit typ klávesnice v systému Windows 2000, postupujte podle následujících kroků:
1 Klepněte na Start, Nastavení, Ovládací panely. 2 Poklepejte na Klávesnici. 3 Poklepejte na kartu Jazyk. 4 Zkontrolujte, zda rozložení kláves používané pro ”En English (Spojené Státy)” je
nastaveno na Spojené Státy-Mezinárodní. Pokud ne, klepněte na Příslušenství; a vyberte Spojené státy-mezinárodní a
klepněte na OK.
5Klepněte na OK.
Chcete-li ověřit typ klávesnice v systému Windows XP, postupujte podle následujících kroků:
1 Klepněte na Start, Ovládací panely. 2 Poklepejte na Jazyková a národní nastavení. 3Klepněte na kartu Jazyk a klepněte na Podrobnosti.
Page 26
1 Poznejte svůj počítač TravelMate18
4 Zkontrolujte, zda rozložení kláves používané pro ”En English (Spojené Státy)” je
nastaveno na Spojené Státy-Mezinárodní. Pokud ne, klepněte na Přidat a vyberte Spojené státy-mezinárodní a klepněte na
OK.
5Klepněte na OK.
Napsání symbolu Euro:
Čeština
1 Najděte symbol Euro na své klávesnici.
2Otevřete editor textu nebo textový procesor. 3 Podržte klávesu Alt Gr a stiskněte symbol Euro.
Poznámka:
naleznete na adrese www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm
Některé typy písem a programy symbol Euro nepodporují. Více informací
.
Page 27

Spouštěcí klávesy

V horní části klávesnice se nachází pět tlačítek. Tato tlačítka se nazývají spouštěcí klávesy. Jsou označena jako P1, P2, P3, tlačítko E-mail a tlačítko Webový prohlížeč.

Tlačítko bezdrátové komunikace

19
Čeština
Vlevo od těchto pěti spouštěcích kláves se nachází tlačítko bezdrátové komunikace. Toto tlačítko slouží slouží k aktivaci rozhraní pro bezdrátovou komunikaci LAN nebo rozhraní Bluetooth.
Pokud jsou nainstalována obě rozhraní, slouží toto tlačítko k přepínání mezi rozhraním pro bezdrátovou komunikaci LAN a rozhraním Bluetooth.
Popis Výchozí aplikace
P1 Vlastní nastavení uživatele
P2 Vlastní nastavení uživatele
P3 Vlastní nastavení uživatele
Pošta Aplikace elektronické pošty
Webový prohlížeč Internetový prohlížeč
Page 28
1 Poznejte svůj počítač TravelMate20
E-Mail Detection (Rozpoznávání e-mailu)
Klepněte pravým tlačítkem na ikonu Launch Manager (Správce spouštění) na hlavním panelu a dále na možnost E-Mail Detection (Rozpoznávání e-mailu). V tomto dialogovém okně můžete povolit nebo zakázat kontrolu pošty, nastavit časový interval kontroly pošty, atd. Pokud již máte vytvořen e-mailový účet, vyplňte v tomto dialogovém okně položky User Name (Uživatelské jméno), Password (Heslo) a POP3 Server (Server POP3). Server POP3 je poštovní server, ze kterého získáváte poštu.
Čeština
Kromě funkce kontroly pošty je zde také tlačítko Mail (Pošta), které slouží ke spuštění poštovního klienta. Toto tlačítko se nachází nad klávesnicí hned pod panelem LCD.
Page 29

Zařízení Touchpad

Zabudovaná dotyková podložka Touchpad je ukazovací zařízení, jehož povrch je citlivý na pohyb. To znamená, že pohybem prstu po zařízení Touchpad lze pohybovat kurzorem na obrazovce. Středová položka podložky ruky poskytuje optimální komfort a podporu.
21
Čeština
Poznámka:
plochu deaktivovat stisknutím kláves
Používáte-li externí zařízení USB nebo sériovou myš, můžete dotykovou
Fn-F7
.

Základy používání dotykové plochy

Následující položky obsahují popis používání dotykové plochy:
Pohybem prstu po dotykové ploše lze pohybovat kurzorem na obrazovce.
Chcete-li provést výběr nebo provést funkce, stiskněte levé (1) a pravé (3) tlačítko na
okraji dotykové plochy. Tato dvě tlačítka jsou podobná levému a pravému tlačítku myši. Klepáním na dotykovou plochu má stejný výsledek, jako klepnutí levým tlačítkem myši.
Page 30
1 Poznejte svůj počítač TravelMate22
Pomocí 4cestného (2) tlacítka mužete rolovat po stránce dolu nebo nahoru. Toto tlačítko funguje stejně, jako byste poklepali kurzorem na pravý posuvný pruh v aplikacích Windows.
Funkce Levé tlačítko Pravé tlačítko
Provést Rychle
Čeština
Vybrat Klepněte Klepněte
Přetáhnout Klepněte a
Otevření obsahu nabídky
Rolování Klepněte a
poklepejte
táhněte, pak pomocí prstu táhněte kurzor po dotykové ploše
Klepněte
Poznámka:
také udržujte v suchu a čistotě. Dotyková plocha je citlivá na pohyb prstu. Čím jemněji se plochy dotýkáte, tím lépe reaguje. Silným klepáním nelze zvýšit citlivost zařízení.
Dotykové plochy se dotýkejte čistými a suchými prsty. Dotykovou plochu
Tlačítko pro procházení
podržte nahoru/dolů/ doleva/ doprava
Klepání
Poklepejte (stejnou rychlostí jako u poklepání na tlačítko myši)
Poklepejte (stejnou rychlostí jako u poklepání na tlačítko myši), podržte prst na dotykové ploše na druhé klepnutí a táhněte kurzorem
Page 31

Ukládání dat

Tento počítač obsahuje následující média pro ukládání dat:
Vysokokapacitní pevný disk s rozšířeným rozhraním IDE
Optická jednotka

Pevný disk

Prostřednictvím univerzální pozice AcerMedia lze k počítači připojit celou řadu volitelných modulů mediálních jednotek. Mezi tyto volitelné položky patří:

Optická jednotka

Do pozice optické jednotky lze nainstalovat celou řadu volitelných modulů jednotek pro práci s médii v počítači. Mogelijke drives:
Jednotka CD-ROM
Jednotka DVD-ROM
Jednotka DVD/CD-RW combo
Jednotka DVD-RW
Jednotka DVD-Dual
23
Čeština
Vysunutí optické přihrádky jednotky
Chcete-li vysunout přihrádku pro optický disk, jestliže je počítač zapnutý, stiskněte tlačítko vysunutí jednotky.
Pokud je napájení vypnuto, můžete přihrádku disku vysunout pomocí otvoru pro nouzové vysunutí. Viz straně 45.
Page 32
1 Poznejte svůj počítač TravelMate24

Používání softwaru

Přehrávání filmů DVD
Pokud je v pozici pro optickou jednotku nainstalován modul jednotky DVD-ROM nebo DVD/ CD-RW combo, můžete v počítači přehrávat filmy ve formátu DVD.
Čeština
1 Vysuňte přihrádku jednotky DVD a vložte disk DVD. Potom přihrádku zavřete.
Při prvním spuštění přehrávače DVD vás program vyzve k zadání kódu
Důležité!
regionu. Disky DVD jsou rozděleny do 6 regionů. Jakmile je nastaven kód regionu u disku DVD, budou se přehrávat pouze disky z tohoto regionu. Kód regionu můžete nastavit maximálně pětkrát (včetně prvního nastavení), pak jako trvalý zůstane poslední kód regionu. Obnovením pevného disku nebude smazán počet zadaných kódů regionu. Informace o kódech regionu pro filmy DVD naleznete v následující tabulce.
2 Film DVD se začne automaticky přehrávat po několika vteřinách.
Kód regionu Země nebo region
1 USA., Kanada
2 Evropa, Střední Východ, Jižní Afrika, Japonsko
3 Jihovýchodní Asie, Tchaj-wan, Korea (Jižní)
4 Latinská Amerika, Austrálie, Nový Zéland
5Dřívější státy SSSR, část Afriky, Indie
6 Čínská lidová republika
Poznámka:
jiného regionu. Další informace najdete v elektronické nápovědě.
Chcete-li změnit kód regionu, vložte do jednotky DVD-ROM film DVD z
Page 33

Zvuk

Pocítac je vybaven 16bitovým stereofonním zvukem HiFi AC’97, zabudovaným citlivým mikrofonem a duálními stereofonními reproduktory.
Na levé straně počítače se nacházejí zvukové porty. Více informací o externích zvukových zařízeních naleznete v části “Pohled zleva” na straně 5.
25
Čeština

Nastavení hlasitosti

Nastavení hlasitosti lze u počítače snadno provést stisknutí několika tlačítek. Další informace o nastavení hlasitosti reproduktoru najdete v části “Klávesové zkratky” na straně
15.
Page 34
1 Poznejte svůj počítač TravelMate26

Řízení spotřeby

Tento počítač je vybaven zabudovaným systémem řízení spotřeby, který trvale sleduje aktivitu systému. Je sledována veškerá aktivita jednoho nebo několika následujících zařízení: klávesnice, myš, disketová jednotka, pevný disk nebo veškeré připojené periférie. Pokud není po určitou dobu (časová prodleva při nečinnosti), počítač zastaví některá nebo všechna zařízení, aby ušetřil energii.
Čeština
Tento počítač využívá schéma řízení spotřeby, které podporuje rozhraní ACPI (Advanced configuration and power interface). Toto rozhraní umožňuje dosáhnout maximální úspory energie, aniž by došlo ke snížení výkonu systému. Systém Windows kompletně řídí spotřebu počítače.
Page 35

Přenášení notebooku TravelMate

Tato část obsahuje tipy a rady, o kterých byste měli uvažovat, jestliže svůj počítač přenášíte nebo s ním cestujete.

Odpojení od stolního počítače

Při odpojování počítače od externích zařízení postupujte následovně: 1 Uložte si rozdělanou práci. 2Vyjměte z jednotek veškerá média, diskety nebo kompaktní disky. 3Vypněte počítač. 4Zavřete kryt displeje. 5 Odpojte šňůru od adaptéru střídavého proudu. 6 Odpojte veškeré klávesnice, ukazovací zařízení, tiskárnu, externí monitor a další
externí zařízení.
7 Odpojte zámek Kensington, pokud jej používáte k zabezpečení počítače.

Příprava počítače

27
Čeština
Příprava počítače
”přenášení pouze na krátké vzdálenosti, například z pracovního stolu do konferenční místnosti”
Než budete s počítačem hýbat, zavřete a zaklapněte kryt displeje, aby se počítač přepnul do režimu spánku. Počítač nyní můžete bezpečně přenášet kdekoli po budově. Chcete-li ukončit režim spánku počítače, potom stiskněte a uvolněte tlačítko napájení.
Jestliže počítač přenášíte do kanceláře klienta nebo do jiné budovy, měli byste si zvolit způsob vypnutí počítače:
1 Klepněte na Start, Vypnout počítač (Windows XP). 2Klepněte na Vypnout (Windows XP).
- nebo -
můžete počítač přepnout do režimu spánku stisknutím kombinace Fn-F4. Pak zavřete a zaklapněte displej.
Až budete chtít počítač použít, odjistěte a otevřete displej, potom stiskněte a uvolněte tlačítko napájení.
Page 36
1 Poznejte svůj počítač TravelMate28
Poznámka:
vypnul se. Jestliže zhasne indikátor napájení a rozsvítí se indikátor režimu spánku, počítač se nachází v režimu spánku. V obou případech stisknutím a uvolněním tlačítka napájení znovu zapněte počítač. Počítač může vstoupit do režimu hibernace až po určité době strávené v režimu spánku.
Čeština
Co s sebou na krátké schůzky
Plně nabitá baterie udrží počítač v chodu po dobu okolo 2~2.5 hodin za běžných podmínek. Pokud se jedná o kratší schůzku, zřejmě s sebou nebudete muset nosit nic jiného, než počítač.
Pokud kontrolka spánku nesvítí, počítač vstoupil do režimu spánku a
Co s sebou na dlouhé schůzky
Pokud bude vaše schůzka trvat déle než 2~2.5 hodiny, nebo pokud baterie není zcela nabitá, je třeba v konferenční místnosti připojit k počítači adaptér střídavého proudu.
Pokud v konferenční místnosti není elektrická zásuvka, redukujte výstup baterie přepnutím počítače do režimu spánku. Stiskněte Fn-F4 nebo zavřete displej, kdykoli nebudete aktivně používat svůj počítač. Chcete-li pokračovat, otevřete displej (pokud je zavřený) a přesuňte a uvolněte tlačítko napájení.

Přenášení počítače domů

Příprava počítače
”pokud přenášíte počítač z kanceláře domů a naopak”
Jakmile odpojíte počítač od stolního počítače, připravte jej na cestu domů pomocí následujících kroků:
Vyjměte všechna média, disketu nebo kompaktní disk, z jednotek. Jestliže média nebudou vyjmuta, může dojít k poškození hlavy disku.
Zabalte počítač do ochranné krabice, která zabrání sklouznutí a v případě pádu jej ztlumí.
Nebalte položky na horním krytu počítače. Tlak na horní kryt může poškodit
Pozor:
obrazovku.
Page 37
Co vzít s sebou
Na cestě do práce a z práce dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které ochrání váš počítač:
Adaptér střídavého proudu a napájecí kabel
Vytištěnou příručku uživatele
Zvláštní opatření
Na cestě do práce a z práce dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které ochrání váš počítač:
Mějte počítač vždy u sebe, tím minimalizujete účinky změn teploty.
Pokud se potřebujete zdržet na delší dobu a nemůžete si počítač vzít s sebou, uložte
jej do kufru auta, aby nebyl vystaven nadměrnému horku.
Změny teploty a vlhkosti mohou způsobit kondenzaci. Před zapnutím nechte počítač přizpůsobit pokojové teplotě a potom zkontrolujte, zda na obrazovce není zkondenzovaná voda. Pokud změna teploty přesahuje 10°C (18°F), přizpůsobujte počítač pokojové teplotě pomalu. Je-li to možné, umístěte počítač na 30 minut na rozhraní mezi venkovní a vnitřní teplotou.
Používání počítače v domácí kanceláři
Pokud často pracujete s počítačem doma, bylo by vhodné zakoupit druhý adaptér střídavého proudu. Máte-li druhý adaptér střídavého proudu, nemusíte přenášet další věci domů a nazpátek.
29
Čeština
Jestliže doma hodně pracujete s počítačem, můžete si přidat externí klávesnici, monitor a myš.

Cestování s počítačem

Příprava počítače
”přesun na větší vzdálenosti, například z kanceláře do kanceláře klienta v jiné budov nebo přesun v místě
Připravte počítač tak, jako byste jej brali domů. Přesvědčte se, zda je baterie nabitá. Při bezpečnostní prohlídce na letišti můžete být vyzváni k zapnutí počítače.
Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:
Page 38
1 Poznejte svůj počítač TravelMate30
Adaptér střídavého proudu
náhradní zcela dobité jednotky bateriových zdrojů
Zvláštní opatření
Ochrana počítače při cestování vyžaduje, abyste kromě pokynů pro přenášení počítače domů dodržovali i tyto pokyny:
Čeština
Počítač mějte vždy u sebe jako příruční zavazadlo.
Je-li to možné, kontrolujte počítač rukou. Rentgenové detektory při kontrole na letišti
jsou bezpečné, ale v žádném případě nevystavujte počítač detektorům kovu.
Zabraňte vystavení disket ručnímu detektoru kovu.

Cestování s počítačem po světě

Příprava počítače
”přesun mezi zeměmi”
Připravte počítač jako na běžnou cestu.
Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:
Adaptér střídavého proudu
Napájecí kabel, který je vhodný pro zemi, do níž cestujete
Náhradní zcela dobité jednotky bateriových zdrojů
Doklad o koupi, pokud byste jej museli ukazovat celníkům
Pas ITW (Mezinárodní záruka pro cestovatele)
Zvláštní opatření
Dodržujte stejné speciální pokyny jako při cestování s počítačem. Kromě toho je při mezinárodním cestování dobré držet se i dalších doporučení:
Při cestování do jiné země zkontrolujte kompatibilitu zásuvky pro přívod střídavého proudu v místě a napájecí šňůry adaptéru střídavého proudu. Pokud není, kupte si napájecí šňůru, která je kompatibilní se zásuvkou pro přívod střídavého proudu v místě. K napájení počítače nepoužívejte transformátory pro zařízení.
Používáte-li modem, zkontrolujte kompatibilitu modemu a konektoru s telekomunikačním systémem země, do níž cestujete.
Page 39

Zabezpečení počítače

Váš počítač je hodnotnou investicí, o kterou je třeba se starat. Naučte se, jak o něj pečovat. Bezpečnostními funkcemi jsou hardwarové a softwarové zámky – zářezy a hesla.

Používání bezpečnostního zámku počítače

Do zářezu pro bezpečnostní klíč umístěném vzadu počítače je možné připojit bezpečnostní klíč kompatibilní s typem Kensington.
31
Čeština
Připevněte bezpečnostní kabel k nehybnému předmětu, například ke stolu nebo rukojeti uzamčené zásuvky. Vložte klíč do drážky a otočením klíče zámek zamkněte. K dispozici jsou rovněž neklávesové zámky.

Použití hesla

Hesla chrání počítač před nepovoleným přístupem. Nastavením těchto hesel lze vytvořit několik různých úrovní ochrany počítače a dat:
Heslo správce zabraňuje nepovolenému přístupu k nástroji BIOS. Toto heslo je třeba po nastavení zadat vždy, když chcete získat přístup k nástroji BIOS. Viz “Program BIOS” na straně 44.
Heslo uživatele chrání počítač před neoprávněným použitím. Kombinací tohoto hesla a kontrolní bodů hesla při spuštění lze zajistit maximální bezpečnost při přepínání počítače z režimu spánku.
Heslo pro spuštění chrání počítač před neoprávněným použitím. Kombinací tohoto hesla a kontrolní bodů hesla při spuštění lze zajistit maximální bezpečnost při přepínání počítače z režimu spánku.
Page 40
1 Poznejte svůj počítač TravelMate32
Primary Hard Disc Security” chrání data tím, že znemožnuje neoprávnený prístup k
pevnému disku. Bez tohoto hesla nelze na disk pristupovat ani po jeho vyjmutí z tohoto pocítace a vložení do jiného.
Nezapomeňte heslo správce a heslo pevného disku! Pokud heslo
Důležité!
zapomenete, obrat’te se na prodejce nebo na pověřené servisní středisko.
Čeština
Zapsání hesel
Po nastavení hesla se uprostřed displeje zobrazí výzva k zadání hesla.
Po nastavení hesla správce se zobrazí výzva, pokud při spuštění stisknete klávesu F2
pro přístup k nástroji BIOS.
Chcete-li získat přístup k nástroji BIOS, zadejte heslo správce a stiskněte klávesu
Enter. Jestliže uvedete nesprávné heslo, objeví se upozorňující zpráva. Zkuste znovu a stiskněte Enter.
Po nastavení hesla uživatele a povolení parametru Heslo při spuštění se při spuště zobrazí výzva.
Napište heslo uživatele a stiskněte Enter k použití počítače. Jestliže uvedete nesprávné heslo, objeví se upozorňující zpráva. Zkuste znovu a stiskněte Enter.
Máte tři možnosti uvést heslo. Pokud zadáte třikrát nesprávné heslo,
Důležité!
systém se zastaví. Vypněte počítač stisknutím a podržením tlačítka napájení déle než čtyři sekundy. Znovu zapněte počítač a zkuste znovu. Pokud zadáte nesprávné heslo
pevného disku, obrat’te se na prodejce nebo na pověřené servisní středisko.
Nastavení hesla
Můžete nastavit heslo použitím obslužný program BIOS.
Page 41
2 Vlastní úpravy
počítače
Page 42
Jakmile se naučíte základy práce s počítačem TravelMate, seznamte se s jeho rozšířeným funkcemi. V této kapitole se naučíte přidávat možnosti, aktualizovat komponenty tak, aby podávaly lepší výkon a upravovat svůj počítač dle vlastních představ.
Page 43

Rozšíření možností

Počítač TravelMate nabízí kompletní řešení mobilního počítače.
35

Možnosti připojení

Pomocí portů můžete připojit periferní zařízení ke svému počítači tak jako u stolního počítače.
Faxový/datový modem
Připojení zabudované v počítači umožňují V.92 56Kbps AC’97 Link faxový/datový modem.
Varování! Tento modem není kompatibilní s digitální telefonní linkou. Pokud tento modem zapojíte do digitální telefonní sítě, dojde k poškození modemu.
Chcete-li použít modemu pro faxování nebo přenos dat, připojte telefonní kabel z modemu k zásuvce telefonní linky.
Čeština
Spust’te komunikační program.
Page 44
2 Vlastní úpravy počítače36
Integrovaná možnost sít’ového připojení
Zabudovaná možnost sí″ ového připojení umožňuje připojit počítač k síti Ethernet (10/100 Mb/s) nebo gigabitové místní síti LAN.
Chcete-li používat možnost sít’ového připojení, připojte kabel Ethernet ze sít’ové zásuvky do sít’ové zásuvky vzadu počítače nebo rozbočovači.
Čeština
Univerzální sériová sběrnice
Port rozhraní USB představuje vysokorychlostní sběrnice, která umožňuje připojit a řetězit periférie s rozhraním USB bez plýtvání systémovými prostředky. V počítači jsou k dispozici tři porty.
Page 45
Port IEEE 1394
Port IEEE 1394 počítače umožňuje připojit zařízení, která podporují standard IEEE 1394, jako např. videokamera nebo digitální fotoaparát.
Další podrobnosti najdete v dokumentaci k videokameře nebo digitální videokameře.
37
Čeština
Patice pro kartu PC
Do patice typu II / typu III CardBus PC Card na levé straně je možné instalovat karty o velikosti kreditní karty, které zvyšují použitelnost a rozšiřitelnost počítače. Tyto karty by měly obsahovat logo karty PC.
Karty PC (dříve PCMCIA) jsou přídavné karty pro přenosné počítače, které umožňují tyto počítače rozšiřovat takovým způsobem, který byl dosud možný pouze u stolních počítačů. Mezi rozšířené karty PC patří paměové karty Flash, SRAM, faxmodemové karty, sí″ ové karty a karty rozhraní SCSI. Karta CardBus vylepšuje technologii 16bitových karet PC rozšířením šířky pásma na 32 bitů.
Poznámka:
návodu na použití karty.
Podrobné pokyny pro instalaci, používání karty a její funkce najdete v
Page 46
2 Vlastní úpravy počítače38
Vkládání karty PC
Zasuňte kartu do patice a je-li třeba, připojte příslušné kabely (např. sít’ový kabel). Další podrobnosti najdete v dokumentaci.
Čeština
Vysunování karty PC
Než vysunete kartu PC: 1 Ukončete program, který využívá tuto kartu. 2 Levým tlačítkem myši klepněte na ikonu PC Card na hlavním panelu a ukončete
provoz karty.
Page 47
3 Stisknutím tlačítka pro uvolnění karty v patici se vysune tlačítko na vysunutí karty (a).
Dalším stisknutím tlačítka se karta vysune (b).

Připojení k replikátoru Acer EasyPort

Ke 100kolíkovému konektoru počítače lze připojit volitelný replikátor Acer EasyPort (volitelné).
39
Čeština
Page 48
2 Vlastní úpravy počítače40
Poznámka:
prostřednictvím rozhraní USB. Na zadním panelu jsou k dispozici dva porty, na pravé straně je k dispozici jeden port a dva externí porty vyhrazené systémem pro připojení volitelných čteček karet a rozhraní Bluetooth. K dispozici jsou oba porty rozhraní USB replikátoru Acer EasyPort. K dispozici jsou oba porty rozhraní USB replikátoru Acer EasyPort. Co se týče portů v počítači, lze najednou používat pouze jeden z nich
Čeština
(důvodem jsou omezení čipové sady systému). Port rozhraní USB, který se nachází nejblíže u paralelního portu na replikátoru EasyPort, podporuje rozhraní USB 2.0.
Tento systém podporuje maximálně šest zařízení připojení

Možnosti rozšíření

Váš počítač má vynikající schopnosti a výkon. Někteří uživatelé a některé aplikace však mohou požadovat více. Tento počítač umožňuje aktualizaci hlavních součástí, když potřebujete vyšší výkon.
Poznámka:
obrat’te se na autorizovaného prodejce.
Inovace paměti
Pamět’počítače lze rozšířit až na 2 GB použitím standardních pamět’ových modulů SODIMM o velikosti 128/256/512-MB. Tento počítač podporuje pamět’ SDRAM DDR.
Tento počítač je vybaven dvěma pamět’ovými paticemi. V jedné z těchto patic je nainstalována standardní pamět’. Při inovaci paměti je možné nainstalovat další pamět’ový modul do volné patice, nebo vyměnit standardní pamět’modulem o vyšší kapacitě.
Rozhodnete-li se inovovat některou z hlavních součástí počítače,
Instalace paměti:
Postup při instalaci paměti: 1 Vypněte počítač (je-li připojen), odpojte adaptér střídavého proudu a vyjměte jednotku
bateriových zdrojů. Otočte počítač vzhůru nohama.
Page 49
2 Odmontujte šroub, který zajišt’uje kryt paměti (a); potom zvedněte a odklopte kryt
paměti (b).
3Zasuňte pamět’ový modul diagonálně do patice a lehce jej zatlačte (a), aby zaklapnul
na místo (b).
41
Čeština
4Nasaďte kryt paměti a zabezpečte jej šroubem. 5 Znovu nainstalujte jednotku bateriových zdrojů a znovu připojte adapter střídavého
proudu.
6Zapněte počítač.
Počítač automaticky zjistí a překonfiguruje celkovou velikost paměti.
Page 50
2 Vlastní úpravy počítače42

Používání systémových nástrojů

Notebook Manager

Počítač obsahuje vnitřní systémový program s názvem Notebook Manager. Program Notebook Manager pro prostředí Windows umožňuje nastavit heslo, úvodní sekvenci
Čeština
ovladačů a řízení spotřeby. Také zobrazuje aktuální konfiguraci hardware. Chcete-li spustit aplikaci Notebook Manager, stiskněte kombinaci Fn-F2 nebo postupujte
následovně: 1 Klepněte na Start, Všechny programy a na Notebook Manager. 2 Spust’te program výběrem aplikace Notebook Manager.
Více informací získáte po klepnutí na nabídku Nápověda (Help).

Správce spouštění

Nástroj Správce spouštění umožňuje nastavit pěti spouštěcí klávesy, které se nacházejí nad klávesnicí. Viz “Spouštěcí klávesy” na straně 19 z důvodu umístění spouštěcí klávesy.
Chcete-li zpřístupnit nástroj Správce spouštění, klepněte na tlačítko Start, Všechny programy, a potom na ikonu Správce spouště k spuštění aplikace.
Page 51
Stisknutím tlačítka můžete ručně vypnout bezdrátovou komunikaci LAN.

Program BIOS

43
Čeština
Nástroj BIOS je program pro konfiguraci hardwaru zabudovaný do systému BIOS (systém základního vstupu/výstupu) počítače.
Váš počítač již byl správně nakonfigurován a optimalizován, takže nemusíte spouštět tento program. Můžete jej však spustit, jestliže budete mít problémy s konfigurací.
Chcete-li aktivovat funkci BIOS, stiskněte klávesu F2 během automatického testu POST, když je na displeji zobrazeno logo TravelMate. Další informace získáte v elektronické příručce.
Page 52
2 Vlastní úpravy počítače44
Čeština
Page 53
3 Řešení problémů mého
počítače
Page 54
V této kapitole jsou uvedeny pokyny pro řešení běžných problémů systému. Dojde-li k problému, přečtete si tyto pokyny dříve, než se obrátíte na servisního technika. K řešení závažnějších problémů bude pravděpodobně třeba počítač otevřít. Nepokoušejte se sami počítač otevřít nebo opravovat. Požádejte o pomoc autorizovaného prodejce nebo servisní středisko.
Page 55

Časté otázky

Tento list obsah seznam možných situací, ke kterým může při používání vašeho počítače dojít. Každá z nich obsahuje jednoduché otázky a odpovědi.
Po otevření displeje a stisknutí tlačítka napájení se počítač nezapne ani nespustí.
Podívejte se na kontrolku stavu napájení:
Pokud kontrolka nesvítí, počítač není připojen k napájení. Zkontrolujte následující možnosti:
Pokud používáte jako zdroj napájení baterii, je baterie pravděpodobně vybitá a
nelze s ní počítač napájet. Připojte adaptér střídavého napětí a dobijte jednotku bateriových zdrojů.
Přesvědčte se, zda je adaptér střídavého proudu zapojen do počítače a do
zásuvky.
Pokud kontrolka svítí, zkontrolujte následující možnosti:
Není v disketové jednotce vložena jiná než spouštěcí (systémová) disketa?
Vyjměte ji a nahraďte systémovou disketou a stisknutím kláves Ctrl-Alt-Del restartujte počítač.
Soubory operačního systému jsou pravděpodobně poškozené nebo chybí. Vložte do počítače spouštěcí disk systému Windows a stisknutím klávesové kombinace Ctrl- Alt-Del systém restartujte. Systém Windows provede diagnózu systému a nezbytné opravy.
47
Čeština
Na obrazovce se nezobrazily žádné položky
Systém řízení spotřeby počítače automaticky vypíná obrazovku za účelem úspory energie. Zobrazení obnovíte stisknutím libovolné klávesy.
Pokud zobrazení nelze obnovit stisknutím libovolné klávesy, mohlo dojít ke dvěma věcem:
Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň jasu. Stisknutím tlacítka Fn- zvýšíte úroven jasu. Stisknutím tlacítka Fn- snížíte úroven jasu.
Jako zobrazovací zařízení je pravděpodobně nastaven externí monitor. Stisknutím horké klávesy pro přepnutí displeje Fn-F5 přepněte displej zpět na počítač.
Page 56
3 Řešení problémů mého počítače48
Není nastaven celoobrazovkový režim zobrazení
Nativní rozlišení zobrazení počítače pro displeje o úhlopříčce 14.1” je 1024 × 768 (XGA) a pro displeje o úhloprícce 15.0” je 1400 × 1050 (SXGA+). Pokud nastavíte nižší rozlišení, zobrazení se rozšíří na celou plochu displeje. Klepněte na pracovní ploše pravým tlačítkem myši. Klepnutím na příkaz Vlastnosti se otevře dialogové okno Zobrazení - vlastnosti. Na kartě Nastavení zkontrolujte nastavení příslušného rozlišení. Pokud je nastavení menší než určené rozlišení, zobrazení nebude na počítači ani na externím monitoru celoobrazovkové.
Čeština
Z počítače není slyšet žádný zvuk
Zkontrolujte následující možnosti:
Pravděpodobně je ztlumená hlasitost. Podívejte se na hlavním panelu systému Windows na ikonu Ovládání hlasitosti. Pokud je ikona přeškrtnutá, klepněte na ni a zrušte zaškrtnutí volby Ztlumit.
Mohou být vypnuty reproduktory. Stisknutím klávesy Fn-F8 zapněte reproduktory (touto horkou klávesou se reproduktory rovněž vypnou).
Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň hlasitosti. Podívejte se na hlavním panelu systému Windows na ikonu Ovládání hlasitosti. Pro nastavení hlasitosti lze rovněž použít tlačítka ovládání hlasitosti. Viz “Klávesové zkratky” na straně 15 pro další informace.
Pokud jsou připojena sluchátka, náhlavní sluchátka nebo externí reproduktory k výstupnímu portu na levém panelu, interní reproduktory budou automaticky vypnuty.
Chci vysunout přihrádku optické jednotky bez zapínání napájení. Nelze vysunout přihrádku optické jednotky
Optická jednotka je vybavena tlačítkem pro mechanické otevření. Stačí vložit hrot pera nebo kancelářskou sponku a zatlačit a přihrádka se vysune.
Page 57
Klávesnice nereaguje
Zkuste připojit externí klávesnici k portům rozhraní USB v počítači. Pokud funguje, kontaktujte svého prodejce nebo autorizovaného zástupce, protože může chybět kabel interní klávesnice.
Tiskárna nefunguje
Zkontrolujte následující možnosti:
Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k elektrické zásuvce a je zapnutá.
Zkontrolujte, zda je kabel tiskárny řádně připojen k příslušnému paralelnímu portu
počítače a příslušnému portu tiskárny.
V průběhu automatického testu (POST) stiskněte klávesu F2 a zpřístupněte program
BIOS a zkontrolujte, zda je povolen paralelní port.
Nastavení umístění pro používání interního modemu
Abyste mohli správně používat komunikační program (např., HyperTerminal), musíte si nastavit svou polohu: (Pro Windows XP)
1 Klepněte na Start, Ovládací panel. 2 Poklepejte na Možnosti telefonu a modemu. 3Klepněte na Možnosti vytáčení a určete svou polohu.
49
Čeština
Další informace najdete v uživatelské příručce systému Windows.
Page 58
3 Řešení problémů mého počítače50

Vyžádání služby

Mezinárodní záruka pro cestovatele (ITW)

Váš počítač je pokryt mezinárodní zárukou pro cestovatele (ITW), která vám poskytne bezpečí a volnou mysl při cestování. Naše celosvětová sít’servisních středisek vám podá
Čeština
pomocnou ruku.
Spolu s počítačem je dodáván pas ITW. Tento pas obsahuje vše, co potřebujete vědět o programu ITW. Tato praktická příručka rovněž obsahuje seznam dostupných autorizovaných středisek. Pečlivě si tento přečtěte.
Vždy mějte svůj pas ITW po ruce, zejména na cestách, protože budete získávat výhody od našich středisek podpory. Do kapsy na přední straně obalu pasu ITW umístěte doklad o koupi.
V případě, že v zemi vašeho pobytu není autorizované servisní středisko ITW firmy Acer, můžete být stále v kontaktu s našimi středisky po celém světě.
Prosím konzultujte www.acersupport.com
.

Než zavoláte

Voláte-li on-line službu firmy Acer, připravte si následující informace a buďte u svého počítače. S vaší podporou můžeme snížit množství času na hovor a efektivně vyřešit váš problém.
Pokud se na displeji počítače zobrazují chybová hlášení nebo pípání, zapište si je tak, jak se objevují na displeji (nebo číslo a pořadí v případě pípání).
Musíte poskytnout následující informace:
Jméno: _________________________________________________________________
Adresa:_________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
Telefonní číslo: ___________________________________________________________
Přístroj a typ:_____________________________________________________________
Sériové číslo:_____________________________________________________________
Datum nákupu: ___________________________________________________________
Page 59
Dodatek A
Technické parametry
Page 60
V tomto dodatku je uveden přehled obecných technických parametrů počítače.
Page 61
Mikroprocesor
Procesor Intel® Pentium® 4 pro mobilní zařízení s mezipamětí úrovně 2 o velikosti 512 kB vybavený novou rozšířenou technologií Intel SpeedStep® se systémovou sběrnicí procesoru 533 MHz
Pamět’
Rozšířitelná hlavní pamět’do 2 GB
Duální 200pinové patice SODIMM
Podpora paměových modulů PC2700 DDR-SDRAM
512 kB pamět’Flash ROM pro systém BIOS
Ukládání dat
Vysokokapacitní pevný disk s rozšířeným rozhraním IDE
1× interní optická jednotka 5.25"
1× interní disketová jednotka 3.5” nebo čtečka karet 5-v-1
Displej a zobrazení
Displej LCD TFT se 32bitovým zobrazením True Color pri rozlišení až 1024 × 768 XGA pro modely s úhlopríckou 14,1” a pri rozlišení 1400 × 1050 SXGA+ pro modely s úhlopríckou 15”
8× sběrnice AGP s akcelerací rozhraní 3D
Podpora simultánního zobrazení mezi monitory LCD a CRT
Možnost duálního zobrazení
Výstup S-video slouží k připojení televizoru nebo zobrazovacího zařízení, které tento
typ výstupu podporují
”Funkce automatického tlumení zobrazení na panelu LCD” automaticky vybírá nejlepší a nejúspornější nastavení zobrazení
53
Čeština
Zvuk
Stereofonní 16bitový zvuk AC'97
Duální reproduktory a mikrofon
Zvukové porty pro připojení vstupu pro mikrofon a vnější zdroj a výstupu pro
sluchátka, reproduktor a vnější zdroj
Klávesnice a ukazovací zařízení
Klávesnice systému Windows s 84-/85-/88- klávesami
Page 62
54
Ukazovací zarízení s durazem na ergonomii vybavené 4smerným posouvacím tlacítkem
Vstupní a výstupní porty
Zásuvka pro instalaci dvou karet CardBus PC typu II nebo jednu kartu CardBus PC typu III
Čeština
1× zásuvka RJ-45 (Ethernet 10/100)
1× zásuvka RJ-11 (modem V.92/56 kb/s)
1× zásuvka pro stejn. proud
1× paralelní port (ECP/EPP)
1× port pro externí monitor
1× zásuvka pro reproduktory/výstup sluchátek (typ mini jack 3.5 mm)
1× zásuvka pro mikrofon nebo vnější zdroj (typ mini jack 3.5 mm)
3× porty USB
1× port IEEE 1394
1× port S-video (výstup televizoru) (NTSC/PAL)
1× rychlý port pro infračervený přenos (FIR)
1× 100kolíkový konektor pro replikátor portů
Hmotnost a rozměry
327 mm (šířka) x 275.5 mm (hloubka) x41.6/44.1 mm (výška)
3.5 kg (7.6 lbs) pro model 14.1” LCD / 3.6 kg (7.9 lbs) pro model 15” LCD
Prostředí
Te p l o ta
Provozní: 5°C ~ 35°C
Mimo provoz: -20°C ~ 65°C
Vlhkost (nekondenzující)
Provozní: 20% ~ 80% RH
Mimo provoz: 20% ~ 80% RH
Systém
Podpora ACPI
DMI 2.0
Page 63
Operační systém Microsoft Windows
Napájení
Jednotka bateriových zdrojů
Jednotka bateriových zdrojů 69.63 Wh Li-ion
Rychlonabíjení 3 h / nabíjení během používání 6 h
Adaptér střídavého proudu
Adaptér střídavého proudu 90 W, 19V
Automatická detekce 90~284 VAC, 47~63 Hz
Doplňky
Moduly inovace paměti 128 MB/256 MB/512 MB
Dodatečná baterie Li-Ion jednotky bateriových zdrojů
Dodatečný adaptér střídavého proudu
Replikátor portu Acer EasyPort
55
Čeština
Page 64
56
Čeština
Page 65
Dodatek B
Prohlášení o shodě
Page 66
V tomto dodatku je uveden přehled obecných technických parametrů počítače.
Page 67
Prohlášení FCC
Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením pro digitální zařízení třídy B na základě části 15 směrnic FCC. Účelem těchto omezení je přiměřená ochrana proti škodlivému rušení v obytných oblastech. Zařízení vytváří, používá a může vyzařovat energii na rádiových frekvencích a pokud není nainstalováno a používáno podle pokynů, může způsobovat nevhodné rušení radiokomunikací.
V žádném případě však není možné zaručit, že v určité konkrétní situaci k rušení nedojde. Pokud skutečně dojde k rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze zjistit vypnutím a zapnutím tohoto zařízení, měl by se uživatel pokusit rušení odstranit těmito způsoby:
Změňte polohu nebo orientaci příjmové antény.
Umístěte zařízení dále od přijímače.
Připojte zařízení do jiného zásuvkového okruhu, než ke kterému je připojen přijímač.
Požádejte o radu prodejce nebo zkušeného radiotelevizního technika.
Poznámka: Stíněné kabely
Veškerá připojení k jinému počítačovému vybavení musí být provedena stíněnými vodiči a musí splňovat předpisy FCC.
Poznámka: Periferní zařízení
59
Čeština
K tomuto zařízení lze připojit pouze periferní zařízení (vstupní a výstupní zařízení, terminály, tiskárny, atd.), která jsou certifikována a který vyhovují omezením pro zařízení třídy B. Při používání necertifikovaných periferních zařízení bude s velkou pravděpodobností docházet k rušení příjmu rozhlasového a televizního vysílání.
Upozorně
Změny nebo úpravy na zařízení, které výrobce výslovně neschválil, mohou omezit oprávnění uživatele zaručené Federální komisí pro komunikace (FCC) používat tento počítač.
Podmínky používání
Ta t o část splňuje podmínky části 15 směrnic FCC. Provoz zařízení je vázán následujícími dvěma podmínkami: (1) toto zařízení nesmí způsobit nežádoucí rušení signálu, (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které by způsobilo nežádoucí činnost.
Page 68
Dodatek B Prohlášení o shodě60
Poznámka: Uživatelé v Kanadě
Toto digitální zařízení třídy B splňuje všechny požadavky kanadských nařízení o zařízeních způsobujících rušení.
Remarque ŕ l’intention des utilisateurs canadiens
Čeština
Cet appareil numérique de la classe B respected toutes les exigences du Rčglement sur le materiel brouilleur du Canada.
Poznámky o modemu
Komise FCC
Toto zařízení splňuje podmínky části 68 směrnic FCC. Na spodní straně modemu je umístěn štítek, který obsahuje (kromě dalších informací) registraččíslo FCC a číslo REN (Ringer Equivalence Number) tohoto zařízení. Uživatel je povinen tyto informace na požádání poskytnout poskytovateli telefonního připojení.
Pokud telefonní zařízení zákazníka narušuje provoz telefonní sítě, může poskytovatel telefonního připojení dočasně pozastavit poskytování služeb. O této skutečnosti bude zákazník pokud možno informován předem. Pokud zákazníka nebude možno informovat předem, bude informován co nejdříve. Zákazník bude rovněž poučen o svém právu podat stížnost komisi FCC.
Poskytovatel telefonního připojení může provádět změny svého vybavení, zařízení, operací nebo postupů, které mohou mít vliv na správné fungování modemu. V takovém případě bude zákazník na provedení změn upozorněn předem, aby mohl zajistit nepřetržité telefonní spojení.
Pokud toto zařízení nefunguje správně, odpojte jej od telefonní linky, abyste zjistili, zda je příčinou problému linka. Pokud je příčina problému v zařízení, přestaňte jej používat a obrat’te se na prodejce.
TBR 21
Toto zařízení bylo schváleno v souladu s rozhodnutím rady 98/482/EC [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] pro celoevropské jednotné připojení k síti PSTN (Public Switched Telephone Network). Vzhledem k rozdílům mezi jednotlivými sítěmi v různých zemích však není certifikát sám o sobě zárukou úspěšného fungování v každém koncovém bodu PSTN. V případě problémů se nejprve obrat’te na dodavatele zařízení.
Page 69
Důležité bezpečnostní pokyny
Tyto pokyny si pečlivě přečtěte. Uložte je pro případné budoucí použití.
1 Dodržujte veškerá upozornění a pokyny označené na výrobku. 2 Před čištěním odpojte výrobek ze zásuvky. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové
čističe. K čištění používejte vlhký hadřík.
3 Výrobek nepoužívejte v blízkosti vody. 4 Neumíst’ujte výrobek na nestabilní vozíky, stojany nebo stoly. Hrozí nebezpečí pádu a
vážného poškození výrobku.
5 Větrací štěrbiny a otvory zajišt’ují spolehlivý provoz výrobku a chrání jej před
přehřátím, tyto otvory nesmí být zakryty ani jinak omezeny. Při umístění výrobku na postel, pohovku, polštář nebo jiný měkký povrch nesmí být větrací otvory nikdy zablokované. Je zakázáno umíst’ovat tento výrobek do blízkosti nebo nad radiátor nebo článek topení nebo do omezeného prostoru bez dostatečného větrání.
6 Tento výrobek musí být napájen typem napájení uvedeným na štítku s označením.
Pokud si nejste jistí, jaký typ napájení máte k dispozici, obrat’te se na prodejce nebo na místního dodavatele elektrické energie.
7 Je zakázáno pokládat na napájecí kabel jakékoli předměty. Umístěte výrobek tak, aby
nikdo na napájecí kabel nestoupal.
8 Používáte-li při napájení výrobku prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá proudová
kapacita napájeného výrobku překračovat jmenovitou proudovou kapacitu prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků připojených k jedné elektrické zásuvce nesmí překročit kapacitu pojistky.
9 Nikdy nezasunujte žádné předměty do otvorů v plášti výrobku. Může se jednat o
součásti pod vysokým napětím nebo o uzemňovací vývody. Při kontaktu hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Zabraňte potřísnění výrobku jakoukoli tekutinou.
10 Nepokoušejte se provádět sami opravy tohoto výrobku. Při otevření nebo odejmutí
krytů hrozí nebezpečí kontaktu se součástmi pod vysokým napětím nebo jiná nebezpečí. S veškerými opravami se obrat’te na kvalifikovaného servisního technika.
11 V následujících případech odpojte výrobek ze zásuvky a požádejte kvalifikovaného
servisního technika o odbornou opravu:
a Napájecí kabel je poškozený nebo polámaný. b Došlo k potřísnění výrobku tekutinou. c Výrobek byl vystaven dešti nebo vodě. d Pokud zařízení při dodržení pokynů pro používání nefunguje normálně.
Používejte pouze ovládací prvky uvedené v uživatelské příručce. Nesprávné používání ostatních ovládacích prvků může způsobit poškození takového
61
Čeština
Page 70
Dodatek B Prohlášení o shodě62
rozsahu, že bývá pro obnovení normálního fungování výrobku často zapotřebí rozsáhlé opravy kvalifikovaným technikem.
e Došlo k pádu výrobku nebo k poškození pláště. f Výkon výrobku se znatelně změnil a je třeba provést opravu.
12 Při výměně baterie používejte typ doporučený výrobcem tohoto počítače. Při použití
jiné baterie hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
Čeština
13 Varování! Při nesprávné manipulaci s bateriemi hrozí nebezpečí výbuchu. Je
zakázáno baterie demontovat nebo vhazovat do ohně. Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. Použité baterie co nejrychleji zlikvidujte.
14 Pro napájení tohoto počítače používejte pouze sadu napájecího kabelu vhodného
typu (tato sada je součástí krabice s příslušenstvím). Je třeba použít odpojitelný typ: kabel uvedený v UL/certifikovaný CSA, typ SPT-2, dimenzovaný minimálně pro 7 A 125 V, se schváleným VDE nebo podobný. Maximální délka kabelu je 4,6 metrů.
Prohlášení o kompatibilitě laserového zařízení
Jednotky CD nebo DVD zabudované v tomto počítači jsou laserová zařízení. Jednotky CD nebo DVD jsou opatřeny štítkem s označením (viz níže).
LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ 1. TŘÍDY UPOZORNĚNÍ: PŘI OTEVŘENÍ HROZÍ NEVIDITELNÉ LASEROVÉ OZÁŘENÍ. ZABRAŇTE OZÁŘENÍ LASEROVÝM PAPRSKEM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1 VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE. VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN
Page 71
Prohlášení o lithiové baterii
Řada TravelMate 540 je vybavena lithiovou baterii (pouze modely UR18650G5 a US18650F).
UPOZORNĚ
Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Při výměně baterie používejte typ doporučený výrobcem nebo odpovídající. Použité baterie zlikvidujte dle místních nařízení. Pokud možno, nechte baterii recyklovat.
ADVARSEL! Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Léver det brugte batteri tilbage til leverandøren.
ADVARSEL Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av batteri. Benytt samme batteritype eller en tilsvarende type anbefalt av apparatfabrikanten. Brukte batterier kasseres i henhold til fabrikantens instruksjoner.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Anvãnd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera anvãnt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Päristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
63
Čeština
VORSICHT! Explosionsgefahr bei unsachgemäßen Austausch der Batterie Ersatz nur durch denselben oder einem vom Hersteller empfohlenem ähnlichen Typ. Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers.
Prohlášení o bodovém zobrazení panelu LCD
Panel LCD je vybaven velmi přesnou zobrazovací technologií. Nicméně některé obrazové body mohou příležitostně selhat nebo se mohou zobrazovat jako černé nebo červené tečky. Tento jev nemá žádný vliv na obrázek v počítači a neznamená závadu.
Page 72
Dodatek B Prohlášení o shodě64
Upozornění na technologii ochrany autorských práv společnosti Macrovision
Tento výrobek obsahuje technologii ochrany autorských práv chráněnou americkými patenty a dalšími právy na duševní vlastnictví, jejichž vlastníkem je společnost Macrovision Corporation a další vlastníci práv. Používání této technologie ochrany autorských práv je možné pouze se svolením společností Macrovision Corporation. Není-li společností
Čeština
Macrovision Corporation povoleno jinak, je tato technologie určena pouze pro domácí použití nebo použití pro zobrazení v omezeném rozsahu. Zpětná analýza a převod ze strojového kódu jsou zakázány.
Na zařízení se vztahují americké patenty č. 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 a 4 907 093 licencované pouze pro zobrazení v omezeném rozsahu.
Poznámka A-Tick
Z bezpečnostních důvodů připojujte k tomuto zařízení pouze sluchátka s mikrofonem, která jsou opatřena štítkem s uvedením shody s telekomunikačními směrnicemi. Do této skupiny patří rovněž příslušenství zákazníka, které bylo již dříve povoleno nebo certifikováno. Přístroj by měl být k telekomunikační síti připojen telefonní šňůrou, která splňuje požadavky na technický standard TS008 ACA. S tímto přístrojem by měla být používána schválená australská sada hlavního kabelu.
Poznámka: Následující informace o předpisech se vztahuje pouze na modely vybavené bezdrátovým připojením k síti LAN a/nebo Bluetooth.
Informace o předpisech
Modul pro bezdrátovou komunikace je třeba nainstalovat a používat přesně podle pokynů výrobce. Toto zařízení splňuje následující normy bezpečnosti vysokofrekvenčního záření.
Kanada – IC (Industry Canada)
Toto zařízení splňuje podmínky části RSS 210 směrnic IC.
Evropa – prohlášení o shodě pro EU
Toto zařízení splňuje požadavky níže uvedených směrnic dle ustanovení směrnice EMC 89/336/EEC:
ETSI EN 301 489-1/17
ETSI EN 300 328-2
EN 300 328 V1.4.1
Page 73
USA – Federální komise pro komunikace (FCC)
Toto zařízení splňuje podmínky části 15 směrnic FCC. Provoz zařízení v systému bezdrátové sítě LAN je vázán následujícími dvěma podmínkami:
Zařízení nesmí způsobit nežádoucí rušení signálu.
Zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které by způsobilo
nežádoucí činnost.
Vystavení záření vysokofrekvenčních kmitočtů
Vyzařování modulu pro bezdrátovou komunikaci je výrazně nižší, než limity předpisů FCC o vystavení účinkům vysokých frekvencí. Nicméně modul pro bezdrátovou komunikaci je nutné používat tak, aby potenciální kontakt uživatelů s tímto zářením při běžné práci byl minimální.
Vysílač a anténa jsou trvale umístěny uvnitř notebooku a jsou pro daný model specifické (nelze je použít v běžném počítači). Anténa zařízení je umístěna v horní části displeje LCD. Pro splnění limitů proti vystavení záření komise FCC. Anténa musí být při používání zařízení vzdálena 20 cm nebo více od těla uživatele. Anténa nesmí být používána v blízkosti jiné osoby.
Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením pro digitální zařízení třídy B na základě části 15 směrnic FCC. Účelem těchto omezení je přiměřená ochrana proti škodlivému rušení v obytných oblastech. Zařízení vytváří, používá a může vyzařovat energii na rádiových frekvencích a pokud není nainstalováno a používáno podle pokynů, může způsobovat nevhodné rušení radiokomunikací. V žádném případě však není možné zaručit, že v určité konkrétní situaci k rušení nedojde. Pokud skutečně dojde k rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze zjistit vypnutím a zapnutím tohoto zařízení, měl by se uživatel pokusit rušení odstranit těmito způsoby:
Změňte polohu nebo orientaci příjmové antény.
Umístěte zařízení dále od přijímače.
Připojte zařízení do jiného zásuvkového okruhu, než ke kterému je připojen přijímač.
Požádejte o radu prodejce nebo zkušeného radiotelevizního technika.
65
Čeština
Upozornění FCC: Chcete-li zajistit nepřerušovaný provoz zařízení, je třeba upozornit, že veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně povoleny stranou zodpovědnou za shodu zařízení s předpisy, mohou omezit oprávnění uživatele zařízení používat (například pro připojení k počítači nebo periferním zařízením je třeba používat pouze stíněné kabely).
Toto zařízení splňuje podmínky části 15 směrnic FCC. Provoz zařízení je vázán následujícími dvěma podmínkami: (1) Toto zařízení nesmí způsobit nežádoucí rušení signálu, (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které by způsobilo nežádoucí činnost.
Page 74
Dodatek B Prohlášení o shodě66
Čeština
Page 75

Rejstřík

A
aanzicht
links
5
rechts
Adaptér střídavého proudu
Ayuda
B
beveiliging
bezpečnost
C
CD-ROM
cd-rom
Computadora
computer
D
disk DVD dotyková plocha
E
časté otázky
6
če
v
Información Internacional
veiligheidsvergrendeling
CD-ROM obecné pokyny poznámky o modemu prohlášení FCC
řešení problémů ruční vysunutí
uitwerpen
Problemas Solución de problemas
beveiliging binnenlandse reizen een thuiskantoor opstellen internationaal reizen meenemen naar huis Používání klávesnice Výkon verplaatsen
klávesová zkratka
50
50
62
61
59
48
48
23
46
31
9
27
24
47
29
30
16
60
46
28 12
31
29
čiště
počítač
v
F
FAQ. Viz časté otázky filmy DVD
přehrávání
24
G
Garantía
50
Internacional
50
H
harde schijf heslo
hlasitost
23
31
typy
31
nastavení
25
I
Internacional
Ayuda
ITW. Viz záruka
50
J
jas
klávesové zkratky
jednotka bateriových zdrojů
če
v
16
K
karta PC
38
vložení
39
vysunování
klávesnice
řešení problémů
Kontrolky
39
49
11
M
Memoria
Expansión
možnosti
inovace paměti
modem
53
41
35
N
Notebook Manager
klávesová zkratka
43
15
67
Čeština
Page 76
Rejstřík68
zobrazení
O
on-line služby opslag
23
harde schijf
50
23
Program BIOS
R
Režim spánku
P
pamě
inovace
41
instalace
Čeština
če
počítač
Pohled zepředu (Otevoen) Pohled zleva Pohotovostní režim
připojení
pomoc
port IEEE 1394 porty POST (automatický test při spuštění) poznámka
Problemas
problémy
41– 42
Adaptér střídavého proudu jednotka bateriových zdrojů počítač
iv
čiště
v
odpojení
27
če
iv
přenášení počítače na schůzky vypnutí
iv
5
klávesová zkratka
36
on-line služby
38
35
ochrana autorských práv DVD
46
Computadora Solución
46
47
CD-ROM
48
klávesnice spuště
47
tiskárna
48, 49
3
15
50
46
49
v
v
28
44
64
reizen
reproduktory
S
servis
36
Solución de problemas
T
tiskárna
touchpad
U
univerzální sériová sběrnice
V
Vlastnosti vooraanzicht
Z
zabezpečení
záruka
zobrazení
zvuk
47, 48
44
klávesová zkratka
binnenland internationale vluchten
klávesová zkratka
kdy zavolat
řešení problémů
21
gebruiken
9
3
hesla
31
Mezinárodní záruka pro cestovatele
klávesové zkratky řešení problémů
nastavení hlasitosti
15
29
30
16
v
46
48, 49
21– 22
37
16
47, 48
25
50
Loading...