Руководство пользователя компьютера TravelMate серии 2300/4000/4500
Первый выпуск: Июль 2004
Информация в настоящем издании может периодически меняться, никакого обязательства
уведомить кого бы то ни было о таких изменениях никто не несет. Такие изменения будут
включены в новые издания настоящего руководства или дополнительную документацию и
публикации. Эта компания не делает никаких заявлений и не дает никаких гарантий, в явном
или косвенном виде, в отношении содержания настоящего руководства, а именно
отказывается от любых обязательных гарантий в отношении годности для продажи или
пригодности для конкретных целей.
Запишите номер модели, серийный номер, дату покупки и информацию о месте покупки
внизу листа. Серийный номер и номер модели указаны на этикетке, прикрепленной к
компьютеру. В переписке относительно Вашего устройства Вам необходимо указывать
серийный номер, номер модели и информацию о покупке.
Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, записана в системе
поиска или передана в любой форме или любым способом электронным, механическим,
фотокопировальным, посредством устройства записи или каким-либо другим способом без
получения предварительного письменного разрешения Acer Incorporated.
Портативный компьютер TravelMate серии 2300/4000/4500
Номер модели : __________________________________
Серийный номер: ________________________________
Дата покупки: ___________________________________
Место покупки: __________________________________
Acer и Acer logo являются зарегистрированными торговыми марками Acer Incorporated.
Названия продукции других компаний или их торговые марки использованы здесь только для
идентификации, и принадлежат владеющим ими компаниям.
Page 3
iii
Вначале о главном
Мы хотим поблагодарить Вас за выбор серию портативных
компьютеров TravelMate в качестве мобильного компьютерного
устройства. Мы надеемся, что портативный компьютер TravelMate
принесет Вам столько же удовольствия, сколько он принес нам, когда
мы разрабатывали его для Вас.
Ваши руководства
Мы разработали ряд руководств, чтобы помочь Вам в использовании
портативного компьютера TravelMate:
Прежде всего, плакат Для начинающих... поможет Вам
познакомиться с тем, как настраивать компьютер.
Это Руководствопользователя познакомит Вас со
многими возможностями увеличения эффективности
работы на компьютере. В настоящем руководстве
приведена понятная и точная информация о компьютере,
поэтому Вам следует его внимательно изучить.
Если Вам понадобиться распечатать экземпляр
Руководства пользователя, его также можно найти в
формате PDF. Выполните следующие шаги:
1 Щелкните кнопкуПуск , затемВсепрограммы , затем
AcerSystem.
2 Щелкните Руководство пользователя AcerSystem.
Примечание: Для просмотр файла необходимо установить
программу Adobe Acrobat Reader. Еслипрограмма Adobe
Acrobat Reader не установлена на Вашем компьютере,
щелчок мышью по Руководстве пользователя TravelMate
запустит сперва установку програмы Acrobat Reader.
Следуйте инструкциям на экране, чтобы завершить
процесс установки. За инструкциями о том, как
пользоваться программой Adobe Acrobat Reader,
обратитесь к меню Справка.
Русский
Page 4
Русский
iv
Основные сведения об уходе за
компьютером и советы по использованию
Включение и выключение компьютера
Для того, чтобы включить компьютер, просто нажмите и отпустите
выключатель электропитания, расположенный под
жидкокристаллическим экраном рядом с клавишами запуска. См. “Вид
спереди” на стр. 3 , где указано расположение выключателя
электропитания.
Чтобы отключить питание, выполните следующие действия:
•Используйте команду отключениякомпьютера Windows
Щелкните Пуск, затем Выключитькомпьютер, а потом
щелкните Выключить.
•Используйте выключатель питания
Примечание: Вы можете также использовать выключатель
питания для выполнения функций управления электропитанием.
См. “Регулировка уровня звука” на стр. 28.
Вы можете также выключить компьютер, закрыв крышку или
нажав на быструю клавишу режима ожидания (Fn-F4). См.
“Регулировка уровня звука” на стр. 28.
Примечание: Если Вынеможетеотключитьэлектропитание
компьютера обычным способом, нажмите и держите выключатель
питания в течение четырех секунд и более, чтобы компютер
отключился. Если Вы отключили компьютер и хотите включить
его снова, подождите не меньше, чем две секунд перед тем, как
повторно включить питание.
Уход за компьютером
Ваш компьютер будет хорошо служить, если будете за ним правильно
ухаживать.
Не выставляйте компьютер на прямой солнечный свет. Не ставьте
•
его рядом с источниками тепла, например, с радиатором отопления.
тяжелых предметов. Протяните шнур питания и кабели таким
образом, чтобы на них было трудно наступить.
•Выдергивая шнур питания из розетки, тянитенезашнур, аза
вилку.
•Если пользуетесь удлинителем, общийноминальныйток
подключенного к сети оборудования не должен превышать
номинальное значение номинального тока кабеля. Кроме того,
номинал всех токов всего оборудования, подключенного к одной
розетке питания, не должен превышать номинал плавкого
предохранителя.
Русский
Уход за аккумулятором
Здесь приведено несколько рекомендаций по уходу за аккумулятором:
•Используйте аккумуляторы только того же типа, как и
заменяемые. Отключите питание перед тем, как вынимать или
менять аккумулятор.
•Не пользуйтесь аккумуляторами неизвестных производителей.
Держите аккумуляторы в не доступном для детей месте.
•Ликвидируйте использованные аккумуляторы в соответствии с
местными правилами. Если это возможно, отправьте
аккумуляторы на переработку.
Page 6
Русский
vi
Чистка и обслуживание
При чистке компьютера проделайте следующие действия:
1Отключитекомпьютер и выньте аккумулятор.
2Отсоединитеадаптерпеременноготока.
3Используйтемягкую ткань, смоченную водой. Не используйте
жидкие или аэрозольные чистящие средства.
Если произошла одна из следующих ситуаций:
•Компьютеруронилииликорпускомпьютера был поврежден.
•В компьютер пролилась жидкость.
•Компьютернеработает должным образом.
Просим обратиться к главе "Поиск и устранение неисправностей в
компьютере" на стр. 53.
Page 7
Вначале о главномiii
Ваши руководстваiii
Основные сведения об уходе за компьютером и
советы по использованиюiv
1 Знакомствосвашимкомпьютером
TravelMate1
Обзор TravelMate3
Вид спереди3
Вид спереди на закрытый компьютер5
Вид слева7
Вид справа8
Вид сзади9
Вид снизу10
Функциональные возможности11
Индикаторы13
Использование клавиатуры15
Фиксирующие клавиши15
Встроенная числовая клавиатура16
Клавиши Windows17
Быстрые клавиши18
Специальная клавиша20
Клавиши запуска21
Сенсорная панель23
Основы использования сенсорной панели23
Хранение25
Жесткий диск25
Оптический привод25
Отсек AcerMedia (только в модели TravelMate 4500) 26
Аудио28
Регулировка уровня звука28
Управление питанием28
Путешествуем вместе с TravelMate29
Отключение от рабочего стола29
Передвижения29
Забираем компьютер домой30
Путешествия с компьютером32
Международные путешествия с компьютером32
Безопасность вашего компьютера34
Использование замка безопасности компьютера34
Содержание
Page 8
2 Настройка компьютера37
Расширение с помощью дополнительных возможностей39
Функция восстановления D to D Recovery (Диск в Диск)50
Установка многоязычной операционной системы50
Восстановление без CD для восстановления50
Настройка пароля и выход51
3 Устранение неполадок компьютера53
Часто задаваемые вопросы55
Советы по поиску и устранению неисправностей58
Сообщения об ошибках59
Обращение за технической поддержкой60
Международные гарантии для путешествующих(ITW) 60
Прежде, чем обращаться за помощью61
Приложение А Технические характеристики63
Приложение B Правила и замечания по
безопасности69
Page 9
1 Знакомство с вашим
компьютером
TravelMate
Page 10
Ваш компьютер TravelMate сочетает в себе
высокую производительность,
разносторонность, свойства управления
питанием, мультимедийные возможности и
уникальный стильный и эргономический
дизайн. Работайте на вашем мощном
компьютерном партнере с несравнимой
продуктивностью и надежностью.
Page 11
3
Обзор TravelMate
После того, как вы установите компьютер, как показано на
постере»Дляначинающих…», разрешите познакомить вас с вашим
новым компьютером TravelMate.
Вид спереди
Русский
№ЭлементОписание
1Экран дисплеяТакже называется жидко-кристаллическим
7ИндикаторыстатусаСветодиоды, загорающиеся и гаснущие
8КлавишизапускаКлавишидлязапускачастоиспользуемых
9Кнопкавключения
питания
Левая и правая кнопки функционируют как
левая и правая кнопки мыши; центральная
кнопка выполняет функции кнопки
прокрутки в 4-х направлениях.
позиционирования указателя мыши.
для отражения статуса функций
компьютера и его компонентов.
программ. Для получения более
подробной информации см. “Клавиши
запуска” на стр. 21.
Используется для включения и
выключения компьютера.
Page 13
5
Видсперединазакрытыйкомпьютер
#ЭлементОписание
1ДинамикиЛевый и правый динамики обеспечивают
стереоэффекты при выдаче звука.
2Инфракрасный
порт
(производственный
вариант)
Используется для взаимодействия с другими
устройствами с помощью инфракрасного
канала связи (например, принтер с
инфракрасным портом и компьютер с
инфракрасным портом).
10Порт USB 2.0Используется для подключения устройств
Индикатор, отражающий статус связи по
каналам беспроводных сетей (необязательно).
Допускает подключение устройств линейного
входа (например, CD-проигрывателя,
стереоплеера).
Допускает подключение устройств линейного
входа (например, CD-проигрывателя,
стереоплеера).
Используется для подключения устройств
линейного выхода (например, динамиков,
наушников).
Universal Serial Bus (USB) 2.0 (например, USBмыши или USB-камеры).
11ЗащелкаФиксируетиосвобождаеткрышку.
Page 15
7
Видслева
5
#ЭлементОписание
1Дисковод для оптических
дисков
2Светодиодный индикаторГорит при активности дисковода для
3Отверстиедляэкстренного
извлечения диска
Встроенный дисковод для оптических
дисков; может считывать CD и DVD в
зависимости от типа оптического
накопителя.
оптических дисков.
Используется для открывания
дисковода для оптических дисков при
выключенном компьютере. Для
получения более подробной
информации см. стр. 56.
Русский
4Кнопка извлечение диска из
дисковода для оптических
дисков
5Док AcerMedia
(производственныйвариант)
Примечание: Расположение индикатора, кнопки извлечения и
отверстия для экстренного извлечения диска могут изменяться в
зависимости от модели установленного дисковода.
Используется для открывания
дисковода для оптических дисков.
Содержит модуль накопителя
AcerMedia.
Page 16
Русский
1 Знакомство с вашим компьютером TravelMate8
Вид справа
#ЭлементОписание
1Порт IEEE 1394
(производственныйвариант)
Используется для подключения
устройств IEEE 1394.
2Кнопкаизвлеченияплат PC
Card изразъема
3Разъемдляплат PC CardИспользуетсядляустановкиодной
4Считывателькартпамяти 3-в-1 Можетсчитывать информацию с карт
5Двапорта USB 2.0Используютсядляподключения
6Порт S-video
(производственныйвариант)
7Сетевой разъемИспользуется для подключения ксети
8
Разъем модемаИспользуется для подключения к
Используется для извлечения плат
PC Card из разъема.
•Клавиатура Acer FineTouch™ с искривлением 5 градусов
•Клавишауправленияперемещениями вИнтернет с возможностью
перемещения в 4 стороны
Гнезда расширения
•Одинразъемдля плат PC Card Type II
•Модулипамятисвозможностьюрасширения
•Acer EasyPort (тольковмодели TravelMate 4500)
Page 21
13
Индикаторы
Компьютер оборудован тремя простыми для понимания индикаторами
статуса справа над клавиатурой.
Зна
ФункцияОписание
чок
Русский
Caps LockГорит в режиме набора заглавных букв.
Num LockГорит в режиме набора цифр на цифровой
клавиатуре.
Активность
накопителя
Горит при активности жесткого диска или
накопителя на оптических дисках.
Page 22
Русский
1 Знакомство с вашим компьютером TravelMate14
Кроме того, два индикатора расположены на передней панели. Таким
образом, статус системы можно контролировать и при закрытой
крышке.
Значо
к
ФункцияОписание
ПитаниеГорит, когда питание компьютера подано.
Индикатор
батареи
Горит в процессе заряда батареи.
Page 23
15
Использование клавиатуры
Клавиатура состоит из нормальной величины клавиш со встроенной
малой клавишной панелью, отдельных клавиш курсора, двух клавиш
Windows и двенадцати функциональных клавиш.
Фиксирующие клавиши
На клавиатуре находятся три фиксирующие клавиши, которые вы
можете включать или отключать.
Фиксирующа
я клавиша
Фиксация
регистра
прописных
букв (Caps
lock)
Описание
При включенном Caps Lock все буквы алфавита пишутся
как прописные.
Русский
Num Lock
(Fn-F11)
Scroll Lock
(Fn-F12)
При включенном Num Lock малая клавишная панель
работает в числовом режиме. Клавиши работают как
калькулятор (совместно с клавишами арифметических
действий +, -, *, и /). Используйте этот режим, когда нужно
вводить много числовых данных. Работать будет легче,
если подключите внешнюю малую клавиатуру
При включенном Scroll Lock, экран двигается на строчку
вверх или вниз, когда нажимаете соответствующую
клавишу со стрелками вверх или вниз.
С некоторыми приложениями Scroll Lock не работает.
.
Page 24
Русский
1 Знакомство с вашим компьютером TravelMate16
Встроенная числовая клавиатура
Функции встроенной числовой клавиатуры соответствуют функциям
числовой клавиатуры рабочего стола. Они обозначены маленькими
значками в верхнем правом углу клавиш. Чтобы упростить
обозначения клавиатуры, символы клавиш для контроля курсора на
клавишах не обозначены.
Желаемый доступNum Lock включен
Числовые клавиши
на встроенной
клавишной панели
Клавиши для
контроля курсора на
встроенной
клавишной панели
Основные клавиши
клавиатуры
Печатайте числа обычным
образом.
Пользуясь клавишами для
контроля курсора,
нажимайте Shift.
Печатая буквы на
встроенной клавишной
панели, нажимайте Fn.
Num Lock
выключен
Пользуясь
клавишами для
контроля курсора,
нажимайте Fn.
Печатайте буквы
обычным образом.
Page 25
17
Клавиши Windows
На клавиатуре есть две клавиши, которые выполняют функции,
связанные с Windows.
КлавишаОписание
Клавиша Windows Если нажать ее отдельно, эта клавиша исполняет ту
же функцию, что и клавиша запуска Windows – она
вызывает меню «Пуск». При ее использовании с
другими клавишами, обеспечивается множество
функций:
+ TabАктивирует следующуюклавишу
Панелизадач
+ E Открываетокно «Мойкомпьютер».
+ F1 ОткрываетСправкуиПодсказки.
+ F Открывает «Найти»: Диалоговое окно
всех файлов.
+ M Минимизирует все окна.
Shift + + M Отменяетминимизациювсехокон
( + M).
+ R Открываетдиалоговоеокно «Запуск».
Русский
Клавиша
приложений
Эта клавиша действует так же, как и при нажатии
правой клавиши мыши – она открывает контекстовое
меню приложения.
Page 26
Русский
1 Знакомство с вашим компьютером TravelMate18
Быстрые клавиши
В компьютере быстрые клавиши или комбинации клавиш
используются для доступа большинства функций управления
компьютером, таких как яркость экрана, выход звука и утилита
настройки BIOS.
Чтобы активировать быстрые клавиши, перед тем, как нажать следующую
клавишу в комбинации быстрых клавиш , нажмите и держите клавишу
Fn
.
Быстрая
клавиша
Fn-F1Справка быстрой
Fn-F2Acer eSettingПозволяет запустить Acer
Fn-F3Управление
Fn-F4Режим ожиданияПереводиткомпьютер в
ИконкаФункцияОписание
Показывает справку быстрых
клавиши
питанием
клавиш.
eSetting в программе Acer
eManager, заданнойспомощьюклавиши Acer
Empowering Key. См. “Acer
eManager” настр. 48.
Позволяет Питание
Возможности расширения.
режим ожидания.
Page 27
19
Быстрая
клавиша
Fn-F5Переключатель
Fn-F6Черный экранВыключает экран дисплея,
Fn-F7Переключатель
Fn-F8Переключатель
Fn- ↑
Fn- ↓Уменьшение
ИконкаФункцияОписание
дисплея
сенсорной
панели
динамика
Увел ичени е
громкости
громкости
Переключает изображение
между экраном дисплея,
внешним монитором (если он
подключен) и выводит его на
дисплей и внешний монитор
одновременно.
чтобы экономить питание. Для
включения экрана нажмите
любую клавишу.
Включает и выключает
встроенную сенсорную
панель.
Включает и выключает
динамики.
Увеличивает уровень звука.
Уменьшает уровень звука.
Русский
Fn- →Повышение
яркости
Fn-
←
Alt Gr-$Доллар СШАИспользуется для ввода
Alt GrEuro
Понижение
яркости
ЕвроПечатает символ евро.
Повышает яркость экрана.
Понижает яркость экрана.
символа доллара США.
Page 28
Русский
1 Знакомство с вашим компьютером TravelMate20
Специальная клавиша
Символы Евро и доллара США располагаются в верхней центральной
и/или нижней правой области клавиатуры. Для ввода:
правой области) или удерживайте клавишу Alt Gr нажатой, и
нажмите клавишу с символом Евро в верхней центральной
области клавиатуры.
Знак доллара США
1Запуститетекстовыйредакторилитекстовыйпроцессор.
2Нажмитеклавишуссимволомдолларанаклавиатуре (в нижней
правой области) или удерживайте клавишу Alt Gr нажатой, и
нажмите клавишу с символом доллара в верхней центральной
области клавиатуры.
Примечание: Данная функция может зависеть от версии
операционной системы.
Page 29
21
Клавиши запуска
Вверху справа над клавиатурой расположены четыре кнопки. Эти
кнопки называются клавишами запуска. Они обозначаются как
клавиша вызова почтовой программы, клавиша вызова Webобозревателя, клавиша Acer Empowering и программируемая
клавиша.
Нажмите клавишу Acer Empowering Key для запуска программы Acer
eManager. См “Acer eManager” на стр. 48. Для клавишей обозревателя
Интернет и почтовой программы назначены программы по умолчанию,
однако пользователь может изменить системные установки. Для
настройки клавиш обозревателя Интернет, почтовой программы и
программируемой клавиши запустите программу Acer Launch
Manager. См “Диспетчер запуска (Launch Manager)” на стр. 49.
Русский
№ОписаниеПриложение по умолчанию
1Почтовая
программа
2Интернет-
обозреватель
3eAcer eManager (задаетсяпользователем)
4PЗадаетсяпользователем
Приложение электронной почты (задается
пользователем)
Программа обзора Интернет
(задается пользователем)
Page 30
Русский
1 Знакомство с вашим компьютером TravelMate22
Кроме того, на передней панели расположены две клавиши запуска.
Даже при закрытой крышке можно воспользоваться функциями
беспроводной сети и BluetoothЁ. Однако, клавиши беспроводной сети
и Bluetooth не могут программироваться пользователями.
№ОписаниеПриложение по умолчанию
1Средствасвязи
Bluetooth
2Средствасвязи
беспроводных
сетей
Гор ит, отражая статус связи по каналам
Bluetooth (необязательно).
Гор ит, отражая статус связи по каналам
беспроводных сетей (необязательно).
Page 31
23
Сенсорная панель
Встроенная сенсорная панель является совместимым с PS/2
указывающим устройством, ощущающим движение по его
поверхности. Это означает, что курсор отвечает на движения пальцев
по поверхности сенсорной панели. Центральное расположение упора
для рук предоставляет максимальное удобство и поддержку.
Примечание: Пользуясь внешней паралельной или USB мышкой,
можно нажать Fn-F7 , чтобы отключить сенсорную панель.
Основы использования сенсорной панели
Описанное ниже научит вас пользоваться сенсорной панелью:
Русский
•Чтобы двигать курсором, водите пальцем по сенсорной панели.
Нажав на левую (1) и правую (3) клавиши, находящиеся по краям
•
сенсорной панели, сможете воспользоваться функциями выбора и
исполнения. Эти две клавиши похожи на правую и левую клавиши
мыши. Постукивание по сенсорной панели лает похожий результат.
•С помощью 4-хстороннейклавишипрокрутки (2) можете
двигаться по странице вверх и вниз, направо и налево. Эта
Page 32
1 Знакомство с вашим компьютером TravelMate24
клавиша подражает эффекту, если бы вы курсором нажали на
правую полосу прокрутки в приложениях Windows.
Русский
Функция
ВыполнитьБыстро
Выберите
ПеретащитьНажмите и
Доступ к
контекстово
му меню
Прокрутка
Левая
клавиша
щелкните
дважды.
Нажмите один раз.
держите, а
потом, двигая
пальцем по
сенсорной
панели,
перетащите
курсор.
Правая
клавиша
Нажмите
один раз.
Централ
ьная
клавиша
Нажмите и
держите
верх/низ/
лево/право.
Постукивание
Стукните дважды (с
такой же скоростью,
как щелкая
клавишей мыши).
Стукните один раз.
Стукните дважды (с
такой же скоростью,
как и щелкая
клавишей мыши),
потом после второго
стука оставьте
палец на сенсорной
панели и
перетащите курсор.
Примечание: Пользуясь сенсорной панелью, следите, чтобы
ваши пальцы были сухими и чистыми. Также следите, чтобы
сенсорная панель была сухой и чистой. Сенсорная панель
чувствительна к движению пальцев. Поэтому, чем легче
прикосновение, тем точнее ответ. Более сильное постукивание не
ускорит ответ сенсорной панели.
Page 33
25
Хранение
Данный компьютер обеспечивает вас следующими средствами
хранения информации:
Жесткий диск
Мощный жесткий диск отвечает всем вашим потребностям хранения.
Тут хранятся все ваши данные и программные приложения.
Оптический привод
Компьютер поставляется со встроенным оптическим приводом,
который может быть один из следующих:
•Комбинированный DVD/CD-RW
•Двойной DVD
•DVD-Super Multi
Выброс лотка CD или DVD
Чтобы выбросить лоток DVD при выключенном компьютере, нажмите
кнопку выброса дисковода, а потом вытащите лоток.
Русский
При отключенном питании вы можете вытащить лоток дисковода с
помощью отверстия выброса при аварийных случаях. См. стр. 56.
Page 34
Русский
1 Знакомство с вашим компьютером TravelMate26
Отсек AcerMedia (только в модели TravelMate
4500)
В отсек AcerMedia могут устанавливаться различные накопители для
оптических дисков, котopые могут использоваться с Вашим
компьютером. Среди таких дополнительных модулей:
•привод DVD/CD-RW Combo
•привод DVD-Dual
•привод DVD-Super Multi
•Второйжесткийдиск
•Второйаккумулятор
•Модульэкономиивеса
Примечание: О заменемодулейпривода AcerMedia см.
“Переключениемодулейнакопителей AcerMedia” на стр. 47.
Page 35
27
Просмотр фильмов на DVD
Если модуль дисковода DVD инсталлирован в отсек оптического
привода, вы можете просматривать DVD фильмы на компьютере.
1Выдвиньте лоток DVD и вставьте DVD диск с фильмом; задвиньте
лоток DVD.
Внимание! Когда вы запустите DVD плеер в первый раз,
программа попросит вас ввести код региона. Диски DVD делятся
на 6 регионов. Как только дисковод DVD будет настроен на код
региона, он будет проигрывать только диски DVD упомянутого
региона. Вы можете вводить код региона максимум пять раз
(включая самый первый раз), после чего установленный код
региона останется неизменным. При восстановлении жесткого
диска учет количества раз введения кода региона не теряется.
Коды регионов для фильмов на DVD приведены в таблице ниже в
этом же разделе.
2Через несколько секунд фильм DVD начнет демонстрироваться
автоматически.
Код регионаСтрана или регион
1США, Канада
2Европа, БлижнийВосток, ЮжнаяАфрика, Япония
Русский
3Южно-восточнаяАзия, Тайвань, ЮжнаяКорея
4ЛатинскаяАмерика, Австралия, НоваяЗеландия
5БывшийСССР, некоторыерегионыАфрики, Индия
6КитайскаяНароднаяРеспублика
Примечание: Чтобы изменить код региона, вставьте DVD фильм
другого региона в дисковод DVD.
Page 36
Аудио
1 Знакомство с вашим компьютером TravelMate28
Русский
Компьютер поставляется с 16-битовой высокоточной аудио стерео
системой AC’97. Два встроенные стерео динамика являются легко
доступными.
Аудио порты находятся на задней панели компьютера. Больше информации
о внешних аудио устройствах найдете в “Вид сзади” на стр. 9 .
Регулировка уровня звука
Регулировка уровня звука выполняется с помощью нескольких кнопок.
Более подробную информацию о регулировке уровня звука см.
“Быстрые клавиши” на стр. 18.
Управление питанием
В данном компьютере есть встроенное устройство управления
питанием, которое следит за системными действиями. Под
системными действиями подразумеваются любые действия с
вовлечением одного или нескольких устройств, таких как: клавиатура,
мышь, жесткий диск, периферийные устройства, соединенные с
последовательными и параллельными портами, а также видео
память. Если за какое-то время (так называемое время бездействия)
не отслеживается никакая деятельность, компьютер останавливает
часть или все эти устройства, чтобы экономить энергию.
Данный компьютер использует схему управления питанием, которая
поддерживает ACPI (улучшенный интерфейс для конфигурации и
управления электропитанием), который в свою очередь позволяет
максимально экономить электроэнергию и в то же время
обеспечивать максимальную производительность. Windows берет на
себя все труды по экономии электропитания.
Page 37
29
Путешествуем вместе с TravelMate
В этой главе изложены подсказки, на что нужно обращать внимание,
передвигаясь или путешествуя вместе с компьютером.
Отключение от рабочего стола
Чтобы отключить компьютер от внешних устройств, проделайте
следующие шаги:
1Сохранитепроделаннуюработу.
2Выньтелюбыемедианосители или компакт-диски из дисковода (-
«когда вы двигаетесь на короткие расстояния, например, от офисного
стола в комнату совещаний»
Подготовка компьютера
Перед тем как передвигать ноутбук, закройте и закрепите крышку,
чтобы компьютер перешел в режим ожидания. Теперь вы можете
спокойно носить компьютер в пределах здания. Чтобы вывести
компьютер из режима ожидания, откройте дисплей.
Если вы берете компьютер собой в офис клиента или в другое здание,
вы можете его выключить:
1Нажмите «Пуск», и «Выключить компьютер».
2Нажмите «Выключить».
Page 38
Русский
1 Знакомство с вашим компьютером TravelMate30
или
можно перевести компьютер в режим ожидания, нажав Fn-F4. Теперь
закройте крышку и задвиньте защелку.
Когда вы снова будете готовы пользоваться компьютером, отодвиньте
защелку, поднимите крышку и нажмите и отпустите кнопку питания.
Если индикатор питания не горит, это значит, что компьютер вошел в
режим приостановки работы выключился. Нажмите и отпустите
выключатель питания, чтобы снова включить компьютер.
Не забудьте, что компьютер может войти в режим приостановки
работы, пробыв некоторое время в режиме ожидания. Чтобы вывести
компьютер из режима приостановки работы, включите питание.
Что брать с собой на короткие совещания
В большинстве случаев полностью заряженный аккумулятор
позволяет компьютеру работать около двух часов. Если ваше
совещание займет меньше времени, вам, скорее всего, нужно брать с
собой только компьютер.
Что брать с собой на длительные совещания
Если совещание будет длиться дольше, чем два часа, или если ваш
аккумулятор заряжен не полностью, вам может понадобиться взять с
собой адаптер переменного тока, чтобы вы могли подключить его к
компьютеру в комнате для совещаний.
Если в комнате для совещаний нет электрической розетки, уменьшите
разрядку аккумулятора, переводя компьютер в режим ожидания.
Нажмите Fn-F4 или закройте крышку, как только перестаете активно
пользоваться компьютером. Потом нажмите любую клавишу или
откройте дисплей и продолжайте работать.
Забираем компьютер домой
«когда вы передвигаетесь из офиса домой и наоборот»
Подготовка компьютера
Отключив компьютер от рабочего стола, проделайте следующие шаги,
чтобы подготовить компьютер к путешествию домой.
•Проверьте, вынулиливсемедианосители и компакт-дискииз
дисковода (-ов). Если их не вынуть, могут быть повреждена
головка дисковода.
•Упакуйте компьютер в защитныйфутляр, чтобыоннеболтался и
обложите его чем-нибудь мягким, на случай, если он упадет.
Page 39
Предупреждение: Не упаковывайте никаких предметов рядом с
верхней крышкой компьютера. Давление на верхнюю крышку
может повредить экран.
Что брать с собой
Если этого нет у вас дома, берите с собой следующее:
•Адаптерпеременноготокаишнурпитания
•Печатноеруководствпользователя
•Модулинакопителя AcerMedia (устанавливаются на заводе)
Особые соображения
Следуйте этим советам, чтобы обезопасить компьютер во время
путешествия с работы и на нее:
•Держите компьютер присебе, чтобывлияниеизменений
температуры был минимальным.
•Если вам нужно остановиться на длительное время и вы не
можете брать компьютер с собой, оставьте его в багажнике
машины, чтобы не оставлять на жаре.
•Из-за перепадов температуры и влажности, может образоваться
конденсация. Прежде чем включать компьютер, дайте его
температуре сравняться с комнатной и проверьте, нет ли
конденсации влаги на экране. Если перепад температур
превышает 18°F (10°C), нужно, чтобы температура компьютера
сравнивалась с комнатной постепенно. Если возможно, оставьте
компьютер на 30 минут в помещении, где температура является
средней между уличной и комнатной.
31
Русский
Устраиваем домашний офис
Если вы часто работаете на компьютере дома, может иметь смысл
приобрести второй адаптер переменного тока для домашнего
использования. Если у вас будет запасной адаптер, вам не придется
переносить из дома и домой лишний вес.
Если вы длительное время работаете на компьютере дома, вам,
возможно, стоило бы подключить внешнюю клавиатуру, монитор и
мышь.
Page 40
Русский
1 Знакомство с вашим компьютером TravelMate32
Путешествия с компьютером
«передвижения на более длительное расстояние, например, от
вашего офиса до офиса клиента, или о путешествиях внутри страны»
Подготовка компьютера
Подготовьте компьютер так, если бы брали его домой. Убедитесь, что
аккумулятор в компьютере заряжен. Перед тем, как пройти на посадку,
служба безопасности аэропорта может попросить его включить.
•Дополнительные файлы драйверов для принтеров, если вы
планируете пользоваться другим принтером
•Документ, доказывающий покупку, на случай, если его
понадобится показать на таможне
•Международныйгарантийныйпаспорт путешественника
•Модулинакопителя AcerMedia (устанавливаются на заводе)
Особые соображения
Следуйте тем же советам, как при обычном путешествии с
компьютером. Кроме того, вот вам несколько подсказок, полезных во
время международных путешествий:
•Путешествуя в другую страну, проверьте, совместимо лиместное
напряжение переменного тока со спецификациями шнура питания
вашего адаптера. Если это не так, приобретите шнур питания,
совместимый с местным напряжением переменного тока. Не
пользуйтесь конверторами для бытовых приборов для
подключения компьютера.
•Если вы пользуетесь модемом, проверьте, совместимлимодем и
его соединитель с телекоммуникационной системой страны, в
которую вы едете.
Русский
Page 42
Русский
1 Знакомство с вашим компьютером TravelMate34
Безопасность вашего компьютера
Ваш компьютер – ценное вложение капитала, о котором необходимо
заботиться. Научитесь оберегать и заботиться о своем компьютере.
В средства защиты входят блокировка доступа аппаратного и
программного обеспечения – замок безопасности и пароль.
Использование замка безопасности
компьютера
Выемка замка безопасности находится на правой панели компьютера
– с ее помощью вы можете присоединить совместимый с Kensington
замок безопасности для компьютеров.
Обмотайте кабелем замка безопасности для компьютеров
неподвижный предмет, например, стол или ручку запертого ящика.
Вставьте замок в выемку и поверните ключ, чтобы запереть замок.
Бывают и модели замков без ключей.
Page 43
35
Установка пароля
Пароли охраняют ваш компьютер от несанкционированного доступа.
Если пароль установлен, никто не может войти в ваш компьютер, не
вписав правильный пароль.
Существуют три типа возможных паролей:
1Пароль контролера охраняет от несанкционированного доступа и
использования утилиты BIOS.
2Пароль пользователя охраняет компьютер от
несанкционированного использования.
3Пароль жесткого диска охраняет ваши данные от
несанкционированного доступа к вашему жесткому диску.
Внимание! Не забудьте ваш пароли настройки и жесткого
диска! Если забудете пароли, обратитесь к вашему дилеру
или в авторизованный центр обслуживания.
Установ ить пароли можно с помощью утилиты BIOS.
Русский
Page 44
Русский
1 Знакомство с вашим компьютером TravelMate36
Page 45
2 Настройка
компьютера
Page 46
Изучив основные функции компьютера
TravelMate, давайте познакомимся с его
дополнительными возможностями. В этой
главе Вы научитесь добавлять опции,
обновлять компоненты для лучшей работы
компьютера и настраивать компьютер по
собственному желанию.
Page 47
39
Расширение с помощью
дополнительных возможностей
Компьютер TravelMate предлагает Вам возможность мобильной работы.
Способы подключения
Порты позволяют подсоединять периферийные устройства к
компьютеру так, как Вы подсоединяете их к стационарному
компьютеру.
Модем
В компьютере есть встроенный модем V.92 56кб/с AC’97 Link.
Предупреждение! Этот модемный порт не совместим с
цифровыми телефонными линиями. При подключении
модема к цифровой телефонной линии модем будет
поврежден.
Для использования этого модема соедините телефонным кабелем
гнездо модема с гнездом телефонной линии.
Русский
Предупреждение: Используйте соответствующий стране
использования телефонный кабель, входящий в комплект
поставки.
Page 48
Русский
2 Настройка компьютера40
Сеть
В компьютер есть встроенные возможности для работы в сети Ethernet/
Fast Ethernet. Чтобы воспользоваться этой сетевой функцией, соедините
кабелем Ethernet гнездо сети с другим гнездом сети или с хабом. Более
подробную информации получите у своего сетевого администратора.
Быстрый инфракрасный порт
Быстрый инфракрасный порт (FIR) компьютера позволяет выполнять
передачу данных на другие устройства, оборудованные
инфракрасными портами, например, КПК, мобильные телефоны и
принтеры с инфракрасным портом. Инфракрасный порт обеспечивает
скорость передачи до четырех мегабит в секунду (Мбит/с) на
расстояние до одного метра.
Примечание: Быстрый инфракрасный порт установлен только в
некоторых моделях.
Page 49
41
Универсальнаяпоследовательнаяшина (USB)
Портуниверсальнойпоследовательнойшины (USB) 2.0 является
высокоскоростной последовательной шиной, которая позволяет
подключать любые периферийные устройства с последовательным
подключением к универсальной последовательной шине (USB), не
отнимая ценных ресурсов у системы. У Вашего компьютера есть
четыре доступных порта.
Порт IEEE 1394
Этот порт обеспечивает связь с устройствами, поддерживающими
стандарт IEEE 1394, например, с видеокамерой или с цифровой
камерой.
Русский
Примечание: Порт IEEE 1394 установлен только в некоторых
моделях.Более подробные сведения см. в документации на
цифровую камеру.
Page 50
Русский
2 Настройка компьютера42
Слот для платы PC Card
С правой стороны компьютера расположен один разъем для плат PC Card Type II CardBus. В слотывставляютсяплатыразмеромс
кредитную карточку, которые позволяют повысить качество
использования и расширить технические возможности компьютера
Эти платы должны иметь логотип PC Card.
Платы PC Card (бывшие PCMCIA) являются дополнительными
платами для портативных компьютеров, которые предоставляют
возможности расширения, которыми давно обеспечены стационарные
ПК. Плата CardBus является более совершенной по сравнению с 16битной технологией платы PC Сard, поскольку расширяет
производительность компьютера до 32 бит.
Примечание: Более подробную информацию о том, как
устанавливать и использовать эту плату, найдете в приложенной
к плате инструкции.
Установка платы PC Card
Вставьте плату в нижний слот и, если это нужно, произведите
необходимые подсоединения (например, сетевого кабеля). Более
подробную информацию найдете в приложенной к плате инструкции.
Hardware (Безопасно удалить техническое обеспечение), что на
панели задач, и щелкните по элементу PC Card. Щелкните OK для
подтверждения.
3Нажмите на кнопку извлечения из слота (1), чтобы выдвинулась кнопка
извлечения; затем нажмите на нее повторно, чтобы вынуть плату (2).
Русский
Считыватель карт памяти 3-в-1
С правой стороны компьютера расположен считыватель карт памяти
3-в-1. См. “Вид справа” на стр. 8. Считыватель позволяет работать с
картами Secure Digital (SD), MultiMediaCard (MMC) и Memory Stick
(MS). Для установки карты совместите ее с разъемом и плавно
вставьте внутрь. Для удаления карты нажмите на нее, чтобы
сработала система автоматической выдачи карты.
Примечание: Считыватель карт памяти 3-в-1 установлен только в
некоторых моделях.
Page 52
Русский
2 Настройка компьютера44
Устройства расширения портов
В компьютере присутствуют устройства расширения двух типов:
•репликатор портов ввода/вывода – позволяетдобавить к
компьютеру порты PS/2, последовательные и параллельные
порты.
•Acer EasyPort – используется для добавления группыпортов к
компьютеру и позволяет подключать и отключать периферийные
устройства за одно действие.
Примечание:Порт ЛВС на устройстве Acer EasyPort
поддерживает скорость передачи 10/100 Мбит/с (Fast Ethernet).
Встроенный сетевой адаптер компьютера также поддерживает
скорость передачи 10/100 Мбит/с. При подключении к компьютеру
Acer EasyPort порты встроенного звукового адаптера и порт S-
Video блокируются. Болееподробнаяинформациядоступнаупродавца.
Page 53
45
Возможности обновления
Ваш компьютер обладает великолепными возможностями и
превосходными техническими характеристиками. Однако, в ряде
случаев пользователям и используемым ими приложениям нужно нечто
большее. Этот компьютер допускает обновление ключевых компонентов,
когда Вам требуются повышенные технические характеристики.
Примечание: Обратитесь к уполномоченномудилеру, если
решили, что необходимо обновить ключевые компоненты.
Обновление памяти
Можно расширить память до 2 Гб, используя модули DDR 266/333
В Вашем компьютере имеются два слота памяти, один из которых
занят стандартной памятью. Вы можете обновить память, установив
модуль памяти в имеющийся слот или заменив стандартную память
на модуль памяти большего объема.
Уста н овк а памяти
Для установки памяти выполните следующие действия:
4Установитекрышкуслота памяти обратно на место и закрепите ее
винтом.
Компьютер автоматически распознает и переконфигурирует размер
памяти.
Page 55
47
Переключениемодулейнакопителей AcerMedia
Примечание: Модуль жесткогодисканеподдерживаетрежим
горячего переключения. Перед его переключением необходимо
выключить компьютер.
Можно заменять накопитель AcerMedia на любые дополнительные
модули AcerMedia. Сначала сдвиньте фиксирующую защелку
AcerMedia, как показано на рисунке (1). Затем достаньте оптический
накопитель из отсека AcerMedia (2).
Русский
Затем установите дополнительный модуль AcerMedia в отсек
AcerMedia (до щелчка).
Page 56
2 Настройка компьютера48
Использование системных утилит
Русский
Acer eManager
Acer eManager представляет собой современное программное
обеспечение, разработанное для выполнения часто повторяющихся
задач. По нажатию клавиши Acer Empowering Key на экране
появляется окно Acer eManager, предлагающее три основных
действия: Acer eSetting (настройка), Acer ePresentation (презентация)
и Acer ePowerManagement (управление питанием) (только для
определенных моделей).
Сведения о настройке клавиши Acer Empowering Key см. в разделе см.
“Специальная клавиша” на стр. 20.
Page 57
49
Диспетчер запуска (Launch Manager)
Программа Acer Launch Manager позволяет задавать действия для
программируемых клавиш запуска, включая клавиши запуска
почтовой программы, Интернет-обозревателя, клавиши Empowering и
P. Пользователь не может программировать клавиши включения
поддержки беспроводной сети и включения поддержки Bluetooth.
Более подробную информацию см. в Cм. “Клавиши запуска” на стр.
21.
Запуститьпрограмму Launch Manager можно, нажавкнопку Пуск, Все
программы ивыбравLaunch Manager.
Русский
Утилита BIOS
Утилита BIOS является программой конфигурирования программного
обеспечения, встроенной в базовую систему ввода/вывода (Basic
Input/Output System (BIOS)) компьютера.
Ваш компьютер уже сконфигурирован и оптимизирован надлежащим
образом, поэтому Вам нет необходимости запускать эту утилиту.
Однако если у Вас возникают проблемы с конфигурацией компьютера,
Вам может понадобиться ей воспользоваться.
Чтобы активировать утилиту BIOS, нажмите F2 во время
самопроверки при включении питания (Power-On Self Test (POST)),
когда на дисплее появляется логотип TravelMate.
Page 58
2 Настройка компьютера50
Функция восстановления D to D
Русский
Recovery (Диск в Диск)
Примечание: Эта функция доступна только у некоторых
моделей.
Установка многоязычной операционной
системы
Выполните следующие инструкции, чтобы выбрать операционную
систему и язык, которые будут использоваться при первом включении
системы.
единственной опцией для всех последующих операций
восстановления.
5Система установит выбранные операционную систему и язык.
Восстановление без CD для восстановления
С помощью данной процедуры восстановления можно восстановить
диск C: с оригинальным программным обеспечением, которое было
установлено, когда Вы приобреталиноутбук. Для восстановления
диска C: выполните процедуру, приведенную ниже.(Диск C: будет
переформатирован, и все данные будут удалены). Перед
выполнением этой процедуры обязательно создайте резервные копии
всех файлов.
Перед запуском процедуры восстановления проверьте настройки
BIOS.
aПроверьте, включена ли функция "Hard Disk Recovery".
bУбедитесь, чтофункция[Hard Disk Recovery]вменю[Advanced]
Когда появится окно "Acer Self-Configuration Preload", нажмите "F3" для
настройки пароля или "F5" для выхода из процедуры восстановления.
Русский
При нажатии "F3", появится сообщение "Please enter new password:"
("Введите новый пароль"). введите от одного до восьми буквенноцифровых символов. Перед тем как продолжить, Вам будет
предложено повторно ввести пароль для подтверждения.
Появится сообщение "Password has been created. Press any key to
reboot..." "Пароль создан. Нажмите любую клавишу для
перезагрузки...". Нажмите любую клавишу для перезагрузки системы.
При нажатии "F5" процедура восстановления прекратится, система
перезагрузится.
Важно: Эта утилита занимает 2 Гбайта в скрытом разделе на
Вашем жестком диске.
Page 60
Русский
2 Настройка компьютера52
Page 61
3 Устранение неполадок
компьютера
Page 62
Эта глава поможет Вам справиться с наиболее
распространенными проблемами системы.
Если возникнет проблема, прочтите эту главу
перед обращением к техническим
специалистам. Исправление более серьезных
неполадок требует вскрытия компьютера. Не
пытайтесь открыть компьютер самостоятельно.
Обратитесь за помощью к вашему дилеру или в
авторизованый сервис-центр.
Page 63
55
Часто задаваемые вопросы
Далее приведен список возможных ситуаций, которые могут
встретиться при пользовании вашим компьютером. Для каждой
ситуации приведены простые ответы и решения.
Я нажал выключатель питания и поднял крышку, но
компьютер не включается или не загружается.
Взгляните на индикатор Power (Питание):
•Если он не светится, питание на компьютернеподано. Проверьте
следующее:
•Если Вы работаете от аккумулятора, это может означать, что
его заряд низкий и неспособен питать компьютер.
Подключите адаптер переменного тока, чтобы зарядить
аккумулятор.
•Убедитесь, что адаптер переменного тока должным образом
подключен к компьютеру и к сети.
•Еслииндикаторсветится, проверьтеследующее:
•Еслисветитсяиндикаторрежимаожидания (Sleep),
компьютер находится в режиме ожидания. Нажмите любую
клавишу или прикоснитесь к сенсорной панели, чтобы
возобновить работу.
Нет изображения на экране.
Система управления питанием компьютера автоматически отключает
дисплей для экономии электроэнергии. Нажмите любую клавишу,
чтобы включить дисплей.
Если нажатие клавиши не возвращает дисплей в рабочий режим,
возможны две причины:
•Уровень яркости может быть слишком низок. Нажмите Fn-
чтобы повысить уровень яркости.
•В качестве устройства отображения могбытьвыбранвнешний
монитор. Нажмите "горячие клавиши" переключения дисплея Fn-F5 , чтобы подключитьобратнодисплейкомпьютера.
→,
Русский
Page 64
3 Устранение неполадок компьютера56
Изображение не является полноэкранным.
Удостоверьтесь, что установлена разрешающая способность
Русский
1024x768. Это нормальная разрешающая способность дисплея
вашего компьютера. Щелкните правой кнопкой мыши на вашем
рабочем столе Windows, и выберите Свойства, чтобы вызвать
диалоговое окно Свойствадисплея. Выберите вкладку Установки и
проверьте, что установлена соответствующая разрешающая
способность. Разрешение ниже указанного не дает полноэкранного
изображения ни на дисплее компьютера, ни на внешнем мониторе.
Компьютер не воспроизводит звук.
Проверьте следующее:
•
Громкость может быть отключена. В Windows, взгляните на значок
регулятора громкости (динамик) на панели задач. Если он
перечеркнут, нажмите на значок и отмените опцию Mute (беззвучно).
•Динамики могут быть выключены. Нажмите Fn-F8, чтобы
включить динамики (эта комбинация "горячих клавиш" также
выключает динамики).
•
Уровень громкости может быть слишком низок. Проверьте положение
ползунка значка регулятора громкости на панели задач Windows.
•
Если головные телефоны, наушники или внешние динамики
подключены к линейному (line-out) выходу на правой боковой панели
компьютера, внутренние динамики автоматически отключаются.
Мне надо открыть лоток CD или DVD привода, не включая
питание компьютера. Мне не удается открыть лоток
привода
CD или DVD.
На оптическом приводе есть кнопка для механического извлечения
диска. Просто вставьте кончик шариковой ручки или канцелярской
скрепки и нажмите, чтобы выдвинуть лоток.
Page 65
57
CD или DVD приводнечитаетдиск.
Проверьте следующее:
•Убедитесь, что данный диск поддерживается дисководом. Если
ваш компьютер имеет дисковод CD-ROM, он может читать CD, но
не поддерживает DVD диски. Компьютер, имеющий привод DVD,
читает и DVD, и CD диски
•Помещая CD или DVD диск в лоток, убедитесь, чтоонправильно
лежит в лотке дисковода.
•Проверьте, нетлинаповерхностидискпятен и царапин. Если
диск загрязнен, очистите его с помощью специального чистящего
набора.
•Если дело не в диске, может быть загрязнен CD или DVD привод.
Очистите его набором для чистки дисководов. Не забывайте
следовать инструкциям, приложенным к набору.
Клавиатура не реагирует.
Попробуйте присоединить внешнюю клавиатуру к USB порту,
расположенному сзади компьютера. Если она будет работаь,
обратитесь к вашему дилеру или в авторизованный сервисный центр
– возможно, не подключен внутрений кабель клавиатуры.
Инфракрасный порт не работает.
Выполните следующие действия:
•Убедитесь, что инфракрасные порты двухустройстврасположены
друг напротив друга (+/- 15 градусов) на расстоянии не более 1
метра.
•Убедитесь, что инфракрасные порты находятся в зоне прямой
видимости. Ничто не должно препятствовать лучу света между
портами.
•Убедитесь, что на обоих устройствах запущено соответствующее
программное обеспечение (для передачи данных) или
установлены соответствующие драйверы (для печати на
принтере).
•В процессетеста POST нажмитеклавишуF2, чтобыполучить
доступ к программе настройки системы и убедиться, что
инфракрасный порт включен.
•Убедитесь, что оба устройства соответствуют спецификации IrDA.
Русский
Page 66
3 Устранение неполадок компьютера58
Принтер не работает.
Проверьте следующее:
Русский
•Удостоверьтесь, что принтер подключен к сети и что его питание
включено.
•В зависимостиотспособаподключения (кпорту USB или
параллельному порту) принтера, проверьте надежность
соединения соответствующего кабеля с разъемом компьютера и
принтера.
•Во время POST (самотестирование при включении питания)
нажмите F2, чтобы войти в BIOS (базовая система ввода-вывода)
и проверьте, включен ли параллельный (LPT) порт, если Вы
используете принтер, подключаемый к параллельному порту.
Я хочу установить мое местоположение, чтобы
использовать встроенный модем.
Чтобы должным образом использовать ваше программное
обеспечение для связи, вам необходимо установить ваше
местоположение:
Этот портативный компьютер содержит современные разработки,
позволяющие выводить сообщения об ошибках на экран для
облегчения поиска неисправности.
Если система сообщает об ошибке или проявляются симптомы
ошибки, см. “Сообщения об ошибках” на стр. 59. Если неполадка не
может быть устранена, свяжитесь с продавцом. См. “Сообщения об
ошибках” на стр. 59.
Page 67
59
Сообщения об ошибках
Если система выдает сообщение об ошибке, запишите его и примите
меры для устранения неисправности. В следующей таблице
перечислены сообщения об ошибках в алфавитном порядке, а также
рекомендуемые действия по их устранению.
Свяжитесь с продавцом или с
авторизованным сервис-центром.
Свяжитесь с продавцом или с
авторизованным сервис-центром.
Вставьте системную (загрузочную) дискету в
дисковод А:, затем нажмите клавишу Enter
для перезагрузки.
Нажмите клавишу F2 в процессе теста POST
для получения доступа к программе загрузки
системы; затем нажмите клавишу Esc для
выхода и переконфигурирования
компьютера.
Свяжитесь с продавцом или с
авторизованным сервис-центром.
Свяжитесь с продавцом или с
авторизованным сервис-центром.
Свяжитесь с продавцом или с
авторизованным сервис-центром.
Свяжитесь с продавцом или с
авторизованным сервис-центром.
Свяжитесь с продавцом или с
авторизованным сервис-центром.
Нажмите клавишу F2 в процессе теста POST
для получения доступа к программе загрузки
системы; затем нажмите клавишу Esc для
выхода и переконфигурирования
компьютера.
Русский
Если неполадки наблюдаются после попытки их устранить, свяжитесь
с продавцом или с авторизованным сервис-центром. Некоторые
неполадки могут быть устранены с помощью программы настройки
системы.
Page 68
3 Устранение неполадок компьютера60
Обращение за технической
поддержкой
Русский
Международные гарантии для
путешествующих (ITW)
Ваш компьютер имеет Международную гарантию для
путешествующих (ITW), которая обеспечивает безопасность и покой
во время путешествия. Наша всемирная сеть сервисных центров
готова протянуть Вам руку помощи.
ITW талон приложен к вашему компьютеру. Этот талон содержит все,
что вам нужно знать о программе ITW. В этом удобном буклете есть
список доступных, авторизованных центров обслуживания. Прочтите
этот талон полностью.
Всегда имейте ваш ITW талон при себе, особенно когда
путешествуете, чтобы получить поддержку наших центров поддержки.
Поместите ваш чек, подтверждающий факт покупки товара, в карман,
расположенный внутри ITW талона.
Если в стране, по которой Вы путешествуете, нет авторизованного
пункта сервиса Acer, Вы все равно можете обратиться к нашим
службам по всему миру.
Существуют два способа для обращения в Acer за технической
поддержкой и информацией:
При обращении в Acer за интерактивной поддержкой, просим
подготовить следующую информацию и находиться рядом с своим
компьютером. С вашей помощью мы сможем сократить длительность
переговоров по телефону и эффективно помочь решить ваши проблемы.
При наличии сообщений об ошибках или звуковых сигналов,
производимых вашим компьютером, запишите их при появлении на экране
(или количество и последовательность в случае звуковых сигналов).
Вам необходимо сообщить следующую информацию:
Имя: _______________________________________
Адрес:______________________________________
____________________________________________
Телефонный номер:____________________________
Тип и модель компьютера:_______________________
Серийный номер:______________________________
Дата покупки:_________________________________
Русский
Page 70
3 Устранение неполадок компьютера62
Русский
Page 71
Приложение А
Технические
характеристики
Page 72
В этом приложении приведены общие
технические характеристики Вашего
компьютера.
Page 73
65
Микропроцессор
•Процессор Intel® Pentium® M 705, 715, 725, 735, 745, 755 или
процессор Intel® Celeron® M 320, 330
Модули памяти
•256/512 Мбайт DDR333 SDRAM с возможностьюрасширениядо
2048 Мбайтсдвойнымимодулями soDIMM
•Один встроенный дисковод для оптических дисков или
Один внутренний 5,25" извлекаемый дисковод для оптических
дисков (док AcerMedia, устанавливается на заводе)
•Второй аккумуляторный 6-модульный блок (толькодлянекоторых
моделей)
•Репликатор портов ввода/вывода (только для определенных
моделей)
•Acer Easyport (только для определенных моделей)
Page 76
Русский
Приложение А Технические характеристики68
Page 77
Приложение B
Правила и
замечания по
безопасности
Page 78
В этом приложении приведены общие
замечания о Вашем компьютере.
Page 79
71
й
Соответствие руководящим указаниям
Energy Star
Как партнер Energy Star, компания Acer Inc. установила, что этот
продукт соответствует руководящим указаниям Energy Star в
отношении КПД электроэнергии.
Замечание Федеральной Комиссии по
электросвязи
Это устройство было испытано и найдено соответствующим
ограничениям для Класса B цифровых устройств, в соответствии с
Частью 15 Правил Федеральной Комиссии по электросвязи. Эти
ограничения имеют своей целью обеспечение разумно необходимой
защиты от недопустимых помех при установке в жилом помещении.
Это устройство генерирует, использует и может излучать энергию
высокой частоты и, в случае, если оно установлено и используется не
в соответствиями с этими инструкциями, может вызвать недопустимые
помехи радиосвязи.
Однако не существует гарантии того, что эти помехи не будут иметь
место при какой-то отдельной установке. Если это устройство
вызывает недопустимые помехи приема радио- или телевизионных
сигналов, что может быть установлено отключением и включением
устройства, пользователь может попытаться избавиться от помех
путем принятия одной или нескольких следующих мер:
Все соединения с другими вычислительными устройствами должны
производиться с помощью экранированных кабелей в соответствии с
правилами Федеральной Комиссии по электросвязи.
Примечание: Периферийные устройства
К этому оборудованию могут быть подсоединены только
периферийные устройства (устройства ввода/вывода, оконечные
устройства, принтеры и т.д.), сертифицированные как
соответствующие ограничениям Класса B. Подключение
несертифицированных периферийных устройств, может привести к
помехам в приеме радио- и телевизионных сигналов.
Page 80
72
Приложение B Правила и замечания по безопасности
Предостережение
Изменения или модификации, которые не санкционированы явным
Русский
образом производителем, могут аннулировать права пользователя,
предоставленные ему Федеральной Комиссией по электросвязи, на
эксплуатацию этого компьютера.
Условия эксплуатации
Это устройство соответствует Части 15 Правил Федеральной
Комиссии по электросвязи. Эксплуатация устройства ограничивается
следующими двумя условиями: (1) это условие не должно вызывать
недопустимых помех, и (2) это устройство должно выдерживать
любые принятые помехи, включая и те, которые могут вызвать
нежелательную работу устройства.
Примечание: Канадские пользователи:
Это цифровое устройство Класса B соответствует Канадским
стандартам ICES-003
Remarque а l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numйrique de la classe B est conforme a la norme NMB-003
du Canada.
Декларация соответствия для стран Европейского
Союза
Настоящим компания Acer заявляет, что данное устройство TravelMate
соответствует с основными требованиями и другими относящимися к делу
условиями Директивы 1999/5/EC. (Просим посетить сайт www.acer.com/
about/certificates/nb , где полностью приведены все документы.)
Примечания о модеме
Примечание для США
Это оборудование соответствует Части 68 Правил Федеральной
Комиссии по электросвязи. На нижней стороне модема размещена
этикетка, которая содержит, наряду с прочей информацией,
регистрационный номер в Федеральной Комиссии по электросвязи и
номер эквивалентности телекоммуникационного устройства для этого
оборудования По требованию Вашей телефонной компании Вам
следует предоставить ей эту информацию.
Если Ваше оборудование телефонной связи причиняет ущерб
телефонной сети, телефонная компания может временно
приостановить обслуживание. При возможности представители
компании заранее предупредят Вас. Но если предварительное
уведомление не практикуется, то Вас уведомят как можно скорее. Вас
Page 81
73
й
также уведомят о Вашем праве отправить жалобу в Федеральную
Комиссию по электросвязи.
Ваша телефонная компания может вносить изменения в свою
аппаратуру, оборудование, действия или процедуры, что может
негативно повлиять на функционирование Вашего оборудования. В
этом случае Вас уведомят заранее, чтобы дать Вам возможность
непрерывно пользоваться телефонным сервисом.
Если это оборудование не функционирует правильным образом,
отсоедините оборудование от телефонной линии, чтобы выяснить,
является ли это причиной проблемы. Если проблема заключается в
оборудовании, Вам следует прекратить использование оборудования
и обратиться к дилеру или продавцу.
Предупреждение: Для снижения риска возгорания используйте
только телефонный кабель No. 26 AWG или больший по размеру
зарегистрированный UL или сертифицированный CSA.
TBR 21
Этооборудованиебылоутверждено [РешениеСовета 98/482/EC "TBR 21"] для соединения одного оконечного устройства с АТ С .
Однако благодаря тому, что между отдельными АТ С в различных
странах существуют различия, утверждение, само по себе, не дает
безусловной гарантии успешной работы каждой точки подключения
АТС. В случае возникновения проблем Вам следует обратиться к
поставщику оборудования в первой инстанции.
Русски
Русский
English
Перечень стран применения
Страны-члены ЕС на Май, 2004 года: Бельгия, Дания, Германия,
Греция, Испания, Франция, Ирландия, Италия, Люксембург,
Нидерланды, Австрия, Португалия, Финляндия, Швеция и
Великобритания Использование допускается в странах Европейского
Союза, а также в Норвегии, Швейцарии, Исландии и Лихтенштейне
Это устройство должно использоваться в строго соответствии с
правилами и ограничениями стран использования. Для получения
дальнейшей информации, пожалуйста, обращайтесь в местный офис
страны использования.
Примечание для Австралии
По причинам безопасности подключайте наушники только с этикеткой
соответствия телекоммуникационным стандартам. Также это
относится и к оборудованию пользователя, ранее отмеченного
этикеткой с разрешением или сертификацией.
Page 82
74
Приложение B Правила и замечания по безопасности
Примечание для Новой Зеландии
Русский
Для модема с номером PTC 211/03/008
1Грант Telepermit’a для любого терминального оборудования
указывает только, что Tele c om воспринял оговариваемый
предмет и что они соответствует с минимумом условий по
подключению к сети. Компания не берет никакой ответственности
за Tel e co m и не предоставляет никаких гарантий. Помимо всего
прочего, она не гарантирует, что какое-нибудь устройство будет
работать во всех отношениях правильно, если его соединить с
оборудованием Telepermit другой серии или модели, и не
утверждает, что все изделия совместимы со всеми сетевыми
услугами Telecom.·
2Это оборудование ни при каких условиях не способно работать
правильно на более высоких скоростях, чем предусмотренные
изначально. Telecom не несет никакой ответственности в случае
возникновения трудностей при таких условиях.·
3Некоторые параметры, необходимые для соответствия
требованиям Tel e co m Tel e pe r mit , зависит от оборудования (ПК),
соединенного с этим устройством. Чтобы соответствовать
характеристикам Telecom, соединенное оборудование должно
быть настроено следующим образом:
aПопытки дозвониться вручную по тому же номеру не должны
превышать 10 в течении 30-минутного периода и
bОборудование будет в состоянии отбоя не менее 30 секунд с
окончания одной попытки дозвониться до начала следующей
попытки.
4Некоторые параметры, необходимые для соответствия
требованиям Tel e co m Tel e pe r mit , зависит от оборудования (ПК),
соединенного с этим устройством. Чтобы соединенное
оборудование работало в соответствии с характеристиками
Te le c om , оно должно быть настроено так, чтобы автоматические
звонки на разные номера производились не раньше, чем через 5
секунд после окончания предыдущего звонка.
5Это оборудование нельзя настраивать так, чтобы оно
автоматически дозванивалось по номеру аварийной службы
Te le c om ' а 111.
Page 83
75
й
For Modem with approval number PTC 211/01/030
1The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates
only that Telecom has accepted that the item complies with minimum
conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of
the product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty.
Above all, it provides no assurance that any item will work correctly in
all respects with another item of Telepermitted equipment of a different
make or model, nor does it imply that any product is compatible with all
of Telecom's network services.
2This equipment is not capable, under all operating conditions, of
correct operation at the higher speeds for which it is designed.
Telecom will accept no responsibility should difficulties arise in such
circumstances.
3This device is equipped with pulse dialing while the Telecom standard
is DTMF tone dialing. There is no guarantee that Telecom lines will
always continue to support pulse dialing.
4Use of pulse dialing, when this equipment is connected to the same
line as other equipment, may give rise to bell tinkle or noise and may
also cause a false answer condition. Should such problems occur, the
user should NOT contact the telecom Fault Service.
5This equipment may not provide for the effective hand-over of a call to
another device connected to the same line.
6Under power failure conditions this appliance may not operate. Please
ensure that a separate telephone, not dependent on local power, is
available for emergency use.
7Some parameters required for compliance with Telecom's Telepermit
requirements are dependent on the equipment (PC) associated with
this device. The associated equipment shall be set to operate within
the following limits for compliance with Telecom's specifications, the
associated equipment shall be set to ensure that calls are answered
between 3 and 30 seconds of receipt of ringing.
8This equipment shall not be set up to make automatic calls to
Telecom's 111 Emergency Service.
Русски
Русский
English
Page 84
76
Приложение B Правила и замечания по безопасности
Важные инструкции по безопасности
Русский
Внимательно ознакомьтесь с этими инструкциями. Сохраните их для
справки в будущем.
1Следуйте всем инструкциям и предупреждениям, нанесенным на
изделие.
2Перед его чисткой отключайте это изделие от настенной розетки
питания. Не используйте жидкие или аэрозольные чистящие
средства. Для чистки используйте влажную ткань.
3Неиспользуйтеэтоизделиепоблизостикводе.
4Нерасполагайтеэтоизделие на неустойчивой тележке, подставке
или столе. Падение изделия может причинить ему серьезные
повреждения.
5Для вентиляции имеются специально предназначенные пазы и
отверстия, они обеспечивают надежное функционирование
изделия и защищают его от перегрева. Эти отверстия не должны
блокироваться или закрываться чем-либо. Эти отверстия никогда
не должны блокироваться, что могло бы произойти при
размещении изделия на кровати, диване, коврике или иной
подобной поверхности. Это изделие никогда не следует
размещать поблизости или поверх радиатора отопления или
конвектора или встроенным в оборудование, если не
обеспечивается надлежащая вентиляция.
6Это изделие должно получать энергию только от источника
энергии, указанного на этикетке маркировки. Если Вы не уверены
в том, какой именно у Вас источник питания, обратитесь к своему
дилеру или местной энергетической компании.
7Не допускайте, чтобы какой-либо предмет располагался поверх
кабеля питания. Не располагайте это изделие в том месте, где на
кабель питания могут наступить.
8Если вместе с этим изделием используется удлинитель,
убедитесь в том, что общая номинальная сила тока
оборудования, подключенного к удлинительному кабелю, не
превышает допустимый номинал силы тока удлинительного
кабеля. Также удостовертесь в том, что общий номинал изделий,
подключенных к сетевой розетке электропитания не превышает
номинал плавкого предохранителя.
9Никогда не пытайтесь пропихнуть какие-либо предметы в изделие
через пазы в корпусе, так как они могут соприкоснуться с точками
опасного напряжения или замкнуть накоротко детали, что может
привести к воспламенению или поражению электрическим током.
Никогда не проливайте никаких жидкостей на компьютер.
10 Не пытайтесь сами производить техническое обслуживание
изделия, поскольку отверстия или съемные крышки могут открыть
Вам доступ к точкам опасного напряжения или подвергнуть Вас
Page 85
й
иной опасности. За техническим обслуживанием обращайтесь к
квалифицированному обслуживающему персоналу.
11 Отключите это изделие от настенной розетки электропитания и
обратитесь к квалифицированному обслуживающему персоналу
при возникновении следующих условий:
aКогдакабель питания поврежден или изношен.
bЕсливизделиепролиласьжидкость.
cЕслиизделиеподвергалось воздействию дождя или воды.
dЕслиизделиенефункционируетнормальнымобразомпри
выполнении условий инструкции по эксплуатации. Регулируйте
только те органы управления, для которых существуют инструкции по
эксплуатации, поскольку ненадлещая регулировка может привести к
повреждению и часто требует длительной работы
квалифицированного технического персонала для восстановления
нормального состояния изделия.
eЕслиизделиеуронилииликорпускомпьютерабылповрежден.
fЕслиизделие отчетливо демонстрирует изменение своих
технических характеристик, указывающее на потребность в
техническом обслуживании.
12 Портативный компьютер TravelMate серии использует литиевый
аккумулятор.
Замените аккумулятор на аккумулятор такого же типа, как тот,
который мы рекомендуем. Использование другого аккумулятора
может повлечь за собой опасность возгорания или взрыва.
13 Предупреждение! В случае неправильного обращения
аккумуляторные батареи могут взорваться. Не разбирайте их и не
бросайте в пламя. Держите их подальше от детей и быстро
избавляйтесь от использованных батарей.
14 Используйте только надлежащий тип кабеля питания (который
имеется в коробке с принадлежностями) для Вашего устройства.
Это должен быть кабель питания съемного типа.
Зарегистрированный в UL/сертифицированный CSA, тип SPT-2,
номинал: 7А 125В минимум, утвержден VDE или равносильным
органом.. Максимальная длина должна составлять 15 футов (4.6
метра).
15 Всегда отсоединяйте все телефонные линии от настенной
телефонной розетки перед техническим обслуживанием или
разборкой этого оборудования.
16 Не пользуйтесь телефоном (кроме беспроводного) во время
грозы. Может возникнуть опасность поражения электрическим
разрядом молнии.
77
Русски
Русский
English
Page 86
78
Приложение B Правила и замечания по безопасности
Заявление о соответствии лазерного
оборудования
Русский
CD или DVD-привод, используемый в настоящем компьютере,
является лазерным оборудованием. Классификационная этикетка
привода CD или DVD размещена на приводе.
ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ 1 КЛАССА
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ПРИ ВСКРЫТИИ – ВОЗМОЖНОСТЬ
ПОРАЖЕНИЯ НЕВИДИМЫМ ЛАЗЕРНЫМ ИЗЛУЧЕНИЕМ.
ИЗБЕГАЙТЕ ВОЗДЕЙСТВИЯ ЛАЗЕРНОГО ЛУЧА.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN
CAS D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA. RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO.
EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRÅLING VEDÅBNING SE IKKE IND I STRÅLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSÅTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRÅLNING NÅR DENNA DEL ÅR ÖPPNAD ÅLÅ
TUIJOTA SÅTEESEENSTIRRA EJ IN I STRÅLEN
VARNING: LASERSTRÅLNING NAR DENNA DEL ÅR ÖPPNADSTIRRA
EJ IN I STRÅLEN
ADVARSEL: LASERSTRÅLING NAR DEKSEL ÅPNESSTIRR IKKE INN I
STRÅLEN
Заявление о пикселах
жидкокристаллического экрана
Блок жидкокристаллического экрана изготовлен с использованием
высокопрецизионных производственных технологий. Тем не менее,
некоторые пикселы могут время от времени выпадать или появляться
в виде черных или красных точек. Это не влияет на записанное
изображение и не представляет собой нарушение функционирования.
Page 87
79
й
Замечание о защите авторских прав Macrovision
Настоящее изделие использует технологию защиты авторского права,
которая защищена формулой изобретения на способ несколькими
патентами США и другими правами на интеллектуальную
собственность, владельцами которых является корпорация Macrovision
и другие владельцы прав. Использование этой технологии защиты
авторского права должно быть разрешено корпорацией Macrovision, и
оно предназначено только для целей домашнего и другого
ограниченного просмотра, если иначе не разрешено корпорацией
Macrovision. Переделка или разбор устройства запрещено.
Пункты формулы изобретения на устройство номеров патентов США
4,631,603, 4,577,216, 4,819,098, 4,907,093, и 6,516,132
лицензированных только для целей ограниченного просмотра.
®
Нормативное уведомление в отношении
радиоустройств
Примечание : Ниже приведена нормативная информация только
для моделей, поддерживающих беспроводную локальную сеть
(LAN) и Bluetooth®.
Русски
Русский
English
Page 88
80
Приложение B Правила и замечания по безопасности
Общая часть
Настоящее изделие соответствует стандартам высоких частот и
Русский
стандартам безопасности любой страны или региона, где оно было
разрешено для беспроводного использования.
В зависимости от конфигураций, это изделие может или не может
содержать беспроводные радиоустройства (такие как модули,
поддерживающие беспроводную локальную сеть (LAN) и/или Bluetooth®).
Ниже приведена информация для изделий, содержащих такие устройства.
Европейский союз (EC)
Это устройство соответствует основным требованиям Директив
Европейского Союза, перечисленным ниже:
•Ст. 3.2 EN 301 893 *примениматолько к моделям 5 ГГц
Перечень стран применения
Страны-члены ЕС на Май 2004 года: Бельгия, Дания, Германия,
Греция, Испания, Франция, Ирландия, Италия, Люксембург,
Нидерланды, Австрия, Португалия, Финляндия, Швеция и
Великобритания Использование допускается в странах Европейского
Союза, а также в Норвегии, Швейцарии, Исландии и Лихтенштейне
Это устройство должно использоваться в строго соответствии с
правилами и ограничениями стран использования. Для получения
дальнейшей информации, пожалуйста, обращайтесь в местный офис
страны использования.
Page 89
81
й
Требования безопасности Федеральной
Комиссии по электросвязи в отношении
высоких частот
Излучаемая выходная мощность мини-PCI платы для беспроводной
локальной сети (LAN) и платы Bluetooth намного ниже разрешенного
Федеральной Комиссией по электросвязи предела воздействия
высоких частот. Тем не менее, TravelMate следует использовать таким
образом, чтобы минимизировать потенциальный риск для
контактирующего с ним человека во время нормальной работы
следующим образом.
1Пользователи должны следовать инструкциям по безопасной
работе с высокими частотами для устройств беспроводной связи,
которые включены в руководство пользователя каждого
устройства с возможностью работы на высоких частотах.
Осторожно: Длясоответствия требованиямпосовместимости
FCC RF необходимо располагать антенну встроенного адаптера
беспроводной сети Mini-PCI на расстоянии не менее 20 см от
экрана и от людей.
Русски
Русский
English
Примечание: Двухполосныйадаптербеспроводнойсети Acer
11a/g Mini PCI обеспечивает функцию распределенной передачи
данных. Эта функция позволяет избежать одновременного
излучения от двух антенн. Одна из антенн выбирается
автоматически или вручную (пользователем) для обеспечения
хорошего качества связи.
Page 90
82
2Областьпримененияэтогоустройстваограничена
использованием в помещении, что вызвано рабочим диапазоном
частот 5,15-5,25 ГГц. FCC требует, чтобы данное устройство
Русский
использовалось в помещении, чтобы избежать помех, вызванных
излучением в диапазоне 5,15-5,25 ГГц, в работе мобильных
систем спутниковой связи, использующих соседний частотный
диапазон.
3Вкачестве основных пользователей частотных диапазонов 5,25-
5,35 ГГци 5,65-5,85 ГГцуказываютсямощныерадары. Работа
радарных станций может быть помехой в работе и/или повредить
данное устройство.
4Ненадлежащая установка или несанкционированное
использование могут вызвать недопустимые помехи связи на
высоких частотах. Также любые попытки вскрытия внутренней
антенны аннулирует сертификацию Федеральной Комиссии по
электросвязи и Вашу гарантию.
Приложение B Правила и замечания по безопасности
Канада – Низкомощностные, освобожденные
от лицензии радиокоммуникационные
устройства (RSS-210)
a. Общая информация
Эксплуатация устройства ограничивается следующими двумя
условиями:
•Устройство разработано для работы в диапазоне 5150-5250 МГц и
•В качестве основных пользователей (имеющих более высокий
устройства.
Для предотвращения радиопомех лицензированным службам,
это устройство предназначено к эксплуатации в помещении, а
установка за пределами помещений подлежит лицензированию.
предназначено для использования только в помещении, чтобы
избежат внесения помех в работу мобильных спутниковых
систем.
приоритет) частотных диапазонов 5250-5350 МГц и 5650-5850
МГц установлены мощные радары, они могут быть помехой в
работе и/или их излучение может повредить данное устройство.
Воздействие на людей высокочастотных полей (RSS-102)
TravelMate использует встроенные антенны с малым усилением, которые
не создают высокочастотных полей, превышающих Канадские стандарты
здравоохранения для населения; обратитесь к Коду Безопасности 6,
который можно получить на Интернет-сайте министерства
здравоохранения Канады www.hc-sc.gc.ca/rpb.
Page 91
83
й
Русски
Русский
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsic hih
Tel : 886-2-2696-1234
www.acer.com
Fax : 886-2-2696-3535
Ace r I nco rpor ated
Taipei Hsien 221, Taiwan
Dec larat ion of Conf ormit y for CE marking
We,
Acer Inc.
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih,
Taipei Hsien 221, Taiwan
Contact Person: Mr. Easy Lai
Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3000
E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the
following EC directives.
Refere nce No. Tit le
89/336/EEC Electromagnetic Compatibility (EMC directive)
73/23/EEC Low Voltage Directive (LVD)
1999/5/EC Radio & Telecommunications Terminal Equipment Directive (R&TTE)
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
The product specified above was tested conforming to the applicable Rules under the most
accurate measurement standards possible, and that all the necessary steps have been taken
and are in force to assure that production units of the same product will continue to comply
with the requirements.
20 04/6/1
--------------------------- -----------------Easy Lai/ Director Date
Qualification Center
Product Assurance, Acer Inc.
English
Page 92
84
Приложение B Правила и замечания по безопасности
Русский
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer/Importer is responsible for this declaration: