Проектор Acer P7270/P7270i/P7280/P7280i Модели Инструкции за употреба
Оригинално издание: 10/2007
Промени на информацията в това издание могат да бъдат правени периодично без
задължението да се уведомява, което и да е лице, за такива преработки или промени. Так ива
промени ще бъдат включени в нови редакции на това ръководство или в допълнителни
документи и издания. Тази компания не прави постъпки или гаранции, нито косвени или
преки, по отношение на съдържащото се тук, и специално отхвърля косвените гаранции за
общоприемливо пазарно качество и пригодност за определено предназначение.
Запишете номера на модела, серийния номер, информация за датата и мястото на
закупуване в осигуреното празно място по-долу: Серийният номер и номерът на модела са
записани на приложения етик ет към Вашия проектор. Всяка кореспонденция отнасяща се до
Вашето устройство трябва да съдържа сериен номер, номер на модела и информация по
закупуването.
Никаква част от това издание не може да бъде възпроизвеждана, съхранявана в
обработваща система или предавана, в каквато и да е форма или по какъвто и да е начин,
електронно, механично, чрез фотокопие, запис или иначе, без предварителното писмено.
Проектор Acer P7270/P7270i/P7280/P7280i Модели
Номер на модела: __________________________________
Дата на закупуване: _________________________________
Място на закупуване: ________________________________
Acer и логото на Acer са регистрирани запазени марки на Acer Incorporated. Имената на
продуктите и запазените марки на други компании са използвани тук единствено за
идентификационни цели и са собственост съответно на своите компании.
TM
, логотона HDMI и High-Definition Multimedia Interface (Мултимедиен интерфейс за
Прочетете тези инструкции внимателно. Запазете този документ за бъдещи
справки. Спазвайте всички предупреждения и инструкции отбелязани на
продукта.
Изключвайте продукта преди почистване
Изключете продукта от контакта преди почистване. Не използвайте почистващи
течности или аерозоли. Използвайте влажен парцал за почистване.
Внимателно включвайте и изключвайте устройството
Спазвайте следните указания, когато включвате или изключвате захранването
на външния захранващ адаптер:
•Свържете захранващия адаптер към продукта преди да включите шнура
на захранването в контакта.
•Извадете шнура на захранването от контакта преди да разкачите
адаптера от проектора.
•Ако системата има няколко източника на захранване, изключете
захранването на системата като извадите всички захранващи шнурове от
адаптерите.
Подсигурете достъп
Уверете се, че контактът, в който ще включите захранващия шнур, е лесно
достъпен и е максимално близ о до оборудването. Когато трябва да прекъснете
захранването на оборудването изключете захранващия шнур от електрическия
контакт.
iii
Внимание!
•Не използвайте този продукт близо до вода.
•Не поставяйте този продукт на неустойчива количка, подставка или маса.
При падане продуктът може да се повреди сериозно.
•Слотовете и отворитеса с целдаподсигурят благонадеждната работана
продукта и да го защитят от прегряване. Не блокирайте и не покривайте
тези отвори. Да не се блок ират отворите чрез поставяне на продукта на
легло, канапе, килим или друга подобна повърхност.
Тоз и продукт никога не трябва да бъде поставян в близост до или върху
радиатор, топлинен регулатор или във вградена инсталация освен ако не е
подсигурена подходяща вентилация.
•Никога непъхайтепредметиоткакъвто и дабиловид през слотовете, тъй
като те могат да докоснат повърхнини с опасен волтаж или пък елементи,
които могат да причинят пожар или токов удар. Никога не разливайте
течности от какъвто и да било вид върху или във вътрешността на
продукта.
•За даизбегнетеповреданавътрешнитекомпоненти и задапредпазите
батериите от изтичане, не поставяйте продукта върху вибрираща
Page 4
iv
повърхност.
•Никога не го използвайте по време на спортуване, движение или във
вибрираща среда, която може да причини неочаквано късо съединение
или повреда на въртящите се устройства и лампата.
Използване на електрическа енергия
•Тоз и продукттрябвадабъдезахранван с видаелектрическонапрежение,
отбелязано на етикета. Ако не сте сигурни с какво напрежение
разполагате, консултирайте се с Вашия дилър или с местната елетрическа
компания.
•Не допускайте нещо да се опира на захранващия шнур. Не поставяйте
продукта на места, където хора могат да настъпят шнура.
•Ако сеизползватеудължител с тозипродукт, убедете се, чеобщият
ампераж на включеното оборудване към този удължител не превишава
допустимият ампераж на удължителя. Също така се убедете, че общата
номинална мощност на всички продукти, включени в контакта не
превишава капацитета на бушоните.
•Не претоварвайте контакта, разклонителя или гнездатаму, като включвате
в него твърде много устройства. Общото натоварване на системата не
трябва да превишва 80% от номиналната мощност на ел. инсталацията.
Ако се използват разклонители, натоварването не трябва да превишава
80% от тяхната входна номинална мощност.
•Захранващия адаптернатозипродукт е оборудван с три-входовзаземен
контактен щепсел. Щепселът е подходящ само за контакти със
заземяване. Убедете се, че контактът е правилно заземен преди да
пъхнете щепсела на адаптера в него. Не пъхайте щепсела в незаземен
контакт. Свържете се с електротехник за повече подробности.
Внимание! Заземяващия щифт има защитна функция. Използването
на контакт, който не е правилно заземен, може да доведе до токов
удар и/или нараняване.
Забележка: Заземяващият щифт също така подсигурява добра защита
от нежелан шум, произвеждан от други електрически устройства в
непосредствена близост, които могат да повлияят върху работата на
този продукт.
•Използвайте продукта само с приложения комплект със захранващ шнур.
Ако е необходима подмяна на захранващия шнур, убедете се, че новият
шнур отговаря на следните изисквания: разглобяем вид, UL регистриран/
CSA сертифициран, тип SPT-2, с номинална мощност 7A 125V минимум,
VDE одобренилинеговеквивалент, 4,6 метра (15 фута) максимална
дължина.
Page 5
Сервизно обслужване на продукта
Не се опитвайте да ремонтирате този продукт сами, тъй като отварянето или
отстраняването на кутията може да Ви изложи на опасно напрежение или други
рискове. За сервизно обслужване се обърнете към квалифициран сервизен
персонал.
Изключете този продукт от контакта и се обърнете към квалифициран персонал
за сервизно обслужване, когато:
•захранващият шнур или щепсел е повреден, прорязан или протъркан
•разлята е течност върху продукта
•продуктът е бил изложен на дъжд или вода
•продуктът е бил изпуснат или кутията е била повредена
•продуктът показва ясно доловима промяна във функционирането си,
давайки признак за необходимост от сервиз
•продуктът не функционира нормално след спазването на инструкциите за
употреба
Забележка: Регулирайте само настройките включени в инструкциите
за употреба, тъй като неподходящата промяна на останалите
настройки може да доведе до повреда и често изисква
продължителна работа на квалифициран техник, за да се възстанови
нормалната функционалност на продукта.
Внимание! За по-голяма безопасност, не използвайте несъвместими
части, когато добавяте или подменята компоненти. Консултирайте се
с Вашия продавач за възможностите за поръчка.
Вашето устройство и неговите допълнителни части могат да съдържат малки
части. Те не трябва да попаднат в досег с малки деца.
Допълнителна информация за безопасност
•Не гледайте в оптичнаталещанапроектора, когатолампатаработи.
Силната ярка светлина може да нарани очите Ви.
•Включвайте първо проектора и чак след това източниците на сигнал.
•Не поставяйте продукта при следните условия:
•Пространство, което е лошо вентилирано или затворено. Необходимо е
разстояние от най-малко 50см от стените и свободен приток на въздух около
проектора.
•Места, където температурите могат да станат прекалено високи, като тези във
вътрешността на автомобил със затворени прозорци.
•Места, където прекомерна влажност, прах или цигарен дим могат да замърсят
оптичните компоненти, съкращавайки експлоатационния им период и
затъмнявайки образа.
•Изключвайте гонезабавно, аконещоне е наред с Вашияпроектор. Него
привеждайте в действие при наличие на дим, странен шум или миризма
от проектора. Възможно е това да причини пожар или токов удар. При
такава ситуация, изключете проектора незабавно и се свържете с Вашия
дилър.
v
Page 6
vi
•Не използвайтепродуктаако е счупенили е билизтърван. Втозислучай
се свържете с Вашия дилър, за да може той да го прегледа.
•Не насочвайте оптичната леща на проектора към слънцето. Това може да
причини пожар.
•Когато изключвате проектора се убедете, че цикълът на охлаждане на
лампата на проектора е приключил преди да изключите захранването.
•Не изключвайтевнезапноглавнотозахранваненапроектора и не
изваждайте захранващия шнур от контакта, докато е в работен режим.
Тов а би могло да доведе до счупване на лампата, пожар, токов удар или
друг проблем. Най-добрия вариант е да изчакате докато вентилатора на
проектора да преустанови работата си преди да изключите главното
захранване.
•Не докосвайтерешеткатанавъздушниявентилатор и долнатаплоча,
които са нагорещени.
•Почиствайте често въздушния филтър, ако има такъв. Вътрешната
температура може да се покачи и да причини щети ако вентилационните
слотове са задръстени с мръсотия и прах.
•Не гледайте в решеткатанавентилацията, когато проекторът работи. Тов а
може да нарани очите Ви.
•Винаги отваряйте затвора на оптичната леща или отстранявайте нейния
капак, когато проекторът е включен.
•Не поставяйтекакъвто и дабилопредметпредоптичнаталещана
проектора, когато той работи, тъй като това може да го нагорещи и
деформира или дори да причини пожар. За временно изключване на
лампата, натиснете HIDE на проектора или на дистанционното.
•Лампата става много гореща по време на работа. Оставете проектора да
изстине за около 45 мин. преди да демонтирате, за да подмените на
лампата.
•Не ползвайте лампи след определения им експлоатационен период. То ва
би могло да причини счупване в редки случаи.
•Никога не подменяйте ламповия комплект или други електронни
компоненти преди проекторът да е бил изключен.
•Продуктът самщеотбележиживотаналампата. Моля, не забравяйте да
смените лампата, когато се изпише предупредително съобщение.
•Когато сменятелампата, моляоставетеустройствотодасеохлади и
високи волтажи, които могат да Ви наранят. Единствената част, която
може да се подменя от потребителя е лампата, която си има собствен
подвижен капак. За сервизно обслужване се обръщайте само към
подходящ квалифициран сервизен персонал.
•Не поставяйте проектора изправен вертикално. Това може да доведе до
падане, причинявайки щети и повреди.
•Тоз и продуктможедаизобразяваобърнати (инвертнати) образи в случай,
че бъде монтиран на таван. Използвайте само монтажния компклект за
тавани на Acer, за да осигурите надеждното му инсталиране.
Page 7
vii
Работна среда за използване на безжичната
функция(по изобор)
Внимание! За по-голяма безопасност, изключете всички безжични или
радио предавателни устройства в съответствие със следните
условия. Тези устройства могат да бъдат следните, но и други
устройства: безжичен LAN (WLAN), Bluetooth и/или 3G.
Запомнете, че трябва да спазвате всички разпоредби валидни на дадена
територия и винаги да изключвате Вашето устройство, когато използването му
е забранено или когато то може да причини смущения или опасност.
Използвайте устройството само в неговите нормални работни състояния. То ва
устройство излъчва в рамките на нормата за радиочестотните лъчения, когато
се използва нормално и то и неговата антена са най-малко на 1.5 сантиметра
(5/8 инча) от Вашето тяло. То не трябва да съдържа метал и Вие трябва да
поставите устройството на горепосоченото разстояние от тяло си.
За успешно прехвърляне на файлове или съобщения, това устройство се
нуждае от качествена връзка към мрежата. В някои случаи е възможно да
закъснее прехвърлянето на файлове и съобщения, докато връзката не се
появи.
Горните инструкции за дистанция трябва да се спазват докато прехвърлянето
на данни не приключи.
Части от устройството имат магнитно излъчване. Материалите от метал могат
да бъдат притегляни от устройството, затова лица със слухови апарати не
трябва да държат устройството до ухото със слуховия апарат. Не поставайте
кредитни карти или други магнитни носители в близост до устройството,
защото записаната върху тях информация може да бъде изтрита.
Медицински устройства
Работата на всяко радиопредавателно устройство, в това число и на
безжичните телефони, може да повлияе върху функционалността на
неподходящо защитените медицински устройства. Консултирайте се с лекар
или с производителя на медицинския уред, за да определите дали са
подходящо екранирани срещу външна радиочестотна енергия или в случай, че
имате въпроси. Изключвайте Вашето устройство в здравни заведения, когато
наредби на тези мести Ви инструктират да го направите. Болниците или
здравните заведения може да използват оборудване, което е чуствително към
външни радиочестотни излъчвания.
Пейсмейкъри. Производителите на пейсмейкъри препоръчват да се поддържат
минимум 15,3 см (6 инча) между безжичните устройства и пейсмейкъра, за да
бъде той предпазен от потенциални смущения. Тези препоръки са съвместими
с независимото изследване и препоръките на Wireless Technology Research.
Хора с пейсмейкъри трябва да направят следното:
•Винаги дръжте устройството на повече от 15,3 сантиметра (6 инча) от
пейсмейкъра.
•Не дръжтеустройствотоблизодопейсмейкъра, когатоустройството е
включено. Ако предполагате, че прави смущения, изключете устройството
и го преместете.
Page 8
viii
Слухови апарати. Някои дигитални безжични устройства могат да влияят на
някои слухови апарати. Ако се появят смущения, консултирайте се с
доставчика на услугата.
Превозни средства
Радиочестотните сигнали могат да въздейс тват върху неправилно инсталирани
или неподходящо екранирани електронни системи в моторните превозни
средства като напр. електронните горивно-инжекционни системи, електронните
антиблокиращи спирачни системи, електронни ограничители на скоростта и
еърбег системи. За повече информация, консултирайте с производителя на
превозното средство или на допълнитено прибавено към него оборудване или
с негов представител. Само квалифициран персонал може да обслужва
сервизно устройството или да инсталира устройството в превозно средство.
Неправилната инсталация или неправилното ремонтиране могат да бъдат
опасни и може да анулират всяка гаранция отнасяща се до устройството.
Проверявайте редовно дали всички елементи на безжичното обурудване във
Вашето превозно средство са монтирани и работят както трябва. Не
съхранявайте и не пренасяйте запалими течности, газове или експлозивни
материали в едно и също помещение с устройството, неговите части или
аксесоари. За превозни средства обурудвани с еърбег, запомнете, че
еърбеговете се надуват с огромна скорост. Не поставяйте обекти, включително
инсталирано или преносимо безжично оборудване, в пространството около
еърбега или в обхвата на разгръщането му. Ако безжичното оборудване за
превозни средства е неправилно инсталирано и еърбегът са надуе, могат да
последват сериозни поражения.
Забранено е използването на Вашето устройство по време на полет. Изключете
устройството преди да се качите на борда на самолета. Използването на
безжични телефонни устройства по време на полет може да застраши
функционирането на самолета, да доведе до смущения в работата на
безжичната телефонна мрежа и да е незаконно.
Среди с опасност от експлозия
Изключвайте Вашето устройство, когато сте на място с потенциална
възможност за взрив и следвайте всички табели и инструкции. Среди с
опасност от взрив включват места, където обикновено ще бъдете посъветвани
да изключите двигателя на Вашето превозно средство. В такива места искрите
могат да предизвикат експлозия или пожар, причнявайки телесни повреди или
дори смърт. Изключете устройството на месстата за зареждане на гориво, в
близос т до горивните помпи на бензиностанциите и газостанциите. Спазвайте
ограниченията за използване на радиооборудване в складовете за горива,
хранилищата и дистрибуторските помещения; химическите заводи; или
местата, където се провеждат взривни операции. Местата с потенциални
взривоопасна среда често са маркирани, но не винаги достатъчно ясно. Такива
са трюмовете на корабите, химико-преносните или хранилищни инсталации,
превозните средства, които използват втечнен газ (като пропан-бутан)) и места,
където въздухът съдържа химически частици като зърнести частици, прах или
ситни метални частици.
Page 9
Предупреждение за слуха
За да предпазите слуха си, следвайте тези инструкции.
•Увеличавайте постепеннонивотона звука, докатоможетедачуватеясно и
комфортно.
•Не увеличавайте нивото на звука, след като ушите Ви са вече привикнали.
•Не слушайте силна музика продължително време.
•Не увеличавайте звука, за да заглушите околните шумове.
•Намалете звука, ако не можете да чувате хората около Вас.
Инструкции за изхвърляне
Не изхвърляйте това електронно устройство в боклука, когато решите да се
освободите от него. За минимално замърсяване и подсигуряване на
максимална защита на околната среда, моля рециклирайте го. За повече
информация относно Наредбата за отпадъците от електрическо и електронно
оборудване (WEEE), посетете http://global.acer.com/about/sustainability.htm
Напътствия за живака
ix
За проектори или електронни продукти, съдържащи LCD/CRT монитори или
екрани:
Лампата/лампите вътре в този продукт съдържат живак и трябва да бъдат
рециклирани или унищожени съгласно местните, щатските или федералните
закони. За повече информация, свържете се с Алианса за електронна
индустрия на адрес: www.eiae.org. За конкретна информация за изхвърляне на
лампата, проверете: www.lamprecycle.org
Page 10
x
Най-важното
Важни бележки при употреба
Да се прави:
•Изключвайте продукта преди почистване
•Използвайте мек парцал, навлажнен със мек препарат, за да почистите
екранния корпус.
•Изключвайте захранващия шнур от контакта, ако продукта няма да бъде
използван за дълъг период от време.
Да не се прави:
•Блокиране наслотове и отворинаустройството, отговарящиза
вентилацията.
•Използване на абразивни почистващи средства, восък или разтворители.
•Използване при следните условия:
•При прекомерно високи или ниски температури и при голяма влага.
•При наличие на огромни количества прах и мръсотия.
•В близост до уреди, генериращи силно магнитно поле.
•Излагане на директна слънчева светлина.
Предупреждения
Следвайте всички предупреждения, препоръки и съвети, представени в това
ръководство за употреба, за да увеличите експлоатационния период на Вашия
уред.
Внимание:
•Не гледайте в оптичната леща на проектора, когато лампата работи. Силната ярка
светлина може да нарани очите Ви.
•За да избегнете риска от пожар или токов удар, не излагайте този уред на дъжд или
влага.
•Моля, неотваряйте и неразглобявайтепродукта, тъйкатотоваможедадоведедо
токов удар.
•Когато сменятелампата, моляизчакайтетяда се охладиуреда и следвайте
инструкциите за подмяна.
•Продуктът сам ще открие живота на лампата. Моля, не пропускайте да смените
лампата, когато се изпише предупредително съобщение.
(Нулираненачасовияброячналампата)" отекраннотоменю "Management
(Управление)" следподмяната на ламповия модул.
•Когато изключватепроектора, моляубедете се, чеуреда е приключилохлаждащия
цикъл преди да прекъснете захранването.
•Първо включвайте проектора и след това външните източници на сигнал.
•Махайте капачето на оптичната леща, когато проекторът работи.
•Когато лампата достигне финала на своя експлоатационен период, тя ще изгори ие
възможно да издаде силен пукащ звук. Ако това се случи проектора няма да може да
бъде включен отново, докато ламповия модул не бъде сменен. За да смените
лампата, следвайте процедурите описани в "Смяна на лампата"
Page 11
Информация за Вашата безопасност и комфортiii
Най-важнотоx
Важни бележки при употребаx
Предупрежденияx
Въведение1
Характеристики на продукта1
Съдържание на пакета2
Прегледна проектора3
Изглед на проектора3
Контролен панел4
Оформлениена дистанционното управление5
Начало8
Свързване на проектора8
Инсталиране на филтъра против прах на проектора9
Свързване на проектора за използване на безжична
функция10
Включване и изключване на проектора11
Включванве на проектора11
Изключване на проектора12
Настройване на прожектирания образ13
Нагласяване на височината на прожектирания
образ13
Как се оптимизира размера на образа и
разстоянието14
Как се получава предпочитания размер на образа
чрез настройване на разстоянието и увеличението 16
Съдържание
Контрол на потребителяs18
Acer Empowering технология18
Екранни менюта19
Настройване на цветовете20
Настройване на образа21
Настройване на управлението23
Настройване на звука26
Настройване на PIP27
Page 12
Езикови настройки28
Приложения29
Остраняване на неизправности29
Списък на обясненията на LED & Аларми33
Почистване и смяна на филтри против прах34
Смяна на лампата35
Инсталиране на стойката за таван36
Спецификации39
Режими на съвместимост41
Инструкции и правила за безопасност46
Page 13
1
Въведение
Характеристики на продукта
Тоз и продукт представлява едночипов DLP® проектор. Основните
характеристики включват:
•DLP
•1024 x 768 XGA резолюция
•Технол огията за подсилване на цвето вете Acer ColorBoost дава истински,
•Висок коефициент на яркост и контраст
•Разнообразните режими на дисплея (Ярък, Нормален, Видео, Черна
•NTSC / PAL / SECAM съвместимост и HDTV (720p, 1080i, 1080p)
•Дизайнът на лампата позволява лесното й заменяне
®
технология
Поддържа 4:3 / 16:9 съотношение между широчината и височината на
образа
живи образи
дъска, Потребител 1, Потребител 2) позволяват оптимална
производителност във всяка ситуация.
поддръжка
български
•Ниската консумациянаелектроенергия и икономичниятрежим (ECO)
•Ръчнорегулируем фокус на прожектиращата оптична леща с коефициент
на увеличение 1,2X
•8X дигиталенувеличениеипанорамнафункция
•Съвместим с Microsoft
®
Windows® 2000, XP, Vista® OS
Page 14
български
2
Съдържание на пакета
Тоз и проектор включва с всички тези артикули, показани по-долу. Моля уверете
се , че Вашият комплект е пълен. Свържете се с Вашия дилър незабавно в
случай , че нещо липсва.
Проектор с капаче на
оптичната леща
Композитен видео кабелDVI-D кабел3 RCA компонентен кабел
S-Video кабелчанта за пренасянеСекюрити карта
2 x Ръководство на
потребителя (Wireless диск
за сериите P7270i/P7280i)
Захранващ шнурVGA кабел
Acer Projector
Quick Start Guide
Дистанционноуправление2 x Краткоръководство
(Wireless кратко
ръководствозасериите
P7270i/P7280i)
2 батерии2 x филтрипротивпрахБезжичнаантена
Комплектбатериис USB
PnS устройство (серии
P7270i/P7280i)
(P7270i/P7280i модели)
Page 15
3
Прегледна проектора
Изглед на проектора
Отпред / отгоре
1
2
3
4
5
6
#Описание#Описание
1
Контроленпанел
2
Увеличаващпръстен
3
Фокусиращпръстен
4
Увеличаващаоптичналеща
5
Капаче на оптичната леща
Задна страна
20 21 22 2323
Приемникзадистанционното
6
управление
7
Нивелиращо краче
Освобождаващ бутон на повдигащото
8
краче
9
Повдигащокраче
244
51
български
6
7
8
9
7
6810 11 12 1314 15 161718
9
19
#Описание#Описание
Входзакомпютъренаналоговсигнал/
1
HDTV/компонентенвидеосигнал
(VGA IN 2)
Входзакомпютъренаналоговсигнал/
2
HDTV/компонентенвидеосигнал
(VGA IN 1)
DVI вход (задигиталенсигнал с HDCP
3
функция)
4HDMI свръзка16Изходзазвуковсигнал
Бутонзаосвобождаваненагорния
5
капак
6
Kensington
TM
заключващпорт
Входзазвуковсигнал (VGA IN 1/DVI-D/
13
HDMI сигнал)
14USB свръзка
15RS232 свръзка
17SPDIF изход
18Входзаелектрозахранване
Page 16
български
4
#Описание#Описание
7Лостче19Входза IR кабеланадистанционното
8YPbPr/YCbCr вход20
9Обратенизходзамонитор (VGA-Out) 21
10 S-Video вход22
11 Композитенвидеовход23
Входзазвуковсигнал (VGA IN 2/
12
Компонентен/S-video/Композитен
сигнал)
(*)
Антена
(*)
Lan (RJ45 порт за 10/100M Ethernet)
Изходзазвуковсигналзабезжична
(*)
функция
(*)
Бутонзарестартиране
LED индикаторназахранванетоза
(*)
24
безжичнафункция
Забележка: "*" Самозасериите P7270i/P7280i.
Контролен панел
5
1
6
2
3
4
7
8
9
#ФункцияОписание
1RESYNC
2МЕНю
3TEMPLED индикаторзатемпературата
4LAMPLED индикаторзалампата
5Четирипосочнибутонизаизбор
6ИЗТОЧНИК
7Empowering бутон
Предавателнаинфрачервени
8
вълни
9Привеждане в действие
Автоматично синхронизира проектора с входния
сигнал на външния източник.
• Натиснете "МЕНю", за да активирате
екранното меню, за да се върнете стъпка
назад в него или за да излезете от него.
• Потвърдете Вашия избор на действие.
Използвайте , за да изберете
действие или да зададете параметри на Вашия
избор.
Натиснете "ИЗТОЧНИК", за да изберете RGB,
компонентен, S-Video, композитен, DVI, HDTV и
HDMI™ източници на сигнал.
Уникални функции на Acer: eOpening, eView,
eTimer.
Изпраща сигнали към проектора.
Прочетете съдържанието на главата
"Включванеиизключваненапроектора".
Page 17
5
Оформлениена дистанционното управление
2
3
411
512
623
716
8
917
25
2620
27
2822
2913
30
31
1
10
14
15
18
19
21
24
# ИконаФункцияОписание
1
(#)
2
3
4RESYNC
5FREEZEПаузираобразанаекрана.
6ASPECT RATIO
7ZOOM
8МИШКАляв/десен
9СИЛАНАЗВУКА Увеличава/намалязвука
(#)
10
11ИЗТОЧНИК
12HIDE
13БЕЗЗВУКЗавключванеиизключваненазвука.
Предавател на
инфрачервени
вълни
Изпраща сигнали към проектора.
Лазерна показалка Посочва от разстояние върху екрана.
Привеждане в
действие
Вижте глава "Включване и изключване на проектора".
Автоматично синхронизира проектора с входния сигнал
на външния източник.
За определяне на желаното съотношение между
широчината и височината на образа (Auto/4:3/16:9).
Увеличава или намалява образа , който излъчва
проектора.
Левият/десният бутон на мишката се намират отляво и
отдясно. Средният бутон работи като показалка за
различни посоки. За да активирате тази функция, USB
кабелът трябва да е свързан с проектора и компютъра.
Лазерен бутон
Насочете дистанционното към екрана и натиснете, и
задръжте този бутон, за да активирате лазера.
Тази функция не се подържа на японския пазар.
Натиснете "ИЗТОЧНИК", за да изберете RGB,
Component-p, Component-i, S-Video, композитен, DVI,
Video и HDTV източницинасигнал.
Мигновено изключва видеосигнала. Натиснете "HIDE" за
да скриете образа, натиснете го отново, за да се появи
образа.
меню, за да се върнете стъпка назад в него или за да
излезете от него.
• Потвърдете Вашия избор на действие.
Използвайте бутоните за нагоре, надолу, наляво,
надясно, за да изберете действие или да зададете
параметри на Вашия избор.
Настройва образа така, че да компенсира изкривяването
му, причинено от наклоненото положение на проектора.
Единствено за компютърен режим. Използвайте този
бутон, за да изберете следващата или предишната
страница. Тази функция е активна само, когато проекторът
е свързан с компютър посредством USB кабел.
Уникални функции на Acer: eOpening, eView, eTimer
управление.
Натиснете "ПРОБЛЕМ" , за да настроите цветната
температура на образа.
Използвайте опцията "КОНТРАСТ", за да контролирате
разликите между най-тъмните и най-светлите части на
картината.
За да промените източника на сигнал на COMPOZITE
VIDEO
Натиснете "PIP", за да наблюдавате два екрана
едновременно. Главният сигнал на проектора използва
VGA входен сигнал по подразбиране докато по-малкият
екран използва вторичен източник на видео сигнал.
Натиснете "Безжични функции" , за да се появи
образът, който е безжично излъчван от компютъра към
проектора чрез функцията"Acer eProjection Management" .
(за безжичния модел)
Натиснете "ЯРКОСТ", за да настроите яркостта на
образа.
Натиснете "КОМПОНЕНТЕН" за да промените източника
на сигнал на компонентен видео сигнал. Тази връзка
поддържа YPbPr (480p/576p/720p/1080i) и YCbCr (480i/
576i).
Натиснете "VGA" , за да подмените източника на сигнал
на VGA. Този вход поддържа аналогово RGB, YPbPr
(480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) и RGBsync.
Натиснете "DVI" , за да промените източника на сигнал на
Забележка: За да сте сигурни, че проекторът работи добре с
Вашия компютър, моля уверете се, че синхронизирането на
екранните настройки е съвместимо с проектора.
Page 21
9
Инсталиране на филтъра против прах на
проектора
Този проектор има функция за предпазване от прах.
Следвайте следните стъпки:
1 Извадете двата филтъра
против прах от торбичката с
аксесоарите.
2 Плъзнете филтъра против прах
навътре (илюстрация #1)
3 Пъхнете подходяща монета в
бутона за освобождаване на
горния горния капак
(илюстрация #2) и завъртете по
посока на часовниковата
стрелка (Илюстрация #3).
3Включетепроекторачрез натискане на бутона "Power" на контролния
панели LED индикаторътназахранванетощесветневсиньо.
(Илюстрация #2)
4Включетеизточника на сигнал (компютър, лаптоп, видеоплейър ит.н.).
Проекторътщеоткриеизточникаавтоматично.
•Ако на екрана се появят иконките "Lock (Заключен)" и "Source
(Източник)", това означава, че проекторът е настроен на определен
тип източник на сигнал и не е намерил такъв входящ сигнал.
•Аконаекранасепояви "No Signal (Нямасигнал)", моляпроверете даликабелитезасигналасасвързанидобре.
използвайте бутона "Source(Източник)" на контролния панел на
проектора или на дистанционното управление за да превключвате
измежду различните източници.
2
български
1
Page 24
български
12
Изключване на проектора
1За да изключите проектора, натиснете бутон "Power" два пъти. Долното
съобщение ще се появи на екрана за 10 секунди.
"Please press power button again to complete the shutdown process".
(Молянатиснетебутонаотново, задаизключитенапълно.)
2Веднага след изключването, LED индикаторът на захранването ще
започне да мига в червено и вентилаторът (вентилаторите) ще продължи
да работи за около 120 секунди. То ва се прави, за да се подсигури
правилното охлаждане на системата.
3Когато системата завърши охлаждането си, LED индикаторът "Power" ще
започне да свети постоянно в червено, което означава, че проекторът е
преминал в режим "standby".
4Сега вече е безопасно да изключите захранващия кабел от контакта.
Внимание: Не включвайте проектора веднага след
изключването му.
3Използвайтенивелиращите крачета (илюстрация #3) за прецизна
настройка на екранния ъгъл.
български
Page 26
14
Как се оптимизира размера на образа и
разстоянието
български
Направете справка с таблицата по-долу , за да откриете оптимално
достижимия размер на образа, когато проекторът е позициониран на желаното
разстояние от екрана. Пример: Ако проекторът е отдалечен на 3 метра от
екрана, добро качество на образа е възможно при размер на образа с
диагонал от 78 инча до 94 инча
Забележка: Както е видно от фигурата по-долу, напомняме, че е
необходимо пространство с височина от 158см, когато проекторът
е на 3м разстояние.
Фигура: Фиксирано разстояние с различно увеличение и размер на екрана.
Page 27
Размер на екрана
Желано
разстоян
ие(м)
<A>
1,23163 x 48523876 x 5763
1,53979 x 60654796 x 7279
252106 x 798763127 x 96105
2,565132 x 9910978159 x 119131
378159 x 11913194191 x 143158
3,591185 x 139153110223 x 167184
4104212 x 159175125255 x 191210
4,5117238 x 179196141287 x 215236
5130265 x 198218157318 x 239263
6156317 x 238262188382 x 287315
7182370 x 278306219446 x 334368
8208423 x 317349251510 x 382420
9234476 x 357393282573 x 430473
Коефициентнаувеличение: 1,2x
(Миним. увеличение)(Макс. увеличение)
Диагонал
(инча)
<B>
Ш (см) x
В (см)
Най-горна
част
От основата
до най-
горната част
на екрана(см)
<C>
Размер на екрана
Диагонал
(инча)
<B>
Ш (см) x
В (см)
Най-горна
част
От основата
до най-
горната част
на екрана(см)
<C>
15
български
Page 28
български
16
Как се получава предпочитания размер на образа
чрез настройване на разстоянието и увеличението
Таблица по-долу показва как се достига до желания размер на образа чрез
избиране на разстоянието или чрез настройване на увеличителния пръстен на
оптичната леща. Например: за да се получи размер на образа от 50 инча,
проекторът се поставя на разстояние 1,6м или 1,9м от екрана и съобразно с
това се настройва и нивото на увеличение.
Page 29
Желани размери на образаРазстояние(м)Най-горна част (см)
Диагонал (инча)
<A>
3163 x 47***1,252
4081 x 611,31,567
50102 x 761,61,984
60122 x 911,92,3101
70142 x 1072,22,7117
80163 x 1222,63,1134
90183 x 1372,93,5151
100203 x 1523,23,8168
120244 x 1833,84,6201
150305 x 2294,85,8251
180366 x 2745,76,9302
200406 x 3056,47,7335
250508 x 3818,09,6419
300610 x 4579,6***503
Коефициент на увеличение: 1,2x
Ш (см) x В (см)
Макс.
увеличение
<B>
Миним.
увеличение
<C>
От основата до най-
горната част на екрана
17
български
<D>
Page 30
български
18
Контролнапотребителяs
Acer Empowering технология
Empoweringбутон
Acer eView управление
Бутонът Acer Empowering активира три
уникални функции "Acer eView
"Контраст" контролира разликата между най-светлите и найтъмните части на картината. Настройването на контраста променя
количеството на черното и бялото в образа.
•Натиснете , за да намалите контраста.
•Натиснете , за да увеличите контраста.
Настройва цветната температура. При по-високи цветни
температури, екранът изглежда по-студен, а при по-ниски цветни
температури, екранът изглежда по-топъл
Въздейства върху представянето на тъмни пейзажи. При високи
стойности на тази настройка, тъмните пейзажи ще изглеждат поясни.
Настройва червения цвят.
Настройва зеления цвят.
Настройва синия цвят.
Настройва видео образа от черно-бял до много наситен цветен.
•Натиснете , за данамалитеколичествотонацветовете в
образа.
•Натиснете , за да увеличите количеството нацветовете в
образа.
Page 33
21
Tint (Нюанс)
Настройвацветниябалансначервенотоизеленото.
•Натиснете , за даувеличитеколичествотоназеленото в
образа.
•Натиснете , за даувеличитеколичествотоначервеното
в образа.
Забележка: "Saturation (Наситеност)" и "Tint (Нюанс)" функциитенесе
подържат при компютърния режим или при DVI режима.
Настройване на образа
H.Keystone
(Хоризонталноизкривяване)
V.Keystone
(Вертикалноизкривяване)
Aspect Ratio
(Съотношениемежду
широчината и
височината на
образа)
Projection
(Прожекция)
Натиснете или , за да настроите изкривяването на
образа хоризонтално и да направите изображението квадратно.
Натиснете или , за да настроите изкривяването на
образа вертикално и да направите изображението квадратно.
Използвайте тази функция, за да изберете желаното от Вас
съотношение между широчината и височината на образа.
наопаки, така че можете да прожектирате от към гърба на
полупрозрачен екран.
Задна-таванна
•Когато изберете тази функция, проекторът едновременно
завърта наопаки и преобръща образа. Можете да прожектирате
от към гърба на полупрозрачен екран от монтиран на тавана
проектор.
H. Position
(Хоризонталнапозиция)
V. P o s it i o n
(Вертикалнапозиция)
Frequency
(Честота)
Tracking
(Проследяване)
Sharpeness
(Острота)
•Натиснете, за да преместите образа в ляво.
•Натиснете, за да преместите образа в ляво.
•Натиснете, за да преместите образа надолу.
•Натиснете , за да преместите образа нагоре.
"Честота" променя степента на опресняване на проектора подобно
начестотата на Вашата компютърна ’графична карта. Ако виждате
вертикана трептяща лента в прожектирания образ, използвайте тази
функция, за да направите необходимите настройки.
Синхронизира координирането на сигнала на проектора с графичната
карта. Ако картината е нестабилна или трептяща, използвайте тази
функция, за да я коригирате.
Наглася остротата на образа.
•Натиснете , за да намалите остротата.
•Натиснете , за да увеличите остротата.
Вид на сигналаИзберете вида на входящия сигнал: RGB, YCbCr или YPbPr.
Забележка: "H. Position (Хоризонтална позиция)", "V. Position (Вертикална
позиция)", "Frequency (Честота)" и "Tracking (Проследяване)" не се
поддържат при DVI или Video режим.
Забележка: "Sharpness (Острота)" функциитене се поддържатпри DVI или
компютърен режим.
Забележка: Функцията "Signal Type (Вид насигнала)" есамоза HDMI или
SCART конектор.
Page 35
23
Настройване на управлението
ECO Mode
(Икономиченрежим)
Auto Shutdown
(Автоматичноизключване)
Source Lock
(Заключваненаизточник)
Menu Location
(Местоположениена менюто)
Startup Screen
(Появяващсеекранпристартиране)
Screen Capture
(Запаметяванена
кадър от екрана)
Изберете "Включен", за да намалите лампата на проектора, което
ще намали консумацията на електроенергия, удължи живота на
лампата и намали шума. Изберете "Изключен", за да се върнете в
нормален режим.
Проекторът ще се изключи автоматично, когато няма входен сигнал
след определено време. (минути)
Когато тази функция е в позиция "Изключен", проекторът ще търси
други сигнали, ако текущия входен сигнал е изгубен. Когато тази
функция е в позиция "Включен", това ще "заключи" текущия входен
канал, докато не натиснете "Източник" бутона на дистанционното
управление за следващия канал.
Изберете мястото на менюто на екрана.
Използвайте тази функция, за да изберете желаният от Вас
начален екран. Ако промените настройката, промяната ще има
ефект, когато излезете от екранното меню.
•Acer: Началната страница по подразбиране за Вашия Acer
проектор.
•User (Потребителски 1): Използва запаметена снимка от
"Запаметяваненакадър от екрана" функцията.
Използвайте тази функция, за да промените стартиращия екран. За
да уловите образа, който иската да използвате за стартиращ екран,
следвайте инструкциите по-долу.
Забележка:
Преди да продължите със следващите стъпки, убедете се, че
"Изкривяване" е поставен в позицията по подразбиране със
стойност 0 и съотношението между широчината и височината на
образа е 4:3. За подробности се обърнете към глава "Настройване
на образа".
•Сменете "Появяващ се екран при стартиране" от настройката
по подразбиране "Acer" на "Потребителски".
•Натиснете "Запаметяване на кадър от екрана" , за да
промените стартиращия екран.
•Появява се прозорец за потвърждение на действието.
Изберете "Да" , за да използвата образа в момента за Вашия
променен начален екран. Улав ящ ият обхват е червеното
правоъгълно пространство. Изберете "Не" , за да отмените
улавянето на образ от екрана и излезете от екранното мен.
•Появява се съобщение, уведомяващо, че улавянето на образ
от екрана е започнало.
•Когато улавянето на образ от екрана приключи, съобщението
изчезва и се показва оригиналния екран.
•Подмененият стартиращ екран, както е показано по-нататък,
се активира, когато има нов входен сигнал или, когато
рестартирате проектора.
български
Page 36
български
24
Забележка: Тазифункциязаулавяненаобрази от екрана поддържа само
4:3 съотношение.
Забележка:При XGA моделите, за да получите най-добротокачество на
образа, се препоръчва потребителят да настрои компютърната
резолюция на 1024 x 768 преди да използва тази функция.
Забележка:При SVGA моделите, за да получитенай-добротокачествона
образа, се препоръчва потребителят да настрои компютърната
резолюция на 800 x 600 преди да използва тази функция.
Lamp Hour Elapse
(Часовиброячналампата)
Lamp Reminding
(Напомнянезасмянаналампата)
Lamp Hour Reset
(Нулиранена
часовия брояч на
лампата)
Security
(Сигурност)
Показва оставащото експлотационно време на лампата (в часове).
Активирайте тази функция , за да ви се появи напомняне да
смените лампата 30 часа преди очаквания край на живота и.
Натиснете бутона преди да изберете "Да" , за да поставите
брояча на часовете на лампата на 0.
Сигурност
Тоз и проектор предоставя полезна функция за сигурност на
администратора, за да управлява използването на проектора.
Натиснете , за да смените "Сигурност" настройката.
Потребителят трябва да въведе парола за да проработи проектора.
Моля ,обърнете се към секцията "Administrator Password
(Потребителска парола)" за подробности.
•Изберете "Включен" , за даактивиратефункциятаза
сигурност. Потребителят трябва да въведе парола за да
проработи проектора. Моля ,обърнете се към секцията "User
Password (Потребителска парола)" за подробности.
•Ако е избран "Изключен" , тогавапотребителятможеда
включи проектора без парола.
Timeout(Min.) (Изтичане на време (мин.))
Веднъж, след като се постави "Сигурност" на позиция "Включен",
адмистраторът може да активира функцията за ограничаване на
времето.
•Натиснете или , за даизберетезакакъвинтервал
ще е ограничено времето.
•Започва от 10 минути и стига до 990 минути.
•Когато времето е зададено, проекторът ще поиска от
потребителя да въведе паролата отново .
•Фабричната позицияпоподразбиране на "Изтичаненавреме
(мин.)" е "Изключен".
•Веднъж активирали се функциятазасигурност, проекторът
ще изисква потребителят да въвежда паролата, когато го
включва. И двете, и "Потребителска парола" и
"Потребителска парола" могат да бъдат приети по този
начин.
•Въведете парола, когато видите изписано "Confirm Password
(Потвърдете паролата)".
•Паролата трябва да заема между 4 и 8 знака.
•Ако изберете "Request password only after plugging power cord
(Поискване на парола само в случай на включване на
захранващия шнур)", проекторът ще изиска от потребителят
да въвежда паролата винаги, когато захранващия шнур е бил
включен в контакта.
•Ако изберете "Always request password while projector turns
on(Поискваненапаролапривсичкислучаинавключванена
проектора)", потребителят трябва да въвежд а паролата всеки
път, когато проекторът е включен от бутона на захранването.
Administrator Password (Администраторска парола)
Администраторската парола може да бъде използвана и в двата
прозореца "Enter Administrator Password (Въведете
администраторска парола)" и "Enter Password (Въведете парола)".
•Натиснете , за да смените "Администраторска парола".
•Фабрично, по подразбиране "Администраторска парола" е
"1234".
Ако забравите Вашата администраторска парола, направете
следното, за да си я припомните:
парола)", която е отпечатана на Security Card (моля,
проверете аксесоарите в кутията). Тази уникална парола е
числото, което проекторът ще приеме по всяко време, без
значение каква е администраторската парола.
•Ако загубитесекюритикартата и номера, молясвържете се
със сервизния център на Acer.
Lock User Startup Screen (заключване на стартов екран)
•Стандартно заключване на стартов екран "изключено". Ако е
включена функцията заключване на стартов екран,
потребителите няма да могат да променят стартовия екран
вече, а останалите потребители няма да могат случайно да го
променят. Изберете "Изключено", за да отключите стартовия
екран.
•Натиснете тозибутон, следкатоизберете "Да", за да
възвърнете параметрите на всички менюта на фабричните им
настройки по подразбиране.
•Моля прочетете брошурата за безжични функции за повече
подробности. (Само за P7270i/P7280i модели)
български
Page 38
български
26
Настройване на звука
Volume (Ниво на звука)
Mute (Беззвук)
Power On/Off Volume
(Нивоназвукана
известяването, че е
включен или изключен
проектора)
Alarm Volume
(Нивоназвуканапредупрежденията)
•Натиснете , за да намалите нивото на звука.
•Натиснете , за да увеличите нивото на звука.
•Изберете "On (Включен)", за да спрете звука.
•Изберете "Off (Изключен)", за да се възстанови звука.
•Изберете тази функция за да нагласите силата на звука на
известяването на включването и изключването на
проектора
•Изберете тази функция за да нагласите силата на звука на
всичкипредупредителнисъобщения.
Page 39
27
Настройване на таймера
Timer Sta rt
(Стартираненатаймера)
Timer Period
(Времетраененатаймера)
Timer Volume
(Силаназвуканатаймера)
Timer Display
(Появяваненатаймера)
Timer Loc ation
(Местоположениенатаймера)
•Натиснете , за да стартирате или спрете таймера.
•Натиснете или , за да изберете за какъв интервал
ще е ограничено времето.
•Изберете тази функция, заданагласитесилатана звука на
известяването, когато функцията на таймера е активирана
и времето е изтекло.
•Натиснете или , за да се покаже, който и да е
режим на таймера на екрана.
•Изберете мястото н таймеранаекрана.
Настройване на PIP
български
PIP (Едновременно
показване на два
източника)
PIP Source
(PIP източник)
PIP Location
(PIP позиция)
PIP Size (PIP размер)Изберете големината на вторичния източник на PIP сигнал на
•Натиснете "On (Включено)", заданаблюдаватедва
екранаедновременно.
•Натиснете "Off (Изключено)", зададеактивирате
функцията.
Натиснете и , за да изберете вторичен източник на
видео сигнал: Композитен, S-Video или компонентен сигнал
Изберете мястото на втори чния източник на PIP сигнал на
екрана.
екрана.
Page 40
български
28
Езикови настройки
Language (Език)Изберете многоезичното екранно меню. Използвайте
или, за да изберете Вашия предпочитан език за
менюто.
•Натиснете , за дапотвърдитеизбора.
Page 41
29
Приложения
Остраняване на неизправности
Ако имате проблем с Вашия Acer проектор, обърнете се към следното
ръководство за отстраняване на неизправности. Ако проблемът не бъде
отстранен, моля свържете се с Вашия местен търговец или с местния сервизен
център.
Проблеми с образа и решения
#ПроблемРешение
1Нямаобразна
екрана
2Частичен,
изкривен или
неизправен
екранен образ (За
PC (Windows 95/
98/2000/XP))
•Свързанпоначинаописанвглава "Начало".
•Уверетесе, ченикойотсвързващите накрайници не
еизкривенилисъссчупенщифт.
•Проверетедалилампатанапроектораенадеждно
инсталирана. Моля, погледнете глава "Смяна на
лампата".
•Уверете се, че сте махнали капачето на оптичната
леща и че проекторът е включен.
•
Натиснете
дистанционното управление или на контролния панел.
Ако проблемът все още съществува, сменете монитора,
който използвате и следвайте стъпки по-долу:
свойства".
•Уверете се, че резолюцията е по-малка от или
равна на UXGA (1600 x 1200).
•Влезтев "Монитор" икликнете върху бутона
"Промяна".
•Кликнетевърху "Покаживсичкиустройства".
След това изберете "Стандартни видове
монитори" в настройката SP и посочете
желания режим на резолюция в
настройката"Модели" .
•Уверете се, че резолюцията на монитора е по-
малка от или равна на UXGA (1600 x 1200).
български
Page 42
30
български
3Частичен,
изкривен или
неизправен
екранен образ
(Заноутбуци)
4Екранътна
ноутбука не
показва Вашата
презентация.
5Образът е
нестабилен или
трептящ
•Натиснете "RESYNC(Ресинхронизация)" на
дистанционното управление или на контролния
панел.
•Принеизправенекраненобраз :
•Следвайтестъпкитевточка 2 (по-горе), зада
настроитерезолюциятанаВашиякомпютър.
•Натиснетефункционалнитебутониза
изходнитенастройки. Пример: [Fn]+[F4],
Compaq [Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway
[Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC
[Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5 ]
•Акосрещнететрудност при смяната на резолюциите
или екранът на Вашия монитор замръзне,
рестартирайте всички устройства, включително и
проектора.
•Ако използвате ноутбук с Microsoft
Някои ноутбуци могат да деактивират своите
собствени екрани, когато се използва допълнителен
екран. Всеки ноутбук има различен начин за
повторно активиране на монитора. Обърнете се към
компютърното ръководство за подробна
информация.
•Акоизползватеноутбук Apple
Preferences, отворете Display и изберете Video
Mirroring "Включен".
®
Windows® :
®
Mac®: В System
•Настройте "Tracking(Проследяване)", задаго
коригирате. Вижте глава "Настройване на образа" за
повече информация.
•Променете настройки на дисплея за наситеност на
цветовете на компютъра.
6В образа има
вертикална
трептяща лента
7Образът не е
фокусиран.
•Използвайте "Frequency (Честота)", за да настроите.
Вижте глава "Настройване на образа" за повече
информация.
•Проверете и реконфигурирайте екранния режим на
графичната карта, за да го направите съвместим с
проектора.
•Уверете се, че капачето на оптичната леща е
махнато.
•Настройте фокусния пръстен, намиращ се върху
оптичната леща на проектора.
•Убедете се, че прожекционния екран се намира в
рамките на необходимото разстояние от 3,9 до 32,9
фута (от 1,2 до 10,0 метра) от проектора. Обърнете
се към глава "Как се получава предпочитания
размер на образа чрез настройване на разстоянието
и увеличението" за повече информация.
Page 43
31
8Образъте
разтегнат, когато
се показва
"широкоекранно"
DVD заглавие
9Образътетвърде
малък или твърде
голям
10Образът има
наклонени страни
11Образът е
обърнат
Когато възпроизвеждате DVD, което е кодирано в
анаморфено или 16:9 съотношение между широчината и
височината на образа, трябва да нагласите следните
настройки:
•Ако възпрои звеждате DVD в Letterbox(LBX) формат,
моля сменете формата на Letterbox(LBX) в
екранното меню на проектора.
•Ако възпроизвеждате DVD в 4:3 формат, моля
сменете формата на 4:3 в екранното меню на
проектора.
•Ако образът е все още разтеглен, ще трябва също
така да настроите съотношението между
широчината и височината на образа. Поставете
екранния формат на DVD плейъра на 16:9 (широк).
•Настройте пръстена за увеличение/намаление
върху проектора.
•Преместете проектора по-близо или по-далеч от
екрана.
•Натиснете "MENU (меню)" на дистанционното
управление или на контролния панел. Отидете на
"Image setting (Настройване на образа)--> Aspect
Ratio (Съотношение между широчината и
височината на образа)" и пробвайте различни
настройки.
•Ако е възмож но, поставете дисплея така, че той да е
центриран спрямо екрана.
•Натиснете "Keystone (Изкривяване) / / / " на
екранното меню или на дистанционното докато
страните не станат вертикални.
•Изберете "Image (Настройваненаобраза) -->
Projection(Проектираненаизображение)" на
екранното меню и настройте направлението на
прожекцията.
български
Проблеми с проектора
#УсловиеРешение
1Проекторътнереагирана
всички контроли на
управлението
2Лампата изгаря или издава
пукащ звук
Ако е възможно изключете проектора, след
това извадете захранващия шнур и
почакайте най-малко 30 секунди преди да
включите захранването отново.
Когато лампата достигне финала на своя
експлоатационен период, тя ще изгори и е
възможно да издаде силен пукащ звук. Ако
това се случи проектора няма да може да
бъде включен отново, докато ламповия
модул не бъде сменен. За да смените
лампата, следвайте процедурите описани в
"Смянаналампата"
Page 44
32
Екраннисъобщения
#УсловиеНапомнящисъобщения
български
1СъобщениеПовреда на вентилатора – Вентилаторът на системата не
работи.
Проекторът е прегрял - проекторът е надвишил
препоръчителната експлоатационна температура и трябва да
му се даде възможност да се охлади преди да бъде
използван. Моля проверете дали филтрите против прах са
инсталирани. Ако филтрите са запушени с прах, почистете ги.
Моля, прочетете раздел „Почистване и смяна на филтри
против прах” за повече подробности.
Смяна на лампата – лампата е достигнала финала на своя
експлоатационен период . Ще трябва скоро да я подмените.
Page 45
33
Списъкнаобяснениятана LED & Аларми
LED Съобщения
Лампов
Съобщение
режим Standby
(захранващият шнур е
включен)
Включен бутон на
захранването
Лампа нов опит------Бързо
Изключване
(състояние на
охлаждане)
Изключване
(охлаждане приключено)
Грешка(топлинен
проблем)
Грешка (проблем с
вентилатора)
LED
ЧервенЧервенЧервенСин
----V--
------V
----Бързо
----V--
--V--V
--Бързомигане--V
Темпер атуре
н LED
Захранващ LED
мигане
мигане
български
--
Грешка (счупена лампа)V----V
Грешка (проблем с
колелото на цвето вете)
Бързо
мигане
----V
Page 46
български
34
Почистванеисмянанафилтрипротивпрах
Почистване на филтрите против прах
Почиствайте филтрите против прах на всеки 1000 часа работа. Ако не бъдат
почиствани периодично, те могат да се запушат с прах, което пречи на
правилната вентилация. Тов а може да доведе до прегряване и повреда на
проектора.
Следвайте следните стъпки:
1Изключете проектора. Изчакайте LED индикаторът на захранването да
спре да мига и дръпнете щепсела от контакта.
2Обърнетепроекторанаобратно.
3Задапочиститефилтрите за прах, използвайте малка прахусмукачка,
прах. (Илюстрация #5)
За да поставите обратно филтрите
против прах, повторете стъпките погоре в обратен ред.
Забележка: Уверете се, чегорният и долниятфилтърпротив
прах са правилно поставени. В противен случай ще чуете
предупредителен сигнал и проекторът няма да се включи.
Page 47
35
Смяна на лампата
Използвайте отверка за да отвиете винтчетата на капака и след това извадете
лампата.
Проекторът ще отбележи живота на лампата. Ще се появи предупредителното
съобщение "Lamp is approaching the end of its useful life in full power
operation. Replacement Suggested! (Лампата е наближила края на своя
експлотациоиеи период. Време е за смяна!)" Когато видите това съобщение
, сменете лампата колкото е възможно по-скоро. Убедете се, че проекторът се
е охлаждал най-малко 30 минути преди да смените лампата.
Внимание: Ламповото отделение е горещо! Дайтему възможност
да се охлади преди да смените лампата.
$1
Задасменителампата
1Изключетепроекторачрез натискане на бутона на захранването.
2Дайтевъзможностнапроекторадасеохладинепо-малкоот 30 минути.
3Изключетегоотзахранващияшнур.
4Поставетеподходяща монета (илюстрация #1) в бутона за освобождаване
на горния капак (Илюстрация #1) и завъртете по посока на часовниковата
стрелка (илюстрация #2). Тога ва горният капак може да се отвори
автоматично.
5Отворетегорниякапак. (Илюстрация #3)
6Отвийтедветевинтчета, които подсигуряват ламповия модул(Илюстрация
#4) и махнете капака на лампата.(илюстрация #5)
7Издърпайтелостчето налампата (илюстрация #6).
8Извадетеламповиямодул с усилие. (Илюстрация #7)
За да върнете обратно ламповия модул, следвайте по обратния път предните
стъпки.
български
Внимание: За данамалитерискаотнаранявания , нетрябвада
изпускате ламповия модул или докосвате крушката на лампата
Крушката може да се счупи и да причини нараняване ако бъде
изпусната.
Page 48
36
Инсталиране на стойката за таван
Ако желаете да инсталирате проектора, използвайки стойката за таван, моля
вижте стъпките по-долу:
български
1Пробийте четри дупки в солидна и стабилна част на тавана и закрепете
здраво основата на стойката.
Забележка: Винтовете не са включени. Моля, снабдете се с
винтове подходящи за Вашия таван.
2Закрепете здраво носещата тръба към таванната стойка посредством
подходящи винтове с шестограм .
Page 49
37
3Използвайтеподходящ брой винтове за размерите на проектора, за да го
Забележка: Препоръчително е да запазите приемливо
пространство между скарата и проектора, за да може да се
разпределя правилно топлината. Използвайте две шайби за
допълнителна подкрепа, ако мислите, че е необходимо.
4Прикачете решетъчната скара към носещата тръба.
български
Page 50
български
38
5Настройтеъгълаипозицията, кактоенеобходимо.
Забележка: Подходящите видовевинтове и шайбизавсеки
модел са описани в таблицата по-долу. Винтовете с диаметър 3
мм са включени в комплекта с винтове.
МоделиВинт тип БШайба
Диаметър (мм)Дължина (мм)ГолямаМалка
P7270/P7270i/
P7280/P7280i
325VV
145 mm
82.3 mm
Page 51
39
Спецификации
Спецификациите, описани по-долу са предмет на промени без предварително
уведомление. За окончателните спецификации, моля вижте Acer's published
Тоз и уред е тестван и отговаря на ограниченията за дигитални уреди клас Б в
съответствие с Част 15 на наредбите на FCC. Тези ограничения имат за цел да
осигурят разумна защита срещу вредна интерференция в жилищни
инсталации. Този уред произвежда, използва и може да излъчва радиочестотна
енергия и ако не бъде инсталиран и използван в съответствие с инструкциите
може да доведе до смущения в радиокомуникациите.
Не съществува гаранция обаче, че няма да има интерференция в дадена
инсталация. Ако този уред причинява вредни смущения при приемането на
радио или телевизионен сигнал, което може да се определи като включите и
изключите уреда,
препоръчваме Ви да се опитате да премахнете смущенията по един или
повече от следните начини:
Всички свръзки към други изчислителни уреди трябва да използват екранирани
кабели, за да се поддържа съответствието с нормите на FCC.
Забележка: Периферни устройства
Единствено периферни устройства (входящи/изходящи устройства,
терминали, принтери и т.н.), които имат сертификат за съвместимост с
ограниченията за клас Б могат да бъдат свързвани с това оборудване.
Използване на уреда с несертифицирани периферни устройства може да
доведе до интерференция с радио или телевизионния сигнал.
Предупреждение
Промени или модификации, които не са изрично одобрени от производителя,
могат да анулират правата на потребителя да използва това устройство,
съгласно Федералната Комисия по Комуникациите.
Условия на употреба
Тоз и уред отговаря на част 15 на нормите на FCC. Използването на уреда
трябва да изпълнява следните две условия: (1) този уред не трябва да води до
вредни смущения (2) този уред трябва да приема всякаква интерференция,
включително и такава, която може да доведе до нежелано функциониране.
Забележка: За потребителите в Канада
Тоз и дигитален апарат от клас Б е съвместим с канадския стандарт ICES-003.
Page 60
47
Remarque а l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numйrique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Канада - Лиценз за ниска мощност - без радио
комуникационни уреди (RSS-210)
aОбща информация
Използването на уреда трябва да изпълнява следните две условия:
За да се избегне радиоинтерференция с лицензирана услуга, този
уред трябва да се използва само на закрито. Инсталация на открито
трябва да се лицензира.
Декларация за съвместимост за страните от ЕС
С настоящето, Acer декларира, че този проектор е съвместим с основните
изисквания и с други актуални постановления на Директива 1999/5/EC. (Моля
посетете http://global.acer.com/support/certificate.htm
документите.)
Съвместим с руските стандарти
за пълния вариант на
български
български
Регулаторно известие за радиоапарати
Забележка: Регулаторната информацияпо-долу е самоза
модели с wireless LAN и/или Bluetooth.
Обща информация
Тоз и продукт е съвместим с радиочестотните стандарти и стандартите за
безопасност на която и да било страна и на който и да било регион, където е
бил одобрен за безжична употреба В зависимост от конфигурацията, този
продукт може или може да не съдържа безжични радиоустройства (като
wireless LAN и/или Bluetooth). Информацията по-долу се отнася до продукти с
тези устройства.
Page 61
български
48
Европейскисъюз (EU)
R&TTE директива 1999/5/EC съгласносъответствието със следните хармонизиранистандарти:
•Точ ка 3.1(a) Здравеибезопасност
•
EN60950-1:2001
•EN50371:2002 (SAR, общо FR устройство)
•Article 3.1(b) EMC
•
EN301 489-1 V1.4.1 (общи технически изисквания)
•EN301 489-3 V1.4.1 (заустройствасмалъкобхват)
•EN301 489-17 V1.2.1 (заширокообхватни данни и HIPETLAN
оборудване)
•Точ ка 3.2 Спектралнаупотреба
•
EN300 220-1 V1.3.1 (за устройства с малък обхват,
25~1000MHz, част 1)
•EN300 220-2 V2.1.1 (заустройствасмалъкобхват,
25~1000MHz, част 3)
•EN300 440-2 V1.1.2 (заустройствасмалък
обхват1G~20GMHz, част 2)
•EN300 328 V1.6.1 (заоборудванезапрехвърляне на данни,
коетофункционирана 2,4 GHz ISM
•EN301 893 V1.2.3 (5GHz RLAN с висока производителност)
Списък на страните
Страни членки на ЕС от май 2004 са: Белгия, Дания, Германия, Гърция, Испания, Франция,
Ирландия, Италия, Люксембург, Холандия, Австрия, Португалия, Финландия, Швеция,
Великобритания, Естония, Литва, Латвия, Полша, Унгар ия , Чехия, Словакия, Словения,
Кипър и Малта. Употребата е разрешена във всички страни от ЕС, както и в Норвегия,
Швейцария, Исландия и Лихтенщайн. Този уред трябва да се използва в строго
съответствие с нормите и ограниченията в съответната страна, където се употребява. За
повече информация, моля свържете се с местен офис в страната на употреба на уреда.
Page 62
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product: DLP Projector
Model Number:DNX0712/DNXA713
Machine Type:P7270/P7270i/P7280/P7280i series
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
49
български
български
Page 63
български
50
We,
Declaration of Conformity
Acer Computer (Shanghai) Limited
3F, No. 168 Xizang medium road, Huangpu District,
Shanghai, China
Contact Person: Mr. Easy Lai
Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3000
E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product:DLP Projector
Trade Name: Acer
Model Number: DNX0712/DNXA713
Machine Type: P7270/P7270i/P7280/P7280i series
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives,
and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same
product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized
standards:
-. EN55022:1998 + A1:2000 + A2:2003, AS/NZS CISPR22:2002, Class B
-. EN55024:1998 + A1:2001 + A2:2003
-. EN61000-3-2:2000, Class A
-. EN61000-3-3:1995 + A1:2001
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following harmonized standard: