Inštrukcie pre použitie a na likvidáciu
zariadenia
Pri likvidácii neodhadzujte toto elektronické zariadenie do odpadu. Na zníženie
možného znečistenia životného prostredia a na zabezpečenie čo najvyššej
miery jeho ochrany toto zariadenie, prosím, recyklujte.
USA
Pre elektronické výrobky obsahujúce monitor alebo displej LCD/CRT, alebo
lampu so špeciálne vysokotlakovou ortuťou:
Lampa(y) vo vnútri tohto výrobku obsahuje(ú) ortuť, a preto musí byť tento
výrobok recyklovaný alebo zlikvidovaný podľa miestnych, štátnych alebo federálnych zákonov. Viac informácií získate kontaktovaním sa na Alianciu elektronického priemyslu (Electronic Industries Alliance) na internetovej stránke
www.eiae.org. Pre špecifické infomácie o likvidácii lámp navštívte internetovú
stránku www.lamprecycle.org.
Na dosiahnutie čo najdlhšej životnosti Vášho prístroja sa riaďte všetkými
varovaniami, opatreniami a pokynmi k údržbe, ktoré sú doporučené v tejto
užívateľskej príručke.
Varovanie- Nepozerajte sa do objektívu projektoru, keď lampa
Varovanie- K omedzeniu rizika ohňa alebo zasiahnutia elek-
Varovanie- Výrobok neotvárajte ani nerozoberajte kvôli
Varovanie- Pri výmene lampy umožnite prístroju, aby sa najprv
Varovanie- Tento výrobok sám zistí závadu lampy. Pri výmene
Varovanie- Po tom, ako vymeníte modul lamply, obnovte v
Varovanie- Pri vypínaní projektora zaistite prosím, aby pred
Varovanie- Najprv zapnite projector a až potom zdroj.
Varovanie- Nenasadzujte viečko na objektív, keď je projektor v
Varovanie- Keď lampa dosiahne koniec svojej životnosti, vyhorí
svieti. Svetlo z lampy môže poškodiť Vaše oči.
trickým prúdom, nevystavujte výrobok vplyvom
dažďa alebo vlhkosti.
možnému zasiahnutia elektrickým prúdom.
ochladil a riadte sa inštrukciami.
lampy sa prosím ubezpečte, že zobrazuje výstražné
správy.
menu funkciu “Lamp Hour Reset (Obnovenie hodín
lampy)” v podmenu “Management (Správa)” (odkaz
na stranu 26).
odpojením energie ukončil svoj chladiaci.
chode.
a je možné, že hlasito vybuche. Ak nastane táto
udalosť, projektor sa nerozsvieti dovtedy, pokiaľ
nedôjde k výmene modulu lampy. Pri výmene lampy
sa riadte postupom, ktorý je uvedený v kapitole “Výmena lampy”.
Slovenčina
...
2
Page 5
Upozornenie
Co áno:
Pred čistením výrobok vypnite.
K očisteniu krytu použitie jemnú handričku navlhčenú v
čistiacom prostriedku.
Ak výrobok nebudete dlhšie používať, odpojte kábel zo zásu-
vky.
Čo nie:
Blokovanie otvorov na jednotke, ktoré slúžia na vetranie.
Používanie drsných čistiacich prostriedkov, voskov alebo
rozpúšťadiel pri čistení.
Používanie prístroja v nasledovných podmienkach:
- V extrémne teplom, studenom alebo vlhkom prostredí.
- V oblastiach, ktoré sú náchylné k nadmernému prachu a
špine.
- Blízko prístrojov, ktoré vytvárajú silné magnetické pole.
- Na mieste s priamym slnečným svetlom.
3
Slovenčina
...
Page 6
Úvod
Vlastnosti výrobku
Tento výrobok je premietacím strojom s jediným WXGA
čipom 0,65” DLPTM. Outstanding features include:
Pravý WXGA, 1280 x 768 adresovateľných pixelov
u
Čip technológieDLP™
u
Kompatibilný s NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL/SECAM a
u
HDTV (480p, 576p, 720p, 1080i)
Podporuje dvojité rozlišovanie:
u
-15:9 (1280 x 768)
-16:9 (1280 x 720 )
Ľahko použiteľný a výkonný premietací stroj pozos-
u
távajúci z týchto elementov: riadiaceho systému Acer
eView Management, časového systému Acer eTimer
Management a otváracieho systému Acer eOpening
Management.
Slovenčina
...
Možnosť plného diaľkového ovládania pomocou laser-
u
ového ukazovadla
Pokročilý digitálny základ a vyskoká kvalita obrazu
u
Riadiaci panel uspôsobený k ľahšiemu používaniu
u
Kompresia SXGA+, SXGA a stanovenie rozmerov XGA,
u
VGA, SVGA
Prípojky HDMI a DVI podporujúce a vyhovujúce HDCP
u
Podporuje vstup HDMI v súlade s HDMI 1.0
u
Podporuje vysokopásmovú šírku s ochranou digitál-
u
neho obsahu – HDCP 1.1 pri vstupe HDMI
Mac kompatibilný
u
Digitálny vstup a výstup pri zaostrovaní
u
4
Page 7
Úvod
Prehľad balenia
Tento projektor sa skladá z položiek, ktoré sú uvedené
nižšie. Skontrolujte, či je Váš prístroj kompletný. Ak nejaká časť chýba, kontaktujte okamžite Vášho predajcu.
Premietací stroj
Kombinovaný video
kábel 2,0m
Zvukový kábel s konek-
tormi jack/Jack 1,8m
Odpojiteľný držiak na
káble
Napájacia šnúra 1,8m
USB kábel 1,8m
Dielčí kábel 3 RCA
2 x batérie
VGA kábel 1,8m
S-video kábel 1,8m
Diaľkové ovládanie
Prenosná taška
Karta rýchleho štartu
Užívateľská príručka
5
Slovenčina
...
Page 8
Úvod
Prehľad výrobku
Dva prijímače
diaľkového ovládania
na prednom paneli a
uzáveri na čelnej.
Hlavná jednotka
6
3
9
1
4
5
4
6
9
2
3
7
8
Slovenčina
...
10
1. Kruh ohniska/Kruh objektívu
2. Transfokátor
3. Tlačidlo zdvíhania
4. Prijímač diaľkového ovládania
5. vrchnej strane
6. Zdvižná noha
7. Pripájacie otvory
8. Elektrická zástrčka
9. Riadiaci panel
10. Prepínač uzáveru objektívu
6
Page 9
Riadiaci panel
1
5
Úvod
3
4
2
79
1. Teplotný indikátor
2. Indikátor lampy
3. Zdroj a Indikátor LED (Indikátor napájania)
4. Zdroj
5. Resynchronizácia
6. Kláavesa na umožnenie
7. Ponuka
8. Späť
9. Štyri smerové klávesy výberu (Keystone)
8
6
7
Slovenčina
...
Page 10
Úvod
Pripájacie otvory
1
2
3
7
4
8
5
10
9
6
11
12
Slovenčina
...
1. USB konektor
2. Prípojka HDMI
3. Vstupný konektor DVI
4. Vstupná prípojka VGA (analógový signál PC)
5. Vstupná videová prípojka komponentu
6. S-video v s tu pný kon ektor
7. RS232 konektor
8. Vstuppre zá mku Kensington™
9. Zásuvka pre zdroj energie
10. Výstupná prípojka VGA (výstupná prípojka v kľučkovom tvare)
Aby ste sa ubezpečili, že projektor pracuje s vašim počítačom
správne, uistite sa prosím, že časovanie zobrazovacieho režimu
je kompatibilné s projektorom. Okdaz na kapitol “Kompatibilné
režimy” na strane 36.
Page 13
Uzáver objektívu
musí byť otvorený,
potom zapnite premietací stroj.
Najprv zapnite
projektor, až potom
zdroje signálu.
Inštalácia
Zapnutie/Vypnutie projektora
Zapnutie projektora
1. Zapnutie projektora.
2. Zabezpečte, aby bola napájacia šnúra a signálny kábel
správne pripojené. Svietivá dióda príkonu bude blikať na
žlto
.
3. Zapnite lampičku stlačením tlačítka “Príkon” na kontrolnom
paneli. A svietivá dióda príkonu bude blikať na
4. Zapnite Váš zdroj (počítač, notebook, video prehrávač atď.)
Projektor nájde Váš zdroj automaticky.
vAk sa na displeji ukážu symboly “Lock(zamknutia)” a
“Source(Zdroj)”, znamená to, že premietač je zaistený na tomto
type zdroja a nie je možné tento typ vstupného signálu nájsť.
v Ak san obrazovnke objaví nápis “No Signal”, uistite sa, či sú
signálne káble správne pripojené.
v Ak pripájate vacero zdrojov v rovnakom čase, použite tlačidlo
“Zdroj” na diaľkovom ovládaní alebo na riadiacom paneli.
Príkon
1
žlto
.
Ak nie je uzáver objektívu premietania otvorený, keď je premietací
r
stroj zapnutý, užívatelia budú počuť nepretržité zvukové znamenie
dvoch pípnutí a časový interval každého zvukového znamenia medzi
dvoma pípnutiami je približne 3 sekundy.
Premietací stroj sa nezapne a nezaujme automaticky pohotovostnú
r
polohu, ak je uzáver objektívu premietania stále uzavretý po
zvukovom znamení dvoch pípnutí, ktoré sa zopakujú 5-krát.
Ak sa uzáver objektívu premietania náhodne zavrie počas používania
r
premietacieho stroja, užívatelia budú počuť rovnaké pípnutie a
premietací stroj automaticky prejde do pohotovostnej pozície,
ak sa uzáver objektívu premietania neotvorí po odznení piatich
výstražných znamení.
11
Slovenčina
...
Page 14
Inštalácia
Vypnutie projektora
1. Na vypnutie projektorovej lampy stlačte tlačidlo “Power(
kedy uvidíte na premietacom plátne správu “ Please press power
button again to complete the shutdown process. Warning: DO
NOT unplug while the projector fan is still running. (Stlačte prosím znovu tlačidlo napájania, aby sa ukončil proeces vypínania.
Varovanie : NEODPÁJAJTE pokiaľ ešte beží ventilačný systém.)
“ Opäť stlačte tlačidlo “Power(
inak správa po 5 sekundách zmizne.
2. Chladiace ventilátory budú ešte pracovať 30 sekúnd a LED dióda
napájania bude rýchlo
začne blikať pomaly, projektor prechádza do pohotovostného
režimu. Ak si želáte projektor opäť zapnúť, musíte počkať, kým
neukončí chladiaci cyklus a neprejde do chladiaceho cyklu.
Akonáhle je projektor v pohotovostnom režime, jednoucho stlačte
tlačidlo “Power(
3. Odpojte napájaciu šnúru zo zásuvky a z projektoru.
4. Po vypnutí projektora ho hneď opäť nezapínajte.
5. Zatvorte uzáver objektívu, čím predídete jeho zaprášeniu.
blikať na
Príkon)
”, čím projektor opäť spustíte.
Príkon)
”, aby ste to potvrdili, inač
. Keď LED dióda napájania
žlto
Príkon)
Warning Indicator
Keď má indikátor s označením “
premietací stroj sa sám automaticky vypne. Prosím kontaktujte
Vášho najbližšieho predajcu alebo servisné stredisko.
LAMP
” stabilne žltú farbu,
”,
Slovenčina
...
12
Keď má indikátor s označením “
TEMP
” stabilne žltú farbu po
dobu približne 20 sekúnd, znamená to, že sa premietací stroj
prehrial. Na premietacom plátne uvidíte správu “Projector
Overheated. Lamp will automatically turn off soon.(Projektor je
prehriaty. Lampa sa automaticky o chviľu vypne.)” Projektor sa
automaticky sám o chvíľu vypne.
Za normálnych podmienok je možné projektor opäť zapnúť po
tom, ako vychladne. Ak však problem pretrváva aj naďalej, kontaktujte Vášho najbližšieho predajcu alebo servisné stredisko.
Keď má indikátor s označením “
TEMP
” stabilne žltú farbu po
dobu približne 30 sekúnd, znázorní sa odkaz “Fan fail. Lamp
will automatically turn off soon (Zlyhanie ventilátora. Lampička
sa čoskoro vypne automaticky).” na obrazovom displeji. Prosím
kontaktujte Vášho najbližšieho predajcu alebo servisné stredisko.
Page 15
Inštalácia
Nastavenie premietaného obrazu
Nastavenie výšky premietaného obrazu
Premietací stroj je opatrený zdvižnými nožičkami za účelom
nastavenia výšky obrazu.
Zvýšenie obrazu:
1. Stlačte tlačidlo zdvíhania
2. Nastavte výšku obrazu do žiadanej uhlovej polohy
potom uvoľnite gombík, čím zaistíte polohu zdvižných
nožičiek.
3. Na doladenie uhlu obrazu použite tlačidlo .
Zníženie obrazu:
1. Stlačte tlačidlo zdvíhania.
2. Znížte polohu obrazu, potom uvoľnite gombík, čím zaistíte
polohu zdvižných nožičiek.
Na zväčšenie alebo zmenšienia obrazu môžete otáčať kruhom
objektívu. Na zaostrenie obrazu otáčajte kruhom ohniska
dovtedy, kým nebude obraz čistý. Projektor zaostruje do vzdialenosti 4,92 až 32,81 stôp (1,5 až 10 meters).
Kruh objektívu
Nastavenie objektívu / ohniska projektoru
Kruh ohniska
Nastavenie veľkosti premietaného obrazu
Slovenčina
priecka)
Obrazovka
(Uhlo
Velkost
obrazovky
Vzdialenost
Tento graf je len pre referenciu užívateľa.
...
14
Page 17
Ovládanie
Riadiaci panel a diaľkové ovládanie
Tu sú dva spôsoby, ktorými môžete riadiť funkcie:
Diaľkové ovládanie a riadiaci panel.
Riadiaci panel
Používanie riadiaceho panelu
Napájanie
Odkaz na kapitolu “Zapnutie/Vypnutie projektora” na stranách
11-12.
Resync (Resynchronizácia)
Automaticky zosynchronizuje projektor so vstupným zdrojom.
Menu
Stlačte tlačidlo “Menu” na spustenie menu na plátne (OSD). Na
ukončenie menu opäť stlačte tlačidlo “Menu”.
Potvrďte Váš výber položiek.
Source (Zdroj)
Stlačte tlačidlo “Zdroj” na výber RGB, komponent-p, komponent-i,
S-video, kombinované video, DVI-D, Video, HDTV a HDMI zdroje.
Štyri smerové klávesy výberu
Použite na výber alebo prispôsobenie položiek
Vášmu výberu.
Keystone(Klenák)
Upravuje skreslenie obrazu spôsobené naklonením projektora (±16
stupňov).
Kláavesa na umožnenie
Kláavesa na umožnenie Acer poskyuje tri unikátne funkcie Acer,
ktorými sú “Acer eView Management” (Riadenie Acer eView), “Acer
eTimer Management” (Riadenie Acer eTimer) and “Acer eOpening
Management” (Riadenie Acer eOpening). Stlačte klávesu “e” na dobu
dlhšiu než jedna sekunda, čím sa spustí displej hlavnej ponuky na
obrazovke na modifikáciu tejto funkcie.
Back (Späť)
Návrat na predchádzajúci krok pre ovládanie ponuky (menu) OSD.
15
Slovenčina
...
Page 18
Ovládanie
Diaľkové
ovládanie
Slovenčina
...
16
Používanie diaľkového ovládania
Napájanie
Odkaz na kapitolu “Zapnutie/Vypnutie projektora” na stranách
11-12
Resync (Resynchronizácia)
Automaticky zosynchronizuje projektor so vstupným zdrojom.
Source (Zdroj)
Stlačte “Zdroj” na výber RGB, komponent-p, komponent-i,
S-videa, komponentného videa, DVI-D/A, HDTV a HDMI
zdroje.
Freeze (Zmraziť)
Stlačte “Zmraziť” na pozastavenie obrazu.
Hide (Skryť)
Dočasne vypne video. Stlačte “Skryť” na ukrytie obrazu, stlačte
opäť na návrat zobrazenia obrazu.
Aspect Ratio (Aspekčný pomer)
Použite túto funkciu na výber aspekčného pomeru podľa vašich
požiadaviek (Plný/4:3/16:9/L. Rámeček/1:1 )
Mute (Zrušenie hlasitosti)
Použite túto klávesu na zrušenie hlasitosti.
Štyri smerové klávesy výberu
Použitee na výber položiek alebo zmenu vo
vami vybraných položkách pre ovládanie ponuky (menu) OSD.
Keystone (Klenák)
Upravuje skreslenie obrazu spôsobené naklonením projektora (±
16 stupňov).
Menu
Stlačte “Menu” k spusteniu zobrazenia menu. Na ukončenie
OSD, opäť stlačte “Menu”.
Zoom
Digitálny Zoom - priblíženie/vzdialenie.
Back (Späť)
Návrat na predchádzajúci krok pre ovládanie ponuky (menu)
OSD.
Myš/ Pravé kliknutie myšou/ Ľavé kliknutie myšou
Tieto funkcie sú rovnaké ako pri použití myši u počítačov typu
PC (osobný počítač) alebo Mac. Tieto funkcie je možné použiť
len keď je premietací stroj pripojený k počítaču cez kábel USB.
Page 19
Ovládanie
Kláavesa na umožnenie
Kláavesa na umožnenie Acer poskyuje tri unikátne funkcie Acer,
ktorými sú “Acer eView Management” (Riadenie Acer eView),
“Acer eTimer Management” (Riadenie Acer eTimer) and “Acer
eOpening Management” (Riadenie Acer eOpening). Stlačte
klávesu “e” na dobu dlhšiu než jedna sekunda, čím sa spustí
displej hlavnej ponuky na obrazovke na modifikáciu tejto funkcie.
Pre spustenie “Acer eView Management”
submenu, stlačte “e”.
“Acer eView Management” slúži na zobrazenie
výberu režimu. Pre ďalšie detaily si pozrite časť
Zobrazovacie menu na obrazovke.
Acer eTimer Management
Pre spustenie “Acer eTimer Management”
submenu, stlačte “e”.
“Acer eTimer Management” má pripomienkovú
funkciu pre prezentovanie riadenia programovania. Pre ďalšie detaily si prosím pozrite Zobrazovacie menu.
Pre spustenie “Acer eOpening Management”
submenu, stlačte “e”.
“Acer eOpening Management” umožňuje
užívateľovi meniť uvítaciu obrazovku jeho personalizovaného zobrazenia. Pre ďalšie detaily si
prosím pozrite Zobrazenie na obrazovke.
Acer eView Management
Acer eOpening Management
Volume (Hlasitosť)
Zvýšiť/Znížiť hlasitosť.
Page Up(stránku nahor)(Len v počítačovom režime)
Použite toto tlačidlo na prechod na stránku nahor. Táto funk-
cia je k dispozícii iba v prípade, že je konektor pripojený ku
počítaču cez USB kábel.
Page Down(stránku nahor)(Len v počítačovom režime)
Použite toto tlačidlo na prechod na stránku nahor. Táto funk-
cia je k dispozícii iba v prípade, že je konektor pripojený ku
počítaču cez USB kábel.
RGB
Stlačte tlačítko “RGB”, čím docielite naozajstnú
farebnú optimalizáciu.
17
Slovenčina
...
Page 20
Ovládanie
Brightness(Jas)
Color(Farba)
Contrast(Kontrast)
VGA
Component(Komponent)
Video
S-Video
Stlačte tlačítko “Jasnosť”, čím nastavíte jasnosť obrazu.
Stlačte tlačítko “Farba”, čím nastavíte farebnú teplotu obrazu.
Stlačte tlačítko “Kontrast” , čím budete môcť kontrolovať
rozdiel medzi najsvetlejšími a najtmavšími časťami obrázku.
Stlačte klávesu “VGA”, čím zmeníte zdroj na VGA-In konektor
(spájač). Tento konektor podporuje Analógový RGB, YPbPr
(480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) a RGBsync.
Stlačte klávesu “Komponent”, čím zmeníte súčasný komponent
na komponent konektoru. Tento konektor podporuje YPbPr
(480p/576p/720p/1080i) a YCbCr (480i/576i).
Stlačte klávesu “Video”, čím zmeníte súčasný zdroj na zdroj
Kompozitného Videa.
Stlačte klávesu “S-Video”, čím zmeníte súčasný zdroj na zdroj
S-Videa.
Slovenčina
...
18
DVI
Stlačte klávesu “DVI”, čím zmeníte zdroj na DVI konektor.
Tento konektor podporuje digitálny RGB, Analógový RGB,
YPbPr (480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) a HDCP
signál.
HDMI
Stlačte tlačítko “HDMI”, čím zmeníte zdroj na HDMI. Táto
prípojka môže podporovať prenos všetkých štandardných a
vysoko definovateľných videových formátov v užívateľskej
elektronike.
Page 21
Ovládanie
Ponuka na premietanom obraze
Projektor má viacjazyčné Ponuka na premietanom obraze, ktoré
umožňuje úpravy a zmeny pri celej palete nastavení. Projektor
automaticky nájde zdroj.
Ako obsluhovať
Pre otvorenie OSD menu, stlačte “Ponuka” na diaľkovom ovládaní
1.
alebo na ovládacom paneli.
Po zobrazení OSD, stlačte na výber danej položky v hlavnom
2.
ponuka. Po výbere požadovaného ponuka, stlačte klávesu a
dostanete sa do podmenu na nastavenie vlastností.
Klávesy použite na výber danej položky, klávesami
3.
upravte nastavenia.
Vyberte ďalšiu položku, ktorú chcete upraviť v podmenu a postupu-
4.
jte podľa návodu uvedeného vyšie.
Stlačte klávesu “ Späť ” na diaľkovom ovládači alebo kontrolnom
5.
paneli a obrazovka sa vráti do hlavnej ponuky (ponuka).
Na zrušenie OSD, stlačte znovu “ Späť ” alebo na diaľkovom
6.
ovládači alebo kontrolnom paneli. Ponuka OSD sa zavrie a premietač
automaticky uloží nové nastavenia.
Hlavné menu
Podmenu
19
Nastavenia
Slovenčina
...
Page 22
Ovládanie
Display Mode (Režim nastavenia)
Je tu mnoho výrobných nastavení, ktoré boli optimalizované pre
rozličné typy obrazu.
Bright (Jas) : Slúži na optimalizáciu jasu.
Video (Videa) : pre prehrávanie videa v jasnom prostredí.
Brightness (Jas)
Nastavenie jasu obrazu.
Contrast (Kontrast)
Kontrast reguluje stupeń odlišnosti medzi najsvetlejšou a najtmavšou časťou obrazu. Upravenie kontrastu mení množstvo čiernej a
bielej v obraze.
Stlačte na zvýšenie kontrastu.
Color Temperature (Teplotné zafarbenie)
Nastavenie teplotného zafarbenia. Pri vyššej teplote vyzerá obrazovka chladnejšie, pri nižšej teplote teplejšie
Color (Farba)
(Počítačový režím/
Video režim)
PC : pre počitač alebo notebook.
Theatre (Kina) : pre domáce kino v tmavom prostredí.
sRGB: Slúži na optimalizáciu pravých farieb.
User (Nastavení) : na zapamätanie uživatelských nastavení.
Stlačte na stmavenie obrazu.
Stlačte Stlačte na zosvetlenie obrazu.
Stlačte Stlačte na zníženie kontrastu.
.
Slovenčina
...
20
Page 23
Ovládanie
Color (Farba)
(Počítačový režím/
Video režim)
White Segment (Biely segment)
Používajte biely segment na nastavenie najvyššej úrovne DMD
čipu. 0 Znamená minimálny segment a 10 znamená maximálny seg-
ment. Ak uprednostńujete ostrejší obraz, nastavte na maximum. Pre
hladkejší a prirodzenejší obraz nastavte na minimum.
Degamma
Ovplyvňuje výzor tmavšej scenérie. S vyššou hodnotom degamma
bude vyzerať tmavá scéna jasnejšie.
Funkcie “Saturation
(Sýtost)” a “Tint (Sfarbenie)” nie súpodporované vpočítačovom ani
v DVI režime.
Color R (Farba R)(červená)
Upravuje červenú farbu.
Color G (Farba G)(zelená)
Upravuje zelenú farbu.
Color B (Farba B)(modrá)
Upravuje modrú farbu.
Saturation (Sýtost)
Upravuje video obraz z čierno-bieleho na plne sýtené farby.
Stlačte na zvýšenie množstva farby v obraze.
Stlačte na zníženie množstva farby v obraze.
Tint (Sfarbenie)
Upravuje vyváženosť červenej a zelenej.
Stlačte na zníženie množstva červenej a zelenej.
Stlačte na zníženie množstva červenej a zelenej.
21
Slovenčina
...
Page 24
Ovládanie
Slovenčina
...
22
Image (Obraz)
(Počítačový režim/
Video režim)
H.Keystone(H. Klenák) (Horizontálny klenák)
Stlačte tlačítko alebo tlačítko , čím upravíte horizontálnu
deformáciu obrazu a obraz sa upraví do štvorca.
V.Keystone(V. Klenák) (Vertikálny klenák)
Stlačte tlačítko alebo tlačítko , čím upravíte vertikálnu
deformáciu obrazu a obraz sa upraví do štvorca.
Aspect Ratio (Pomer strán)
Použite túto funkciu na výber Vami požadovaného pomeru strán.
Full (Plný) : Obraz sa nastaví tak, aby vyhovoval rozmerom plnej
16:9 : Vstupný zdroj bude naškálovaný tak, aby zodpovedal šírke
4:3 : Η Vstupný zdroj bude naškálovaný tak, aby zodpovedal
rozmerom premietacej obrazovky a stane sa z neho pomer 4:3.
L.Box(L. Rámeček): Nastavte obraz (zachovajte pomer v primárnom
1:1 : Uchovajte obraz v center obrazovky s pôvodnou rezolúciou
pixelov bez úpravy mierky.
Projection (Premietanie)
Zadný desktop
obrazovky.
obrazovky a zúžený na výšku tak, aby sa zobrazovaný obraz
priblížil pomeru 16:9.
zdroji) tak, aby vyhovoval šírke 1280 pixlov,
potom buď (1) ODREŽTE vrchnú a spodnú
časť prestaveného obrazu alebo (2) VYPLŇTE
ČIERNE MRIEŽKY do vrchnej a spodnej časti
nastaveného obrazu tak, aby vyhovovali výške
768 pixelov.
Predný desktop
Prednastavené.
Predný strop
Keď zvolíte túto funkciu, projektor otočí obraz hore nohami,
čímumožní stropnú projekciu
Keď zvolíte túto funkciu, projektor obráti obraz tak, že
umožní premietanie aj za priesvitné plátno.
.
Page 25
Ovládanie
Image (Obraz)
(Computer / Video
Mode)
“H. Position (H.
umiestnenie)”, “V.
Position (V. umiestnenie)” , “Frequency”
(frekvencia) a “Tracking” (Vyhľadávanie)
sú funkcie, ktoré nie sú
podporované pod DVI
a Video režimom.
Funkcia
“Sharpness(Ostrosť)”
nie je podporovaná
v polohe DVI a
počítačovej polohe.
“Signal Type(Typ
signálu)” je možný len
pri signálovom zdroji
Komponent, HDMI a
SCART.
Zadný strop
Keď zvolíte túto funkciu projektor otočí obraz hore
nohami, pričom ho obráti. Umožňuje tým premietanie za priesvitné plátnu pri stropnej projekcii.
H. Position(H. umiestnenie)(Horizontálne umiestnenie)
Stlačte ak chcete obraz posunúť doľava.
Stlačte ak chcete obraz posunúť doprava.
V. Position(V. umiestnenie)(Vertikálne umiestnenie)
Stlačte ak chcete obraz posunúť dole.
Stlačte ak chcete obraz posunúť hore.
Frequency (Frekvencia)
“Frequency(Frekvencia)”mení frekvenciu obrazových dát tak, aby
sa zhodovala s frekvenciou Vašej počítačovej grafickej karty. Vertikálne blikajúca lišta slúži na nastavenie tejto funkcie.
Tracking (Vyhľadávanie)
“Tracking (Vyhľadávanie)” synchronizuje signálne načasovanie
obrazu s grafickou kartou. Ak máte kolísavý nebo blikajúci obraz,
použite túto funkciu na jeho úpravu.
Sharpness(Ostrosť)
Prispôsobenie ostrosti obrazu.
Stlačte tlačítko , čím znížite ostrosť.
Stlačte tlačítko , čím zvýšite ostrosť.
Signal Type(Typ signálu)
Stlačte tlačítko alebo tlačítko , čím zmeníte zdroj na RGB,
YPbPr alebo YCbCr.
23
Slovenčina
...
Page 26
Ovládanie
ECO Mode (ECO režim)
Zvoľte “On (Zapnuté)” na stlmenie lampy projektora, čo zmenší
jej spotrebu elektrickej energie, predĺži jej životnosť a zníži hluk.
Zvoľte “Off (Vypnuté)” na návrat do normálneho režimu.
Auto Shutdown (Automatické vypnutie) (Minúty)
Projektor sa automaticky vypne, ak nie je vstupný signál po nastavenom čase.
Management (Sbráva)
(Počítačový režim/
Video režim)
Slovenčina
...
24
Source Lock (Zdroj zamknutia)
Keď je zdroj zamknutia vypnutý, premietač bude vyhľadávať iné
signály, ak sa stratil súčasný vstupný signál. Keď je zdroj zamknutia zapnutý, zamkne “Zamknutia” súčasný kanál zdroja predtým,
než stlačíte klávesu “Zdroj” na diaľkovom ovládači na uloženie
nasledujúceho kanálu.
Menu Location (Ponuka Menu)
Zvoľte pozíciu ponuky (menu) na obrazovke displeja.
Startup Screen (Začiatočná Obrazovka)
Použite túto funkciu na výber začiatočnej obrazovky podľa
vlastného želania.Ak zmeníte jedno nastavenie na druhé, pri
ukončovaní OSD menu bude aktivované nové nastavenie.
User (Nastavení) : Začiatočná obrazovka prispôsobená
užívateľovi, stiahnutá z osobného počítača do
premietača pomocou kábla USB (univerzálna
sériová prípojka) a pomôcky
Management (Riadenie Acer eOpening)
(pozri popis v nižšieuvedenej časti).
Acer eOpening
Page 27
Ovládanie
Management (Sbráva)
(Počítačový režim/
Video režim)
Pomôcka
(Riadenie Acer eOpening) je pomôckou
osobného počítača určenou pre užívateľa na
zmenu štandartnej začiatočnej obrazovky
na premietači Acer na žiadané zobrazenie.
Môžete nainštalovať
ment
k vášmu PC pomocou dodaného USB kábla,
potom otvorte utilitu
ment
z vášho PC na projektor. Pred začiatkom
procesu download, musí projektor najprv
prejsť do “Download Mode(download mód)”.
Nasledujte prosím nasledovné inštrukcie ako
prejsť do režimu “Download Mode (download
mód)”.
1. Ak bola AC napájacia šnúra projektora odpojená, zapojte ju.
2. Zapnutie projektora
3. Prosím skontrolujte či bol USB kábel pripojený ku projektoru s
Vašeho PC.
Acer eOpening Management
Acer eOpening Manage-
z dodávaného CD. Pripojte projektor
Acer eOpening Manage-
pre stiahnutie požadovaného obrázka
25
Slovenčina
...
Page 28
Ovládanie
Lamp Hour Elapse (Zobrazenie uplynulého prevádzkového casu lampy)
Zobrazí uplynulý prevádzkový čas lampy (v hodinách).
Lamp Reminding (Pripomienková správa o výmene
lampy)
Použite túto funkciu na zobrazenie alebo skrytie varovnej správy o
potrebnej výmene lampy. Správa sa zobrazí 30 hodín pred koncom
životnosti.
Management (Sbráva)
(Počítačový režim/
Video režim)
Slovenčina
...
26
Lamp Hour Reset (Obnovenie hodín lampy)
Stlačte po výbere “Yes(Áno) ” na nastavenie hodinového
počítadla lampy na 0 hodín.
Reset (Znovu nastaviť)
Stlačte klávesu po zvolení klávesy “Yes(Áno)”, čím sa vrátite na
parametre displeja vo všetkých ponukách na výrobné štandartné
nastavenia.
Page 29
Ovládanie
Audio
(Počítačový režim/
Video režim)
Volume (Zvuk)
Stlačte na zvýšenie hlasitosti.
Stlačte na zníženie hlasitosti.
Mute (Zrušenie hlasitosti)
Zvoľte “On (Zapnuté)” na zapnutie zvuku
Zvoľte “Off (Vypnuté)” na vypnutie zvuku.
Power On/Off Volume (Hlasitosť pri zapnutom/vyp-
nutom napájaní)
Vyberte túto funkciu pre nastavenie hlasitosti, keď je napájanie
zapnuté/vypnuté.
Alarm Volume (Hlasitosť alarmu)
Vyberte túto funkciu pre nastavenie hlasitosti, ak sa vyskytnú
chyby projektora.
.
27
Slovenčina
...
Page 30
Ovládanie
Timer Start (Spustenie časovača)
Pre spustenie/zastavenie časovača, stlačte .
Timer Period(Časová perióda)
Pre nastavenie časovej periódy, stlačte .
Timer Volume(Hlasitosť časovača)
Vyberte túto funkciu pre nastavenie hlasitosti, keď je funkcia
časovača povolená a čas vypršal.
Timer(Časomiera)
(Počítačový režim/
Video režim)
Slovenčina
...
Timer Display(Zobrazenie časovača)
Pre zobrazenie režimu časovača na obrazovke, stlačte .
Timer Location(Umiestnenie časovača)
Vyberte umiestnenie časovača na obrazovke.
28
Page 31
Ovládanie
Language(Jazyk)
(Počítačový režím/
Video režim)
Language (Jazyk)
Vyberte viacjazyčné menu OSD. Použite kláves alebo na
výber jazyka, ktorý uprednostńujete.
Stlačte klávesu
, čím potvrdíte voľbu
29
Slovenčina
...
Page 32
Dodatky
Odstraňovanie problémov
Ak narazíte na problémy s Vaším projektorom, prezrite si nasledovné informácie. Ak však bude problém
pretrvávať, kontaktujte prosím predajcu vo Vašom
okolí alebo servisné stredisko.
Problém: Na obrazovke nie je žiaden obraz.
Uistite sa, že sú všetky káble a napájacie zariadenia pripojené
správne a bezpečne; ako to bolo popísané v časti “Inštalácia”.
Uistite sa, že nie sú žiadne konektory ohnuté alebo zlomené.
Skontrolujte, či bola lampa projektora bezpečne naištalovaná.
Prezrite si prosím časť “Výmena lampy”.
Uistite sa, že ste z projektora sňali viečko a že ste ho zapli.
Uistite sa, že nie je aktivovaná funkcia “Skryť” .
Problém: Obraz sa zobrazuje čiastočne, nesprávne alebo
skáče.
Stlačte tlačidlo “Re-Sync” na diaľkovom ovládaní.
Ak používate PC:
Ak je rozlíšenie Vášho počítača vyššie než 1280 x 768, nasledujte
tieto kroky, aby ste ho patrične nastavili.
Pre Windows 3.x:
1. Vo Windows Program Manager, kliknite na ikonu “Windows
Setup” v Hlavnej skupine.
2. Overte si, či je Vaše rozlíšenie nastavené maximálne na 1280x
768.
Pre Windows 95, 98, 2000, XP:
1. Otvorte ikonu “Môj počítač” a následne “Riadiaci panel”, a
potom dvakrát kliknite na ikonu “Zobrazenie”.
2. Zvoľte záložku “Nastavenie” .
3. Na “Plocha” nájdete nastavenie rozlíšenia. Overte si, či je Vaše
rozlíšenie nastavené maximálne na 1280 x 768.
Slovenčina
...
30
Ak projektor ani teraz nepremieta úplný obraz, budete musieť
zmeniť zobrazenie monitora, ktoré používate. Nasledujte
nasledujúce kroky.
4. Nasledujte vyššie uvedené kroky 1-2. Kliknite na “Daľšie vlast
nosti”.
5. Zvoľte tlačidlo “Zmeniť” pod záložkou “Monitor”.
-
Page 33
Dodatky
6. Kliknite na “Zobrazenie všetkých zariadení”. Potom zvoľte
“Standard monitor types” pri položke “Výrobcovia” ; a vyberte
režim rozlíšenia, ktorý potrebujete v “Models”.
7. Overte si, či je Vaše rozlíšenie nastavené maximálne na 1280 x
768.
Ak používate Notebook PC:
1. Je potrebné, aby ste najprv vykonali vyššie uvedené kroky
nastavenia rozlíšenia počítača.
2. Zmeňte zobrazenie/displej Notebook PC na režim “len
vonkajšie zobrazenie” alebo “len CRT”.
Ak narazíte na problémy pri zmene rozlíšení alebo Váš moni-
tor zamrzne, reštartujte všetko zariadenie aj projektor.
Problém: Obrazovka notebooku alebo PowerBook počítača
nezobrazuje Vašu prezentáciu.
Ak používate Notebook PC:
Niektoré Notebook PC môžu deaktivovať svoje obrazovky, keď
sa používa druhé zobrazovacie zariadenie. Prezrite si dokumentáciu k svojmu počítaču a vyhľadajte informáciu ako reaktivovať
displej monitora.
Ak používate Apple PowerBook:
V Riadiacom paneli otvorte PowerBook Display a zapnite Video
Mirroring prostredníctvom “On (Zapnuté)”.
Problém: Obraz je nestály alebo bliká
Použite funkciu “Tracking (Vyhľadávanie)” na nápravu. Odkaz
na stranu 23.
Zmeňte nastavie farieb monitora z Vášho počítača.
Problém: V obraze je vertikálne blikajúci pás
Použite funkciu “Frequency (Frekvencia)” na úpravu obrazu.
Odkaz na stranu 23.
Skontrolujte a rekonfigurujte režim zobrazenia Vašej grafickej kar-
ty, aby tak bola kompatibilná s týmto výrobkom. Odkaz na stranu
25.
Problém: Obraz je mimo zaostrenia
Nastavte kruh ohniska na šošovke objektívu. Odkaz na stranu 14.
Uistite sa, že je premietacie plátno v rámci požadovanej vzdiale-
nosti, t.j. 4,92 až 32,81 stôp (1,5 až 10 metrov) od projektora.
...
31
Slovenčina
Page 34
Dodatky
Problém: Obraz je natiahnutý v prípade zobrazenia
DVD 16:9.
Projektor automaticky zaregistruje 16:9 DVD a upraví pomer
digitalizovaním na celú obrazovku s prednastavením 4:3.
Ak je obraz stále natiahnutý, budete musieť taktiež nastaviť pomer
strán s ohľadom na nasledovné:
Zvoľte prosím pomer strán 4:3 na Vašom DVD prehrávači v prí-
pade, že prehrávate 16:9 DVD.
Ak na Vašom DVD prehrávači nie je možné vybrať pomer strán 4:3,
zvoľte prosím pomer 4:3 v menu obrazovky.
Problém: Obraz je otočený.
Zvoľte “Image (Obraz)” v OSD a upravte smer premietania.
Viďstrana 22,23.
Problém: Lamp vyhorela alebo vydáva praskajúci zvuk.
Keď lampa dosiahne koniec svojej živostnosti, vyhorí a možno
aj hlasito vybuche. Pri tejto udalosti sa projektor nerozsvieti
dovtedy, pokiaľ nedôjde k výmene modulu lampy. Pri výmene
lampy sa riaďte postupom, ktorý je uvedený v kapitole “Výmena
lampy”. Viď strana 33.
Slovenčina
...
32
Problém: Správa o indikátoroch
Správa
Pohotovostný režim
(Vstupná napájacia šnúra)
Osvetlenie lampy
Zapnuté zariadenie
Vypnuté (Chladenie)
Chyba (Porucha lampy)
Chyba (Teplotná porucha)Flashovanie
Chyba (Porucha ventilátora)Flashovanie
Chyba (Nadmerná teplota.)Flashovanie
Chyba
(Zlyhanie lampy)
=>Svieti =>Nesvieti
NapájanieIndikátor
žlto
Pomalé
ashovanie
Rýchle
ashovanie
Temp
Rýchle
ashovanie
Indikátor
Lamp
Page 35
Dodatky
Výmena lampy
Projektor sám registruje funkčnosť lampy. Ukáže Vám varovnú
správu “Lamp is approaching the end of its useful life in full power operation. Replacement Suggested! (Lampa sa blíži ku koncu
svojej použiteľnosti pri plnej prevádzke. Odporúča výmena! )” .
Keď uvidíte túto správu, vymeńte lampu tak rýchlo ako je možné.
Pred výmenou lampy sa najskôr uistite, že mal projektor najmenej
30 minút na to, aby vychladol.
Varovanie:
projektora s lampou
je horúca! Pred
výmenou lampy ju
nechajte vychladnúť !
Varovanie:
Na zníženie rizika
úrazu, nedovoľte
modulu lampy
spadnúť a nedotýkajte sa žiarovky.
Žiarovka sa môže
pri páde roztrieštiť
a spôsobiť porane-
nie.
Časť
1
2
Postup pri výmene lampy:
1. Vypnite projektor stlačením tlačidla Power.
2. Nechajte projektor aspoň 30 minúr vychladnúť.
3. Odpojte napájaciu šnúru.
4. Odstráňte vrchnák.
5. Veka vytlačte nahor a odstráňte ho.
6. Odstráňte 3 skrutky modulu lampy.
7. Vytiahnite modul lampy.
Výmenu modulu lampy dokončíte, ak budete nasledovať tento
postup odzadu.
3
4
33
Slovenčina
...
Page 36
Dodatky
Problém: Pripomienkové správy
Asi 10 sekúnd pred ukončením životnosti lampy sa objaví správa:
“Lamp is approaching the end of its useful life in full power operation. Replacement Suggested! (Lampa sa blíži ku koncu svojej
použiteľnosti pri plnej prevádzke. Odporúča sa výmena!)”.
Správa “Projector Overheated. Lamp will automatically turn
off soon.(Projektor je prehriaty. Lampa sa o chvíľu automaticky
vypne)” sa objaví pri presiahnutí povolenej teploty systému.
Správa “Fan fail. Lamp will automatically turn off soon. (Porucha
ventilácie. Lampa sa o chvíľu automaticky vypne).” sa objaví, keď
nie je v poriadku ventilácia.
Slovenčina
...
34
Page 37
Dodatky
Špecikácie
Špecifikácie uvedené nižšie podliehajú zmene bez predchádzajúceho upovedomenia.
Konečné špecifikácie si prosím vyhľadajte v marketingových špecifíkáciách firmy Acer.
Modulátor svetla - Single Chip DLP™ Technológia od Texas Instruments
Lampa - 230W Lampa vymeniteľná užívateľom
Poèet pixelov - 1280 pixelov(H) X 768 lines(V)
Množstvo farieb - 16,7M farieb
Pomer kontrastu - 2500:1 (Full On/Full Off)
Uniformita - 90%
Hladina hluku - 28 dB(A) (štandardný režim)/26 dB(A) (ECO režim)
objektívu projektoru - F/2,5~2,8 f=22,5~26,69 s 1.2x šošovka s manuálnym
Veľkosť premietacej - Diagonálny rozsah od 36 do 300 palcov
obrazovky (Diag.)
Vzdialenosť projekcie - 4,92 až 32,81 stôp (1,5 až 10 metrov)
Video kompatibilita - kompatibilné s NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL/SECAM a
1280 x 7687557,6
1280 x 7688568,63
1360 x 7686047,72
HDMI – Digitálny
(1) Signál PC.
(2) Signál video.
480i704 x 48059,94(29,97)15,73
480p704 x 48059,9431,47
576i720 x 57650(25)15,63
576p720 x 5765031,25
720p1280 x 7206045,00
720p1280 x 7205037,5
1080i1920 x 108060(30)33,75
YPbPr – Analógový
480i704 x 48059,94(29,97)15,73
480p704 x 48059,9431,47
576i720 x 57650(25)15,63
576p720 x 5765031,25
720p1280 x 7206045,00
720p1280 x 7205037,5
1080i1920 x 108060(30)33,75
*Podpora mimo formátu digitálneho časovania DVI
V.frekvencia
(Hz)
6048,4
7056,5
7560,0
8568,7
H. frekvencia
(kHz)
37
Slovenčina
...
Page 40
Dodatky
Regulácia a bezpečnostné oznámenia
Tento dodatok uvádza všeobecné oznámenia pre váš premietač Acer.
Oznámenie Federálnej komisie pre komunikáciu
Toto zariadenie bolo testované a zistilo sa, že podlieha limitu určenom pre
Triedu B digitálnych zariadení podľa Kapitoly 15 podmienok Federálnej
komisie pre komunikáciu. Tieto limity sa stanovujú na to, aby zabezpečili
primeranú ochranu proti škodlivému zasahovaniu v inštaláciách pre miestne obyvateľstvo. Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovať
rádiofrekvenčnú energiu a môže spôsobovať škodlivé zasahovanie do rádiovej
komunikácie, ak nie je nainštalované a používané podľa inštrukcií.
Neexistuje však ani žiadne ubezpečenie, že zasahovanie sa nevyskytne v
určitej inštalácii. Ak toto zariadenie spôsobí škodlivé zasahovanie do rádiového alebo televízneho príjmu, ktoré je možné skontrolovať vypnutím alebo
zapnutím zariadenia, užívateľovi sa odporúča opraviť zasahovanie jedným z
nasledujúcich krokov:
• Zmeňte polohu prijímacej antény.
• Zvýšte vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
• Zapojte zariadenie do zásuvky na obvode inom než tom, na ktorom
je pripojený prijímač.
• Poraďte sa s distribútorom alebo skúseným technikom – opravárom
na rádiá a televízne prijímače, ktorý vám poskytne pomoc.
Oznámenie: Kryté káble
Všetky spojenia na iné počítačové zariadenia sa musia uskutočniť použitím
krytých káblov tak, aby sa zabezpečila súladovosť s predpismi Federálnej
komisie pre komunikáciu.
Slovenčina
Upozornenie
Zmeny alebo modifikácie, ktoré nie sú vyslovene odsúhlasené výrobcom,
môžu zrušiť právomoci užívateľa na používanie tohto počítača, ktoré sú
udeľované Federálnou komisiou pre komunikáciu.
Podmienky na užívanie
Toto zariadenie podlieha Časti 15 v Ustanoveniach Federálnej komisie pre komunikáciu. Používanie podlieha nasledujúcim dvom podmienkam:
...
38
Page 41
Dodatky
1. toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé zasahovanie, a
2. toto zariadenie musí prijať akékoľvek zasahovanie, vrátane zasahovania, ktoré môže spôsobovať nežiadúce používanie.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Prehlásenie súladovosti pre členské krajiny EÚ
Acer týmto prehlasuje, že tento premietač Acer je v súlade so základnými
požiadavkami a ostatnými patričnými nariadeniami Smernice 1999/5/EC.
(Ďalšie informácie získate na internetovej stránke http:// global.acer.com.)
Соответствует сертификатам, обязательным в РФ
Slovenčina
...
39
Page 42
Dodatky
Slovenčina
...
Dôležité bezpečnostné inštrukcie
Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie. Uschovajte ich pre budúce použitie.
1. Riaďte sa všetkými výstrahami a inštrukciami uvedenými na tomto
výrobku.
2. Odpojte tento výrobok zo zásuvky v stene pred akýmkoľvek čistením.
Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky alebo aerosólové čističe. Pri
čistení používajte handričku navlhčenú vo vode.
3. Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody.
4. Neklaďte tento výrobok na neustálený vozík, stojan alebo stôl. Pri
páde môže byť výrobok poškodený.
5. S týmto výrobkom by sa malo manipulovať z príkonového zdroja
označeného na obale výrobku. Ak si nie ste istí príkonovým typom
vám dostupnému, poraďte sa s vaším distribútorom alebo miestnou
firmou sieťovej komunikácie.
6. Zabráňte, aby akékoľvek predmety ležali na elektrickej šnúre.
Neumiestňujte tento výrobok v blízkosti oblastí, kde ľudia bežne chodia a mohli by šliapať po elektrickej šnúre.
7. Nikdy nevtláčajte žiadne predmety do tohto výrobku cez panelové
štrbiny alebo drážky, pretože sa tie môžu dotýkať nebezpečných
bodov napätia alebo skratovať časti, ktoré môžu vyústiť do požiaru
alebo elektrického šoku. Vyvarujte sa vyliatiu akýchkoľvek tekutín na
povrch alebo do vnútra výrobku.
8. Nesnažte sa sami opravovať tento výrobok, pretože otváranie alebo
odstraňovanie krytov vás môže vystaviť nebezpečným bodom napätia alebo iným rizikám. Akékoľvek opravy by mali byť prevádzané
kompetentným a kvalifikovaným personálom.
9. Odpojte tento výrobok zo zásuvky v stene a odneste na opravu kvalifikovanému a kompetentnému personálu podľa nasledujúcich podmi
enok:
a. V prípade, keď je elektrická šnúra alebo zástrčka poškodená
alebo rozstrapatená.
b. V prípade, keď sa do výrobku dostali tekutiny.
c. V prípade, keď bol výrobok vystavený vode alebo dažďu.
d.V prípade, keď výrobok nefunguje normálne a operačné
inštrukcie boli dodržané. Nastavte len tie kontroly, ktoré spadajú
do inštrukcií na používanie, pretože nesprávne nastavovanie
iných kontrol môže vyústiť do poškodenia a bude si zvyčajne
vyžadovať nadbytočné opravy kvalifikovaným a kompetentným
technikom, aby ten uviedol zariadenie do normálneho chodu.
e. V prípade, že výrobok spadol alebo jeho obal je poškodený. V
prípade, ak sa výrobok nespráva podľa popisu, dávajúc vám na
vedomie, že potrebuje servis.
10. Na predídenie riziku nečakaného elektrického šoku používajte adap-
40
tér striedavého prúdu len v prípade, keď je zásuvka v stene bezpečne
uzemnená.
-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.