Руководство пользователя проектора Acer серии P7270/P7270i/P7280/P7280i/P7290
Дата первого издания: 7/2009
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки
без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти
изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в
дополнительныедокументы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких
утверждений и не дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни
подразумеваемых, относительно содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет
об отказе от подразумеваемых гарантий пригодности данного продукта для продажи или
использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в
соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели
вашего компьютера обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и
место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах
поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными,
механическими, путем фотокопирования, записи или иным образом - без предварительного
на то письменного согласия Acer Incorporated.
Проектор Acer Серия P7270/P7270i/P7280/P7280i/P7290
Номер модели: ____________________________________
Дата покупки: ______________________________________
Место покупки: ____________________________________
Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer.
Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью
идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
TM
, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или
"HDMI
зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC."
Page 3
Информация, касающаяся
безопасности и удобства
использования
Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий
документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и
указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не
используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную
ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подключении и отключении
питания к внешнему блоку питания.
•Перед подключениемкабеляпитания к розеткесетипеременноготока
•Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко
доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования. При
необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель
питания отсоединен от электрической розетки.
iii
Предупреждения.
•Не используйте данное изделие вблизи воды.
•Не допускается установка изделия на неустойчивые тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
•Щели и отверстияпредназначеныдлявентиляцииприбора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева.
Запрещается блокировать или перекрывать эти отверстия. Не блокируйте
отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других
подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем
или над ними, также нельзя устанавливать прибор в закрытом пространстве
без обеспечения должной вентиляции.
•Не допускайтепопаданиякаких-либо предметов внутрьприборачерез
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на участки, находящиеся под
напряжением, что может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на
или в прибор.
Page 4
iv
•Чтобы избежатьповреждениявнутреннихкомпонентов и предотвратить
утечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
•Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможна вибрация, так как это
может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение
вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
•Это изделиенеобходимоэксплуатировать при напряжениипитания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны,
проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком
электроэнергии.
•Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы люди не могли наступить на
кабель.
•При использованииудлинителя с этимприборомубедитесь, чтообщий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает
номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий
номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не
превышает номинала предохранителя.
•Не перегружайтеэлектрическуюрозетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна
превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей
нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока
удлинителя.
•Сетевой блок питанияданногоприбора оборудован трехпроводной вилкой
с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с
заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом
заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не
вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для получения
более подробной информации обратитесь к электрику.
Внимание! Контакт заземления является одним из элементов
обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным
образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание. Кроме этого, контакт заземления обеспечивает хорошую
защиту от непредсказуемых шумов, производимых другими
находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут
повлиять на работу данного изделия.
•Используйте данноеустройствотолько с входящим в комплектпоставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей
питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим
требованиям: отделяемый, имеет сертификацию UL или CSA, тип SPT-2,
номинальные значения тока и напряжения – не менее 7 А и 125 В,
одобрен VDE, максимальная длина – 4,6 м (15 футов).
Page 5
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или
удалении крышки можно подвергнуться воздействию высокого напряжения или
другим рискам. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять
только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному
специалисту по ремонту в следующих случаях:
•кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены;
•в прибор попала жидкость;
•устройство было подвержено воздействию дождя или влаги;
•падение устройства или повреждение его корпуса;
•в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения,
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания.
•устройство неработаетнадлежащимобразомпосле соблюдения всех
указаний по эксплуатации
Примечание. Производите регулировку только тех настроек, которые
описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная
регулировка других параметров может привести к повреждению и
необходимости вмешательства квалифицированного специалиста
для восстановления нормального состояния устройства.
Внимание! В целях безопасности не используйте несовместимые
детали при замене или добавлении компонентов. Для получения
информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
v
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали.
Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
•Запрещается смотреть в объективпривключеннойлампе. Этоможет
привести к повреждению органов зрения.
•Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
•Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже.
•Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо
обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг
проектора.
•Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур,
например, в автомобиле с закрытыми окнами.
•Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так
как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение срока
службы прибора и ухудшение изображения.
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым, оно издает странные
звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. В этом случае немедленно отключите прибор от
сети и свяжитесь с продавцом прибора.
Page 6
vi
•Прекратите эксплуатациюприбора, еслион упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
•Не направляйтеобъективпроекторанасолнце. Этоможетпривести к
возгоранию.
•При выключениипроекторарекомендуетсяубедиться, что перед
отключением питания был завершен цикл охлаждения.
•Не выключайтеосновноепитаниевнезапно и неотключайтепроекторот
сети во время его работы. Это может привести к повреждению лампы,
возгоранию, поражению электрическим током или другим происшествиям.
Оптимальный способ выключения – это подождать перед отключением
питания, пока выключится вентилятор.
•Не прикасайтесь к вентиляционнойрешетке и нижнейпанели, таккакони
могут быть горячими.
•При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий
температура внутри устройства может подняться, что может привести к
повреждению устройства.
•Не следует заглядывать в вентиляционную решеткувовремяработы
проектора. Это может привести к повреждению органов зрения.
•Во время работы проектора не блокируйте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или
возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите
на проекторе или пульте дистанционного управления кнопку HIDE
(СКРЫТЬ).
•При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте
проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
•Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы. В
некоторых случаях это может привести к поломке.
•Производите замену лампы или других электронных компонентов, только
если проектор отключен от сети.
•Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При
отображении предупреждающего сообщения обязательно замените
лампу..
•При замене лампы необходимо дать устройству остыть, а затем
выполнить все инструкции по замене лампы.
•После замены модуля лампы необходимо обнулить функцию «Сбр. вр.
напряжение, которое может привести к травме. Единственная деталь,
обслуживаемая пользователем, – это лампа, которая имеет свою
собственную съемную крышку. Обслуживание должен выполнять только
квалифицированный специалист.
•Не ставьте проектор вертикально на торец. Это может вызвать его
опрокидывание, что в свою очередь может привести к поломке или
травме.
•Данный приборпозволяетотображатьперевернутыеизображения при
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте
только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте
надежность крепления.
Page 7
Условия эксплуатации при использовании функции
беспроводной связи (дополнительно)
Внимание! В целях безопасности выключите все беспроводные или
радиопередающие устройства при использовании прибора в этом
режиме. В их число, помимо прочего, входят: устройства
беспроводных компьютерных сетей, Bluetooth и 3G.
Соблюдайте специальные правила, действующие в данной области, и всегда
выключайте прибор, если его использование запрещено или может вызвать
помехи или стать причиной опасности. Используйте устройство только в его
нормальном положении. При нормальной эксплуатации и расположении
антенны и прибора на расстоянии не менее 1,5 см от тела устройство
соответствует требованиям по радиочастотному излучению. На теле не должно
быть металлических предметов, а устройство должно располагаться на
указанном расстоянии.
Для успешной передачи файлов данных или сообщений требуется
высококачественное подключение прибора к сети. В некоторых случаях
передача файлов данных может быть отложена до появления такого
подключения.
Убедитесь, что инструкции, касающиеся расстояния, соблюдаются вплоть до
окончания передачи данных.
Детали прибора являются магнитными. Металлические предметы могут
притягиваться к устройству, а лица, использующие слуховые аппараты,
должны избегать приближения прибора к уху со слуховым аппаратом. Не
держите кредитные карты или другие магнитные носители данных рядом с
прибором, так как хранимая на них информация может быть потеряна.
vii
Медицинское оборудование
Работа радиопередающего оборудования, включая сотовые телефоны, может
влиять на работу незащищенных должным образом медицинских приборов.
Чтобы получить информацию об уровне защиты медицинского прибора от
внешнего радиоизлучения или другие сведения, проконсультируйтесь с врачом
или производителем данного медицинского прибора. Выключайте прибор,
находясь в медицинских учреждениях, если этого требуют действующие там
правила. В больницах и медицинских учреждениях может использоваться
оборудование, чувствительное к радиочастотным передачам данных.
Кардиостимуляторы. Чтобы избежать возможных помех в работе
кардиостимулятора, производители рекомендуют соблюдать расстояние не
менее 15,3 см (6 дюймов) между беспроводными устройствами и
кардиостимулятором. Эти рекомендации соответствуют результатам
независимых исследований и рекомендациям центра исследований
беспроводных технологий (Wireless Technology Research). Лица с
кардиостимуляторами должны соблюдать следующие рекомендации:
•Всегда соблюдайтерасстояниемеждуприбором и кардиостимулятором
не менее 15,3 см (6 дюймов).
•Не подноситевключенныйприбор к кардиостимулятору. При подозрении
на возникновение помех выключите прибор и переместите его.
Page 8
viii
Слуховые аппараты. Некоторые цифровые беспроводные устройства могут
вызывать помехи в работе некоторых слуховых аппаратов. При возникновении
помех проконсультируйтесь со своим поставщиком.
Транспорт
Радиочастотные сигналы могут вызывать помехи в работе неправильно
установленных или незащищенных электронных систем автомобилей, таких
как электронная система впрыска топлива, электронная антиблокировочная
система тормозов, электронная система регулировки скорости и система
воздушных подушек безопасности. Для получения дополнительной
информации обратитесь к производителю автомобиля или дополнительно
установленного оборудования или его представителю. Обслуживать и
устанавливать прибор в автомобиле должен только квалифицированный
специалист. Неправильное обслуживание или установка могут стать причиной
возникновения опасности и аннулируют гарантийные обязательства,
относящиеся к данному прибору. Регулярно проверяйте правильность
установки и эксплуатации всего беспроводного оборудования в автомобиле. Не
храните и не переносите прибор, его детали и принадлежности рядом с
легковоспламеняющимися жидкостями, газами или взрывоопасными
материалами. Если автомобиль оборудован подушками безопасности,
необходимо помнить, что они раскрываются с большим ускорением. Не
размещайте предметы, включая установленное или портативное
оборудование, над воздушной подушкой или в области ее раскрывания. Если
беспроводное оборудование автомобиля установлено неправильно, раскрытие
воздушной подушки может привести к серьезным травмам.
Использование прибора во время полета на самолете запрещено. Перед
посадкой в самолет выключите прибор. Использование беспроводных
устройств в самолете может стать причиной опасной ситуации, нарушить
беспроводную связь, а также может быть незаконным.
Потенциально взрывоопасные среды
Находясь на территории с потенциально взрывоопасной атмосферой,
выключите прибор и соблюдайте требования всех знаков и инструкций. В
число потенциально взрывоопасных сред входят территории, где обычно
рекомендуют выключать двигатель. Искра в такой среде может стать причиной
взрыва или пожара и привести к травмам или смерти. Выключайте прибор на
заправочных пунктах, в том числе рядом с газовыми насосами на станциях
технического обслуживания. Соблюдайте ограничения, касающиеся
использования радиооборудования, на складах топлива, зонах распределения
горючего, химических заводах или в зонах, где ведутся взрывные работы. Зоны
с потенциально взрывоопасной атмосферой часто, но не всегда, наглядно
обозначены. В их число входят зоны под палубой судна, склады химических
веществ и пункты их передачи, автомобили, использующие сжиженный
углеводородный газ (например, бутан или пропан), и зоны, в атмосфере
которых содержатся такие химические вещества или частицы, как мука, пыль
или металлические порошки.
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
•Увел ич ивайте громкость постепенно до нужного уровня.
•Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
•Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного периода времени.
•Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шумные среды.
•Уменьшите громкость, если вы не слышите находящихся рядом людей.
Page 9
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор с бытовым мусором.
С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной
защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения
дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по
отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите вебсайт http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Рекомендации относительно ртути
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или
дисплей.
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны
перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному
или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на
веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу
www.eiae.org. Информацию по утилизации ламп см. по адресу
www.lamprecycle.org
ix
Page 10
x
Основные сведения.
Примечания по использованию.
Необходимо:
•Выключать прибор перед очисткой.
•Для очистки корпуса дисплея использовать мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
•Если приборнебудетиспользоваться в течениедлительногопериода
времени, всегда отсоединять кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
•Закрывать вентиляционные щели и отверстия прибора.
•Использовать для очистки прибора абразивные чистящие средства,
парафины или растворители.
•Эксплуатировать в следующих условиях:
•при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности;
•в местах с повышенным содержанием пыли или грязи;
•вблизи каких-либо устройств, генерирующих сильное магнитное поле;
•под прямыми солнечными лучами.
Меры предосторожности
Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все
предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического
обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве
пользователя.
Внимание!:
•Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к
повреждению органов зрения.
•Для снижениярискавозгорания или пораженияэлектрическимтокомнеподвергайте
данный прибор воздействию дождя или влаги.
•Не открывайте и неразбирайтеприбор, таккакэтоможетвызватьпоражение
•Сначала включайте проектор, а затем источники сигнала.
•Не используйте крышку объектива при работающем проекторе.
•Когда срок службы лампы истечет, она перегорит и может издать громкий хлопающий
звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен блок
лампы. Чтобы заменить лампу, следуйте процедурам, приведенным в разделе
«Замена лампы».
Page 11
Информация, касающаяся безопасности
и удобства использованияiii
Основные сведения.x
Примечания по использованию.x
Меры предосторожностиx
Введение1
Особенности прибора1
Комплектация2
Краткое описание проектора3
Внешний вид проектора3
Панель управления4
Внешний вид пульта ДУ5
Подготовка к эксплуатации8
Подключение проектора8
Установка воздушного фильтра проектора9
Подключение проектора для использования
функции беспроводной связи10
Включение и выключение проектора11
Включение проектора11
Выключение проектора12
Настройка проецируемого изображения13
Настройка высоты проецируемого изображения13
Оптимизация размера изображения
и расстояния до него14
Достижение необходимого размера
изображения посредством регулировки
расстояния и масштаба16
Устранение неполадок29
Список определений предупреждений
и показаний индикаторов33
Очистка и замена воздушных фильтров34
Замена лампы35
Установка на потолке36
Технические характеристики39
Совместимые режимы41
Правила и замечания,
касающиеся безопасности46
Page 13
1
Введение
Особенности прибора
Данный прибор представляет собой проектор на одном чипе DLP®. Ниже
перечислены его основные отличительные черты.
•Технол оги я DLP
•Истинное разрешение ХGA 1024 x 768.
Поддержка соотношения сторон 4:3 и 16:9.
•Технол оги я Acer ColorBoost обеспечивает естественную, реалистичную
•Полнофункциональный пульт дистанционного управления.
®
.
к
тора обеспечивает простую замену лампы.
TM
споддержкой HDCP.
Русский
•Объектив проектора с возможностьюручнойфокусировки и увеличения
до 1,2 крата.
•Функции 8-кратного цифрового увеличения и панорамирования.
•Совместимость с ОС Microsoft
®
Windows® 2000, XP и Vista®.
Page 14
Русский
2
Комплектация
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже
компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект
поставки прибора. Немедленно обратитесь к продавцу прибора в случае
отсутствия какого-либо из компонентов.
Проектор с крышкой
объектива
Кабель композитного
видеосигнала
Кабель S-VideoФутлярКарта безопасности
Руководство пользователя
(компакт-диск для
беспроводного устройства
серии P7270i/P7280i), 2 шт.
Кабель питанияКабель VGA
Кабель DVI-DКабель компонентного
Пульт дистанционного
управления
видеосигнала с 3-мя
разъемами RCA
Краткое руководство
(компакт-диск краткого
руководства для
беспроводного устройства
серии P7270i/P7280i), 2 шт.
Acer Projector
Quick Start Guide
Батареи, 2 шт.Пылевые фильтры, 2 шт.Антенна беспроводной связи
Батарейный блок с удобным
USB-накопителем PnS
(серия P7270i/P7280i)
(Модели P7270i, P7280i)
Page 15
3
Краткое описание проектора
Внешний вид проектора
Передняя, верхняя панель
#Описание#Описание
1
Панельуправления
2
Кольцотрансфокатора
3
Кольцофокусировки
4
Вариообъектив
5
Крышка объектива
Задняя панель
1
2
3
4
5
6
6
Приемникдистанционногоуправления
7
Колесорегулировкинаклона
8
Кнопкаподъемника
9
Подъемнаяножка
20 21 22 2323
244
1
5
Русский
6
7
8
9
7
6810 11 12 13 14 15 161718
9
19
#Описание#Описание
Входнойразъеманалоговогосигнала
1
ПК (VGA IN 2)
Разъем входа аналогового сигнала
2
ПК, HDTV, компонентного
видеосигнала (вход VGA IN 1)
возврата к предыдущему шагу операции с экранным меню
или выхода из экранного меню.
• Подтверждение выбора пунктов меню.
Используйте кнопки перемещения вверх, вниз, влево и
вправо для выбора пунктов меню и для настройки
выбранного параметра.
Настройка изображения для компенсации искажения,
вызванного наклоном проектора.
Только для компьютерного режима. Используйте данную
кнопку для выбора следующей или предыдущей страницы.
Данная функция доступна только при подключении проектора
к компьютеру посредством USB-кабеля.
Уникальные функции Acer: eOpening, eView, eTimer и ePower
Management.
Нажмите кнопку «ЦВЕТ» для настройки цветовой
температуры изображения.
Используйте опцию «КОНТРАСТ» для регулировки различия
между самыми светлыми и самыми темными участками
изображения.
Служит для переключения источника видеосигнала на
КОМПОЗИТНЫЙ ВИДЕОСИГНАЛ.
Служит для переключения источника видеосигнала на S-
Video.
Нажмите кнопку «КАРТИНКА В КАРТИНКЕ» для
отображения одновременно двух изображений. Для сигнала
основного изображения по умолчанию используется вход
VGA, для вложенного изображения используется
дополнительный источник видеосигнала.
Нажмите кнопку «БЕСПРОВОДНОЙ» для отображения
изображения, передающегося по беспроводной сети с ПК на
проектор посредством программы «Acer eProjection
Management». (Для беспроводной модели.)
Нажмите кнопку «ЯРКОСТЬ» для настройки яркости
изображения.
Нажмите кнопку «RGB» для оптимизации режима «True
color».
Нажмите кнопку «КОМПОНЕНТНЫЙ» для переключения
источника видеосигнала на компонентный. Данный разъем
поддерживает видеосигналы YPbPr (480p, 576p, 720p, 1080i)
и YCbCr (480i, 576i).
Нажмите кнопку «VGA» для переключения на видеосигнал с
разъема VGA. Данный разъем поддерживает аналоговые
видеосигналы RGB, YPbPr (480p, 576p, 720p,1080i), YCbCr
(480i, 576i) и RGBsync.
Нажмите кнопку «DVI» для переключения источника
видеосигнала на DVI. Данный разъем поддерживает
цифровой видеосигнал RGB, аналоговый видеосигнал RGB, а
также сигналы YPbPr (480p, 576p, 720p, 1080i), YCbCr (480i,
576i) и HDCP.
Нажимайте кнопки «0 – 9» для ввода пароля в поле
«Настройка безопасности».
Примечание. «*» Толькодлямоделей P7270i, P7280i.
«#» НеподдерживаетсянатерриторииЯпонии.
Page 19
7
1
Примечание.
Русский
1
2
(Тол ькодлямоделей P7270i, P7280i)
Page 20
8
Подготовка к эксплуатации
Русский
Подключение проектора
#Описание#Описание
1 Кабельпитания8 Кабель DVI
2 Кабель VGA9 Кабель HDMI
3 Кабелькомпозитноговидеосигнала10
4 Кабель USB11 Кабель RS232
Переходникс VGA накомпонентный
5
(HDTV) интерфейс
6 Кабель S-Video13 Кабель SPDIF
7 Аудиокабельсоштекерами14
Примечание. Для обеспечения надлежащей работы проектора с
компьютером убедитесь, что частота обновления экрана
совместима с проектором.
Кабель компонентного видеосигнала с
3-мя разъемами RCA
Аудиокабель со штекером и разъемами
12
RCA
Аудиокабель с разъемом для
проводного пульта ДУ
Page 21
9
Установка воздушного фильтра проектора
В конструкции данного проектора предусмотрена защита от пыли.
Выполните приведенные ниже инструкции.
4Включитеисточниквидеосигнала (компьютер, ноутбук, видеоплеер и т.п.).
Проекторавтоматическиопределитисточниксигнала.
•Еслинаэкранеотображаютсязначки «Блокировка» и «Источник»,
проектор заблокирован на использование сигнала определенного
типа, и сигнал этого типа не обнаружен.
•Если на экране отображается надпись «Нет сигнала», убедитесь, что
сигнальные кабели подсоединены надежно.
•При одновременном подключении нескольких источников сигнала
использование кнопки «Источник» на панели управления или пульте
ДУ или кнопки непосредственного выбора источника сигнала на
пульте ДУ позволяет переключать источник сигнала.
2
Русский
1
Page 24
Русский
12
Выключение проектора
1Для выключения проектора дважды нажмите кнопку «Питание». В
течение 10 секунд на экране будет отображаться следующее сообщение:
«Для завершения процесса выключения нажмите кнопку питания
еще раз.»
2После выключения питания, индикатор питания быстро замигает красным
цветом, и вентилятор(ы) будет (будут) продолжать работать на
протяжении примерно 120 секунд. Это необходимо для обеспечения
надлежащего охлаждения системы.
3После завершения охлаждения, индикатор «Питание» начнет светиться
красным цветом, и проектор перейдет в режим ожидания.
4Теперь можно отсоединить кабель питания.
Внимание! Не включайте проектор сразу же после его
выключения.
Примечание. Принеобходимостивключенияпроектора
подождите не менее 60 секунд до нажатия кнопки «Питание» для
запуска проектора.
Предупреждающие индикаторы.
•В случае автоматического выключения проектора и свечения
индикатора «Лампа» красным цветом обратитесь к местному
продавцу или в сервисный центр.
Оптимизация размера изображения и расстояния
до него
Русский
В приведенной ниже таблицу приводится информация о доступных
оптимальных размерах изображения, которые достигаются расположением
проектора на необходимом расстоянии от экрана. Пример: если проектор
расположен на расстоянии 3 метра от экрана, хорошее качество изображения
обеспечивается для изображений размером 78 – 94 дюймов.
Примечание. Помните, что при размещении проектора на
расстоянии 3 метра от экрана необходимо пространство высотой
158 см.
Рисунок. Фиксированное расстояние с различным масштабом изображением
и размером экрана.
Page 27
Верхняя
Размер экрана
Необход
имое
расстоян
ие (м)
<A>
1,23163 x 48523876 x 5763
1,53979 x 60654796 x 7279
252106 x 798763127 x 96105
2,565132 x 9910978159 x 119131
378159 x 11913194191 x 143158
3,591185 x 139153110223 x 167184
4104212 x 159175125255 x 191210
4,5117238 x 179196141287 x 215236
5130265 x 198218157318 x 239263
6156317 x 238262188382 x 287315
7182370 x 278306219446 x 334368
8208423 x 317349251510 x 382420
9234476 x 357393282573 x 430473
Коэффициентмасштабирования: 1,2 крата
(Минимальныймасштаб)(Максимальный масштаб)
Диагона
ль
(дюймы)
<B>
Ш x В (см)
граница
изображен
ия
От
основания
до верхней
границы
изображени
я (см)
<C>
Размер экрана
Диагона
ль
(дюймы)
<B>
Ш x В (см)
Верхняя
граница
изображен
ия
От
основания
до верхней
границы
изображени
я (см)
<C>
15
Русский
Page 28
Русский
16
Достижение необходимого размера изображения
посредством регулировки расстояния и масштаба
В приведенной ниже таблице показан способ достижения необходимого
размера изображения посредством регулировки положения проектора или
кольца трансфокатора. Пример: для отображения изображения размером 50
дюймов установите проектор на расстоянии 1,6 – 1,9 м от экрана и выполните
соответствующую настройку уровня масштабирования.
Page 29
17
Русский
Необходимый размер изображенияРасстояние (м)
Диагональ (дюймы)
<A>
3163 x 47***1,252
4081 x 611,31,567
50102 x 761,61,984
60122 x 911,92,3101
70142 x 1072,22,7117
80163 x 1222,63,1134
90183 x 1372,93,5151
100203 x 1523,23,8168
120244 x 1833,84,6201
150305 x 2294,85,8251
180366 x 2745,76,9302
200406 x 3056,47,7335
250508 x 3818,09,6419
300610 x 4579,6***503
Коэффициент масштабирования: 1,2 крата
Ш x В (см)
Максимальн
ый масштаб
<B>
Минимальн
ый масштаб
<C>
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до
верхней части
изображения
<D>
Page 30
18
Органы управления
Русский
Меню установки
Меню установки предоставляет экранную информацию (OSD) для установки и
технического обслуживания проектора. Используйте экранное меню только при
отображении на экране сообщения «Нет входного сигнала».
Пункты меню содержат параметры и настройки размера экрана и расстояния,
фокусировки, коррекции трапециевидного искажения и т.д.
2Нажмите кнопку меню на панели управления для вызова экранного меню с
целью установки и технического обслуживания проектора.
3Фоновая таблица помогает настраивать параметры калибровки и
выравнивания, например размера экрана и расстояния, фокусировки и т.д.
4Менюустановкивключаетследующиепункты:
• Метод проекции
• Меcтонаxождменю
• Коррекциятрапециевидногоискажения
• Настройкиязыка
• Восстановлениезаводскихнастроек
Используйте кнопки со стрелками «вверх» и «вниз» для выбора
необходимого пункта и кнопки со стрелками «влево» и «вправо» для
настройки параметров выбранного пункта, а также кнопку со стрелкой
«вправо» для перехода к подменю настройки функции. Новые значения
параметров автоматически сохраняются при выходе из меню.
5Нажимайте кнопку меню в любой момент для выхода из меню и возврата к
экрану приветствия Acer.
Page 31
19
Технология Acer Empowering
Empowering
Acer eView Management
Acer eTimer Management
Клавиша Acer Empowering
обеспечивает использование четыpex
уникальных функций Acer: «Acer eView
Функция «Acer eView Management»
предназначена для выбора режима
отображения. Дополнительную
информацию см. в разделе «Экранные
меню».
Для вызова подменю «Acer eTimer
Management» нажмите клавишу «».
Функция «Acer eTimer Management»
предоставляет функцию напоминания
для контроля времени презентации.
Дополнительную информацию см. в
разделе «Экранные меню».
Функция «Acer eOpening Management»
позволяет пользователю менять
заставку на персонализированное
изображение. Дополнительную
информацию см. в разделе «Экранные
меню».
Для вызова подменю «Acer ePower
Management» нажмите клавишу «».
Подменю «Acer ePower Management»
состоит из одного ярлыка экономии
ресурса лампы и проектора.
Дополнительную информацию см. в
разделе «Экранные меню».
Page 32
Русский
20
Экранные меню
Проектор поддерживает экранные меню на нескольких языках, которые
позволяют настраивать изображение и изменять различные параметры.
Использование экранных меню
•Чтобы открытьэкранноеменю, нажмите кнопку «МЕНЮ» на пульте ДУ или
на панели управления.
•При отображении экранного меню для выбора пункта основного меню
нажимайте кнопки . После выбора необходимого пункта основного
меню, для перехода к подменю и выполнения настройки функции нажмите
клавишу .
•Для выборанеобходимогопунктанажимайтекнопки , для
изменения настроек нажимайте кнопки .
•Выберите следующийпункт, который необходимо настроить в подменю, и
выполните настройку, как описано ниже.
•Для возврата к основномуменюнажмитекнопку «МЕНЮ» напультеДУ
или на панели управления.
•Чтобы выйти из экранного меню, снова нажмите кнопку «МЕНЮ» на
пульте ДУ или на панели управления. Экранное меню закроется, и
проектор автоматически сохранит новые настройки.
Главное меню
Настройка
Подменю
Page 33
21
Настройка цвета
Режим
отображения
Яркость
Контраст
Цвет. темп.
Degamma
Цвет R
Цвет G
Цвет B
Насыщениe
Доступно несколько заводских установок, оптимизированных для
различных типов изображений.
•Яркий. Для оптимизации яркости.
•Стандарт. Дляобщихусловий.
•Видео. Для воспроизведения видео в условиях яркого
освещения.
•Чернoe полe. Режим «Черный экран» способствует
•Польз.1. Для пользовательских настроек.
•Польз.2. Для пользовательских настроек.
Регулировка яркости изображения.
•Чтобы сделать изображение темнее, нажимайте .
•Чтобы сделать изображение светлее, нажимайте .
Параметр «Контраст» позволяет регулировать разницу между
самыми светлыми и самыми темными областями изображения.
Регулировка контрастности меняет соотношение черного и белого
цветов в изображении.
•Для уменьшения контрастности нажимайте .
•Для увеличения контрастности нажимайте .
Регулировка цветовой температуры. При более высокой цветовой
температуре изображение на экране выглядит холоднее, а при
более низкой – теплее.
Влияет на представление темных сцен. При высоком значении
гаммы темные сцены будут выглядеть ярче.
Регулировка уровня красного цвета.
Регулировка уровня зеленого цвета.
Регулировка уровня синего цвета.
Регулировка насыщенности видеоизображения от черно-белого до
насыщенного цветного.
•Для уменьшения насыщенности цветов изображения
нажимайте .
•Для увеличения насыщенности цветов изображения
нажимайте .
улучшению отображаемых цветов при
проецировании в на темные поверхности.
изображения и увеличение изображения согласно
исходным горизонтальному и вертикальному размеру.
отображено с соотношением сторон 4:3.
высота будет изменена для отображения изображения с
соотношением сторон 16:9.
•Стандартная заводская настройка.
Прямое с потолка
•При выборе данной функции проектор зеркально отражает
изображение по вертикали для проецирования при установке
проектора на потолке.
Page 35
Обратное со стола
•При выборе данной функции проектор переворачивает
изображение, чтобы его можно было проецировать из-за
полупрозрачного экрана.
Обратное с потолка
•При выборе данной функции проектор одновременно
переворачивает и зеркально отражает изображение по
вертикали. Возможно проецирование изображения из-за
полупрозрачного экрана при креплении проектора на потолке.
Местонахожд.
Меню
H позиция
Выбор положения меню на экране.
•Для перемещения изображения влево нажимайте .
•Для перемещения изображения вправо нажимайте .
V позиция
•Для перемещения изображения вниз нажимайте .
•Для перемещения изображения вверх нажимайте .
ЧастотаФункция «Частота» позволяет менять частоту обновления проектора
ОтслеживаниеСинхронизация синхросигнала проектора с видеокартой. Если
РезкостьРегулировка резкости изображения.
в соответствии с частотой видеокарты компьютера. Если на
проецируемом изображении отображается вертикальная мигающая
полоса, используйте данную функцию для выполнения необходимых
регулировок.
изображение отображается нестабильно или мигает, используйте
данную функцию.
•Для уменьшения резкости нажимайте .
•Для увеличения резкости нажимайте .
23
Русский
Примечание. Функции «H позиция», «V позиция», «Частота» и
«Отслеживание» неподдерживаютсяврежимах «DVI» и «Видео».
Примечание. Функция «Резк ос ть» неподдерживаетсяврежимах «DVI» и
«Компьютер».
Page 36
Русский
24
Настройка управления
Економный режимЧтобы снизить яркость лампы проектора для снижения
Бопвшая высотаВыберите «Вкл» для включения режима «На высоте». В этом
АвтовыключениеПроектор выключится автоматически при отсутствии входного
Исходный замокЕсли для параметра блокировки источника установлено значение
Начальный кадрИспользуйте данную функцию для выбора необходимой заставки
Фиксация экранаИспользуйте данную функцию для изменения заставки. Для
потребления энергии, увеличения срока эксплуатации лампы и
снижения шума выберите параметр «Вкл». Для переключения в
обычный режим выберите «Выкл».
режиме вентилятор постоянно работает на полной мощности для
обеспечения должного охлаждения проектора, установленного на
большой высоте.
сигнала в течение заданного времени. (В минутах)
«Выкл», при потере текущего источника сигнала проектор будет
выполнять поиск других источников сигнала. Если для параметра
блокировки источника установлено значение «Вкл», текущий канал
источника будет «заблокирован» вплоть до нажатия кнопки
«Источник» на пульте ДУ для выбора следующего канала.
при включении проектора. При изменении данной настройки
изменения вступят в силу после выхода из экранного меню.
съемки изображения, которое необходимо использовать в
качестве заставки, следуйте приведенным ниже инструкциям.
Примечание.
Перед выполнением приведенной ниже процедуры убедитесь, что
для параметра «Трапец. искаж.» установлено стандартное
значение «0» и выбрано соотношение сторон 4:3. Дополнительную
информацию см. в разделе «Начальный кадр».
•Измените используемое по умолчанию значение «Acer»
параметра «Начальный кадр» на значение «Польз.».
Для использования текущего изображения в качестве заставки
выберите «Да». Область съемки обозначается красным
прямоугольником. Для отмены съемки экрана и выхода из
экранного меню выберите «Нет».
наличии нового входного сигнала или после перезапуска
проектора.
Примечание. Изображение, полученное посредством функциисъемки
экрана, ограничено соотношением сторон 4:3.
Примечание. Для получения наилучшего качества изображенияпри
использовании XGA-моделей перед использованием данной функции
пользователю рекомендуется установить для компьютера разрешение
1024 x 768.
Примечание. Для получения наилучшего качества изображенияпри
использовании SVGA-моделей перед использованием данной функции
пользователю рекомендуется установить для компьютера разрешение
800 x 600.
Page 37
25
Оконч. вр.раб.лам.Отображение времени работы лампы (в часах).
Свет. напом.Активируйте данную функцию для отображения напоминания о
Сбр. вр. раб.лам.
БезопасностьБезопасность
смене лампы за 30 часов до истечения ожидаемого срока ее
службы.
Нажмите кнопку и выберите пункт «Да», чтобы сбросить
счетчик времени работы лампы на значение 0 часов.
Данный проектор предоставляет администраторам полезную
функцию безопасности для управления использованием
проектора.
Для настройки параметра «Безопасность» нажмите . Если
функция безопасности включена, перед сменой настроек
безопасности необходимо ввести «Пароль администратора».
•Для включения функции безопасности выберите «Вкл». Для
работы с проектором пользователю потребуется ввести
пароль. Дополнительную информацию см. в разделе
«Пароль пользователя».
•При выборе параметра «Выкл» пользователь может
включать проектор без ввода пароля.
Лимит времени (мин.)
Если для параметра « Безопасность» установлено значение «Вкл»,
администратор может задать время ожидания.
•Для выбора времени ожидания нажимайте и .
•Можно выбрать время ожидания от 10 до 990 минут.
•По истечении указанного времени на экране проектора
отобразится сообщение о необходимости ввода пароля
пользователем.
•Стандартное заводское значение параметра «TЛимит
времени (мин.)»– «Выкл»
•Если функция безопасности включена, при включении
проектора отобразится сообщение о необходимости ввода
пароля пользователем. Для данного диалогового окна
действительны оба пароля «Пароль пользователя» и
«Пароль администратора».
состоящий из 6 цифр, который напечатан на карте
безопасности (см. дополнительные принадлежности,
входящие в комплект поставки). Универсальный пароль – это
число, которое проектор всегда принимает вне зависимости
от значения пароля администратора.
•При потерекартыбезопасности и пароляобратитесь в
сервисный центр Acer.
Блок. польз. заставки
•Стандартное значение параметра «Блокировка
пользовательской заставки» – «ВЫКЛ». При установке для
параметра блокировки пользовательской заставки значения
«ВКЛ» пользователь не сможет произвольно изменять
заставку. Для разблокирования заставки выберите «ВЫКЛ» .
•Нажмите кнопку и выберите пункт «Да», чтобы
восстановить стандартные заводские настройки параметров
во всех меню.
•Дополнительную информацию см. в брошюре о
беспроводной связи. (Только для моделей P7270i, P7280i.)
•По умолчанию «Вкл.». Дляотключения VGA OUT выберите
«Off» (Выкл.). (только для модели P7290)
Настройка аудио
Громкость
Без звука
•Для уменьшения громкости нажимайте .
•Для увеличения громкости нажимайте .
•Для выключения звука выберите параметр «Вкл».
•Для включения звука выберите параметр «Выкл».
Page 39
27
Пит. вкл/выкл гр.
Громк. будильн.
•Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомления при включении и выключении проектора.
•Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомлений.
Русский
Page 40
Русский
28
Настройка таймера
Пуск таймера
Период таймера
Громкость таймера
Отображ. таймера
Mecтонаxожд таймера
•Для запуска и остановки таймера нажимайте .
•Для настройки времени таймера нажимайте и .
•Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомления при включении таймера и истечении
времени.
•Для выбора режима отображения таймера на экране
нажимайте и .
•Выбор положения таймера на экране.
Настройкакартинкивкартинке
PIP
Источник PIPДлявыбораисточникасигналавложенногоизображения
Размер PIPВыборразмеракартинкивкартинкевложенногоизображения
•Выберите «Вкл» дляодновременногоотображениядвух
изображений.
•Для отключенияфункциивыберите «Выкл».
нажимайте кнопки и . композитный, компонентный
сигнал или сигнал S-Video.
сигнала на экране.
на экране.
Page 41
29
Настройка языка
ЯзыкВыбор языка экранного меню. Для выбора необходимого
языка меню нажимайте кнопки и .
•Для подтверждения нажмите .
Русский
Page 42
29
Приложения
Устранение неполадок
При возникновении проблемы с проектором Acer см. приведенное далее
руководство по устранению неполадок. Если проблему устранить не удалось,
следует обратиться к продавцу прибора или в сервисный центр.
Проблемы с изображением и их устранение
#НеполадкаРешение
1Наэкране
отсутствует
изображение
2Изображение
отображается
частично,
неверно или
прокручивается
(дляПКс
Windows 95, 98,
2000, XP)
•Выполнитеподключение, какописановразделе
«Подготовкакэксплуатации».
•Убедитесь, чтоконтакты разъема не согнуты и
находятсявисправномсостоянии.
•Проверьте, чтолампапроектора надежно
установлена. См. раздел «Заменалампы».
•Убедитесьвтом, чтокрышкаобъективаоткрытаи
проекторвключен.
•
Нажмите кнопку «СИНХРОНИЗАЦИЯ» на пульте ДУ
или панели управления.
•В случае неверного отображения изображения:
•Откройте «Мойкомпьютер», затем откройте
«Панельуправления» идваждыщелкнитезначок «Экран».
•Выберитевкладку «Параметры».
•Убедитесь, чтоустановленноеразрешение
экрананепревышает UXGA (1600 x 1200).
•Нажмитекнопку «Дополнительно».
Если проблему не удалось устранить, измените
используемый монитор и следуйте приведенным ниже
инструкциям.
•Убедитесь, что установленное разрешение не
превышает UXGA (1600 x 1200).
•Нажмитекнопку «Изменить» навкладке
«Монитор».
•Нажмите «Показатьвсеустройства». Затем
отметьте пункт «Стандартные мониторы» в
поле SP и выберите необходимый режим
разрешения в окне «Модели».
изображение на мониторе застывает, перезапустите
все оборудование и проектор.
•ПрииспользованииноутбуканабазеОС Microsoft
Windows®: НекоторыепортативныеПКмогут
отключать экран в режиме использования второго
дисплея. Для каждого компьютера существуют
различные способы повторного включения.
Подробная информация приведена в руководстве
пользователя компьютера.
•ПрииспользованииноутбуканабазеОС Apple
Mac® OS: В меню «Настройкисистемы» откройте
«Дисплей» ивыберите «Включитьвидеоповтор»«Вкл».
•Дляустраненияэтойнеполадкииспользуйте
функцию «Отслеживание». Более подробную
информацию см. в разделе «Настройка
изображения».
•Измените настройки глубины цвета дисплея на
компьютере.
•Для регулировки используйте функцию «Частота».
Более подробную информацию см. в разделе
«Настройкаизображения».
•Проверьтеизановонастройте режимотображения
видеокарты, чтобы он был совместим с проектором.
®
®
7Изображение
несфокусировано
8Изображение
растянуто при
отображении
«широкоэкранног
о» DVD-фильма
•Убедитесь, чтоснятакрышкаобъектива.
•Отрегулируйтекольцофокусировкинаобъективе
проектора.
•Убедитесь, чтопроекционныйэкраннаходитсяна
требуемом расстоянии от 1,2 до 10,0 м (3,9 – 32,9
фута) от проектора. Более подробную информацию
см. в разделе «Достижение необходимого размера
изображения посредством регулировки расстояния
и масштаба».
При воспроизведении DVD, кодированного в
анаморфотном соотношении сторон или соотношении
16:9, возможно, потребуется отрегулировать
приведенные ниже настройки.
•Привоспроизведении DVD-фильмавформате
«Letterbox» (LBX) измените формат на «Letterbox»
(LBX) в экранном меню проектора.
•Привоспроизведении DVD-фильмавформате 4:3
измените формат на 4:3 в экранном меню
проектора.
•Если изображение по-прежнему вытянуто,
потребуется отрегулировать соотношение сторон.
Установите формат отображения на 16:9 (широкий)
на DVD-проигрывателе.
Page 44
31
9Слишком
большое или
слишком
маленькое
изображение
10Края
изображения
наклонены
11Изображение
перевернуто
•Отрегулируйте рычаг трансфокатора,
расположенный в верхней части проектора.
•Переместите проектор ближе к экрану или дальше
от экрана.
•Нажмите кнопку «МЕНЮ» на пульте ДУ или панели
управления. Перейдите к пункту «Настройка
изображения --> Формат. соотн.» и попробуйте
различные настройки.
•По возможности, измените положение проектора,
чтобы он находился по центру экрана.
•Нажимайте кнопку «Трапец. иска. / / / » на
пульте ДУ, пока стороны не станут вертикальными.
•Выберите «Изображение –> Проецирование» в
экранном меню и отрегулируйте направление
проекции.
Проблемы с проектором
#СостояниеРешение
1Проекторнереагируетна
командыоргановуправления
2Лампаперегорелаилииздала
хлопок
По возможности выключите проектор, затем
отсоедините кабель питания и подождите,
по крайней мере 30 секунд перед повторным
включением питания.
Когда срок службы лампы окончится, она
перегорит и может издать громкий хлопок. В
этом случае проектор не включится, пока не
будет заменен блок лампы. Для замены
лампы выполните процедуры, приведенные
в разделе «Замена лампы» на стр. 34.
Перегрев проектора – температура проектора превысила
рекомендуемый уровень рабочей температуры, необходимо
дать проектору остыть перед использованием. Также
проверьте, установлены ли воздушные фильтры. Если
воздушный фильтр забит, его следует очистить.
Дополнительную информацию см. в разделе «Очистка и
замена воздушных фильтров».
Замените лампу – приближается окончание срока службы
лампы. Будьте готовы к скорой замене лампы.
Page 46
33
Список определений предупреждений и
показаний индикаторов
Показания индикаторов
Индикатор
Показание
Режи м ожидания
(Подключен кабель
питания)
Питание включено------V
Повторное включение
лампы
Выключение
(Состояние охлаждения)
Выключение
(Охлаждение
завершено)
Ошибка ( температурный
сбой)
Ошибка (вентилятор
заблокирован)
лампы
КрасныйКрасныйКрасныйСиний
----V--
------Часто
----Часто
----V--
--V--V
--Частомигает--V
Индикатор
температуры
Индикатор питания
мигает
Русский
мигает
--
Ошибка (неисправность
лампы)
Ошибка (сбой цветового
круга)
V----V
Часто
мигает
----V
Page 47
Русский
34
Очисткаизаменавоздушныхфильтров
Очистка воздушных фильтров
Воздушные фильтры следует очищать каждые 1,000 часов использования. При
отсутствии периодической очистки они засоряются пылью, предотвращая
достаточную вентиляцию. Это может стать причиной перегревания и
повреждения проектора.
Выполните приведенные ниже инструкции.
1Выключите проектор. Дождитесь, пока индикатор питания не перестанет
мигать, и отсоедините кабель питания.
2Перевернитепроектор.
3Дляочисткифильтровследуетиспользовать небольшой пылесос,
Для установки воздушного фильтра на
место выполните предыдущие
действия в обратном порядке.
Примечание. Убедитесь в правильности установки верхнего и
нижнего фильтров. В противном случае прозвучит
предупредительный сигнал, а проектор не включится.
Page 48
35
Замена лампы
При помощи отвертки вывинтите винт(ы) из крышки, затем извлеките лампу.
Проектор автоматически определяет срок службы лампы. Появится
предупреждающее сообщение «Вр. раб. лампынамакс. мощн. подходиткконцу. Рекоменд. произв. замену!». Если отображается такое сообщение,
замените лампу как можно скорее. Перед заменой лампы дайте проектору
остынуть не менее 30 минут.
Внимание. В отсекедлялампывысокаятемпература! Перед
заменой лампы дождитесь, когда он остынет.
Для установки блока лампы на место повторите предыдущие операции в
обратном порядке.
Русский
Внимание. Во избежание травмыне роняйте блоклампы и не
прикасайтесь к колбе лампы. Колба может разбиться и повлечь
травму, при падении .
Page 49
Русский
36
Установка на потолке
Чтобы установить проектор с помощью потолочного крепления, см.
приведенную ниже процедуру.
1Просверлите четыре отверстия в сплошном, структурно прочном участке
потолка и закрепите основание крепления.
13
mm
20
mm
49,9
mm
130 mm
8,4
mm
Примечание. Винты не входят в комплект поставки. Приобретите
соответствующие винты для имеющегося потолка.
2Закрепите потолочный стержень с помощью четырех соответствующих
винтов.
Page 50
37
3Используйтечисловинтов, соответствующее размеру проектора, чтобы
прикрепить проектор к кронштейну для крепления к потолку.
Примечание. Рекомендуется оставить некоторое пространство
между кронштейном и проектором для надлежащего рассеяния
тепла. Используйте две шайбы для дополнительной поддержки,
если в этом есть необходимость.
4Прикрепите кронштейн к потолочному стержню.
Русский
Page 51
Русский
38
5Принеобходимостиотрегулируйтеугол иположение.
Примечание. Соответствующий типвинтовишайбдлякаждой
модели приведен в таблице ниже. Винты диаметром 3 мм
прилагаются в комплекте винтов.
МоделиВинт типа BТип шайбы
P7270, P7270i,
P7280, P7280i,
P7290
Диаметр (мм)Длина (мм)БольшаяМаленькая
325VV
145 mm
82,3 mm
Page 52
39
Технические характеристики
Приведенные ниже технические характеристики могут изменяться без
уведомления. Окончательные технические характеристики см. в
опубликованных маркетинговых технических характеристиках Acer.
480p (NTSC)720 x 48059,9431,469
720p (NTSC)1280 x 7206044,955
1080i (NTSC)щ1920 x 108060 (30)33,716
1080p (NTSC)1920 x 10806067,432
ДлястранЕвропы, БлижнегоВостокаиАфрики
576i (PAL)
576p (PAL)720 x 5765031,25
720p (PAL)1280 x 7205037,5
1080i (PAL)1920 x 10805028,125
1080p (PAL)1920 x 10805056,25
Частота строк
Частота кадров
720 x 480
(1440 x 480)
720 x 576
(1440 x 576)
59,94 (29,97)15,734
50 (25)15,625
15 – 92 кГц
50 – 85 кГц
Русский
Page 59
Русский
46
Правила и замечания, касающиеся
безопасности
Уведомление Федеральной комиссии по связи США
(FCC)
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим
ограничениям на цифровые устройства класса B в соответствии с Частью 15
правил FCC. Целью этих ограничений является обеспечение приемлемой
защиты от вредных помех при установке оборудования в жилых помещениях.
Данное оборудование генерирует, использует и может распространять
радиочастотное излучение и при нарушении инструкции по установке или
эксплуатации может вызывать помехи при радиосвязи.
Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет гарантии того, что в
каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если данный прибор
вызывает помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов, что можно
проверить, выключив и включив прибор, пользователю рекомендуется
попытаться устранить помехи с помощью приведенных ниже мер:
•обратитьсязапомощьюкпродавцуилиопытномуспециалиступотеле- и
радиотехнике.
Примечание. Экранированные кабели
Для выполнения требований правил FCC все подключения к другим
вычислительным устройствам необходимо выполнять посредством
экранированных кабелей.
Примечание. Периферийные устройства
К данному устройству можно подсоединить только периферийные устройства
(устройства ввода-вывода, терминалы, принтеры и т.п.), сертифицированные
на соответствие ограничениям класса B. Эксплуатация несертифицированных
периферийных устройств может привести к помехам при приеме радио и
телесигналов.
Внимание.
Изменения или модификации, явно не одобренные производителем, могут
повлечь за собой аннулирование права пользователя, предоставленного
Федеральной комиссией по связи США, на эксплуатацию данного прибора.
Условия эксплуатации
Данный прибор соответствует Части 15 правил FCC. Эксплуатация прибора
допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) этот прибор не
должен создавать вредных помех, и (2) этот прибор должен принимать все
помехи, включая помехи, которые могут препятствовать нормальной
эксплуатации.
Примечание. Для пользователей в Канаде
Этот цифровой прибор класса В соответствует канадским требованиям ICES-
003.
Page 60
47
Remarque а l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numйrique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Канада – маломощные нелицензируемые
устройства
радиосвязи (RSS-210)
aОбщие сведения
Эксплуатация прибора допускается при соблюдении следующих двух
условий:
1. данныйприборнедолженвызвать вредных помех;
2. данныйприбордолженприниматьвсепомехи, включая помехи, которыемогутпрепятствоватьегонормальнойэксплуатации.
bЭксплуатациявдиапазоне 2,4 ГГц
Данный прибор предназначен для эксплуатации внутри помещения с
целью предотвращения появления радиопомех для
лицензированных услуг, а для установки вне помещения требуется
лицензия.
Заявление о соответствии для стран Евросоюза
Компания Acer заявляет, что проекторы данной серия соответствуют основным
требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC.
Соответствует требованиям к сертификации Российской Федерации
Русский
Русский
Уведомление о соответствии стандартам для
радиоустройств
Примечание. Приведенная ниже информация о соответствии
стандартам относится к моделям с интерфейсом беспроводной
локальной сети и (или) Bluetooth.
Общие сведения
Данный прибор соответствует стандартам радиочастот и безопасности любой
страны или региона, в котором он было рекомендован для беспроводного
использования. В зависимости от конфигурации данный прибор может
содержать или не содержать беспроводные радиоустройства (такие как модули
беспроводной локальной сети и (или) Bluetooth). Ниже приведена информация
для приборов с такими устройствами.
Page 61
Русский
48
Для стран Европейского Союза (ЕС)
Согласно Директиве R&TTE 1999/5/EC подтверждено соответствие следующим
унифицированным стандартам:
Страны, входящие в ЕС по состоянию на май 2004 г.: Бельгия, Дания, Германия, Греци я,
Испания, Франция, Ирландия, Италия, Люксембург, Нидерланды, Австрия, Португалия,
Финляндия, Швеция, Великобритания, Эстония, Латвия, Литва, Польша, Венгрия, Чешская
республика, Словацкая республика, Словения, Кипр и Мальта. Разрешено использование
в странах Европейского союза, а также в Норвегии, Швейцарии, Исландии и
Лихтенштейне. Данный прибор необходимо использовать строго в соответствии с
правилами и ограничениями страны, в которой он эксплуатируется. Для получения
дополнительной информации обратитесь в местное представительство компании в
стране, где используется прибор.
Page 62
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product:DLP Projector
Model Number:DNX0712/DNXA713/DNX0902
Machine Type:P7270/P7270i/P7280/P7280i/P7290 series
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Page 63
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Acer Incorporated
Taipei Hsien 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan
Contact Person: Mr. Easy Lai
Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3120
E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product: DLP Projector
Trade Name: Acer
Model Number: DNX0712/DNXA713/DNX0902
Machine Type:P7270/P7270i/P7280/P7280i/P7290 series
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives
and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the
same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized
standards:
-. EN55022: 2006, AS/NZS CISPR22: 2006, Class B
-. EN55024: 1998 + A1: 2001 + A2:2003
-. EN61000-3-2: 2006, Class A
-. EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001+A2: 2005
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
-. EN60950-1: 2001 + A11: 2004
Council Decision 98/482/EC (CTR21) for pan- European single terminal connection to the
Public Switched Telephone Network (PSTN).
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous Substances
in Electrical and Electronic Equipment
The standards listed below are applied to the product if built with WLAN module or
wireless keyboard and mouse.
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following harmonized
standard:
z Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1:2001 + A11:2004
-. EN50371:2002
z Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1 V1.6.1
-. EN301 489-17 V1.2.1
z Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328 V1.7.1
-. EN301 893 V1.4.1 (Applicable to 5GHz high performance RLAN)
Year to begin affixing CE marking 2009.
_______________________________
Easy Lai /Manager
Regulation Center, Acer Inc.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.