Uživatelská příručka TravelMate řady 540
Původní vydání: červenec 2003
Pravidelné úpravy a revize informací v této publikaci bez předchozího upozornění vyhrazeny. Tyto změny budou zahrnuty
do nových vydání této příručky, doplňkových dokumentů nebo publikací. Společnost neposkytuje žádná ujištění nebo
záruky výslovně uvedené nebo předpokládané s ohledem na obsah tohoto dokumentu a zvláště odmítá jakékoli
vyplývající záruky prodejnosti nebo způsobilosti pro určitý účel.
Na určené místo níže zapište číslo modelu, sériové číslo, datum a místo zakoupení. Sériové číslo a číslo modelu jsou
uvedena na štítku počítače. Při veškerém písemném styku ohledně počítače je třeba uvádět sériové číslo, číslo modelu,
datum a místo zakoupení.
Žádná část této publikace nesmí být kopírována, přenášena, přepisována nebo ukládána do pamět’ového zařízení v
žádné formě ani žádnými prostředky, elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo jinak bez předchozího
písemného svolení společnosti Acer Incorporated.
Notebook TravelMate řady 540
Číslo modelu:_______________________________________
Datum zakoupení: ___________________________________
Místo zakoupení: ____________________________________
Značka Acer a logo Acer logo jsou registrovanými obchodními značkami firmy Acer. Názvy produktů jiných firem nebo
obchodní známky používané zde pro identifikační účely patří pouze jejich příslušným vlastníkům.
Page 3
Stručné pokyny
Děkujeme vám, že jste si k uspokojení svých potřeb v oblasti mobilních počítačů vybrali řadu notebooků TravelMate. Doufáme, že budete s notebookem TravelMate spokojeni tak,
jako my při jeho výrobě.
Uživatelské příručky
Abychom vám při používání notebooku TravelMate pomohli, vytvořili jsme pro vás sadu
příruček:
iii
Čeština
První leták
vašeho počítače.
Tat o
počítač pomoci zvýšit produktivitu uživatele. Tato příručka obsahuje jasné a
stručné informace o počítači, takže ji čtěte pozorně.
Pokud byste si potřebovali vytisknout kopii, tato příručka uživatele je k
dispozici i ve formátu PDF. Postupujte podle těchto kroků:
1 Klepněte na
2Klepněte na
Poznámka:
Acrobat Reader. Pokyny ohledně používání aplikace Adobe Acrobat Reader
zpřístupníte v nabídce
Pouze pro začátečníky...
uživatelská příručka
Prohlížení tohoto souboru vyžaduje instalaci programu Adobe
popisuje řadu způsobů, kterými může tento
Start, Všechny programy, AcerSystem
Příručka uživatele AcerSystem
Nápověda
vám pomůže při úvodním nastavení
.
.
.
Další informace o výrobcích, službách a podpoře najdete na webovém serveru
global.acer.com.
Page 4
iv
Základní péče a tipy pro používání počítače
Zapnutí a vypnutí počítače
Počítač zapnete stisknutím a uvolněním tlačítka napájení v levé horní části
počítačeTravelMate. Umístění tlačítka napájení je uvedeno v straně 3.
Čeština
Chcete-li počítač vypnout, můžete použít jeden z následujících postupů:
•Pomocí příkazu Vypnout v systému Windows
Pro Windows 2000:
na OK.
- nebo Pro Windows XP:
•Použijte tlacítko napájení
Poznámka:
informace vyhledejte v nápovědě systému Windows.
•Správu napájení můžete provádět pomocí uživatelských funkcí
Počítač můžete rovněž vypnout tak, že zavřete kryt počítače nebo stisknutím horké
klávesy pro režim spánku (Fn-F4).
Poznámka:
napájení déle než čtyři sekundy. Pokud vypnete počítač a chcete jej znovu zapnout,
počkejte alespoň dvě sekundy.
Klepněte na Start, Vypnout..., a vyberte Vypnout; potom klikněte
Klepněte na Start, Zavřít počítač; potom klikněte Zavřít.
Pomocí vypínače můžete rovněž provádět správu funkcí napájení. Další
Pokud nelze počítač vypnout normálně, stiskněte a podržte tlačítko
Péče o počítač
Budete-li se o počítač dobře starat, bude vám dobře sloužit.
•Nevystavujte počítač přímému slunečnímu záření. Neumíst’ujte počítač v blízkosti
zdrojů tepla, např. radiátoru.
•Nevystavujte počítač teplotám pod 0°C (32°F) nebo nad 50°C (122°F).
•Nevystavujte počítač magnetickým polím.
•Nevystavujte počítač dešti nebo vlhku.
•Zabraňte potřísnění počítače vodou nebo jinými tekutinami.
•Nevystavujte počítač silným nárazům nebo vibracím.
Page 5
•Nevystavujte počítač prachu nebo nečistotám.
•Nestavějte nic na horní stranu počítače, aby nedošlo k jeho poškození.
•Displej počítače nezavírejte prudce.
•Neumíst’ujte počítač na nerovný povrch.
Péče o adaptér střídavého proudu
Několik typů k péči o adaptér střídavého proudu:
•Nepřipojujte adaptér k žádnému jinému zařízení.
•Na napájecí kabel nestoupejte ani nepokládejte těžké předměty. Napájecí kabel a jiné
kabely umístěte mimo frekventovaná místa.
•Při vytahování napájecího kabelu netahejte za samotný kabel, ale za zástrčku.
•Používáte-li prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá proudová kapacita napájeného
výrobku překračovat jmenovitou proudovou kapacitu prodlužovacího kabelu. Celková
jmenovitá kapacita všech výrobků připojených k jedné elektrické zásuvce dále nesmí
překročit kapacitu pojistky.
Péče o jednotku bateriových zdrojů
Několik způsobů péče o jednotku bateriových zdrojů:
•Vyměňované baterie musí být stejné jako původní. Před vyjmutím nebo výměnou
baterie vypněte napájení.
•Zabraňte násilnému poškozování baterie. Uchovávejte baterii mimo dosah dětí.
•Použité baterie zlikvidujte dle místních nařízení. Pokud možno, nechte baterii
recyklovat.
v
Čeština
Čištění a servis
Při čištění počítače dodržujte následující kroky:
1Vypněte počítač a vyjměte bateriový zdroj.
2Odpojte adaptér střídavého proudu.
3Použijte měkký, lehce navlhčený, hadřík. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové
čističe.
4Pro vyčistění povrchu displeje používejte sadu pro čištění monitorů LCD.
Dojde-li k některému z následujících případů:
•Počítač spadl nebo bylo poškozeno jeho tělo.
Page 6
vi
•Došlo k potřísnění výrobku tekutinou.
•Počítač nepracuje normálně.
Podívejte se do příručky "Řešení problémů mého počítače" na straně 45.
Čeština
Page 7
Stručné pokynyiii
Uživatelské příručkyiii
Základní péče a tipy pro používání počítačeiv
1 Poznejte svůj počítač TravelMate1
Prohlídka počítače TravelMate3
Pohled zepředu3
Pohled zleva5
Pohled zprava6
Pohled zezadu7
Pohled zespodu8
Vlastnosti9
Kontrolky11
Používání klávesnice12
Zvláštní klávesy12
Spouštěcí klávesy19
Tlačítko bezdrátové komunikace19
Zařízení Touchpad21
Základy používání dotykové plochy21
Ukládání dat23
Pevný disk23
Optická jednotka23
Používání softwaru24
Zvuk25
Nastavení hlasitosti25
Řízení spotřeby26
Přenášení notebooku TravelMate27
Odpojení od stolního počítače27
Příprava počítače27
Přenášení počítače domů28
Cestování s počítačem29
Cestování s počítačem po světě30
Zabezpečení počítače31
Používání bezpečnostního zámku počítače31
Použití hesla31
Obsah
2 Vlastní úpravy počítače33
Rozšíření možností35
Možnosti připojení35
Připojení k replikátoru Acer EasyPort40
Možnosti rozšíření41
Používání systémových nástrojů43
Page 8
Notebook Manager43
Správce spouštění43
Program BIOS44
3 Řešení problémů mého počítače45
Časté otázky47
Vyžádání služby50
Čeština
Mezinárodní záruka pro cestovatele (ITW)50
Než zavoláte50
Dodatek A Technické parametry51
Dodatek B Prohlášení o shodě57
Rejstřík67
Page 9
1 Poznejte svůj počítač
TravelMate
Page 10
Počítač TravelMate kombinuje vysoký výkon,
všestrannost, správu napájení a multimediální schopnosti
s jedinečným stylem a ergonomickým vzhledem. Práce s
vaším novým počítačovým partnerem je nesrovnatelně
produktivní a spolehlivá.
Page 11
Prohlídka počítače TravelMate
Jakmile nastavíte svůj počítač dle pokynů na letáku Pouze pro začátečníky..., dovolte
nám, abychom vás seznámili s vaším novým počítačem TravelMate.
Pohled zepředu
3
Čeština
#PoložkaPopis
1Obrazovka displejeTaké se nazývá LCD (displej z tekutých krystalů),
zobrazuje výstup z počítače.
2Spouštěcí klávesySpeciální klávesy pro spouštění internetového prohlížeče,
e-mailového programu a často používaných programů.
Další informace naleznete v části “Spouštěcí klávesy” na
straně 19.
3Spínač napájeníSlouží k zapnutí počítače.
Page 12
#PoložkaPopis
1 Poznejte svůj počítač TravelMate4
4Zařízení TouchpadDotykové zařízení citlivé na dotek, které funguje jako
5Tlačítka pro klepání (levé,
středové a pravé)
počítačová myš.
Levá a pravá tlačítka fungují jako levá a pravá tlačítka na
myši; středové tlačítko funguje jako 4cestné tlačítko pro
posouvání.
Čeština
6Infračervený portRozhraní s infračervenými zařízeními (např. infračervená
tiskárna, počítač s infračerveným rozhraním).
7Disketová jednotka (nebo
čtečka karet – je-li
nainstalována)
8Tlačítko pro vysunutí
diskety
9ReproduktorySlouží jako zvukový výstup.
10Podložka rukyPohodlná podpora pro ruce pří používání počítače.
11KlávesniceSlouží k vkládání dat do počítače.
12Stavové kontrolkyStav počítače, jeho funkcí a složek je indikován zapnutím
13SlotSlot om de laptop te openen en te sluiten.
Slouží k načítání dat z média a zápisu dat na médium.
Slouží k vysunutí diskety. (Není k dispozici, je-li
nainstalována čtečka karet.)
a vypnutím světelné emisní diody (LED).
Page 13
Pohled zleva
#PoložkaPopis
1Optická jednotkaV této pozici je nainstalována optická jednotka
(jednotka CD-ROM, DVD-ROM nebo combo DVD/CDRW).
2Indikátor optické jednotkySvítí, je-li optická jednotka aktivní.
3Tlačítko pro vysunutíSlouží k vysunutí přihrádky pro jednotku.
5
Čeština
4Otvor pro nouzové vysunutíSlouží k vysunutí přihrádky jednotky, pokud je počítač
5Tlačítko pro vysunutí karty PCSlouží k vysunutí karty PC z patice.
6Zásuvky pro karty PCUmožňuje nainstalovat dvě karty PC typu II nebo
7Sluchátka/ reproduktory/
zásuvka pro výstup mikrofonu.
8Mikrofon/zásuvka pro vstup
mikrofonu
Poznámka:
nouzové vysunutí se v závislosti na nainstalovaném modulu optické jednotky mohou
lišit.
Umístění indikátoru optické jednotky, tlačítka pro vysunutí a otvoru pro
vypnutý. Další podrobnosti najdete na straně 48
jednu kartu PC typu III.
Slouží k připojení sluchátek nebo jiných výstupních
zvukových zařízení (reproduktorů).
Vstup zvukových zařízení (např. přehrávač zvukových
CD, stereo walkman).
Page 14
1 Poznejte svůj počítač TravelMate6
Pohled zprava
Čeština
#PoložkaPopis
1Porty USB Slouží k připojení zařízení Univerzální sériové
sběrnice (např., USB myš, USB fotoaparát).
2Větrací otvorUmožňují udržovat nízkou teplotu počítače i v
3Zásuvka pro připojení napájení
stejnosměrným proudem
případě delšího používání.
Slouží k připojení adaptéru střídavého proudu.
Page 15
Pohled zezadu
#PoložkaPopis
7
Čeština
1Bezpečnostní zámek klávesPřipojeno k bezpečnostnímu zámku kompatibilnímu s
2S-videoSlouží k připojení televizoru nebo zobrazovacího
3Port externího displejeSlouží k připojení zobrazovacího zařízení (např.
4Paralelní portSlouží k připojení paralelního zařízení (např. paralelní
5Porty USBSlouží k připojení zařízení Univerzální sériové
6Zásuvka pro rozšířeníSlouží k připojení replikátoru vstupního a výstupního
7 Sít’ová zásuvka Slouží k připojení počítače k síti Ethernet 10/100.
typem Kensington.
zařízení se vstupem S-video.
externího monitoru, projektoru LCD).
tiskárny).
sběrnice (např., USB myš, USB fotoaparát).
portu nebo rozšiřujících zařízení EasyPort.
8Port IEEE 1394Slouží k připojení zařízení s rozhraním IEEE 1394.
Page 16
1 Poznejte svůj počítač TravelMate8
#PoložkaPopis
9Zásuvka pro modemSlouží k připojení telefonní linky.
Čeština
Pohled zespodu
#PoložkaPopis
1Pozice pro bateriiSlouží k uložení baterie počítače.
2Západka uvolnění bateriePo otevření západky lze baterii vyjmout.
3Chladící větrákPomáhá udržet počítač chladný.
4HDDSlouží k uložení pevného disku.
Poznámka:
Otvor ventilátoru nezakrývejte ani neucpávejte.
5Kryt konektoru kabelu
FDD/čtečky karet
6Pozice AcerMediaV této pozici je nainstalován modul jednotky AcerMedia.
7Pozice západky uvolnění
AcerMedia
Umožňuje přístup ke konektorům kabelů FDD nebo čtečky
karet.
Slouží k uvolnění jednotky AcerMedia před vyjmutím
optické jednotky.
Page 17
Vlastnosti
Následuje krátký souhrn mnoha funkcí počítače:
9
Výkon
•Procesor Intel® Pentium® 4 pro mobilní zařízení s mezipamětí úrovně 2 o velikosti
512 kB vybavený novou rozšířenou techologií Intel SpeedStep®
•Standardní operační pamět’ SDRAM 256 MB DDR333 s možností rozšíření na 2 GB
pomocí duálních patic SODIMM
•Zabudované jednotky CD-ROM, DVD-ROM, DVD/CD-RW combo, DVD-RW nebo
DVD-Dual
•Pevný disk ATA/100 o velikosti 30/40/60 GB nebo vyšší
•Jednotka bateriových zdrojů Li-Ion
•Systém řízení spotřeby ACPI (Advanced Configuration Power Interface) verze 1.0b
podporující pohotovostní režim a režim spánku pro úsporu energie
Displej
•Displej LCD TFT s úhlopříčkou 14,1” a se 32bitovým zobrazením True Color při
rozlišení až 1024 × 768 XGA
•Displej LCD TFT s úhlopříčkou 15” a se 32bitovým zobrazením True Color při rozlišení
až 1400 × 1050 SXGA+
•Trojrozměrné možnosti
•Podpora simultánního zobrazení mezi monitory LCD a CRT
•Výstup S-video slouží k připojení televizoru nebo zobrazovacího zařízení, které tento
typ výstupu podporují
•”Funkce automatického tlumení zobrazení na panelu LCD” automaticky vybírá
nejlepší a nejúspornější nastavení zobrazení
•Možnost duálního zobrazení
Čeština
Multimédia
•Stereofonní 16bitový HiFi zvuk (AC'97)
•Zabudované duální reproduktory
•Zabudovaný mikrofon
•Vysokorychlostní optická jednotka
Page 18
1 Poznejte svůj počítač TravelMate10
Připojení
•Port pro rychlý fax anebo datový modem
•Port pro sít’Ethernet anebo Fast Ethernet
•Porty rozhraní USB (Universal Serial Bus)
•Port IEEE 1394
•Rychlý port pro infračervený přenos (FIR)
Čeština
•Dokovací port pro replikátor portu
•Integrovaný modul Invilink pro bezdrátovou komunikaci LAN
•Integrovaný modul Bluetooth
Tvar a ergonomie přizpůsobené lidskému tělu
•Pět spouštěcích kláves včetně klávesy pro internetový prohlížeč, e-mailový program a
tří uživatelsky programovatelných kláves
•4směrné posouvací tlačítko
•Elegantní, jemný a stylový vzhled
•Přirozeně velká klávesnice
•Ergonomické ukazovací zařízení TouchPad
Možnosti rozšíření
•Zásuvka pro instalaci dvou karet CardBus PC typu II nebo jednu kartu CardBus PC
typu III
•Rozšířitelná pamět’
Page 19
Kontrolky
Pod displejem na přední straně počítače se nachází sedm snadno čitelných stavových ikon.
IkonaFunkcePopis
NapájeníPo zapnutí napájení počítače tento indikátor svítí
zeleně. Když počítač přejde do pohotovostního
režimu, tento indikátor svítí oranžově.
11
Čeština
Aktivita médiíUkazuje aktivitu pevného disku.
Stav baterieSvítí zeleně při nabíjení baterie.
Svítí oranžově, když dojde k vybití baterie a nabíjí
se.
Bezdrátová komunikace (platí
pouze, pokud je
nainstalováno rozhraní pro
bezdrátovou komunikaci LAN
nebo rozhraní Bluetooth)
Klávesa Caps LockSvítí při zapnutí funkce Caps Lock.
Klávesa Num LockSvítí při aktivaci funkce Num Lock.
Funkce Scroll LockSvítí při zapnutí funkce Scroll Lock.
Svítí oranžově, pokud je k dispozici bezdrátové
připojení sítě LAN.
Svítí modře, pokud je k dispozici rozhraní
Bluetooth.
Page 20
1 Poznejte svůj počítač TravelMate12
Používání klávesnice
Klávesnice běžné velikosti obsahuje vloženou číselnou klávesnici, samostatné kurzorové
klávesy, dvě klávesy systému Windows a dvanáct funkčních kláves.
Zvláštní klávesy
Čeština
Klávesy Lock
Klávesnice je vybavena čtyřmi zámkovými klávesami, které je možné přepínat.
Klávesa LockPopis
Klávesa Caps LockJe-li funkce Caps Lock zapnutá, budou se všechny abecední znaky
Klávesa Num Lock
(Fn-F11)
Funkce Scroll Lock
(Fn-F12)
psát velkými písmeny.
Je-li funkce Num Lock zapnutá, je možné používat vloženou číselnou
klávesnici. Klávesy fungují podobně jako na kalkulačce (aritmetické
operace +, -, * a /). Tento režim se používá v případě potřeby vkládání
většího množství číselných dat. Lepší řešení by spočívalo v připojení
externí klávesnice.
Je-li funkce Scroll Lock zapnutá, posune se každým stisknutím
ovládacích tlačítek kurzoru nahoru nebo dolů obrazovka o jeden řádek.
Funkce Scroll Lock nefunguje ve všech programech.
Page 21
Vložená číselná klávesnice
Vložená klávesnice funguje stejně, jako číselná klávesnice stolního počítače. Malé
indikátory této klávesnice se nacházejí v levém horním rohu kloboučku klávesy. Symboly
kurzorových kláves nejsou pro lepší přehlednost vytištěny na klávesách.
Požadovaná funkceFunkce Num Lock je zapnutáFunkce Num lock je vypnutá
13
Čeština
Číselné klávesy na
vložené klávesnici.
Kurzorové klávesy na
vložené klávesnici.
Klávesy hlavní
klávesnice.
Zadejte čísla normálním
způsobem.
Při používání kurzorových
kláves stiskněte a podržte
klávesu Shift.
Při psaní písmen na vložené
klávesnici stiskněte a držte
klávesu Fn.
Při používání kurzorových
kláves stiskněte a podržte
klávesu Fn.
Napište písmena normálním
způsobem.
Page 22
1 Poznejte svůj počítač TravelMate14
Klávesy systému Windows
Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které slouží k provádění specifických funkcí v operačním
systému Windows.
Čeština
KlávesaPopis
Klávesa s logem
Windows
Klávesa aplikace
Tlačítko Start. Je-li tato klávesa použita v kombinaci s jinými klávesami, je
možné používat klávesové zkratky. Několik příkladů:
+ Tab (Slouží k přechodu na další tlačítko na hlavním panelu)
+ E (Slouží k otevření okna Tento počítač)
+ F (Slouží k vyhledávání dokumentů)
+ M (Slouží k minimalizaci všech oken)
Shift + + M (Slouží ke zrušení minimalizace všech oken)
+ R (Slouží k otevření dialogového okna Spustit)
Slouží k otevření místní nabídky (stejné jako klepnutí na pravé tlačítko).
Page 23
Klávesové zkratky
Tento počítač využívá horké klávesy nebo kombinace kláves ke zpřístupnění většiny
ovládacích prvků počítače, jako je jas zobrazení, množství výstupu.
15
Klávesovou zkratku aktivujete stisknutím a podržením klávesy Fn dříve, než stisknete
druhou klávesu této kombinace.
Klávesová
zkratka
Fn-F1Nápověda k horké
Fn-F2NastaveníSprávce spuštění notebooku
Fn-F3Přepnutí schématu
IkonaFunkcePopis
klávese
řízení napájení
Slouží ke zobrazení nápovědy
pro horkou klávesu.
Slouží k přepínání schématu
řízení napájení používaného
počítačem (funkce je k dispozici,
je-li podporována operačním
systémem).
Viz “Řízení spotřeby” na straně
26.
Čeština
Fn-F4Režim spánkuSlouží k přepnutí počítače do
režimu spánku.
Viz “Řízení spotřeby” na straně
26.
Page 24
1 Poznejte svůj počítač TravelMate16
Klávesová
zkratka
Fn-F5Přepnutí displejeSlouží k přepnutí výstupu
IkonaFunkcePopis
displeje mezi obrazovkou
displeje, externím monitorem
(je-li připojen) a obrazovkou
displeje a externím monitorem.
Čeština
Fn-F6Prázdná obrazovkaSlouží k přepnutí obrazovky
displeje zpět, čímž se ušetří
energie. Pro návrat stiskněte
libovolnou klávesu.
Fn-F7Přepnutí dotykové
Fn-F8Přepnutí reproduktoruSlouží k zapnutí a vypnutí
Fn-
↑
Fn-
↓
Fn-
→
plochy
Zvýšení hlasitostiSlouží ke zvýšení hlasitosti
Snížení hlasitostiSlouží ke snížení hlasitosti
Zvýšení jasuSlouží ke zvýšení jasu
Slouží k zapnutí a vypnutí
interní dotykové plochy.
reproduktorů.
zvuku.
zvuku.
obrazovky.
Fn-
←
Snížení jasuSnížení jasu obrazovky.
Page 25
Symbol Euro
Pokud je rozvržení vaší klávesnice nastaveno v režimu Spojené Státy-mezinárodní nebo
Anglicky (Británie) nebo pokud máte klávesnici s evropským rozložením, může symbol Euro
napsat na klávesnici.
17
Čeština
Poznámka pro uživatele amerických klávesnic:
nastaveno při prvním nastavení systému Windows. Aby symbol Euro fungoval, musí
být rozložení klávesnice nastaveno na Anglicky (Spojené státy).
Rozložení klávesnice bude
Chcete-li ověřit typ klávesnice v systému Windows 2000, postupujte podle následujících
kroků:
1Klepněte na Start, Nastavení, Ovládací panely.
2Poklepejte na Klávesnici.
3Poklepejte na kartu Jazyk.
4Zkontrolujte, zda rozložení kláves používané pro ”En English (Spojené Státy)” je
nastaveno na Spojené Státy-Mezinárodní.
Pokud ne, klepněte na Příslušenství; a vyberte Spojené státy-mezinárodní a
klepněte na OK.
5Klepněte na OK.
Chcete-li ověřit typ klávesnice v systému Windows XP, postupujte podle následujících
kroků:
1Klepněte na Start, Ovládací panely.
2Poklepejte na Jazyková a národní nastavení.
3Klepněte na kartu Jazyk a klepněte na Podrobnosti.
Page 26
1 Poznejte svůj počítač TravelMate18
4Zkontrolujte, zda rozložení kláves používané pro ”En English (Spojené Státy)” je
nastaveno na Spojené Státy-Mezinárodní.
Pokud ne, klepněte na Přidat a vyberte Spojené státy-mezinárodní a klepněte na
OK.
5Klepněte na OK.
Napsání symbolu Euro:
Čeština
1Najděte symbol Euro na své klávesnici.
2Otevřete editor textu nebo textový procesor.
3Podržte klávesu Alt Gr a stiskněte symbol Euro.
Poznámka:
naleznete na adrese www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm
Některé typy písem a programy symbol Euro nepodporují. Více informací
.
Page 27
Spouštěcí klávesy
V horní části klávesnice se nachází pět tlačítek. Tato tlačítka se nazývají spouštěcí klávesy.
Jsou označena jako P1, P2, P3, tlačítko E-mail a tlačítko Webový prohlížeč.
Tlačítko bezdrátové komunikace
19
Čeština
Vlevo od těchto pěti spouštěcích kláves se nachází tlačítko bezdrátové komunikace. Toto
tlačítko slouží slouží k aktivaci rozhraní pro bezdrátovou komunikaci LAN nebo rozhraní
Bluetooth.
Pokud jsou nainstalována obě rozhraní, slouží toto tlačítko k přepínání mezi rozhraním pro
bezdrátovou komunikaci LAN a rozhraním Bluetooth.
PopisVýchozí aplikace
P1Vlastní nastavení uživatele
P2Vlastní nastavení uživatele
P3Vlastní nastavení uživatele
PoštaAplikace elektronické pošty
Webový prohlížečInternetový prohlížeč
Page 28
1 Poznejte svůj počítač TravelMate20
E-Mail Detection (Rozpoznávání e-mailu)
Klepněte pravým tlačítkem na ikonu Launch Manager (Správce spouštění) na hlavním
panelu a dále na možnost E-Mail Detection (Rozpoznávání e-mailu). V tomto dialogovém
okně můžete povolit nebo zakázat kontrolu pošty, nastavit časový interval kontroly pošty,
atd. Pokud již máte vytvořen e-mailový účet, vyplňte v tomto dialogovém okně položky User
Name (Uživatelské jméno), Password (Heslo) a POP3 Server (Server POP3). Server POP3
je poštovní server, ze kterého získáváte poštu.
Čeština
Kromě funkce kontroly pošty je zde také tlačítko Mail (Pošta), které slouží ke spuštění
poštovního klienta. Toto tlačítko se nachází nad klávesnicí hned pod panelem LCD.
Page 29
Zařízení Touchpad
Zabudovaná dotyková podložka Touchpad je ukazovací zařízení, jehož povrch je citlivý na
pohyb. To znamená, že pohybem prstu po zařízení Touchpad lze pohybovat kurzorem na
obrazovce. Středová položka podložky ruky poskytuje optimální komfort a podporu.
21
Čeština
Poznámka:
plochu deaktivovat stisknutím kláves
Používáte-li externí zařízení USB nebo sériovou myš, můžete dotykovou
Fn-F7
.
Základy používání dotykové plochy
Následující položky obsahují popis používání dotykové plochy:
•Pohybem prstu po dotykové ploše lze pohybovat kurzorem na obrazovce.
•Chcete-li provést výběr nebo provést funkce, stiskněte levé (1) a pravé (3) tlačítko na
okraji dotykové plochy. Tato dvě tlačítka jsou podobná levému a pravému tlačítku
myši. Klepáním na dotykovou plochu má stejný výsledek, jako klepnutí levým
tlačítkem myši.
Page 30
1 Poznejte svůj počítač TravelMate22
•Pomocí 4cestného (2) tlacítka mužete rolovat po stránce dolu nebo nahoru. Toto
tlačítko funguje stejně, jako byste poklepali kurzorem na pravý posuvný pruh v
aplikacích Windows.
FunkceLevé tlačítkoPravé tlačítko
ProvéstRychle
Čeština
VybratKlepněteKlepněte
PřetáhnoutKlepněte a
Otevření obsahu
nabídky
RolováníKlepněte a
poklepejte
táhněte, pak
pomocí prstu
táhněte kurzor
po dotykové
ploše
Klepněte
Poznámka:
také udržujte v suchu a čistotě. Dotyková plocha je citlivá na pohyb prstu. Čím jemněji
se plochy dotýkáte, tím lépe reaguje. Silným klepáním nelze zvýšit citlivost zařízení.
Dotykové plochy se dotýkejte čistými a suchými prsty. Dotykovou plochu
Tlačítko pro
procházení
podržte
nahoru/dolů/
doleva/
doprava
Klepání
Poklepejte (stejnou
rychlostí jako u poklepání
na tlačítko myši)
Poklepejte (stejnou
rychlostí jako u poklepání
na tlačítko myši), podržte
prst na dotykové ploše na
druhé klepnutí a táhněte
kurzorem
Page 31
Ukládání dat
Tento počítač obsahuje následující média pro ukládání dat:
•Vysokokapacitní pevný disk s rozšířeným rozhraním IDE
•Optická jednotka
Pevný disk
Prostřednictvím univerzální pozice AcerMedia lze k počítači připojit celou řadu volitelných
modulů mediálních jednotek. Mezi tyto volitelné položky patří:
Optická jednotka
Do pozice optické jednotky lze nainstalovat celou řadu volitelných modulů jednotek pro
práci s médii v počítači. Mogelijke drives:
•Jednotka CD-ROM
•Jednotka DVD-ROM
•Jednotka DVD/CD-RW combo
•Jednotka DVD-RW
•Jednotka DVD-Dual
23
Čeština
Vysunutí optické přihrádky jednotky
Chcete-li vysunout přihrádku pro optický disk, jestliže je počítač zapnutý, stiskněte tlačítko
vysunutí jednotky.
Pokud je napájení vypnuto, můžete přihrádku disku vysunout pomocí otvoru pro nouzové
vysunutí. Viz straně 45.
Page 32
1 Poznejte svůj počítač TravelMate24
Používání softwaru
Přehrávání filmů DVD
Pokud je v pozici pro optickou jednotku nainstalován modul jednotky DVD-ROM nebo DVD/
CD-RW combo, můžete v počítači přehrávat filmy ve formátu DVD.
Čeština
1Vysuňte přihrádku jednotky DVD a vložte disk DVD. Potom přihrádku zavřete.
Při prvním spuštění přehrávače DVD vás program vyzve k zadání kódu
Důležité!
regionu. Disky DVD jsou rozděleny do 6 regionů. Jakmile je nastaven kód regionu u
disku DVD, budou se přehrávat pouze disky z tohoto regionu. Kód regionu můžete
nastavit maximálně pětkrát (včetně prvního nastavení), pak jako trvalý zůstane
poslední kód regionu. Obnovením pevného disku nebude smazán počet zadaných
kódů regionu. Informace o kódech regionu pro filmy DVD naleznete v následující
tabulce.
2Film DVD se začne automaticky přehrávat po několika vteřinách.
Kód regionuZemě nebo region
1USA., Kanada
2Evropa, Střední Východ, Jižní Afrika, Japonsko
3Jihovýchodní Asie, Tchaj-wan, Korea (Jižní)
4Latinská Amerika, Austrálie, Nový Zéland
5Dřívější státy SSSR, část Afriky, Indie
6Čínská lidová republika
Poznámka:
jiného regionu. Další informace najdete v elektronické nápovědě.
Chcete-li změnit kód regionu, vložte do jednotky DVD-ROM film DVD z
Page 33
Zvuk
Pocítac je vybaven 16bitovým stereofonním zvukem HiFi AC’97, zabudovaným citlivým
mikrofonem a duálními stereofonními reproduktory.
Na levé straně počítače se nacházejí zvukové porty. Více informací o externích zvukových
zařízeních naleznete v části “Pohled zleva” na straně 5.
25
Čeština
Nastavení hlasitosti
Nastavení hlasitosti lze u počítače snadno provést stisknutí několika tlačítek. Další
informace o nastavení hlasitosti reproduktoru najdete v části “Klávesové zkratky” na straně
15.
Page 34
1 Poznejte svůj počítač TravelMate26
Řízení spotřeby
Tento počítač je vybaven zabudovaným systémem řízení spotřeby, který trvale sleduje
aktivitu systému. Je sledována veškerá aktivita jednoho nebo několika následujících
zařízení: klávesnice, myš, disketová jednotka, pevný disk nebo veškeré připojené periférie.
Pokud není po určitou dobu (časová prodleva při nečinnosti), počítač zastaví některá nebo
všechna zařízení, aby ušetřil energii.
Čeština
Tento počítač využívá schéma řízení spotřeby, které podporuje rozhraní ACPI (Advanced
configuration and power interface). Toto rozhraní umožňuje dosáhnout maximální úspory
energie, aniž by došlo ke snížení výkonu systému. Systém Windows kompletně řídí
spotřebu počítače.
Page 35
Přenášení notebooku TravelMate
Tato část obsahuje tipy a rady, o kterých byste měli uvažovat, jestliže svůj počítač přenášíte
nebo s ním cestujete.
Odpojení od stolního počítače
Při odpojování počítače od externích zařízení postupujte následovně:
1Uložte si rozdělanou práci.
2Vyjměte z jednotek veškerá média, diskety nebo kompaktní disky.
3Vypněte počítač.
4Zavřete kryt displeje.
5Odpojte šňůru od adaptéru střídavého proudu.
6Odpojte veškeré klávesnice, ukazovací zařízení, tiskárnu, externí monitor a další
externí zařízení.
7Odpojte zámek Kensington, pokud jej používáte k zabezpečení počítače.
Příprava počítače
27
Čeština
Příprava počítače
”přenášení pouze na krátké vzdálenosti, například z pracovního stolu do konferenční
místnosti”
Než budete s počítačem hýbat, zavřete a zaklapněte kryt displeje, aby se počítač přepnul
do režimu spánku. Počítač nyní můžete bezpečně přenášet kdekoli po budově. Chcete-li
ukončit režim spánku počítače, potom stiskněte a uvolněte tlačítko napájení.
Jestliže počítač přenášíte do kanceláře klienta nebo do jiné budovy, měli byste si zvolit
způsob vypnutí počítače:
1Klepněte na Start, Vypnout počítač (Windows XP).
2Klepněte na Vypnout (Windows XP).
- nebo -
můžete počítač přepnout do režimu spánku stisknutím kombinace Fn-F4. Pak zavřete a
zaklapněte displej.
Až budete chtít počítač použít, odjistěte a otevřete displej, potom stiskněte a uvolněte
tlačítko napájení.
Page 36
1 Poznejte svůj počítač TravelMate28
Poznámka:
vypnul se. Jestliže zhasne indikátor napájení a rozsvítí se indikátor režimu spánku,
počítač se nachází v režimu spánku. V obou případech stisknutím a uvolněním
tlačítka napájení znovu zapněte počítač. Počítač může vstoupit do režimu hibernace
až po určité době strávené v režimu spánku.
Čeština
Co s sebou na krátké schůzky
Plně nabitá baterie udrží počítač v chodu po dobu okolo 2~2.5 hodin za běžných podmínek.
Pokud se jedná o kratší schůzku, zřejmě s sebou nebudete muset nosit nic jiného, než
počítač.
Pokud kontrolka spánku nesvítí, počítač vstoupil do režimu spánku a
Co s sebou na dlouhé schůzky
Pokud bude vaše schůzka trvat déle než 2~2.5 hodiny, nebo pokud baterie není zcela
nabitá, je třeba v konferenční místnosti připojit k počítači adaptér střídavého proudu.
Pokud v konferenční místnosti není elektrická zásuvka, redukujte výstup baterie přepnutím
počítače do režimu spánku. Stiskněte Fn-F4 nebo zavřete displej, kdykoli nebudete aktivně
používat svůj počítač. Chcete-li pokračovat, otevřete displej (pokud je zavřený) a přesuňte a
uvolněte tlačítko napájení.
Přenášení počítače domů
Příprava počítače
”pokud přenášíte počítač z kanceláře domů a naopak”
Jakmile odpojíte počítač od stolního počítače, připravte jej na cestu domů pomocí
následujících kroků:
•Vyjměte všechna média, disketu nebo kompaktní disk, z jednotek. Jestliže média
nebudou vyjmuta, může dojít k poškození hlavy disku.
•Zabalte počítač do ochranné krabice, která zabrání sklouznutí a v případě pádu jej
ztlumí.
Nebalte položky na horním krytu počítače. Tlak na horní kryt může poškodit
Pozor:
obrazovku.
Page 37
Co vzít s sebou
Na cestě do práce a z práce dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které ochrání váš
počítač:
•Adaptér střídavého proudu a napájecí kabel
•Vytištěnou příručku uživatele
Zvláštní opatření
Na cestě do práce a z práce dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které ochrání váš
počítač:
•Mějte počítač vždy u sebe, tím minimalizujete účinky změn teploty.
•Pokud se potřebujete zdržet na delší dobu a nemůžete si počítač vzít s sebou, uložte
jej do kufru auta, aby nebyl vystaven nadměrnému horku.
•Změny teploty a vlhkosti mohou způsobit kondenzaci. Před zapnutím nechte počítač
přizpůsobit pokojové teplotě a potom zkontrolujte, zda na obrazovce není
zkondenzovaná voda. Pokud změna teploty přesahuje 10°C (18°F), přizpůsobujte
počítač pokojové teplotě pomalu. Je-li to možné, umístěte počítač na 30 minut na
rozhraní mezi venkovní a vnitřní teplotou.
Používání počítače v domácí kanceláři
Pokud často pracujete s počítačem doma, bylo by vhodné zakoupit druhý adaptér
střídavého proudu. Máte-li druhý adaptér střídavého proudu, nemusíte přenášet další věci
domů a nazpátek.
29
Čeština
Jestliže doma hodně pracujete s počítačem, můžete si přidat externí klávesnici, monitor a
myš.
Cestování s počítačem
Příprava počítače
”přesun na větší vzdálenosti, například z kanceláře do kanceláře klienta v jiné budov nebo
přesun v místě”
Připravte počítač tak, jako byste jej brali domů. Přesvědčte se, zda je baterie nabitá. Při
bezpečnostní prohlídce na letišti můžete být vyzváni k zapnutí počítače.
Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:
Page 38
1 Poznejte svůj počítač TravelMate30
•Adaptér střídavého proudu
•náhradní zcela dobité jednotky bateriových zdrojů
Zvláštní opatření
Ochrana počítače při cestování vyžaduje, abyste kromě pokynů pro přenášení počítače
domů dodržovali i tyto pokyny:
Čeština
•Počítač mějte vždy u sebe jako příruční zavazadlo.
•Je-li to možné, kontrolujte počítač rukou. Rentgenové detektory při kontrole na letišti
jsou bezpečné, ale v žádném případě nevystavujte počítač detektorům kovu.
•Napájecí kabel, který je vhodný pro zemi, do níž cestujete
•Náhradní zcela dobité jednotky bateriových zdrojů
•Doklad o koupi, pokud byste jej museli ukazovat celníkům
•Pas ITW (Mezinárodní záruka pro cestovatele)
Zvláštní opatření
Dodržujte stejné speciální pokyny jako při cestování s počítačem. Kromě toho je při
mezinárodním cestování dobré držet se i dalších doporučení:
•Při cestování do jiné země zkontrolujte kompatibilitu zásuvky pro přívod střídavého
proudu v místě a napájecí šňůry adaptéru střídavého proudu. Pokud není, kupte si
napájecí šňůru, která je kompatibilní se zásuvkou pro přívod střídavého proudu v
místě. K napájení počítače nepoužívejte transformátory pro zařízení.
•Používáte-li modem, zkontrolujte kompatibilitu modemu a konektoru s
telekomunikačním systémem země, do níž cestujete.
Page 39
Zabezpečení počítače
Váš počítač je hodnotnou investicí, o kterou je třeba se starat. Naučte se, jak o něj pečovat.
Bezpečnostními funkcemi jsou hardwarové a softwarové zámky – zářezy a hesla.
Používání bezpečnostního zámku počítače
Do zářezu pro bezpečnostní klíč umístěném vzadu počítače je možné připojit bezpečnostní
klíč kompatibilní s typem Kensington.
31
Čeština
Připevněte bezpečnostní kabel k nehybnému předmětu, například ke stolu nebo rukojeti
uzamčené zásuvky. Vložte klíč do drážky a otočením klíče zámek zamkněte. K dispozici
jsou rovněž neklávesové zámky.
Použití hesla
Hesla chrání počítač před nepovoleným přístupem. Nastavením těchto hesel lze vytvořit
několik různých úrovní ochrany počítače a dat:
•Heslo správce zabraňuje nepovolenému přístupu k nástroji BIOS. Toto heslo je třeba
po nastavení zadat vždy, když chcete získat přístup k nástroji BIOS. Viz “Program
BIOS” na straně 44.
•Heslo uživatele chrání počítač před neoprávněným použitím. Kombinací tohoto hesla
a kontrolní bodů hesla při spuštění lze zajistit maximální bezpečnost při přepínání
počítače z režimu spánku.
•Heslo pro spuštění chrání počítač před neoprávněným použitím. Kombinací tohoto
hesla a kontrolní bodů hesla při spuštění lze zajistit maximální bezpečnost při
přepínání počítače z režimu spánku.
Page 40
1 Poznejte svůj počítač TravelMate32
•“Primary Hard Disc Security” chrání data tím, že znemožnuje neoprávnený prístup k
pevnému disku. Bez tohoto hesla nelze na disk pristupovat ani po jeho vyjmutí z
tohoto pocítace a vložení do jiného.
Nezapomeňte heslo správce a heslo pevného disku! Pokud heslo
Důležité!
zapomenete, obrat’te se na prodejce nebo na pověřené servisní středisko.
Čeština
Zapsání hesel
Po nastavení hesla se uprostřed displeje zobrazí výzva k zadání hesla.
•Po nastavení hesla správce se zobrazí výzva, pokud při spuštění stisknete klávesu F2
pro přístup k nástroji BIOS.
•Chcete-li získat přístup k nástroji BIOS, zadejte heslo správce a stiskněte klávesu
Enter. Jestliže uvedete nesprávné heslo, objeví se upozorňující zpráva. Zkuste znovu
a stiskněte Enter.
•Po nastavení hesla uživatele a povolení parametru Heslo při spuštění se při spuštění
zobrazí výzva.
•Napište heslo uživatele a stiskněte Enter k použití počítače. Jestliže uvedete
nesprávné heslo, objeví se upozorňující zpráva. Zkuste znovu a stiskněte Enter.
Máte tři možnosti uvést heslo. Pokud zadáte třikrát nesprávné heslo,
Důležité!
systém se zastaví. Vypněte počítač stisknutím a podržením tlačítka napájení déle než
čtyři sekundy. Znovu zapněte počítač a zkuste znovu. Pokud zadáte nesprávné heslo
pevného disku, obrat’te se na prodejce nebo na pověřené servisní středisko.
Nastavení hesla
Můžete nastavit heslo použitím obslužný program BIOS.
Page 41
2 Vlastní úpravy
počítače
Page 42
Jakmile se naučíte základy práce s počítačem TravelMate,
seznamte se s jeho rozšířeným funkcemi. V této kapitole se
naučíte přidávat možnosti, aktualizovat komponenty tak,
aby podávaly lepší výkon a upravovat svůj počítač dle
vlastních představ.
Page 43
Rozšíření možností
Počítač TravelMate nabízí kompletní řešení mobilního počítače.
35
Možnosti připojení
Pomocí portů můžete připojit periferní zařízení ke svému počítači tak jako u stolního
počítače.
Faxový/datový modem
Připojení zabudované v počítači umožňují V.92 56Kbps AC’97 Link faxový/datový modem.
Varování! Tento modem není kompatibilní s digitální telefonní linkou. Pokud
tento modem zapojíte do digitální telefonní sítě, dojde k poškození modemu.
Chcete-li použít modemu pro faxování nebo přenos dat, připojte telefonní kabel z modemu
k zásuvce telefonní linky.
Čeština
Spust’te komunikační program.
Page 44
2 Vlastní úpravy počítače36
Integrovaná možnost sít’ového připojení
Zabudovaná možnost sí″ ového připojení umožňuje připojit počítač k síti Ethernet (10/100
Mb/s) nebo gigabitové místní síti LAN.
Chcete-li používat možnost sít’ového připojení, připojte kabel Ethernet ze sít’ové zásuvky
do sít’ové zásuvky vzadu počítače nebo rozbočovači.
Čeština
Univerzální sériová sběrnice
Port rozhraní USB představuje vysokorychlostní sběrnice, která umožňuje připojit a řetězit
periférie s rozhraním USB bez plýtvání systémovými prostředky. V počítači jsou k dispozici
tři porty.
Page 45
Port IEEE 1394
Port IEEE 1394 počítače umožňuje připojit zařízení, která podporují standard IEEE 1394,
jako např. videokamera nebo digitální fotoaparát.
Další podrobnosti najdete v dokumentaci k videokameře nebo digitální videokameře.
37
Čeština
Patice pro kartu PC
Do patice typu II / typu III CardBus PC Card na levé straně je možné instalovat karty o
velikosti kreditní karty, které zvyšují použitelnost a rozšiřitelnost počítače. Tyto karty by
měly obsahovat logo karty PC.
Karty PC (dříve PCMCIA) jsou přídavné karty pro přenosné počítače, které umožňují tyto
počítače rozšiřovat takovým způsobem, který byl dosud možný pouze u stolních počítačů.
Mezi rozšířené karty PC patří pamě″ ové karty Flash, SRAM, faxmodemové karty, sí″ ové
karty a karty rozhraní SCSI. Karta CardBus vylepšuje technologii 16bitových karet PC
rozšířením šířky pásma na 32 bitů.
Poznámka:
návodu na použití karty.
Podrobné pokyny pro instalaci, používání karty a její funkce najdete v
Page 46
2 Vlastní úpravy počítače38
Vkládání karty PC
Zasuňte kartu do patice a je-li třeba, připojte příslušné kabely (např. sít’ový kabel). Další
podrobnosti najdete v dokumentaci.
Čeština
Vysunování karty PC
Než vysunete kartu PC:
1Ukončete program, který využívá tuto kartu.
2Levým tlačítkem myši klepněte na ikonu PC Card na hlavním panelu a ukončete
provoz karty.
Page 47
3Stisknutím tlačítka pro uvolnění karty v patici se vysune tlačítko na vysunutí karty (a).
Dalším stisknutím tlačítka se karta vysune (b).
Připojení k replikátoru Acer EasyPort
Ke 100kolíkovému konektoru počítače lze připojit volitelný replikátor Acer EasyPort
(volitelné).
39
Čeština
Page 48
2 Vlastní úpravy počítače40
Poznámka:
prostřednictvím rozhraní USB. Na zadním panelu jsou k dispozici dva porty, na pravé
straně je k dispozici jeden port a dva externí porty vyhrazené systémem pro připojení
volitelných čteček karet a rozhraní Bluetooth. K dispozici jsou oba porty rozhraní USB
replikátoru Acer EasyPort. K dispozici jsou oba porty rozhraní USB replikátoru Acer
EasyPort. Co se týče portů v počítači, lze najednou používat pouze jeden z nich
Čeština
(důvodem jsou omezení čipové sady systému). Port rozhraní USB, který se nachází
nejblíže u paralelního portu na replikátoru EasyPort, podporuje rozhraní USB 2.0.
Tento systém podporuje maximálně šest zařízení připojení
Možnosti rozšíření
Váš počítač má vynikající schopnosti a výkon. Někteří uživatelé a některé aplikace však
mohou požadovat více. Tento počítač umožňuje aktualizaci hlavních součástí, když
potřebujete vyšší výkon.
Poznámka:
obrat’te se na autorizovaného prodejce.
Inovace paměti
Pamět’počítače lze rozšířit až na 2 GB použitím standardních pamět’ových modulů
SODIMM o velikosti 128/256/512-MB. Tento počítač podporuje pamět’ SDRAM DDR.
Tento počítač je vybaven dvěma pamět’ovými paticemi. V jedné z těchto patic je
nainstalována standardní pamět’. Při inovaci paměti je možné nainstalovat další pamět’ový
modul do volné patice, nebo vyměnit standardní pamět’modulem o vyšší kapacitě.
Rozhodnete-li se inovovat některou z hlavních součástí počítače,
Instalace paměti:
Postup při instalaci paměti:1Vypněte počítač (je-li připojen), odpojte adaptér střídavého proudu a vyjměte jednotku
bateriových zdrojů. Otočte počítač vzhůru nohama.
Page 49
2Odmontujte šroub, který zajišt’uje kryt paměti (a); potom zvedněte a odklopte kryt
paměti (b).
3Zasuňte pamět’ový modul diagonálně do patice a lehce jej zatlačte (a), aby zaklapnul
na místo (b).
41
Čeština
4Nasaďte kryt paměti a zabezpečte jej šroubem.
5Znovu nainstalujte jednotku bateriových zdrojů a znovu připojte adapter střídavého
proudu.
6Zapněte počítač.
Počítač automaticky zjistí a překonfiguruje celkovou velikost paměti.
Page 50
2 Vlastní úpravy počítače42
Používání systémových nástrojů
Notebook Manager
Počítač obsahuje vnitřní systémový program s názvem Notebook Manager. Program
Notebook Manager pro prostředí Windows umožňuje nastavit heslo, úvodní sekvenci
Čeština
ovladačů a řízení spotřeby. Také zobrazuje aktuální konfiguraci hardware.
Chcete-li spustit aplikaci Notebook Manager, stiskněte kombinaci Fn-F2 nebo postupujte
následovně:1Klepněte na Start, Všechny programy a na Notebook Manager.
2Spust’te program výběrem aplikace Notebook Manager.
Více informací získáte po klepnutí na nabídku Nápověda (Help).
Správce spouštění
Nástroj Správce spouštění umožňuje nastavit pěti spouštěcí klávesy, které se nacházejí
nad klávesnicí. Viz “Spouštěcí klávesy” na straně 19 z důvodu umístění spouštěcí klávesy.
Chcete-li zpřístupnit nástroj Správce spouštění, klepněte na tlačítko Start, Všechny programy, a potom na ikonu Správce spouštění k spuštění aplikace.
Nástroj BIOS je program pro konfiguraci hardwaru zabudovaný do systému BIOS (systém
základního vstupu/výstupu) počítače.
Váš počítač již byl správně nakonfigurován a optimalizován, takže nemusíte spouštět tento
program. Můžete jej však spustit, jestliže budete mít problémy s konfigurací.
Chcete-li aktivovat funkci BIOS, stiskněte klávesu F2 během automatického testu POST,
když je na displeji zobrazeno logo TravelMate. Další informace získáte v elektronické
příručce.
Page 52
2 Vlastní úpravy počítače44
Čeština
Page 53
3 Řešení problémů mého
počítače
Page 54
V této kapitole jsou uvedeny pokyny pro řešení běžných
problémů systému. Dojde-li k problému, přečtete si tyto
pokyny dříve, než se obrátíte na servisního technika. K
řešení závažnějších problémů bude pravděpodobně třeba
počítač otevřít. Nepokoušejte se sami počítač otevřít nebo
opravovat. Požádejte o pomoc autorizovaného prodejce
nebo servisní středisko.
Page 55
Časté otázky
Tento list obsah seznam možných situací, ke kterým může při používání vašeho počítače
dojít. Každá z nich obsahuje jednoduché otázky a odpovědi.
Po otevření displeje a stisknutí tlačítka napájení se počítač nezapne ani nespustí.
Podívejte se na kontrolku stavu napájení:
•Pokud kontrolka nesvítí, počítač není připojen k napájení. Zkontrolujte následující
možnosti:
•Pokud používáte jako zdroj napájení baterii, je baterie pravděpodobně vybitá a
nelze s ní počítač napájet. Připojte adaptér střídavého napětí a dobijte jednotku
bateriových zdrojů.
•Přesvědčte se, zda je adaptér střídavého proudu zapojen do počítače a do
zásuvky.
•Pokud kontrolka svítí, zkontrolujte následující možnosti:
•Není v disketové jednotce vložena jiná než spouštěcí (systémová) disketa?
Vyjměte ji a nahraďte systémovou disketou a stisknutím kláves Ctrl-Alt-Del
restartujte počítač.
•Soubory operačního systému jsou pravděpodobně poškozené nebo chybí. Vložte do
počítače spouštěcí disk systému Windows a stisknutím klávesové kombinace Ctrl-Alt-Del systém restartujte. Systém Windows provede diagnózu systému a nezbytné
opravy.
47
Čeština
Na obrazovce se nezobrazily žádné položky
Systém řízení spotřeby počítače automaticky vypíná obrazovku za účelem úspory energie.
Zobrazení obnovíte stisknutím libovolné klávesy.
Pokud zobrazení nelze obnovit stisknutím libovolné klávesy, mohlo dojít ke dvěma věcem:
•Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň jasu. Stisknutím tlacítka Fn- →
zvýšíte úroven jasu. Stisknutím tlacítka Fn- ← snížíte úroven jasu.
•Jako zobrazovací zařízení je pravděpodobně nastaven externí monitor. Stisknutím
horké klávesy pro přepnutí displeje Fn-F5 přepněte displej zpět na počítač.
Page 56
3 Řešení problémů mého počítače48
Není nastaven celoobrazovkový režim zobrazení
Nativní rozlišení zobrazení počítače pro displeje o úhlopříčce 14.1” je 1024 × 768 (XGA) a
pro displeje o úhloprícce 15.0” je 1400 × 1050 (SXGA+). Pokud nastavíte nižší rozlišení,
zobrazení se rozšíří na celou plochu displeje. Klepněte na pracovní ploše pravým tlačítkem
myši. Klepnutím na příkaz Vlastnosti se otevře dialogové okno Zobrazení - vlastnosti. Na
kartě Nastavení zkontrolujte nastavení příslušného rozlišení. Pokud je nastavení menší než
určené rozlišení, zobrazení nebude na počítači ani na externím monitoru celoobrazovkové.
Čeština
Z počítače není slyšet žádný zvuk
Zkontrolujte následující možnosti:
•Pravděpodobně je ztlumená hlasitost. Podívejte se na hlavním panelu systému
Windows na ikonu Ovládání hlasitosti. Pokud je ikona přeškrtnutá, klepněte na ni a
zrušte zaškrtnutí volby Ztlumit.
•Mohou být vypnuty reproduktory. Stisknutím klávesy Fn-F8 zapněte reproduktory
(touto horkou klávesou se reproduktory rovněž vypnou).
•Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň hlasitosti. Podívejte se na hlavním
panelu systému Windows na ikonu Ovládání hlasitosti. Pro nastavení hlasitosti lze
rovněž použít tlačítka ovládání hlasitosti. Viz “Klávesové zkratky” na straně 15 pro
další informace.
•Pokud jsou připojena sluchátka, náhlavní sluchátka nebo externí reproduktory k
výstupnímu portu na levém panelu, interní reproduktory budou automaticky vypnuty.
Chci vysunout přihrádku optické jednotky bez zapínání napájení. Nelze vysunout
přihrádku optické jednotky
Optická jednotka je vybavena tlačítkem pro mechanické otevření. Stačí vložit hrot pera
nebo kancelářskou sponku a zatlačit a přihrádka se vysune.
Page 57
Klávesnice nereaguje
Zkuste připojit externí klávesnici k portům rozhraní USB v počítači. Pokud funguje,
kontaktujte svého prodejce nebo autorizovaného zástupce, protože může chybět kabel
interní klávesnice.
Tiskárna nefunguje
Zkontrolujte následující možnosti:
•Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k elektrické zásuvce a je zapnutá.
•Zkontrolujte, zda je kabel tiskárny řádně připojen k příslušnému paralelnímu portu
počítače a příslušnému portu tiskárny.
•V průběhu automatického testu (POST) stiskněte klávesu F2 a zpřístupněte program
BIOS a zkontrolujte, zda je povolen paralelní port.
Nastavení umístění pro používání interního modemu
Abyste mohli správně používat komunikační program (např., HyperTerminal), musíte si
nastavit svou polohu: (Pro Windows XP)
1Klepněte na Start, Ovládací panel.
2Poklepejte na Možnosti telefonu a modemu.
3Klepněte na Možnosti vytáčení a určete svou polohu.
49
Čeština
Další informace najdete v uživatelské příručce systému Windows.
Page 58
3 Řešení problémů mého počítače50
Vyžádání služby
Mezinárodní záruka pro cestovatele (ITW)
Váš počítač je pokryt mezinárodní zárukou pro cestovatele (ITW), která vám poskytne
bezpečí a volnou mysl při cestování. Naše celosvětová sít’servisních středisek vám podá
Čeština
pomocnou ruku.
Spolu s počítačem je dodáván pas ITW. Tento pas obsahuje vše, co potřebujete vědět o
programu ITW. Tato praktická příručka rovněž obsahuje seznam dostupných
autorizovaných středisek. Pečlivě si tento přečtěte.
Vždy mějte svůj pas ITW po ruce, zejména na cestách, protože budete získávat výhody od
našich středisek podpory. Do kapsy na přední straně obalu pasu ITW umístěte doklad o
koupi.
V případě, že v zemi vašeho pobytu není autorizované servisní středisko ITW firmy Acer,
můžete být stále v kontaktu s našimi středisky po celém světě.
Prosím konzultujte www.acersupport.com
.
Než zavoláte
Voláte-li on-line službu firmy Acer, připravte si následující informace a buďte u svého
počítače. S vaší podporou můžeme snížit množství času na hovor a efektivně vyřešit váš
problém.
Pokud se na displeji počítače zobrazují chybová hlášení nebo pípání, zapište si je tak, jak
se objevují na displeji (nebo číslo a pořadí v případě pípání).
Datum nákupu: ___________________________________________________________
Page 59
Dodatek A
Technické parametry
Page 60
V tomto dodatku je uveden přehled obecných
technických parametrů počítače.
Page 61
Mikroprocesor
•Procesor Intel® Pentium® 4 pro mobilní zařízení s mezipamětí úrovně 2 o velikosti
512 kB vybavený novou rozšířenou technologií Intel SpeedStep® se systémovou
sběrnicí procesoru 533 MHz
Pamět’
•Rozšířitelná hlavní pamět’do 2 GB
•Duální 200pinové patice SODIMM
•Podpora pamě″ ových modulů PC2700 DDR-SDRAM
•512 kB pamět’Flash ROM pro systém BIOS
Ukládání dat
•Vysokokapacitní pevný disk s rozšířeným rozhraním IDE
•1× interní optická jednotka 5.25"
•1× interní disketová jednotka 3.5” nebo čtečka karet 5-v-1
Displej a zobrazení
•Displej LCD TFT se 32bitovým zobrazením True Color pri rozlišení až 1024 × 768
XGA pro modely s úhlopríckou 14,1” a pri rozlišení 1400 × 1050 SXGA+ pro modely s
úhlopríckou 15”
•8× sběrnice AGP s akcelerací rozhraní 3D
•Podpora simultánního zobrazení mezi monitory LCD a CRT
•Možnost duálního zobrazení
•Výstup S-video slouží k připojení televizoru nebo zobrazovacího zařízení, které tento
typ výstupu podporují
•”Funkce automatického tlumení zobrazení na panelu LCD” automaticky vybírá
nejlepší a nejúspornější nastavení zobrazení
53
Čeština
Zvuk
•Stereofonní 16bitový zvuk AC'97
•Duální reproduktory a mikrofon
•Zvukové porty pro připojení vstupu pro mikrofon a vnější zdroj a výstupu pro
sluchátka, reproduktor a vnější zdroj
Klávesnice a ukazovací zařízení
•Klávesnice systému Windows s 84-/85-/88- klávesami
Page 62
54
•Ukazovací zarízení s durazem na ergonomii vybavené 4smerným posouvacím
tlacítkem
Vstupní a výstupní porty
•Zásuvka pro instalaci dvou karet CardBus PC typu II nebo jednu kartu CardBus PC
typu III
Čeština
• 1× zásuvka RJ-45 (Ethernet 10/100)
•1× zásuvka RJ-11 (modem V.92/56 kb/s)
•1× zásuvka pro stejn. proud
•1× paralelní port (ECP/EPP)
•1× port pro externí monitor
•1× zásuvka pro reproduktory/výstup sluchátek (typ mini jack 3.5 mm)
•1× zásuvka pro mikrofon nebo vnější zdroj (typ mini jack 3.5 mm)
•3× porty USB
•1× port IEEE 1394
•1× port S-video (výstup televizoru) (NTSC/PAL)
•1× rychlý port pro infračervený přenos (FIR)
•1× 100kolíkový konektor pro replikátor portů
Hmotnost a rozměry
•327 mm (šířka) x 275.5 mm (hloubka) x41.6/44.1 mm (výška)
•3.5 kg (7.6 lbs) pro model 14.1” LCD / 3.6 kg (7.9 lbs) pro model 15” LCD
Prostředí
•Te p l o ta
•Provozní: 5°C ~ 35°C
•Mimo provoz: -20°C ~ 65°C
•Vlhkost (nekondenzující)
•Provozní: 20% ~ 80% RH
•Mimo provoz: 20% ~ 80% RH
Systém
•Podpora ACPI
•DMI 2.0
Page 63
•Operační systém Microsoft Windows
Napájení
•Jednotka bateriových zdrojů
•Jednotka bateriových zdrojů 69.63 Wh Li-ion
•Rychlonabíjení 3 h / nabíjení během používání 6 h
•Adaptér střídavého proudu
•Adaptér střídavého proudu 90 W, 19V
•Automatická detekce 90~284 VAC, 47~63 Hz
Doplňky
•Moduly inovace paměti 128 MB/256 MB/512 MB
•Dodatečná baterie Li-Ion jednotky bateriových zdrojů
•Dodatečný adaptér střídavého proudu
•Replikátor portu Acer EasyPort
55
Čeština
Page 64
56
Čeština
Page 65
Dodatek B
Prohlášení o shodě
Page 66
V tomto dodatku je uveden přehled obecných technických
parametrů počítače.
Page 67
Prohlášení FCC
Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením pro digitální zařízení třídy B na základě části 15 směrnic FCC. Účelem těchto omezení je přiměřená ochrana proti škodlivému
rušení v obytných oblastech. Zařízení vytváří, používá a může vyzařovat energii na
rádiových frekvencích a pokud není nainstalováno a používáno podle pokynů, může
způsobovat nevhodné rušení radiokomunikací.
V žádném případě však není možné zaručit, že v určité konkrétní situaci k rušení nedojde.
Pokud skutečně dojde k rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze zjistit vypnutím a
zapnutím tohoto zařízení, měl by se uživatel pokusit rušení odstranit těmito způsoby:
• Změňte polohu nebo orientaci příjmové antény.
• Umístěte zařízení dále od přijímače.
• Připojte zařízení do jiného zásuvkového okruhu, než ke kterému je připojen přijímač.
• Požádejte o radu prodejce nebo zkušeného radiotelevizního technika.
Poznámka: Stíněné kabely
Veškerá připojení k jinému počítačovému vybavení musí být provedena stíněnými vodiči a
musí splňovat předpisy FCC.
Poznámka: Periferní zařízení
59
Čeština
K tomuto zařízení lze připojit pouze periferní zařízení (vstupní a výstupní zařízení,
terminály, tiskárny, atd.), která jsou certifikována a který vyhovují omezením pro zařízení
třídy B. Při používání necertifikovaných periferních zařízení bude s velkou
pravděpodobností docházet k rušení příjmu rozhlasového a televizního vysílání.
Upozornění
Změny nebo úpravy na zařízení, které výrobce výslovně neschválil, mohou omezit
oprávnění uživatele zaručené Federální komisí pro komunikace (FCC) používat tento
počítač.
Podmínky používání
Ta t o část splňuje podmínky části 15 směrnic FCC. Provoz zařízení je vázán následujícími
dvěma podmínkami: (1) toto zařízení nesmí způsobit nežádoucí rušení signálu, (2) toto
zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které by způsobilo nežádoucí
činnost.
Page 68
Dodatek B Prohlášení o shodě60
Poznámka: Uživatelé v Kanadě
Toto digitální zařízení třídy B splňuje všechny požadavky kanadských nařízení o zařízeních
způsobujících rušení.
Remarque ŕ l’intention des utilisateurs canadiens
Čeština
Cet appareil numérique de la classe B respected toutes les exigences du Rčglement sur le
materiel brouilleur du Canada.
Poznámky o modemu
Komise FCC
Toto zařízení splňuje podmínky části 68 směrnic FCC. Na spodní straně modemu je
umístěn štítek, který obsahuje (kromě dalších informací) registrační číslo FCC a číslo REN
(Ringer Equivalence Number) tohoto zařízení. Uživatel je povinen tyto informace na
požádání poskytnout poskytovateli telefonního připojení.
Pokud telefonní zařízení zákazníka narušuje provoz telefonní sítě, může poskytovatel
telefonního připojení dočasně pozastavit poskytování služeb. O této skutečnosti bude
zákazník pokud možno informován předem. Pokud zákazníka nebude možno informovat
předem, bude informován co nejdříve. Zákazník bude rovněž poučen o svém právu podat
stížnost komisi FCC.
Poskytovatel telefonního připojení může provádět změny svého vybavení, zařízení, operací
nebo postupů, které mohou mít vliv na správné fungování modemu. V takovém případě
bude zákazník na provedení změn upozorněn předem, aby mohl zajistit nepřetržité
telefonní spojení.
Pokud toto zařízení nefunguje správně, odpojte jej od telefonní linky, abyste zjistili, zda je
příčinou problému linka. Pokud je příčina problému v zařízení, přestaňte jej používat a
obrat’te se na prodejce.
TBR 21
Toto zařízení bylo schváleno v souladu s rozhodnutím rady 98/482/EC [Council Decision
98/482/EC - "TBR 21"] pro celoevropské jednotné připojení k síti PSTN (Public Switched
Telephone Network). Vzhledem k rozdílům mezi jednotlivými sítěmi v různých zemích však
není certifikát sám o sobě zárukou úspěšného fungování v každém koncovém bodu PSTN.
V případě problémů se nejprve obrat’te na dodavatele zařízení.
Page 69
Důležité bezpečnostní pokyny
Tyto pokyny si pečlivě přečtěte. Uložte je pro případné budoucí použití.
1Dodržujte veškerá upozornění a pokyny označené na výrobku.
2Před čištěním odpojte výrobek ze zásuvky. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové
čističe. K čištění používejte vlhký hadřík.
3Výrobek nepoužívejte v blízkosti vody.
4Neumíst’ujte výrobek na nestabilní vozíky, stojany nebo stoly. Hrozí nebezpečí pádu a
vážného poškození výrobku.
5Větrací štěrbiny a otvory zajišt’ují spolehlivý provoz výrobku a chrání jej před
přehřátím, tyto otvory nesmí být zakryty ani jinak omezeny. Při umístění výrobku na
postel, pohovku, polštář nebo jiný měkký povrch nesmí být větrací otvory nikdy
zablokované. Je zakázáno umíst’ovat tento výrobek do blízkosti nebo nad radiátor
nebo článek topení nebo do omezeného prostoru bez dostatečného větrání.
6Tento výrobek musí být napájen typem napájení uvedeným na štítku s označením.
Pokud si nejste jistí, jaký typ napájení máte k dispozici, obrat’te se na prodejce nebo
na místního dodavatele elektrické energie.
7Je zakázáno pokládat na napájecí kabel jakékoli předměty. Umístěte výrobek tak, aby
nikdo na napájecí kabel nestoupal.
8Používáte-li při napájení výrobku prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá proudová
kapacita napájeného výrobku překračovat jmenovitou proudovou kapacitu
prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků připojených k
jedné elektrické zásuvce nesmí překročit kapacitu pojistky.
9Nikdy nezasunujte žádné předměty do otvorů v plášti výrobku. Může se jednat o
součásti pod vysokým napětím nebo o uzemňovací vývody. Při kontaktu hrozí
nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Zabraňte potřísnění výrobku
jakoukoli tekutinou.
10 Nepokoušejte se provádět sami opravy tohoto výrobku. Při otevření nebo odejmutí
krytů hrozí nebezpečí kontaktu se součástmi pod vysokým napětím nebo jiná
nebezpečí. S veškerými opravami se obrat’te na kvalifikovaného servisního technika.
11 V následujících případech odpojte výrobek ze zásuvky a požádejte kvalifikovaného
servisního technika o odbornou opravu:
aNapájecí kabel je poškozený nebo polámaný.
bDošlo k potřísnění výrobku tekutinou.
cVýrobek byl vystaven dešti nebo vodě.
dPokud zařízení při dodržení pokynů pro používání nefunguje normálně.
Používejte pouze ovládací prvky uvedené v uživatelské příručce. Nesprávné
používání ostatních ovládacích prvků může způsobit poškození takového
61
Čeština
Page 70
Dodatek B Prohlášení o shodě62
rozsahu, že bývá pro obnovení normálního fungování výrobku často zapotřebí
rozsáhlé opravy kvalifikovaným technikem.
eDošlo k pádu výrobku nebo k poškození pláště.
fVýkon výrobku se znatelně změnil a je třeba provést opravu.
12 Při výměně baterie používejte typ doporučený výrobcem tohoto počítače. Při použití
jiné baterie hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
Čeština
13 Varování! Při nesprávné manipulaci s bateriemi hrozí nebezpečí výbuchu. Je
zakázáno baterie demontovat nebo vhazovat do ohně. Uchovávejte baterie mimo
dosah dětí. Použité baterie co nejrychleji zlikvidujte.
14 Pro napájení tohoto počítače používejte pouze sadu napájecího kabelu vhodného
typu (tato sada je součástí krabice s příslušenstvím). Je třeba použít odpojitelný typ:
kabel uvedený v UL/certifikovaný CSA, typ SPT-2, dimenzovaný minimálně pro 7 A
125 V, se schváleným VDE nebo podobný. Maximální délka kabelu je 4,6 metrů.
Prohlášení o kompatibilitě laserového zařízení
Jednotky CD nebo DVD zabudované v tomto počítači jsou laserová zařízení. Jednotky CD
nebo DVD jsou opatřeny štítkem s označením (viz níže).
LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ 1. TŘÍDY UPOZORNĚNÍ: PŘI OTEVŘENÍ HROZÍ NEVIDITELNÉ LASEROVÉ OZÁŘENÍ.
ZABRAŇTE OZÁŘENÍ LASEROVÝM PAPRSKEM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ TUIJOTA
SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I STRÅLEN
Page 71
Prohlášení o lithiové baterii
Řada TravelMate 540 je vybavena lithiovou baterii (pouze modely UR18650G5 a
US18650F).
UPOZORNĚNÍ
Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Při výměně baterie používejte typ
doporučený výrobcem nebo odpovídající. Použité baterie zlikvidujte dle místních nařízení.
Pokud možno, nechte baterii recyklovat.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med
batteri af samme fabrikat og type. Léver det brugte batteri tilbage til leverandøren.
ADVARSEL
Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av batteri. Benytt samme batteritype eller en tilsvarende
type anbefalt av apparatfabrikanten. Brukte batterier kasseres i henhold til fabrikantens
instruksjoner.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Anvãnd samma batterityp eller en ekvivalent typ
som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera anvãnt batteri enligt fabrikantens
instruktion.
VAROITUS
Päristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan
laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
63
Čeština
VORSICHT!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßen Austausch der Batterie Ersatz nur durch denselben
oder einem vom Hersteller empfohlenem ähnlichen Typ. Entsorgung gebrauchter Batterien
nach Angaben des Herstellers.
Prohlášení o bodovém zobrazení panelu LCD
Panel LCD je vybaven velmi přesnou zobrazovací technologií. Nicméně některé obrazové
body mohou příležitostně selhat nebo se mohou zobrazovat jako černé nebo červené tečky.
Tento jev nemá žádný vliv na obrázek v počítači a neznamená závadu.
Page 72
Dodatek B Prohlášení o shodě64
Upozornění na technologii ochrany autorských práv
společnosti Macrovision
Tento výrobek obsahuje technologii ochrany autorských práv chráněnou americkými
patenty a dalšími právy na duševní vlastnictví, jejichž vlastníkem je společnost Macrovision
Corporation a další vlastníci práv. Používání této technologie ochrany autorských práv je
možné pouze se svolením společností Macrovision Corporation. Není-li společností
Čeština
Macrovision Corporation povoleno jinak, je tato technologie určena pouze pro domácí
použití nebo použití pro zobrazení v omezeném rozsahu. Zpětná analýza a převod ze
strojového kódu jsou zakázány.
Na zařízení se vztahují americké patenty č. 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 a 4 907 093
licencované pouze pro zobrazení v omezeném rozsahu.
Poznámka A-Tick
Z bezpečnostních důvodů připojujte k tomuto zařízení pouze sluchátka s mikrofonem, která
jsou opatřena štítkem s uvedením shody s telekomunikačními směrnicemi. Do této skupiny
patří rovněž příslušenství zákazníka, které bylo již dříve povoleno nebo certifikováno.
Přístroj by měl být k telekomunikační síti připojen telefonní šňůrou, která splňuje požadavky
na technický standard TS008 ACA. S tímto přístrojem by měla být používána schválená
australská sada hlavního kabelu.
Poznámka: Následující informace o předpisech se vztahuje pouze na modely
vybavené bezdrátovým připojením k síti LAN a/nebo Bluetooth.
Informace o předpisech
Modul pro bezdrátovou komunikace je třeba nainstalovat a používat přesně podle pokynů
výrobce. Toto zařízení splňuje následující normy bezpečnosti vysokofrekvenčního záření.
Kanada – IC (Industry Canada)
• Toto zařízení splňuje podmínky části RSS 210 směrnic IC.
Evropa – prohlášení o shodě pro EU
Toto zařízení splňuje požadavky níže uvedených směrnic dle ustanovení směrnice EMC
89/336/EEC:
• ETSI EN 301 489-1/17
• ETSI EN 300 328-2
• EN 300 328 V1.4.1
Page 73
USA – Federální komise pro komunikace (FCC)
Toto zařízení splňuje podmínky části 15 směrnic FCC. Provoz zařízení v systému
bezdrátové sítě LAN je vázán následujícími dvěma podmínkami:
• Zařízení nesmí způsobit nežádoucí rušení signálu.
• Zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které by způsobilo
nežádoucí činnost.
Vystavení záření vysokofrekvenčních kmitočtů
Vyzařování modulu pro bezdrátovou komunikaci je výrazně nižší, než limity předpisů FCC o
vystavení účinkům vysokých frekvencí. Nicméně modul pro bezdrátovou komunikaci je
nutné používat tak, aby potenciální kontakt uživatelů s tímto zářením při běžné práci byl
minimální.
Vysílač a anténa jsou trvale umístěny uvnitř notebooku a jsou pro daný model specifické
(nelze je použít v běžném počítači). Anténa zařízení je umístěna v horní části displeje LCD.
Pro splnění limitů proti vystavení záření komise FCC. Anténa musí být při používání
zařízení vzdálena 20 cm nebo více od těla uživatele. Anténa nesmí být používána v
blízkosti jiné osoby.
Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením pro digitální zařízení třídy B na základě části 15 směrnic FCC. Účelem těchto omezení je přiměřená ochrana proti škodlivému
rušení v obytných oblastech. Zařízení vytváří, používá a může vyzařovat energii na
rádiových frekvencích a pokud není nainstalováno a používáno podle pokynů, může
způsobovat nevhodné rušení radiokomunikací. V žádném případě však není možné zaručit,
že v určité konkrétní situaci k rušení nedojde. Pokud skutečně dojde k rušení příjmu
rozhlasu nebo televize, což lze zjistit vypnutím a zapnutím tohoto zařízení, měl by se
uživatel pokusit rušení odstranit těmito způsoby:
• Změňte polohu nebo orientaci příjmové antény.
• Umístěte zařízení dále od přijímače.
• Připojte zařízení do jiného zásuvkového okruhu, než ke kterému je připojen přijímač.
• Požádejte o radu prodejce nebo zkušeného radiotelevizního technika.
65
Čeština
Upozornění FCC: Chcete-li zajistit nepřerušovaný provoz zařízení, je třeba upozornit, že
veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně povoleny stranou
zodpovědnou za shodu zařízení s předpisy, mohou omezit oprávnění uživatele zařízení
používat (například pro připojení k počítači nebo periferním zařízením je třeba používat
pouze stíněné kabely).
Toto zařízení splňuje podmínky části 15 směrnic FCC. Provoz zařízení je vázán
následujícími dvěma podmínkami: (1) Toto zařízení nesmí způsobit nežádoucí rušení
signálu, (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které by
způsobilo nežádoucí činnost.
Page 74
Dodatek B Prohlášení o shodě66
Čeština
Page 75
Rejstřík
A
aanzicht
links
5
rechts
Adaptér střídavého proudu
Ayuda
B
beveiliging
bezpečnost
C
CD-ROM
cd-rom
Computadora
computer
D
disk DVD
dotyková plocha
E
časté otázky
6
péče
v
Información
Internacional
veiligheidsvergrendeling
CD-ROM
obecné pokyny
poznámky o modemu
prohlášení FCC
řešení problémů
ruční vysunutí
uitwerpen
Problemas
Solución de problemas
beveiliging
binnenlandse reizen
een thuiskantoor opstellen
internationaal reizen
meenemen naar huis
Používání klávesnice
Výkon
verplaatsen
klávesová zkratka
50
50
62
61
59
48
48
23
46
31
9
27
24
47
29
30
16
60
46
28
12
31
29
čištění
počítač
v
F
FAQ. Viz časté otázky
filmy DVD
přehrávání
24
G
Garantía
50
Internacional
50
H
harde schijf
heslo
hlasitost
23
31
typy
31
nastavení
25
I
Internacional
Ayuda
ITW. Viz záruka
50
J
jas
klávesové zkratky
jednotka bateriových zdrojů
péče
v
16
K
karta PC
38
vložení
39
vysunování
klávesnice
řešení problémů
Kontrolky
39
49
11
M
Memoria
Expansión
možnosti
inovace paměti
modem
53
41
35
N
Notebook Manager
klávesová zkratka
43
15
67
Čeština
Page 76
Rejstřík68
zobrazení
O
on-line služby
opslag
23
harde schijf
50
23
Program BIOS
R
Režim spánku
P
pamě
″
inovace
41
instalace
Čeština
péče
počítač
Pohled zepředu (Otevoen)
Pohled zleva
Pohotovostní režim
připojení
pomoc
port IEEE 1394
porty
POST (automatický test při spuštění)
poznámka
Problemas
problémy
41– 42
Adaptér střídavého proudu
jednotka bateriových zdrojů
počítač
iv
čištění
v
odpojení
27
péče
iv
přenášení počítače na schůzky
vypnutí
iv
5
klávesová zkratka
sí
″ 36
on-line služby
38
35
ochrana autorských práv DVD
46
Computadora
Solución
46
47
CD-ROM
48
klávesnice
spuštění
47
tiskárna
48, 49
3
15
50
46
49
v
v
28
44
64
reizen
reproduktory
S
servis
sí
″ 36
Solución de problemas
T
tiskárna
touchpad
U
univerzální sériová sběrnice
V
Vlastnosti
vooraanzicht
Z
zabezpečení
záruka
zobrazení
zvuk
47, 48
44
klávesová zkratka
binnenland
internationale vluchten
klávesová zkratka
kdy zavolat
řešení problémů
21
gebruiken
9
3
hesla
31
Mezinárodní záruka pro cestovatele
klávesové zkratky
řešení problémů
nastavení hlasitosti
15
29
30
16
v
46
48, 49
21– 22
37
16
47, 48
25
50
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.