ACER S1370WHn User Manual [ru]

Page 1

Проектор Acer

Серия S1370WHn/S1270Hn/
S1373WHn/S1273Hn
Руководство пользователя
Page 2
Авторское право © 2012. Acer Incorporated. Все права защищены.
Руководство пользователя проектора Acer cерия S1370WHn/S1270Hn/S1373WHn/S1273Hn Дата первого издания: 06/2012
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в дополнительные документы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких утверждений и не дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни подразумеваемых, относительно содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет об отказе от подразумеваемых гарантий пригодности данного продукта для продажи или использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели вашего компьютера обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными, механическими, путем фотокопирования, записи или иным образом - без предварительного на то письменного согласия Acer Incorporated.
Проектор Acer cерия S1370WHn/S1270Hn/S1373WHn/S1273Hn
Номер модели: ______________________________
Серийный номер: ____________________________
Дата покупки: _______________________________
Место покупки: ______________________________
Наименование Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer. Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
TM
«Наименование HDMI являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC.»
, логотип HDMI, наименование High-Definition Multimedia Interface
Page 3

Информация, касающаяся безопасности и удобства использования

Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подключении и отключении питания к внешнему блоку питания.
Перед подключением кабеля питания к розетке сети переменного тока
установите блок питания.
Перед извлечением блока питания из проектора отсоедините кабель
питания.
Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
iii
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования. При необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель питания отсоединен от электрической розетки.
Осторожно!
Не используйте данное изделие вблизи воды.
Не допускается установка изделия на неустойчивые тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
Щели и отверстия предназначены для вентиляции прибора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева. Запрещается загораживать или накрывать эти отверстия. Не перекрывайте отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем или над ними, также нельзя устанавливать прибор в закрытом пространстве без обеспечения должной вентиляции.
Page 4
iv
Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь прибора через
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на участки, находящиеся под напряжением, что может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на или в прибор.
Чтобы избежать повреждения внутренних компонентов и предотвратить
протечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможны сотрясения, так как это может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны, проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком электроэнергии.
Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы на кабель было невозможно наступить.
При использовании удлинителя с этим прибором убедитесь, что общий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не превышает номинала предохранителя.
Не перегружайте электрическую розетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока удлинителя.
Сетевой блок питания данного прибора оборудован трехконтактной
вилкой с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для получения более подробной информации обратитесь к специалисту­электротехнику.
Осторожно! Контакт заземления является одним из элементов обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание. Кроме этого, заземление обеспечивает хорошую защит у от непредсказуемых помех, вырабатываемых другими находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут повлиять на работу данного изделия.
Page 5
Используйте данное устройство только с входящим в комплект поставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим требованиям: отсоединяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен VDE, максимальная длина – 4,5 м (15 футов).
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или снятии крышки можно попасть под напряжение или подвергнуться другой опасности. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному специалисту по ремонту в следующих случаях:
кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены
в прибор попала жидкость
устройство было подвержено воздействию дождя или влаги
падение устройства или повреждение его корпус
в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения,
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания
устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех
указаний по эксплуатации
Примечание. Производите регулировку только тех параметров, которые описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная регулировка других параметров может привести к повреждению и необходимости вмешательства квалифицированного специалиста для восстановления нормального состояния устройства.
v
Осторожно! В целях безопасности не используйте несовместимые детали при замене или добавлении компонентов. Для получения информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали. Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может
привести к повреждению органов зрения.
Сначала включайте проектор, а затем источники сигнала.
Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже:
Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг проектора.
Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур, например, в автомобиле с закрытыми окнами.
Page 6
vi
Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так
как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение срока службы прибора и ухудшение изображения.
Места рядом с пожарной сигнализацией.
Места с температурой окружающей среды выше 40 ºC/104 ºF.
Места, находящиеся выше 3000 м (10000 футов) над уровнем моря.
При возникновении неполадок немедленно отключите проектор от сети.
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым или оно издает странные звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не следует использовать данный прибор в случае его падения или
повреждения его корпуса. Возвратите прибор продавцу для проверки.
Не направляйте объектив проектора на солнце. Это может привести к
возгоранию.
При выключении проектора рекомендуется убедиться, что перед
отключением питания был завершен цикл охлаждения.
Не отсоединяйте кабель питания в процессе эксплуатации проектора.
Перед отключением сетевого питания дождитесь остановки вентилятора.
Во время эксплуатация проектора его вентиляционная решетка и нижняя
панель нагреваются. Не дотрагивайтесь до них.
Если в проекторе установлен воздушный фильтр, регулярно очищайте его
для обеспечения достаточного охлаждения. Засорение фильтров может привести к перегреву и повреждению прибора.
Запрещается смотреть в вентиляционные отверстия при включенной
лампе. Это может привести к повреждению органов зрения.
Всегда открывайте затвор или снимайте крышку объектива при включении
проектора.
Не устанавливайте перед включенным проектором какие-либо предметы,
так лампа выделяет тепло, что может привести к повреждению предметов и возгоранию. Для временного отключения лампы нажмите на пульте дистанционного управления кнопку «HIDE».
При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте
проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
Не используйте лампу после истечения указанного срока ее службы. Это
может привести к выходу лампы из строя.
Производите замену лампы или других электронных компонентов, только
если проектор отключен от сети.
На экране проектора отобразится сообщение об окончании срока службы
лампы. Замените лампу как можно скорее после того, как отобразится предупреждающее сообщение.
Для замены лампы необходимо дать проектору остыть, а затем выполнить
все инструкции по замене лампы, предлагающиеся к новой лампе.
После замены модуля лампы выполните сброс счетчика времени работы
лампы, выбрав в экранном меню пункты «Уп равление» > «Сбр. вр. раб.лам.».
Не пытайтесь разобрать проектор. Детали внутри проектора находятся
под высоким напряжением, и соприкосновение ними может привести к причинению вреда здоровью. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Page 7
Не ставьте проектор на боковые панели. Это может вызвать его
опрокидывание, что в свою очередь может привести к повреждению проектора.
Данный проектор можно установить на потолке. Для установки проектора
на потолке используйте только фирменный монтажный комплект Acer.
Меры предосторожности при прослушивании аудиозаписей
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
Увел ич ивайте громкость постепенно до нужного уровня.
Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного времени.
Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шум.
Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шумные среды.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор вместе с бытовым мусором. С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите веб-сайт
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
vii
Рекомендации относительно ртути
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или дисплей.
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу www.eiae.org. Информацию по утилизации ламп см. по адресу
www.lamprecycle.org
Page 8
viii

Основные сведения.

Примечания по использованию

Необходимо:
Выключать прибор перед очисткой.
Для очистки корпуса дисплея использовать мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
Если прибор не будет использоваться в течение длительного периода
времени, всегда отсоединять кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
Закрывать вентиляционные щели и отверстия прибора.
Использовать для очистки прибора абразивные чистящие средства, пасты
или растворители.
Эксплуатировать в следующих условиях:
при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности.
в местах с повышенным содержанием пыли или грязи.
вблизи каких-либо устройств, создающих сильное магнитное поле.
под прямыми солнечными лучами.

Меры предосторожности

Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве пользователя.
Предупреждения.
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к
повреждению органов зрения.
для снижения опасности возгорания или поражения электрическим током не
подвергайте данный прибор воздействию дождя или влаги.
Не открывайте и не разбирайте прибор, так как это может вызвать поражение
электрическим током.
При замене лампы необходимо дать прибору остыть, а затем выполнить все
инструкции по замене лампы.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При отображении
предупреждающего сообщения обязательно замените лампу.
После замены модуля лампы необходимо сбросить функцию «Сбр. вр. раб.ламиз
экранного меню «Управление».
При выключении проектора убедитесь, что перед отключением питания был
завершен цикл охлаждения.
Сначала включайте проектор, а затем источники сигнала.
Не используйте крышку объектива при работающем проекторе.
Когда срок службы лампы истечет, она перегорит и может издать громкий хлопающий
звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен блок лампы. Чтобы заменить лампу, следуйте процедурам, приведенным в разделе «Замена лампы».
Page 9
Информация, касающаяся безопасности и удобства использования iii
Основные сведения.viii
Примечания по использованию viii Меры предосторожности viii
Введение 1
Характеристики изделия 1 Комплектность 2 Общая информация о проекторе 3
Внешний вид проектора 3 Панель управления 5 Расположение кнопок на пульте ДУ 6
Подготовка к эксплуатации 8
Подключение проектора 8 Включение и выключение проектора 10
Включение проектора 10 Выключение проектора 11
Настройка проецируемого изображения 12
Настройка высоты проецируемого изображения 12
Оптимизация размера изображения и расстояния до него 13

Содержание

Органы управления 15
Меню установки 15 Технология Acer Empowering 16 Экранные меню 17 Цвет 18 Образ 20 Настр.22 Управление 25 Аудио 26
3D 26
Язык 27
Page 10
Веб-страница управления проектором Acer посредством LAN 28
Процедура входа в систему 28
Home (Главная)29 Control Panel (Панель управления)29 Network Setting (Настройки сети)30 Alert Setting (Настройки уведомлений)30 Logout (Выход)31
Приложения 32
Устранение неполадок 32 Список определений предупреждений и показаний
индикаторов 37 Очистка и замена воздушных фильтров 38 Замена лампы 39 Установка на потолке 41 Технические характеристики 44 Совместимые режимы 46
Правила и замечания, касающиеся безопасности 50
Page 11
1

Введение

Характеристики изделия
Данное изделие представляет собой проектор на одном чипе DLP®. Ниже перечислены его основные характеристики.
Технол оги я DLP
Собственное разрешение WXGA 1280 x 800
Поддержка соотношения сторон 4:3, 16:9 и L.Box
Технол оги я Acer ColorBoost обеспечивает естественную, реалистичную
цветопередачу изображений
Высокая яркость и коэффициент контрастности
Различные режимы отображения (Яркий, Презентация, Стандарт, Видео,
Изображение, Игра, Обучение, Польз.) для оптимальной работы в любой ситуации
Совместимость с NTSC, PAL, SECAM и HDTV (720p, 1080i, 1080p)
Уст анов к а лампы из верхнего положения обеспечивает легкую замену
лампы
Благодаря низкому энергопотреблению и экономному режиму (ECO)
продлевается срок службы лампы
Технол оги я Acer EcoProjeciton обеспечивает интеллектуальный подход к
управлению питанием, а также повышение физической эффективности
Кнопка Empowering активирует функции технологии Acer Empowering для
простой регулировки параметров: «Acer eView Management», «Acer eTimer Management» и «Acer e3D» и «Acer ePower Management»
Оснащен разъемом HDMI™ с поддержкой HDCP
Усовершенствованная цифровая коррекция трапецеидального искажения
оптимизирует отображение
Функция интеллектуального определения источника сигнала быстро
обнаруживает источник сигнала
Экранные меню (OSD) на нескольких языках
Полнофункциональный пульт дистанционного управления
Объектив проектора с возможностью ручной фокусировки и увеличения
до 1,0x
2-кратное цифровое увеличение и функция панорамирования
Совместимость с ОС Microsoft
Macintosh
®
®
®
Windows® 2000, XP, Vista®, Windows 7,
Русский
Page 12
Русский
2
Комплектность
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект поставки. Немедленно обратитесь к продавцу в случае отсутствия какого-либо из компонентов.
C R
NU
E M
SOU
P EM
C N
Y S
PT
LAM
R E POW
Проектор Кабель питания Кабель VGA
Acer Projector
Security Card
Карта безопасности Батареи, 2 шт. Чехол (дополнительно)
S1370WHn/S1270Hn/ S1373WHn/S1273Hn Series
P/NMC.JFV11.001
Краткое руководство
пользователя
Воздушные фильтры
(дополнительно)
Руководство пользователя
на компакт-диске
Пульт дистанционного
управления
Page 13
3
Общая информация о проекторе
Внешний вид проектора
Передняя, верхняя панель
2
5
4
6
7
# Описание # Описание
1 Кнопка питания 5 Приемник дистанционного управления 2 Панель управления 6 Регуляторы наклона 3 Кольца фокусировки 7 Предохранительная планка 4 Объектив с переменным фокусным
расстоянием
3
1
U C R
EN U O
M
S
P
EM T
C
N
Y
S
P M
A L
ER
W
O P
Русский
Page 14
Русский
4
Задняя панель
87654321
12
13
14
11910
12
Примечание. Набор интерфейсных разъемов зависит от характеристик конкретной модели.
# Описание # Описание
1 USB-разъем 8 Разъем аудиовхода 2 Разъем HDMI 9 LAN (RJ45 Port для 10/100M Ethernet) 3 Разъем входа композитного
видеосигнала
4 Разъем входа S-Video 11 Выходной разъем аудио 5 Разъем выхода для сквозного
подключения монитора (VGA-Out)
6 Разъем входа аналогового сигнала ПК,
HDTV, компонентного видеосигнала (вход VGA IN 1)
7 Разъем RS232 14
10 Разъем входа аналогового сигнала ПК,
HDTV, компонентного видеосигнала (вход VGA IN 2)
12 Впускные отверстия воздушного
фильтра
13 Гнездо питания
Гнездо замка Kensington
TM
Page 15
5
Панель управления
32158
POW ER
4
9
6 7
RES YNC
MEN U
# Значок Функция Описание
1POWER Светодиодный индикатор питания 2LAMP Индикатор лампы 3TEMP Светодиод индикатора температуры 4 RESYNC Автоматическая синхронизация
проектора с источником входного видеосигнала.
5 SOURCE Выбор источника сигнала. 6 Питание См. раздел "Включение и выключение
проектора".
7 Кнопка «Empowering»
Уникальные функции Acer. e3D, eView, eTimer и ePower Management.
8MENU
Нажмите «MENU» для вызова
Подтверждение выбора пунктов
9 Четыре кнопки со
стрелками
10 Трапец. искаж. Настройка изображения для
Используйте кнопки для выбора пунктов меню и настройки выбранного параметра.
компенсации искажения, вызванного наклоном проектора (± 40 градусов).
TEM PLAM P
SOU RCE
10
экранного меню (OSD), возврата к предыдущему шагу операции с экранным меню или выхода из экранного меню.
меню.
Русский
Page 16
Русский
6
Расположение кнопок на пульте ДУ
1
2
5
7
9
11
13
3
4
6
8
10
12
14
15
16 20 22 24
26
17
19
18
21
23 25
27
# Значок Функция Описание
1 ИК-передатчик Передает сигналы на проектор. 2POWERСм. раздел «Включение и выключение
3
4HIDEМоментальное отключение видео. Нажмите кнопку
5 ASPECT RATIO Выбор необходимого соотношения сторон (Авто/4:3/
6 SOURCE Выбор источника сигнала. 7 RESYNC Автоматическая синхронизация проектора с
8MUTEСлужит для включения и отключения звука. 9ZOOMУвел ич ение или уменьшение изображения на экране. 10 Кнопка
11 ME NU
FREEZE
«Empowering»
проектора». Приостановка изображения на экране.
«HIDE», чтобы скрыть изображение; повторно нажмите кнопку, чтобы вернуть изображение.
16:9).
источником входного видеосигнала.
Уник альные функции Acer. e3D, eView, eTimer и
ePower Management.
Нажмите «MENU» для вызова экранного меню
(OSD), возврата к предыдущему шагу операции
с экранным меню или выхода из экранного меню.
Подтверждение выбора пунктов меню.
Page 17
7
# Значок Функция Описание
12 Трапец. искаж. Настройка изображения для компенсации искажения,
13 Четыре кнопки со
14 Клавиатура 0–9 Нажимайте кнопки "0~9" для ввода пароля в поле
15 Пред./перемотка
16 Enter/
17 Назад/стоп Нет функции.
18 Переход,
19 Переход к
20 VGA Нажмите кнопку «VGA» для переключения на
21 S-VIDEO Служит для переключения источника видеосигнала
22 COMPONENT Нет функции. 23 VIDEO Служит для переключения источника видеосигнала
24 SD/USB A Нет функции. 25 USB B Нет функции. 26 HDMI/DVI Служит для переключения источника сигнала на
27 LAN/WiFi Нажмите кнопку «LAN/WiFi» для переключения
стрелками
назад
воспроизведение/ пауза
перемотка вперед
предыдущей или следующей странице
вызванного наклоном проектора (± 40 градусов).
Используйте кнопки перемещения вверх, вниз, влево и вправо для выбора пунктов меню и настройки выбранного параметра.
"Security settings" (Настройки безопасности). Нет функции.
Нет функции.
Нет функции.
Только для компьютерного режима. Используйте данную кнопку для выбора следующей или предыдущей страницы. Эта функция доступна, только если разъем управления USB (USB типа B) подключен к компьютеру посредством кабеля USB.
видеосигнал с разъема VGA. Данный разъем поддерживает аналоговые видеосигналы RGB, YPbPr (480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) и RGBsync.
на S-Video.
на КОМПОЗИТНЫЙ ВИДЕОСИГНАЛ.
HDMI™. (Функция DVI не работает)
источника сигнала на LAN. (Функция WiFi не работает)
Русский
Page 18
8

Подготовка к эксплуатации

Русский
Подключение проектора
Выход S-Video
5
Выход видео
Проигрыватель
Y
HDMI
USB
1
DVD-плеер, ТВ-приставка, HDTV-приемник
4
3
2
HDMI
Y
USB
9
RBG
D-Sub
D-Sub
Интернет
RS232
D-Sub
6
6
D-Sub
HDTV adapter
10
RBG
11
DVD-плеер,
RS232
ТВ-приставка, HDTV-приемник
7
RS232
R
W
8
8
R
W
# Описание # Описание
1 Кабель питания 7 Кабель RS232 2 Кабель USB 8 Кабель аудио Jack/RCA 3 Кабель HDMI 9 Кабель LAN 4 Кабель композитного видеосигнала 10 Переходник с VGA на компонентный
5 Кабель S-Video 11 Кабель компонентного видеосигнала с
6 Кабель VGA
(HDTV) интерфейс
3-мя разъемами RCA
Page 19
Примечание. Для обеспечения надлежащей работы проектора с компьютером убедитесь, что частота обновления экрана совместима с проектором. Примечание. Набор интерфейсных разъемов зависит от характеристик конкретной модели.
9
Русский
Page 20
10
Включение и выключение проектора
Русский
Включение проектора
1 Убедитесь, что кабель питания и сигнальный кабель подсоединены
надежно. Индикатор питания начнет мигать красным цветом.
2 Включите проектор нажатием кнопки «Питание» на панели управления,
индикатор питания начнет светиться синим цветом.
3 Включите источник видеосигнала (компьютер, ноутбук, видеоплеер и т.п.).
Проектор автоматически определит источник сигнала.
Если на экране отображаются значки «Блокировка» и «Источник», проектор заблокирован на использование сигнала определенного типа, и сигнал этого типа не обнаружен.
Если на экране отображается надпись «Нет сигнала», убедитесь, что сигнальные кабели подсоединены надежно.
При одновременном подключении нескольких источников сигнала использование кнопки «Source» на панели управления или пульте ДУ или кнопки непосредственного выбора источника сигнала на пульте ДУ позволяет переключать источник сигнала.
Кнопка питания
C
NU
E
OUR
M
S
P
M
E T
NC Y
S
P
AM L
R E
W
O P
Page 21
11
Выключение проектора
1 Для выключения проектора нажмите кнопку питания. Выводится
сообщение: «Нажм. кнопку пит. еще раз, чтоб заверш. процес выкл.» Снова нажмите кнопку питания.
2 Светодиодный индикатор питания загорится КРАСНЫМ цветом и начнет
быстро мигать после выключения проектора, а вентилятор(ы) продолжат работу в течение приблизительно 2-х минут для достаточного охлаждения системы. (Поддерживается только в режиме «Немедл.возоб».)
3 Пока кабель питания подключен, можно нажать кнопку питания для
включения повторного проектора во время 2-минутного процесса отключения. (Поддерживается только в режиме «Немедл.возоб».)
4 После охлаждения системы, светодиодный индикатор питания прекратит
мигать, а его цвет изменится на постоянный красный, указывающий на режим ожидания.
5 Теперь можно отсоединить кабель питания.
Предупреждения.
«Перегрев проектора. Лампа вскоре автоматически выключиться.»
Данное экранное сообщение указывает на перегрев проектора. При автоматическом выключении лампы проектор автоматически отключается, а светодиодный индикатор температуры загорится постоянным красным цветом. Обратитесь к поставщику или в центр обслуживания.
«Отказ вентил. Лампа вскоре автоматически выключиться
Данное экранное сообщение указывает на неисправность вентилятора. При автоматическом выключении лампы проектор автоматически отключается, а светодиодный индикатор температуры начнет мигать. Обратитесь к поставщику или в центр обслуживания.
Русский
Примечание. Если проектор автоматически отключается, а светодтодный индикатор горит постоянным красным цветом, обратитесь к продавцу или центр обслуживания.
Page 22
12
Настройка проецируемого изображения
Русский
Настройка высоты проецируемого изображения
Проектор оснащен колесами регулировки наклона для настройки высоты проецирования изображения.
Подъем и опускание изображения:
Колеса регулировки наклона используются для точной настройки угла отображения.
Регуляторы наклона
Page 23
13
89 дюйм
Оптимизация размера изображения и расстояния до него
В приведенной ниже таблицу приводится информация о доступных оптимальных размерах изображения, которые достигаются расположением проектора на необходимом расстоянии от экрана. Пример: если проектор расположен на расстоянии 1 м от экрана, хорошее качество изображения обеспечивается для изображений размером 89 дюйм.
Примечание. Помните, что при размещении проектора на расстоянии 1 м от экрана, верхний край изображения будет находиться на высоте 135 см (как показано на рисунке ниже).
Р
а
з
м
е
р
э
к
р
а
н
а
B
89 дюйм
Русский
Высота: 135 см
C
A
1 м Требуемое расстояние
Рисунок. Фиксированное расстояние с различным масштабом изображением и размером экрана.
Page 24
14
Русский
Размер экрана
Требуемое
Расстояние (м)
<A>
0,5 45 96 x 60 67
1 89 192 x 120 135
1,5 134 288 x 180 202
2 178 384 x 240 270
2,5 223 480 x 300 337
3 267 576 x 360 405
3,5 312 672 x 420 472
4 356 768 x 480 539
4,5 401 864 x 540 607
5 446 960 x 600 674
5,5 490 1056 x 660 742
6 535 1152 x 720 809
6,5 579 1248 x 780 876
7 624 1344 x 840 944
7,5 668 1440 x 900 1011
8 713 1536 x 960 1079
8,5 757 1631 x 1020 1146
9 802 1727 x 1080 1214
9,5 847 1823 x 1140 1281
10 891 1919 x 1200 1348
Коэффициент масштабирования: 1,1x
Диагональ (дюймы)
<B>
(Минимальный масштаб)
Ш x В (см)
Верхняя граница
изображения
От основания до
верхней границы
изображения (см)
<C>
Page 25
15

Органы управления

Меню установки
Меню установки предоставляет экранную информацию (OSD) для установки и технического обслуживания проектора. Используйте экранное меню только при отображении на экране сообщения «Нет входного сигнала».
Пункты меню содержат параметры и настройки размера экрана и расстояния, фокусировки, коррекции трапециевидного искажения и т.д.
1 Включите проектор, нажав кнопку «питание» на панели управления.
2 Нажмите кнопку меню на панели управления для вызова экранного меню с
целью установки и технического обслуживания проектора.
3 Фоновая таблица помогает настраивать параметры калибровки и
выравнивания, например размера экрана и расстояния, фокусировки и т.д.
4 Меню установки включает следующие пункты:
Проекционный режим
Место проецирования
Автом. трапец.искаж.
Ручн. трапец.искаж.
Настройки языка
Настройки LAN
Настройки LAN IP/Mask
Восстановление заводских настроек
Используйте кнопки со стрелками «вверх» и «вниз» для выбора необходимого пункта и кнопки со стрелками «влево» и «вправо» для настройки параметров выбранного пункта, а также кнопку со стрелкой «вправо» для перехода к подменю настройки функции. Новые значения параметров автоматически сохраняются при выходе из меню.
5 Нажимайте кнопку меню в любой момент для выхода из меню и возврата к
экрану приветствия Acer.
Русский
Page 26
Русский
16
Технология Acer Empowering
Кнопка Acer Empowering обеспечивает использование четырех уникальных функций Acer: «Acer eView Management», «Acer eTimer Management» и «Acer ePower Management» и «Acer e3D Management». Для вызова основного экранного меню и изменения его настроек нажмите
кнопку «». При отображении меню Empowering кнопкой «» выберите главное меню.
Acer eView Management
Acer eTimer Management
Acer ePower Management
Acer e3D Management
Функция «Acer eView Management» предназначена для выбора режима отображения. Дополнительную информацию см. в разделе «Экранные меню».
Функция «Acer eTimer Management» предоставляет функцию напоминания для контроля времени презентации. Дополнительную информацию см. в разделе «Экранные меню».
«Acer ePower Management» позволяет одной кнопкой продлить срок службы проектора. Дополнительную информацию см. в разделе «Экранные меню».
«Acer e3D Management» обеспечивает использование 3D-функций. Дополнительную информацию см. в разделе «Экранные меню».
Page 27
17
Экранные меню
Проектор поддерживает экранные меню на нескольких языках, которые позволяют настраивать изображение и изменять различные параметры.
Использование экранных меню
Чтобы открыть экранное меню, нажмите кнопку «MENU» на пульте ДУ или
на панели управления.
При отображении экранного меню для выбора пункта основного меню
нажимайте кнопки . После выбора необходимого пункта основного меню, для перехода к подменю и выполнения настройки функции нажмите
клавишу .
Для выбора необходимого пункта нажимайте кнопки , для
изменения настроек нажимайте кнопки .
Выберите следующий пункт, который необходимо настроить в подменю, и
выполните настройку, как описано ниже.
Для возврата к основному меню нажмите кнопку «MENU» на пульте ДУ
или на панели управления.
Чтобы выйти из экранного меню, снова нажмите кнопку «MENU» на пульте
ДУ или на панели управления. Экранное меню закроется, и проектор автоматически сохранит новые настройки.
Русский
Главное меню
Настр.
Подменю
Page 28
Русский
18
Цвет
Режим отображения
Цвет Стены
Яркость
Контраст
Насыщение
Доступно несколько заводских установок, оптимизированных для различных типов изображений.
Яркий. Для оптимизации яркости.
Презентация. для проведения презентаций.
Стандарт. Для общих условий.
Видео. Для воспроизведения видео в условиях яркого
освещения.
Изображение. для графических изображений.
Игра. для игр.
Обучение. Для учебной среды.
Польз.. Для пользовательских настроек.
Используйте данную функцию для выбора цвета, соответствующего цвету стены. Можно выбрать несколько цветов, включая белый, светло-желтый, светло-голубой, розовый, темно­зеленый. Это позволит компенсировать искажение цвета из-за цвета стены и отобразить изображение в корректных тонах.
Регулировк а яркости изображения.
Чтобы сделать изображение темнее, нажимайте .
Чтобы сделать изображение светлее, нажимайте .
Параметр «Контраст» позволяет регулировать разницу между самыми светлыми и самыми темными областями изображения. Регулировк а контрастности меняет соотношение черного и белого цветов в изображении.
Для уменьшения контрастности нажимайте .
Для увеличения контрастности нажимайте .
Регулировк а насыщенности видеоизображения от черно-белого до насыщенного цветного.
Для уменьшения насыщенности цветов изображения
нажимайте .
Для увеличения насыщенности цветов изображения
нажимайте .
Page 29
19
Уклон
Цвет.темп.
Динамичный черный
Gamma
Регулировк а баланса красного и зеленого цветов.
Для увеличения уровня зеленого цвета в изображении
нажимайте .
Для увеличения уровня красного в изображении нажимайте
.
Режим Используйте эту функцию для выбора режима: «CT1» (5500 K),
«CT2» (6500 K, собственная цветовая температура), «CT3» (7500 K) или «Польз.».
Усиление красного Регулировк а уровня красного для оптимизации температуры цвета.
Усиление зеленого Регулировк а уровня зеленого для оптимизации температуры цвета.
Усиление синего Регулировк а уровня синего для оптимизации температуры цвета.
Красное смещение Регулировк а смещения красного цвета для оптимизации цветовой температуры.
Зеленое смещение Регулировк а смещения зеленого цвета для оптимизации цветовой температуры.
Синее смещение Регулировк а смещения синего цвета для оптимизации цветовой температуры.
Выберите "Вкл." для автоматической оптимизации воспроизведения темных сцен кино, обеспечивая невероятную детализацию просмотра.
Влияет на представление темных сцен. При высоком значении коэффициента «гамма» темные сцены выглядят ярче.
Русский
Примечание. Функции «Насыщение» и «Уклон» не поддерживаются при работе с компьютером или в режиме HDMI.
Page 30
Русский
20
Образ
Проекционный режим
Место проецирования
Фронтальный: стандартная заводская настройка.
Тыловой: зеркально переворачивает (меняет местами левую и
правую стороны) изображение так, что проецирование можно производить сзади на полупрозрачный экран.
Авто: автоматическая настройка ориентации проецирования
изображения.
Рабочий стол
Потолок: переворачивает изображение вертикально на 180
градусов («вверх ногами») при проецировании изображений с проектора, смонтированного на потолке.
Формат. соотн. Данная функция используется для выбора требуемого соотношения
сторон изображения.
Авто: Сохранение исходного соотношения ширины и высоты
изображения и увеличение изображения согласно исходным горизонтальному и вертикальному размеру.
4:3: Изображение будет масштабировано по размеру экрана и
отображено с соотношением сторон 4:3.
16:9: Изображение будет масштабировано по ширине экрана,
высота будет изменена для отображения изображения с соотношением сторон 16:9.
L.Box: Сохраняется исходный формат изображения, но оно
увеличивается в 1,333 раза.
Автом. трапец.искаж.
Ручн. трапец.искаж.
Автоматическая настройка вертикальности боковых сторон изображения.
Коррекция искажения изображения, вызванного наклоном проекции.
(±40 градусов)
<Примечание.> Функция «Ручн. трапец.искаж.» недоступна, если для функции «Автом. трапец.искажвыбран режим «Вкл.».
Page 31
21
Резкость Регулировка резкости изображения.
Для уменьшения резкости нажимайте .
Для увеличения резкости нажимайте .
Н позиция
Для перемещения изображения влево нажимайте .
Для перемещения изображения вправо нажмите .
V позиция
Для перемещения изображения вниз нажимайте .
Для перемещения изображения вверх нажимайте .
Частота Функция «Частота» позволяет менять частоту обновления проектора в
Отслеживание Синхронизация синхросигнала проектора с видеокартой. Если
Диапазон цветов
HDMI
соответствии с частотой видеокарты компьютера. Если на проецируемом изображении отображается вертикальная мигающая полоса, используйте данную функцию для выполнения необходимых регулировок.
изображение отображается нестабильно или мигает, используйте данную функцию.
Настройка цветового диапазона для изображений в стандарте HDMI для коррекции цветного изображения.
Авто: Автоматическая регулировка по информации от игрока.
Огран. диапаз.: Обработка входного изображения с ограниченным цветовым диапазоном.
Полный диапаз.: Обработка входного изображения с полным
цветовым диапазоном.
Информ. о сканир.
HDMI
Регулировк а переразвертки при отображении изображений в стандарте HDMI.
Авто: Автоматическая регулировка по информации от игрока.
Сжатая развертка: Переразвертка изображений HDMI всегда
отсутствует.
Переразвертка: Переразвертка изображений HDMI всегда
сохраняется.
Русский
Примечание. Функции «Н позиция», «V позиция», «Частота» и «Отслеживание» не поддерживаются в режимах «HDMI», «DVI» и «Видео». Примечание. Функция «Резкость» не поддерживается в режимах «HDMI (RGB)» и «Компьютер». Примечание. Функции «Диапазон цветов HDMI» и «Информ. о сканир. HDMI» поддерживаются только в режиме HDMI.
Page 32
Русский
22
Настр.
Начальный кадр Используйте данную функцию для выбора необходимой заставки
при включении проектора. При изменении данной настройки изменения вступят в силу после выхода из экранного меню.
Acer. Заставка проектора Acer, используемая по умолчанию.
Польз.. Использование изображения, заданного посредством
функции «Фиксация экрана».
Фиксация экрана Используйте данную функцию для изменения заставки. Для
съемки изображения, которое необходимо использовать в качестве заставки, следуйте приведенным ниже инструкциям. Примечание. Перед выполнением приведенной ниже процедуры убедитесь, что для параметра «Трапец. искаж.» установлено стандартное значение «0» и выбрано соотношение сторон 4:3. Дополнительную информацию см. в разделе «Образ».
Измените используемое по умолчанию значение «Acer»
параметра «Начальный кадр» на значение «Польз.».
Для изменения заставки нажмите «Фиксация экрана».
Для подтверждения действия отобразится диалоговое окно.
Для использования текущего изображения в качестве заставки выберите «Да». Область съемки обозначается красным прямоугольником. Для отмены съемки экрана и выхода из экранного меню выберите «Нет».
Отобразится сообщение о выполнении съемки экрана.
После завершения съемки экрана сообщение перестанет
отображаться, отобразится исходный экран.
Изменения заставки, как показано ниже, вступят в силу при
наличии нового входного сигнала или после перезапуска проектора.
Субтитры (СТ)
Выбирается требуемый режим скрытых титров из CT1, CT2, CT3, CT4, (в режиме CT1 скрытые титры отображаются на основном языке данного региона). Для отключения режима отображения скрытых титров выберите «Выкл.». Данная функция доступна только при использовании полного аналогового видеосигнала или входного сигнала S-Video, а системным форматом является NTSC. <Примечание> Установите соотношение сторон экрана 4:3. Данная функция недоступна в форматах «16:9» или «Авто».
Page 33
23
Безопасность Безопасность
Данный проектор предоставляет администраторам полезную функцию безопасности для управления использованием проектора.
Для настройки параметра «Безопасность» нажмите . Если функция безопасности включена, перед сменой настроек
безопасности необходимо ввести «Пароль администратора».
Для включения функции безопасности выберите «Вкл». Для
работы с проектором пользователю потребуется ввести пароль. Дополнительную информацию см. в разделе «Пароль пользователя».
При выборе параметра «Выкл» пользователь может
включать проектор без ввода пароля.
Лимит времени (мин.)
Если для параметра « Безопасность» установлено значение «Вкл», администратор может задать время ожидания.
Для выбора времени ожидания нажимайте и .
Можно выбрать время ожидания от 10 до 990 минут.
По истечении указанного времени на экране проектора
отобразится сообщение о необходимости ввода пароля пользователем.
Стандартное заводское значение параметра «Лимит времени
(мин.)»– «Выкл»
Если функция безопасности включена, при включении
проектора отобразится сообщение о необходимости ввода пароля пользователем. Для данного диалогового окна действительны оба пароля «Пароль пользователя» и «Пароль администратора».
Русский
Примечание. Изображение, полученное посредством функции съемки экрана, ограничено соотношением сторон 4:3. Примечание. Для получения наилучшего качества изображения при использовании XGA-моделей перед использованием данной функции пользователю рекомендуется установить для компьютера разрешение
1024 x 768.
Примечание. Для получения наилучшего качества изображения при использовании SVGA-моделей перед использованием данной функции пользователю рекомендуется установить для компьютера разрешение
800 x 600.
Примечание. Для получения наилучшего качества изображения при использовании WXGA-моделей перед использованием данной функции пользователю рекомендуется установить для компьютера разрешение
1280 x 800.
Page 34
Русский
24
VGA OUT (Ожидание)
LAN
Сброс
Пароль пользователя
Для установки и смены значений параметра «Пароль
пользователя» нажмите .
Для установки пароля нажимайте цифровые кнопки на пульте
ДУ, для подтверждения нажмите «MENU».
Для удаления символа нажмите .
При отображении сообщения «Подтвердить пароль» введите
пароль.
Пароль должен содержать от 4 до 8 символов.
При выборе параметра «Запрос пароля после вкл. шнура
пит.» запрос ввода пароля пользователем будет отображаться каждый раз при подключении кабеля питания.
При выборе параметра «Всегда запр. пароль при вкл.
проект.» пользователю потребуется вводить пароль каждый раз при включении проектора.
Пароль администратора
«Пароль администратора» может использоваться в диалоговых окнах «Введ.пар. админ.» и «Введите пароль».
Для смены параметра «Пароль администратора» нажмите
.
Стандартное заводское значение параметра «Пароль
администратора» – «1234».
Если пользователь забыл пароль администратора, выполните следующую процедуру для получения пароля администратора.
Введите универсальный пароль «Универсальный пароль»,
состоящий из 6 цифр, который напечатан на карте безопасности «см. дополнительные принадлежности, входящие в комплект поставки». Универсальный пароль – это число, которое проектор всегда принимает вне зависимости от значения пароля администратора.
При потере карты безопасности и пароля обратитесь в
сервисный центр Acer.
Значение по умолчанию: «Выкл.». Выберите значение «Вкл.» для включения выхода VGA.
LAN
Значение по умолчанию: «Выкл.». Выберите значение «Вкл.» для включения соединения с LAN.
LAN IP/Mask
Укажите адрес IP и маски.
Сброс LAN
Сброс функции LAN.
Нажмите кнопку и выберите пункт «Да», чтобы
восстановить стандартные заводские настройки параметров во всех меню.
Page 35
25
Управление
Економный режим Чтобы снизить яркость лампы проектора для снижения
Большая высота Выберите «Вкл» для включения режима «Большая высота». В
Выключить режим
Автовыключение Проектор выключится автоматически при отсутствии входного
Оконч. вр.раб.лам. Отображение времени работы лампы (в часах). Свет. напом. Активируйте данную функцию для отображения напоминания о
Сбр. вр. раб.лам.
потребления энергии, увеличения срока эксплуатации лампы и снижения шума выберите параметр «Вкл». Для переключения в обычный режим выберите «Выкл».
этом режиме вентилятор постоянно работает на полной мощности для обеспечения должного охлаждения проектора, если эксплуатация производится на большой высоте над уровнем моря.
Немедл.возоб: возобновление работы системы при
повторном нажатии кнопки питания в течение 2 минут.
Немедленное выключение: выключение проектора без
охлаждения вентилятором.
сигнала в течение заданного времени. (Значение по умолчанию 120 минут.)
смене лампы за 30 часов до истечения ожидаемого срока ее службы.
Нажмите кнопку и выберите пункт «Да» , чтобы сбросить счетчик времени работы лампы на значение 0 часов.
Русский
Page 36
Русский
26
Аудио
Громкость
Для уменьшения громкости нажимайте .
Для увеличения громкости нажимайте .
Без звука
Для выключения звука выберите параметр «Вкл.».
Для включения звука выберите параметр «Выкл.».
Пит. вкл/выкл гр. Выберите данную функцию для регулировки громкости
Громк. будильн. Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомления при включении и выключении проектора.
уведомлений.
3D
3D Выберите значение «Вкл», чтобы активировать функцию DLP
Синхр. 3D - Инверт. При обнаружении дискретизированного или перекрывающегося
3D.
Вкл. выберите этот пункт при использовании 3D-очков для
DLP-проектора, видеокарты с поддержкой 3D-режима 120
Гц и файлов в формате HQFS или DVD, воспроизводимых с помощью соответствующего программного проигрывателя.
Выкл.. выключение режима 3D.
изображение во время использования очков DLP 3D, возможно, потребуется выполнить «Инвертировать» для наилучшего соответствия левой/правой последовательности изображений, чтобы обеспечить надлежащую картинку (для DLP 3D).
Page 37
27
Предупрежд.сообщение 3DВыберите «Вклдля отображения сообщения режима 3D.
Примечание. Для надлежащего отображения 3D необходимо правильно настроить приложение 3D графической карты.
Примечание. Проигрыватели SW, например Stereoscopic Player и DDD TriDef Media Player поддерживают файлы в формате 3D. Можно загрузить эти три проигрыватели на следующей веб-странице.
- Stereoscopic Player (тестовая версия): http://www.3dtv.at/Downloads/
Index_en.aspx
- DDD TriDef Media Player (тестовая версия):
http://www.tridef.com/download/TriDef-3-D-Experience-4.0.2.html
Примечание. Функция «Синхр. 3D - Инверт.» доступна только в режиме 3D. Примечание. Если функция 3D все еще включена, при включении проектора
отобразится сообщение с напоминанием. Отрегулируйте настройки в зависимости от целей использования.
Язык
Русский
Язык Выбор языка экранного меню. Для выбора необходимого
языка меню нажимайте кнопки и .
Для подтверждения нажмите .
Page 38
Русский
28
Веб-страница управления проектором Acer посредством LAN
Процедура входа в систему
Откройте браузер и введите IP-адрес сервера: 192.168.100.10, после чего отобразится главная страница управления проектором Acer посредством LAN. Для входа в систему необходимо ввести пароль.
Выберите пользователя. Administrator (Администратор) имеет права доступа к большему числу функций, таких как настройка сети и уведомлений. Стандартный пароль для администратора: admin. User (Польз.) имеет обычные права и стандартный пароль: user. Нажмите кнопку «Login» (Вход) чтобы войти на главную страницу, указав правильный пароль.
Page 39
29
Home (Главная)
На странице Home (Главн ая ) показан статус подключения и указаны три основные функции – вкладки Control Panel (Панель управления), Network
Setting (Настройки сети) и Alert Setting (Настройки предупреждений).
Примечание. Функции Control Panel (Панель управления) и Network Setting
(Настройки сети) доступны только Administrator (Администратору).
Control Panel (Панель управления)
На этой странице пользователь может настроить и изменить параметры проектора.
Русский
Page 40
Русский
30
Network Setting (Настройки сети)
Пользователь может ввести требуемые IP-адрес, имя группы и пароль. После изменения конфигурации сети или пароля и нажатия кнопки «Apply» (Применить) проектор автоматически перезапустится.
Примечание. Имя группы и имя проектора должны содержать не более 32 символов.
Alert Setting (Настройки уведомлений)
Пользователь может настроить отправку электронных писем с сообщениями об ошибках в случае возникновения проблем с проектором.
Page 41
31
Logout (Выход)
Через 5 секунд после нажатия кнопки «Logout» (Выход) снова отобразится страница входа.
Русский
Page 42
32

Приложения

Русский
Устранение неполадок
При возникновении проблемы с проектором Acer см. приведенное далее руководство по устранению неполадок. Если проблему устранить не удалось, следует обратиться к продавцу прибора или в сервисный центр.
Проблемы с изображением и их устранение
# Неполадка Решение
1 На экране
отсутствует изображение
2 Изображение
отображается частично, некорректно или прокручивается
(на ПК с Windows 2000, XP, Vista, Windows 7)
Выполните подключение, как описано в разделе
«Подготовка к эксплуатации».
Убедитесь, что контакты разъема не согнуты и
находятся в исправном состоянии.
Проверьте, что лампа проектора надежно
установлена. См. раздел «Замена лампы».
Убедитесь в том, что крышка объектива открыта и
проектор включен.
Нажмите кнопку «RESYNC» на пульте ДУ или панели управления.
В случае неверного отображения изображения:
Откройте «Мой компьютер», затем откройте
«Панель управления» и дважды щелкните значок «Экран».
Выберите вкладку «Параметры».
Убедитесь, что установленное разрешение
экрана не превышает UXGA (1600 x 1200).
Нажмите кнопку «Дополнительно».
Если проблему не удалось устранить, измените используемый монитор и следуйте приведенным ниже инструкциям.
Убедитесь, что установленное разрешение не
превышает UXGA (1600 x 1200).
Нажмите кнопку «Изменить» на вкладке
«Монитор».
Нажмите «Показать все устройства». Затем
отметьте пункт «Стандартные мониторы» в поле SP и выберите необходимый режим разрешения в окне «Модели».
Убедитесь, что установленное разрешение
монитора не превышает UXGA (1600 x 1200).
Page 43
33
3 Изображение
отображается частично, неверно или прокручивается
(Для ноутбуков)
4 Экран ноутбука не
отображает презентацию
5 Нестабильное
или мигающее изображение
6 На изображении
наблюдается вертикальная мигающая полоса
Нажмите кнопку «RESYNC» на пульте ДУ или
панели управления.
В случае неверного отображения изображения:
следуйте указаниям в пункте 2 (выше) для
регулировки разрешения компьютера.
Нажмите кнопку переключения режимов
вывода. Пример: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5]
Если не удается изменить разрешение или
изображение на мониторе застывает, перезапустите все оборудование и проектор.
При использовании ноутбука на базе ОС Microsoft
При использовании ноутбука на базе ОС Apple
®
Windows
отключать экран в режиме использования второго дисплея. Для каждого компьютера существуют различные способы повторного включения. Подробная информация приведена в руководстве пользователя компьютера.
Mac «Дисплей» и выберите «Включить видеоповтор»«Вкл».
: некоторые портативные ПК могут
®
OS: В меню «Настройки системы» откройте
®
Для устранения этой неполадки используйте
функцию «Отслеживание ». Более подробную информацию см. в разделе «Образ».
Измените настройки глубины цвета дисплея на
компьютере.
Для регулировки используйте функцию «Частота».
Более подробную информацию см. в разделе «Образ».
Проверьте и заново настройте режим отображения
видеокарты, чтобы он был совместим с проектором.
Русский
®
7 Изображение
несфокусировано
Убедитесь, что снята крышка объектива.
Отрегулируйте кольцо фокусировки на объективе
проектора.
Убедитесь, что проекционный экран находится на
требуемом расстоянии от 1,0 до 3,4 м (3,3 – 11,0 фута) от проектора. Более подробную информацию см. в разделе «Достижение необходимого размера изображения посредством регулировки расстояния и масштаба».
Page 44
34
Русский
8 Изображение
растянуто при отображении «широкоэкранног о» DVD-фильма
9 Слишком
большое или слишком маленькое изображение
10 Края
изображения наклонены
При воспроизведении DVD, кодированного в анаморфотном соотношении сторон или соотношении 16:9, возможно, потребуется отрегулировать приведенные ниже настройки:
При воспроизведении DVD-фильма в формате 4:3
измените формат на 4:3 в экранном меню проектора.
Если изображение по-прежнему вытянуто,
потребуется отрегулировать соотношение сторон. Установите формат отображения на 16:9 (широкий) на DVD-проигрывателе.
При воспроизведении DVD-фильма в формате
Letterbox(LBX) измените формат на Letterbox(LBX) в экранном меню проектора.
Отрегулируйте рычаг трансфокатора,
расположенный в верхней части проектора.
Переместите проектор ближе к экрану или дальше
от экрана.
Нажмите кнопку «MENU» на пульте ДУ. Перейдите к
пункту «Образ» –> «Формат. соотн.» и попробуйте различные настройки или нажимайте кнопку «Aspect
Ratio» на пульте ДУ.
По возможности, измените положение проектора,
чтобы он проецировал на центр экрана.
Нажимая кнопки «Трапец. искаж.» / » на пульте
ДУ, добейтесь того, чтобы стороны изображения стали вертикальными.
Нажмите кнопку «MENU» на пульте ДУ. Перейдите к
пункту «Образ» --> «Автом. трапец.искаж.» и выберите «Выкл» на экранном меню, если кнопка
«Трапец. искажотсутствует на пульте ДУ.
11 Изображение
перевернуто
Выберите «Образ --> Проектирование» в экранном
меню и отрегулируйте направление проекции.
Page 45
35
Сообщения экранного меню
# Состояние Текстовое напоминание
1 Сообщение Отказ вентил. – вентилятор системы не работает.
Перегрев проектора – температура проектора превысила рекомендуемый уровень рабочей температуры, необходимо дать проектору остыть перед использованием.
Замените лампу – приближается окончание срока службы лампы. Будьте готовы к скорой замене лампы.
Русский
Page 46
36
Проблемы с проектором
Русский
# Состояние Решение
1 Проектор не реагирует на
команды органов управления
2 Лампа перегорела или издала
хлопок
По возможности выключите проектор, затем отсоедините кабель питания и подождите, по крайней мере 30 секунд перед повторным включением питания.
Когда срок службы лампы окончится, она перегорит и может издать громкий хлопок. В этом случае проектор не включится, пока не будет заменен блок лампы. Для замены лампы выполните процедуры, приведенные в разделе «Замена лампы».
Page 47
37
Список определений предупреждений и показаний индикаторов
Показания индикаторов
Индикатор
Сообщение
Режи м ожидания (Подключен кабель питания)
Питание включено -- -- -- V
Повторное включение лампы
Выключение (Состояние охлаждения)
Выключение (Охлаждение завершено)
Ошибка (температурный сбой)
Ошибка (вентилятор заблокирован)
лампы
Красный Красный Красный Синий
-- -- V --
-- -- -- Часто мигает
-- -- Часто мигает --
-- -- V --
-- V -- V
-- Часто мигает -- V
Индикатор
температуры
Индикатор питания
Русский
Ошибка (неисправность лампы)
Ошибка (сбой цветового круга)
V----V
Часто мигает -- -- V
Page 48
Русский
38
Очистка и замена воздушных фильтров
Очистка воздушных фильтров
Воздушные фильтры следует очищать каждые 1 000 часов использования. При отсутствии периодической очистки они засоряются пылью, предотвращая достаточную вентиляцию. Это может стать причиной перегревания и повреждения проектора.
P O W
E R
R E
S
LA
Y
N
M
C
P
T E M
P
M
E N
U
SO U
R C E
1
P O W
E R
R E
S
LA
Y N
M
C
P
T E
M P
ME
N
U
S
O U RC
E
2
Выполните приведенные ниже инструкции. 1 Выключите проектор. Дождитесь, пока индикатор питания не перестанет
мигать, и отсоедините кабель питания. 2 Дайте проектору остыть не менее 30 мин. 3 Извлеките воздушный фильтр. (Рис.1 и 2) 4 Для очистки фильтров следует использовать небольшой пылесос,
предназначенный для компьютеров и другого офисного оборудования. 5 Если пыль плохо очищается, значит фильтр вышел из строя, необходимо
обратиться к местному продавцу или в сервисный центр для
приобретения нового фильтра.
Page 49
39
Замена лампы
При помощи отвертки вывинтите винт(ы) из крышки, затем извлеките лампу. Проектор автоматически определяет срок службы лампы. Появится
предупреждающее сообщение «Вр. раб. лампы на макс. мощн. подходит к концу. Рекоменд. произв. замену!». Если отображается такое сообщение, замените лампу как можно скорее. Перед заменой лампы дайте проектору остынуть не менее 30 минут.
Предупреждения. В отсеке для лампы высокая температура! Перед заменой лампы дождитесь, когда он остынет.
RE
M
E
S
NU
YN
C
PO
WER
SOU
R
C
L A MP
T
EM
P
3
2
1
6
5
4
Русский
7
Page 50
Русский
40
Замена лампы 1 Выключите проектор нажатием кнопки питания. 2 Дайте проектору остыть не менее 30 мин. 3 Отсоедините кабель питания. 4 Удалит е заглушку винта с правой стороны проектора. (Рис. 1) 5 Вывинтите винт с правой стороны проектора. (Рис. 2) 6 Нажмите на верхнюю крышку и сдвиньте ее (Рис. 3), а затем откройте
верхнюю крышку. (Рис. 4) 7 Отвинтите два винта, которые закрепляют блок лампы (Рис. 5), и
приподнимите блок лампы. (Рис. 6) 8 Извлеките блок лампы. (Рис. 7)
Для установки блока лампы на место повторите предыдущие операции в обратном порядке.
Предупреждения. Во избежание травмы не роняйте блок лампы и не прикасайтесь к колбе лампы. Колба может разбиться и повлечь травму, при падении.
Page 51
41
е
Установка на потолке
Чтобы установить проектор с помощью потолочного крепления, см. приведенную ниже процедуру.
1 Просверлите четыре отверстия в сплошном, структурно прочном участке
потолка и закрепите основание крепления.
13
мм
20
мм
49,9
мм
мм
8,4
Примечание. Винты не входят в комплект поставки. Приобретите соответствующие винты для имеющегося потолка.
2 Закрепите потолочный стержень с помощью четырех соответствующих
винтов.
130 мм
Русский
Короткий
стержень
Винт типа A
длина 50 мм, диаметр 8 мм -
Основание для крепления на потолке
- Прикрепите к потолку
Длинный стержень
Удлинительный стерж Колпачок длинного
цилиндра Тор цев ой ключ
– Для затягивания и ослабления
Затягивающий винт
Средний стержень
Page 52
Русский
42
3 Используйте количество винтов, соответствующее размеру проектора,
чтобы прикрепить проектор к кронштейну для крепления к потолку.
Винт типа B
Малая шайба
Большая шайба
Кронштейн проектора
Поддерживает проектор и
обеспечивает регулировку
-
Примечание. Рекомендуется оставить некоторое пространство между кронштейном и проектором для надлежащего рассеяния тепла. Используйте две шайбы для дополнительной поддержки, если в этом есть необходимость.
4 Прикрепите кронштейн к потолочному стержню.
Винт типа A
длина 50 мм,
диаметр 8 мм
-
Прокладка
- Для теплоотвода
Колпачок большого цилиндра
Торцевой ключ
– Для затягивания и
ослабления
Затягивающий винт
Page 53
43
5 При необходимости отрегулируйте угол и положение.
Затягивающий винт
Торцевой ключ
Торцевой ключ
Затягивающий винт
Примечание. Соответствующий тип винтов и шайб для каждой модели приведен в таблице ниже. Винты диаметром 3 мм прилагаются в комплекте винтов.
Модели Винт типа B Тип шайбы
S1370WHn/S1270Hn/ S1373WHn/S1273Hn
Диаметр (мм) Длина (мм) Большая Маленькая
320VV
Русский
55,00 мм 55,00 мм
ВИНТЫ M3 x 20 мм
82,30 мм75,28 мм
Page 54
Русский
44
Технические характеристики
Приведенные ниже технические характеристики могут изменяться без уведомления. Окончательные технические характеристики см. в опубликованных маркетинговых технических характеристиках Acer.
Система проецирования
Разрешение Исходное разрешение 1280 x 800 WXGA,
Совместимость с компьютерами IBM PC и совместимые, Apple Macintosh, iMac и
Совместимость с видеостандартами
Формат. соотн. 4:3 (исходное), 16:9, L.Box Число отображаемых цветов 1,07 миллиарда цветов Объектив проектора F = 2,8, f = 7,35 мм ~ 7,35 мм, 1:1,0 объектив с
Размер проекционного экрана по диагонали
Расстояние проецирования 3,3 фута (1,0 м) ~ 11,0 фута (3,4 м) Коэффициент расстояния
проекции Частота строчной развертки 30–100 кГц Частота кадровой развертки 50–85 Гц, 120 Гц (только для 3D-режима) Тип лампы заменяемая пользователем лампа мощностью 190 Вт
Коррекция Трапец. искаж.± 40 градусов Аудио Встроенный динамик мощностью 2 Вт Вес 2,4 кг (5,29 фунта) Габариты (Д x Ш x В) 288 x 225 x 83,3 мм (11,3 x 8,9 x 3,3 дюйма) Пульт дистанционного
управления Цифровой масштаб 2X Источник питания Напряжение питания 100–240 В переменного тока,
Потребляемая мощность 235 Вт ±10% Температ ур а эксплуатации От 5°C до 40°C
®
DLP
максимальное: UXGA (1600 x 1200), 1080p(1920x1080)
стандарты VESA: SXGA, XGA, VGA, SVGA, SXGA+,
WXGA, WXGA+, WSXGA+
NTSC (3.58/4.43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/K/ K1/L), HDTV (720p, 1080i, 1080p), EDTV (480p, 576p), SDTV (480i, 576i)
возможностью увеличения и установки фокусного расстояния вручную
89 дюймов (2,26 м) ~ 300 дюймов (7,62 м)
178 дюймов на расстоянии 2 м (0,52 ~ 0,52:1)
Серия
Полнофункциональный пульт дистанционного управления
50–60 Гц
Page 55
45
Разъемы ввода-вывода
Гнездо питания, 1 шт.
USB – 1: для дистанционного компьютерного
управления
Разъем HDMI, 1 шт.
Вход ЛВС RJ45, 1 шт.
Вход Composite, 1 шт.
Разъем S-Video, 1 шт.
Разъем выхода VGA, 1 шт.
Вход VGA IN 1, 1 шт.
Вход VGA IN 2, 1 шт.
RS232, 1 шт.
Вход Audio, 1 шт.
Выход аудио, 1 шт.
Содержимое стандартного комплекта поставки
Кабель питания переменного тока, 1 шт.
Кабель VGA, 1 шт.
Пульт ДУ, 1 шт.
Батареи, 2 шт. (для пульта ДУ)
Руководство пользователя (CD-ROM), 1 шт.
Краткое руководство пользователя, 1 шт.
Карта безопасности, 1 шт.
* Конструкция и технические характеристики могут изменяться без
уведомления.
Русский
Page 56
46
Совместимые режимы
Русский
A. Аналоговый сигнал VGA
1 Аналоговый сигнал VGA – ПК
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [кГц]
VGA 640x480 60 31,47
640x480 72 37,86 640x480 75 37,50 640x480 85 43,27 640x480 119,51 61,60
SVGA 800x600 56 35,20
800x600 60 37,88 800x600 72 48,08 800x600 75 46,88 800x600 85 53,67 800x600 119,85 77,20
XGA 1024x768 60 48,36
1024x768 70 56,48 1024x768 75 60,02 1024x768 85 68,67 1024x768 119,804 98,80
SXGA 1152x864 70 63,80
1152x864 75 67,50
1152x864 85 77,10 1280X1024 60 63,98 1280X1024 72 77,90 1280X1024 75 79,98 1280X1024 85 91,15
QuadVGA 1280x960 60 60,00
1280x960 75 75,00
SXGA+ 1400x1050 60 65,32
UXGA 1600x1200 60 75,00
Power Mac G4 640x480 60 31,50
640x480 66,6(67) 35,00
800x600 60 37,88 1024x768 60 48,36 1152x870 75 68,68 1280x960 75 75,20
i Mac DV (G3) 1024x768 75 60,30
Page 57
47
2 Аналоговый VGA – расширенная широкоэкранная синхронизация
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [кГц]
WXGA 1280x768 60 47,78
1280x768 75 60,29 1280x768 85 68,63 1280x720 60 44,80 1280x800 60 49,60 1440x900 60 55,90
1680x1050 60 65,30
1366x768 60 47,71
1920x1080-RB 60 66,60
1024x600 60 37,30
3 Аналоговый VGA - компонентный сигнал
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [кГц]
480i 720x480 59,94 (29,97) 15,70
480p 720x480 59,94 31,47
576i 720x576 50(25) 15,60 576p 720x576 50 31,25 720p 1280x720 60 45,00 720p 1280x720 50 37,50
1080i 1920x1080 60(30) 33,75
1080i 1920x1080 50(25) 28,10 1080p 1920x1080 60 67,50 1080p 1920x1080 50 56,25 1080p 1920x1080 24 27,00 1080p 1920x1080 23,97 26,97
Русский
B. Цифровой сигнал HDMI
1 HDMI – сигнал ПК
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [кГц]
VGA 640x480 60 31,47
640x480 72 37,86 640x480 75 37,50 640x480 85 43,27 640x480 119,51 61,61
SVGA 800x600 56 35,20
800x600 60 37,88
Page 58
Русский
48
800x600 72 48,08 800x600 75 46,88 800x600 85 53,67 800x600 119,85 77,20
XGA 1024x768 60 48,36
1024x768 70 56,48 1024x768 75 60,02 1024x768 119,804 98,80 1152x864 75 67,50
1152x864 85 77,10 1280x1024 60 64,00 1280x1024 72 77,90 1280x1024 75 79,98 1280x1024 85 91,15
1280x960 75 75,00
PowerBook G4 640x480 60 31,50
640x480 66,6(67) 35,00
800x600 60 37,88 1024x768 60 48,36 1152x870 75 68,68 1280x960 75 75,20
i Mac DV (G3)
1024x768 75 60,30
2 HDMI – расширенная широкоэкранная синхронизация
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [кГц]
WXGA 1280x768 60 47,78
1280x768 75 60,29 1280x768 85 68,63 1280x720 60 44,80 1280x800 60 49,60 1440x900 60 55,90
1680x1050 60 65,30
1366x768 60 47,71
1920x1080-RB 60 66,60
1024x600 60 37,30
Page 59
49
3 HDMI – Видеосигнал
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [кГц]
480i 720x480 59,94(29,97) 15,70
480p 720x480 59,94 31,47
576i 720x576 50(25) 15,60
576p 720x576 50 31,25
720p 1280x720 60 45,00
720p 1280x720 50 37,50
1080i 1920x1080 60(30) 33,75
1080i 1920x1080 50(25) 28,10
1080p 1920x1080 60 67,50
1080p 1920x1080 50 56,26
1080p 1920x1080 24 27,00
1080p 1920x1080 23,97 26,97
Частота строчной развертки:
Частота кадровой развертки:
Макс. полоса пропускания:
120 Гц (только для 3D-режима)
30 к - 100 кГц
50–85 Гц
165 МГц
Русский
Page 60
50
Правила и замечания, касающиеся
Русский
безопасности
Уведомление Федеральной комиссии по связи США (ФКС)
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим ограничениям на цифровые устройства класса B в соответствии с Частью 15 правил ФКС. Целью этих ограничений является обеспечение приемлемой защиты от помех при установке оборудования в жилых помещениях. Данное оборудование создает, использует и может излучать энергию в радиочастотном диапазоне и при нарушении указаний по установке или эксплуатации может вызывать помехи для радиосвязи.
Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет гарантии того, что в каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если данный прибор вызывает помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов, что можно проверить, выключив и включив прибор, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи с помощью приведенных ниже мер:
изменить ориентацию или местоположение приемной антенны;
увеличить расстояние между приемником и прибором;
подключить оборудование и приемное устройство к розеткам в раздельных цепях питания.
обратиться за помощью к продавцу или опытному специалисту по теле- и
радиотехнике.
Примечание. Экранированные кабели
Для выполнения требований правил ФКС все подключения к другим компьютерным устройствам необходимо выполнять экранированными кабелями.
Примечание. Периферийные устройства
К данному устройству можно подсоединять только сертифицированные на соответствие ограничениям класса B периферийные устройства (устройства ввода-вывода, терминалы, принтеры и т.п.). Эксплуатация несертифицированных периферийных устройств может привести к помехам при приеме радио и телесигналов.
Внимание!
Изменения или модификации, не одобренные в прямой форме производителем, могут лишить юридической силы полномочия пользователя, связанные с эксплуатацией устройства, предоставленные Федеральной комиссией по связи США.
Page 61
51
Условия эксплуатации
Данный прибор соответствует Части 15 правил ФКС. Эксплуатация допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) данное устройство не может быть источником помех, и (2) данное устройство должно быть устойчивым к помехам, создаваемым другими приборами, включая такие помехи, которые могут стать причиной его неправильной работы.
Примечание. Для пользователей в Канаде
Данный цифровой прибор класса В соответствует канадскому стандарту ICES-
003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Заявление о соответствии для стран Евросоюза
Настоящим компания Acer заявляет, что данная серия проекторов соответствует основным требованиям и иным важным положениям директивы
1999/5/EC.
Соответствует требованиям к сертификации Российской Федерации
Русский
Русский
Уведомление о соответствии стандартам для радиоустройств
Примечание. Приведенная ниже информация о соответствии стандартам относится к моделям с интерфейсом беспроводной локальной сети и (или) Bluetooth.
Общие сведения
Данный прибор соответствует стандартам радиочастот и безопасности любой страны или региона, в котором он было рекомендован для беспроводного использования. В зависимости от конфигурации данный прибор может содержать или не содержать беспроводные радиоустройства (такие как модули беспроводной локальной сети и (или) Bluetooth).
Page 62
Русский
52
Канада – маломощные нелицензируемые устройства радиосвязи (RSS-210)
a Общие сведения
Эксплуатация допускается при соблюдении следующих двух условий:
1. данное устройство не будет источником помех;
2. данное устройство должно быть устойчивым к помехам,
создаваемым другими устройствами, включая такие помехи, которые могут стать причиной его неправильной работы.
b Эксплуатация в диапазоне 2,4 ГГц
Во избежание взаимовлияния на радиочастотах с лицензированными службами данное устройство эксплуатируется в помещениях; для установки вне помещений требуется лицензия.
Перечень стран использования
Данное устройство необходимо использовать строго в соответствии с нормативами и ограничениями тех стран, в которых оно эксплуатируется. Для получения дополнительной информации обратитесь в местное представительство компании в стране, где используется устройство. http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm
.
Page 63
            
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi,
New Taipei City 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan Contact Person: Mr. RU Jan, e-mail:ru_jan@acer.com.tw
And,
Acer Italy s.r.l Via Lepetit, 40, 20020 Lainate (MI) Italy Tel: +39-02-939-921, Fax: +39-02 9399-2913, www.acer.it
Hereby declare that:
Product: Projector Trade Name: Acer Model Number: DWX1127/DNX1126/DWX1129/DNX1128 Machine Type: S1370WHn/S1270Hn/S1373WHn/S1273Hn
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized standards:
-. EN55022, AS/NZS CISPR22, Class B
-. EN55024
-. EN61000-3-2 Class A
-. EN61000-3-3
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
-. EN60950-1
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
-. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous material are:
Lead 0.1% Polybrominated Biphenyls (PBB’s) 0.1% Mercury 0.1% Polybrominated Diphenyl Ethers (PBDE’s) 0.1% Hexavalent Chromium 0.1% Cadmium 0.01%
!
Directive 2009/125/EC with regard to establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for energy-related product.
Page 64
                
The standards listed below are applied to the product if built with WLAN module or wireless keyboard and mouse.
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
z Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1
-. EN62311
z Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1
-. EN301 489-17
z Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328
-. EN301 893 (Applicable to 5GHz high performance RLAN).
Year to begin affixing CE marking 2012.
_______________________________ May. 31, 2012 -
RU Jan/Sr. Manager Date Regulation Center, Acer Inc.
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi,
New Taipei City 221, Taiwan
Page 65
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product:
Model Number:
Machine Type:
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
DLP Projector
DWX1127/DNX1126/DWX1129/DNX1128
S1370WHn/S1270Hn/S1373WHn/S1273Hn
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Loading...