Projektor Acer Seria P7203B/P7205B Podręcznik użytkownika projektora
Wydanie oryginalne: 06/2011
Informacje zawarte w tej publikacji mogą okresowo ulegać zmianom bez obowiązku powiadamiania
kogokolwiek o wprowadzeniu takiej poprawki bądź zmiany. Takie zmiany zostaną zamieszczone w
nowych wydaniach tego podręcznika lub w dokumentach i publikacjach uzupełniających. Firma nie
udziela rękojmi ani gwarancji, wyraźnych lub domniemanych, w odniesieniu do zawartości
niniejszego podręcznika, a w szczególności odrzuca roszczenia domniemanych gwaracji
dotyczących przydatności handlowej lub przydatności do określonego celu.
W przewidzianym miejscu poniżej należy zapisać oznaczenie modelu, numer seryjny, datę zakupu
oraz miejsce zakupu. Numer seryjny oraz oznaczenie modelu znajdują się na etykiecie
przymocowanej do komputera. Wszelka korespondencja dotycząca komputera powinna zawierać
informacje o numerze seryjnym, oznaczeniu modelu oraz zakupie.
Zabronione jest kopiowanie jakiejkolwiek części niniejszej publikacji, przechowywanie w systemach
wyszukiwania informacji lub przekazywanie w jakiejkolwiek formie, zarówno elektronicznej, jak i
mechanicznej, kserokopii lub innej formie zapisu bez uprzedniej pisemnej zgody Acer Incorporated.
Projektor Acer Seria P7203B/P7205B
Oznaczenie modelu: ____________________________
Numer seryjny: ________________________________
Data zakupu: _________________________________
Miejsce zakupu: _______________________________
Acer oraz logo Acer to zastrzeżone znaki towarowe Acer Incorporated. Nazwy lub znaki towarowe
produktów innych firm zostały wykorzystane wyłącznie do celów identyfikacji i należą one do
odpowiednich firm.
TM
"HDMI
, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface to zastrzeżone znaki towarowe HDMI
Licensing LLC."
Page 3
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa i wygodnego
użytkowania
Przeczytaj uważnie podane instrukcje. Zachowaj ten dokument do wykorzystania w
przyszłości. Należy stosować się do wszystkich instrukcji oznaczonych na
produkcie.
Przed czyszczeniem produkt należy wyłączyć.
Przed czyszczeniem produkt ten należy odłączyć od gniazda ściennego. Nie należy
używaćśrodków czyszczących w płynie lub w aerozolu. Czyszczenie należy
wykonywać zwilżoną szmatką.
Ostrzeżenie dotyczące podłączania jako urządzenie
odłączalne
Podczas podłączania urządzenia do zewnętrznego urządzenia zasilania należy
przestrzegać następujących wskazówek:
•Przed podłączeniem przewodu zasilającego do gniazda sieci prądu zmiennego
na leży zainstalować zasilacz.
•Przed odłączeniem zasilacza od projektora należy odłączyć przewód
zasilający.
•Jeśli system posiada wiele źródeł zasilania, odłącz zasilanie od systemu
poprzez odłączenie wszystkich przewodów zasilających od zasilaczy.
iii
Ostrzeżenie dotyczące dostępności
Upewnij się, że gniazdo zasilania do którego podłączany jest przewód zasilający jest
łatwo dostępne i położone jak najbliżej operatora. Aby odłączyć zasilanie od
urządzenia należy odłączyć przewód zasilający od gniazda zasilania prądem
elektrycznym.
Ostrzeżenie!
•Nie należy używać tego produktu w pobliżu wody.
•Nie nalezy umieszczać tego produktu na niestabilnym wózku, podstawie lub
stole. Upadek produktu może spowodować jego poważne uszkodzenie.
•Szczeliny i otwory służą do wentylacji i mają zapewnić prawidłowe działanie
produktu i chronić go przed przegrzaniem. Nie należy ich blokować lub
przykrywać. Nigdy nie należy blokować szczelin wentylacyjnych poprzez
umieszczanie produktu na łóżku, sofie lub innej podobnej powierzchni.
Nigdy nie należy umieszczać tego produktu obok lub nad grzejnikiem lub miernikiem
ciepła lub w zabudowie, jeśli nie zostanie zapewniona odpowiednia wentylacja.
•Nigdy nie należy wpychać jakichkolwiek obiektów do tego produktu przez
szczeliny obudowy, ponieważ mogą one dotknąć do niebezpiecznych punktów
Page 4
iv
będących pod napięciem lub spowodować zwarcie części, a w rezultacie pożar
lub porażenie prądem elektrycznym. Nigdy nie należy dopuszczać do
przedostania się do produktu jakichkolwiek płynów.
•Aby uniknąć zniszczenia komponentów wewnętrznych i zabezpieczyć przed
wyciekiem baterii, nie należy umieszczać produktu na drgającej powierzchni.
•Nigdy nie należy używać podczas uprawiania sportu, ćwiczeń lub w innym
otoczeniu narażonym na wibracje, które mogą spowodować nieoczekiwane
zwarcie lub uszkodzenie urządzeń obrotowych.
Korzystanie z zasilania energią elektryczną
•Ten produkt powinien być zasilany przy użyciu parametrów zasilania
wskazanych na etykiecie. Przy braku pewności, co do parametrów dostępnego
w danej okolicy sieci zasilającej należy sprawdzić te informacje u dostawcy lub
w lokalnym zakładzie energetycznym.
•Nie należy kłaść na przewodzie zasilającym żadnych przedmiotów. Nie należy
umieszczać tego produktu w miejscu, gdzie może być nadeptywany przez
przechodzące osoby.
•Jesli z tym produktem używany jest przedłużacz, należy sprawdzić, czy łączny
amperaż urządzeń połączonych do przedłużacza nie przekracza amperażu
przedłużacza. Należy również sprawdzić, czy łączny amperaż wszystkich
produktów połączonych do gniazda ściennego nie przekraczać wartości
znamionowej bezpiecznika.
•Nie należy przeciążać gniazda zasilania, listwy zasilającej lub odbiornika
poprzez podłączanie zbyt wielu urządzeń. Całkowite obciążenie systemu nie
może przekraczać 80% wartości znamionowej obciążenia obwodu. Jeśli
używane są listwy zasilające, obciążenie nie powinno przekraczać 80%
wartości znamionowej prądu na wejściu listwy zasilającej.
•Ten produkt adapter prądu zmiennego jest wyposażony w trzy-przewodową
wtyczkę z uziemieniem. Wtyczka ta pasuje do gniazd zasilania z uziemieniem.
Przed podłączeniem wtyczki zasilania należy upewnić się, że gniazdo zasilania
jest prawidłowo uziemione. Nie należy podłączać wtyczki do nieuziemionego
gniazda zasilania. Szczegółowe informacje można uzyskać u elektryka.
Ostrzeżenie! Kołek uziemienia pełni funkcję ochronną. Używanie gniazda
zasilania, bez prawidłowego uziemienia, może spowodować porażenie
prądem elektrycznym i/lub obrażenia.
Uwaga: Kołek uziemienia zapewnia także dobre zabezpieczenie przed
zakłóceniami wytwarzanymi przez pobliskie urządzenia elektryczne, które
mogą wpływać na wydajność tego produktu.
•Produkt ten można używać wyłącznie z dostarczonym przewodem zasilającym.
Jeśli potrzebna jest wymiana przewodu zasilającego należy sprawdzić, czy
nowy przewód spełnia następujące wymagania: typ odłączalny, z certyfikatem
UL/CSA, z aprobatą VDE lub jej ekwiwalentem, maksymalna długość 4,6 metra
(15 stóp).
Page 5
Naprawa produktu
Nie należy naprawiać tego produktu samodzielnie, ponieważ otwieranie lub
zdejmowanie pokryw może spowodować porażenie poprzez dotknięcie do
niebezpiecznych punktów będących pod napięciem. Wszelkie naprawy należy
powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
Produkt ten należy odłączyć od ściennego gniazda zasilania i powierzyć jego
naprawę wykwalifikowanemu personelowi serwisu, gdy:
•przewód zasilający zostanie uszkodzony, przecięty lub zapieczony
•do produktu został wylany płyn
•produkt został wystawiony na działanie deszczu lub wody
•produkt został upuszczony lub uszkodzona została jego obudowa
•produkt wykazuje wyraźne oznaki zmiany wydajności, co oznacza potrzebę
naprawy
•produkt nie działa normalnie, mimo stosowania się do instrukcji działania
Uwaga: Należy regulować tylko te parametry, które są wymienione w
instrukcjach działania, ponieważ nieprawidłowa regulacja innych
parametrów może spowodować uszkodzenie i często wymaga dużego
nakładu pracy wykwalifikowanego technika serwisu, w celu przywrócenia
normalnego działania produktu.
Ostrzeżenie! Ze względów bezpieczeństwa w czasie dodawania lub zmiany
komponentów, nie należy używać niezgodnych części. Skontaktuj się ze
sprzedawcą w celu uzyskania informacji o możliwościach zakupu.
v
Urządzenie i jego elementy jego rozbudowy, mogą zawierać małe części. Należy je
trzymać poza zasięgiem małych dzieci.
Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa
•Nie wolno zaglądać w obiektyw projektora, gdy jest włączona lampa. Jasne
światło może spowodować obrażenia oczu.
•Najpierw należy włączyć projektor, a następnie źródła sygnałów.
•Nie należy umieszczać tego produktu w następujących miejscach:
•Słabo wentylowane lub zamknięte miejsca. Należy zachować odległość co najmniej
50 cm od ścian i zapewnić swobodny przepływ powietrza dookoła projektora.
•Miejsca z nadmiernie wysoką temperaturą, takie jak wnętrze samochodu przy
zamkniętych wszystkich oknach.
•Miejsca z nadmierną wilgotnością, zapyleniem lub dymem papierosowym, co może
spowodować zanieczyszczenie komponentów optycznych, skrócenie żywotności i
przyciemnienie obrazu.
•Miejsca w pobliżu alarmów pożarowych.
•Miejsca z temperaturą otoczenia powyżej 40 ºC/104 ºF.
•Miejsca o wyskości nad poziomem morza przekraczającej 10000 stóp.
•Jeśli pojawią się nieprawidłowości związane z działaniem projektora należy go
natychmiast odłączyć. Nie należy używać projektora, po zauważeniu
Page 6
vi
wydobywającego się z niego dymu, dziwnego dźwięku lub zapachu. Dalsze
używanie może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. W
takim przypadku, należy go jak najszybciej odłączyć od zasilania i
skontaktować się z dostawcą.
•Nie należy dłużej używać tego produktu, ponieważ może to spowodować jego
rozerwanie lub upadek. W takim przypadku należy skontaktować się z
dostawcą w celu sprawdzenia.
•Nie należy narażać obiektywu projektora na działanie słońca. Może to
spowodować pożar.
•Po wyłączeniu projektora, a przed odłączeniem zasilania należy upewnić się,
że zakończony został cykl chłodzenia.
•Nie należy często gwałtownie odłączać zasilania lub odłączać projektor
podczas działania. Przed wyłączeniem zasilania, najlepiej jest zaczekać na
wyłączenie wentylatora.
•Nie należy dotykać kratki wylotu powietrza i płyty dolnej, która może się
nagrzewać.
•Jeśli używany jest filtr powietrza należy go często czyścić. Wzrost temperatury
wewnątrz urządzenia może spowodować uszkodzenie, gdy filtr/szczeliny
wentylacyjne są zablokowane przez brud lub pył.
•Nie należy zaglądać do wylotu powietrza podczas działania projektora. Może to
spowodować obrażenia oczu.
•Po włączeniu projektora, należy zawsze otwierać zamknięcie obiektywu lub
zdejmować nasadkę obiektywu.
•Podczas działania projektora nie należy zasłaniać jego obiektywu żadnymi
obiektami, ponieważ może to spowodować rozgrzanie i zdeformowanie
obiektu, a nawet pożar.
•Nie należy próbować demontować tego projektora. Wewnątrz znajdują się
części pod niebezpiecznym, wysokim napięciem, które mogą spowodować
obrażenia. Naprawy należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi serwisu.
•Nie należy ustawiać tego projektora pionowo. Może to spowodować jego
przewrócenie, a w następstwie obrażenia lub uszkodzenia.
Ostrzeżenia dotyczące słuchania
W celu ochrony słuchu należy stosować się do następujących instrukcji.
•Głośność należy zwiększać stopniowo, aż do osiągnięcia wyraźnego o komfortowego
słyszenia.
•Nie należy zwiększać poziomu głośności po wyregulowaniu go do poziomu
akceptowanego przez uszy.
•Nie należy zbyt długo słuchać muzyki przy wysokiej głośności.
•Nie należy zwiększać głosności w celu zagłuszenia hałasu z otoczenia.
•Głośność należy zmniejszyć jeśli słychać ludzi w pobliżu.
Page 7
Instrukcje dotyczące usuwania
Po zużyciu nie należy usuwać tego urządzenia elektronicznego ze śmieciami
domowymi. Aby zminimalizować zanieczyszczenie i zapewnić maksymalną ochronę środowiska należy stosować recykling. Dalsze informacje dotyczące przepisów
WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment [Odpady z urządzeń
elektrycznych i elektronicznych]) można uzyskać pod adresem
•Do czyszczenia obudowy wyświetlacza należy stosować miękką szmatkę
zwilżoną w łagodnym detergencie.
•Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas należy odłączyć go od
gniazda prądu zmiennego.
Nie wolno:
•Blokować szczelin i otworów wentylacyjnych urządzenia.
•Stosować do czyszczenia urządzenia środków czyszczących o własnościach
ściernych, wosków lub rozpuszczalników.
•Używać produktu w następujących warunkach:
•W miejscach ekstremalnie gorących, zimnych lub wilgotnych.
•W miejscach, w których może wystąpić nadmierne zapylenie i zabrudzenie.
•W pobliżu jakichkolwiek urządzeń, które generują silne pole magnetyczne.
•Umieszczać w bezpośrednim świetle słonecznym.
Środki ostrożności
Dla maksymalnego wydłużenia żywotności urządzenia, należy stosować się do
wszystkich ostrzeżeń, środków ostrożności i zaleceń konserwacyjnych, wskazanych
w tym podręczniku.
Ostrzeżenie:
•Nie wolno zaglądać w obiektyw projektora, gdy jest włączona lampa. Jasne światło może
spowodować obrażenia oczu.
•W celu zmniejszenia zagrożenia pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy
narażać tego produktu na oddziaływanie deszczu lub wilgoci.
•Nie należy otwierać, ani rozmontowywać produktu, gdyż może to spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
•Po wyłączeniu projektora, przed odłączeniem zasilania należy upewnić się, że zakończony
został cykl chłodzenia.
•Najpierw należy włączać projektor, a następnie źródła sygnałów.
•Nie należy zakładać pokrywy obiektywu podczas działania projektora.
Page 9
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i wygodnego
użytkowaniaiii
Na początekviii
Uwagi dotyczące użytkowaniaviii
Środki ostrożnościviii
Wprowadzenie1
Właściwości produktu1
Omówienie zawartości opakowania2
Omówienie projektora3
Widok projektora3
Panel sterowania5
Układ pilota zdalnego sterowania6
Regulacja wysokości projektowanego obrazu11
Jak zoptymalizować rozmiar obrazu i odległość12
Jak uzyskać preferowany rozmiar obrazu poprzez
regulację odległości i powiększenia14
Jak uzyskać preferowaną pozycję obrazu, poprzez
regulację przesunięcia obiektywu16
Spis treści
Elementy sterowania użytkownika19
Menu Instalacja19
Acer Empowering Technology20
Menu ekranowe (OSD)21
Kolor22
Obraz23
Zarządzanie25
Setting (Ustawienie)25
Audio28
Page 10
Timer29
Język29
Dodatki30
Rozwiązywanie problemów30
Definicje LED i alarmów34
Czyszczenie i wymiana filtrów przeciwkurzowych35
Wymiana lampy36
Instalacja przy montażu sufitowym37
Specyfikacje40
Tryby zgodności42
Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa46
Page 11
1
Wprowadzenie
Właściwości produktu
Przedstawianym produktem jest projektor single-chip DLP®. Wśród wyróżniających
go właściwości można wymienić:
•Inteligentne wykrywanie udostępnia szybkie, inteligentne wykrywanie źródła
•Wielojęzyczne menu ekranowe (OSD)
•Wyposażony w komplet funkcji pilot zdalnego sterowania
•Obiektyw z ręcznym nastawianiem powiększenia do 1,5x
•Zoom cyfrowy 8x i funkcja pan (panorama)
•Zgodność z systemami operacyjnymi Microsoft
Windows
•Ręczna regulacja przesunięcia obiektywu
Polski
Page 12
Polski
2
Omówienie zawartości opakowania
Ten projektor jest dostarczany ze wszystkimi wymienionymi poniżej elementami,
pokazanymi poniżej. Sprawdź zawartość opakowania, aby upewnić się, że
urządzenie jest kompletne. Skontaktuj się jak najszybciej z dostawcą , jeśli okaże
się, że brakuje któregokolwiek z elementów.
E
C
OUR
S
NU
EMP
E
T
M
R
E
SY
N
C
MP
LA
M
O
O
Z
Projektor z pokrywą obiektywuPrzewód zasilającyKabel VGA
Kabel Composite video Kabel DVI-DKabel 3RCA component
ekranowe), powrócić do poprzedniej czynności dla
operacji w menu OSD lub zakończyć menu OSD.
•Potwierdzenie wyboru elementów.
16
17Empowering keyUnikalne funkcje Acer: eOpening, eView, eTimer, ePower
18VOLUMEZwiększenie/zmniejszenie głośności.
19PAGE Wyłącznie dla trybu komputera. Użyj tego przycisku do
20PoprzedniNaciśnij "Poprzedni", aby przejść do poprzedniego indeksu
21NastępnyNaciśnij "Następny", aby przejść do następnego indeksu lub
22Odtw./PauzaNaciśnij "Odtw./Pauza", aby odtworzyć plik multimediów.
23Zatrz.Naciśnij "Zatrz.", aby zatrzymać odtwarzanie pliku
24VGANaciśnij "VGA", aby zmienić źródło na złącze VGA. To
25S-VIDEODo zmiany źródła na S-Video.
26COMPONENTNaciśnij "COMPONENT", aby zmienić źródło na Component
27VIDEODo zmiany źródła na COMPOSITE VIDEO.
28SD/USB ANaciśnij "SD/USB A", aby zmienić źródło na USB A. (brak
29USB BNaciśnij "USB B" w celu zmiany źródła na USB B.
30HDMI™/DVINaciśnij "HDMI™/DVI", aby zmienić źródło na HDMI™/DVI.
31LAN/WiFiNaciśnij "LAN/WiFi", aby wyświelić obraz transmitowany
32KeyPad 0~9Naciśnij "0~9", aby wprowadzić hasło w ustawieniu "Security
Kliknięcie lewego/
prawego przycisku
myszy
Przyciski lewego/prawego klikniecia znajdują się
odpowiednio z lewej i z prawej strony; przycisk środkowy
działa jak wielokierunkowy wskaźnik. W celu włączenia tej
funkcji, kabel USB musi być podłączony od komputera do
projektora.
Management.
wybrania następnej lub poprzedniej strony. Ta funkcja jest
dostępna wyłącznie po połączeniu z komputerem poprzez
kabel USB.
Aby zapewnić prawidłowe działanie projektora z komputerem
należy sprawdzić czy tryb taktowania wyświetlania jest zgodny z
projektorem.
Uwaga:
"*" Ograniczenie napędu USB, brak obsługi zasilania o
poborze przekraczającym 500mA. Należy zasilać urządzenie USB z
zewnątrz.
Page 19
9
Włączanie/wyłączanie projektora
Włączanie projektora
1Zdejmij pokrywę obiektywu. (Ilustracja #1)
2Upewnij się, że jest prawidłowo podłączony przewód zasilający i kabel
sygnałowy. Wskaźnik LED zasilania zacznie świecić czerwonym światłem.
3Włącz projektor naciskając przycisk "Zasilanie" w panelu sterowania, wskaźnik
LED zasilania zmieni kolor na niebieski. (Ilustracja #2)
4Włącz źródło (komputer, notebook, odtwarzacz video player, itp.). Projektor
automatycznie wykryje źródło sygnału.
•Jeśli na ekranie wyświetlone zostaną ikony "Blokada" i "Ródło" oznacza
to, że projektor jest zablokowany do specyficznego typu źródła, i nie
wykryto takiego typu sygnału wejścia.
•Jeśli na wyświetlaczu pokaże się komunikat "Brak sygnału" upewnij się, że są prawidłowo podłączone kable sygnałowe.
•Przy jednoczesnym podłączeniu do wielu źródeł, użyj przycisku "Source
(Ródło)" na panelu sterowania lub na pilocie zdalnego sterowania albo
przycisku bezpośredniego wyboru źródła na pilocie zdalnego sterowania
w celu przełączenia pomiędzy wejściami.
2
Przycisk zasilania
Polski
TEMP
ZOOM
1
Pokrywa obiektywu
SOURCE
MENU
RESYNC
LAMP
Page 20
Polski
10
Wyłączanie projektora.
1Aby wyłączyć projektor, naciśnij dwukrotnie przycisk zasilania. Pojawi się ten
komunikat: "Naciśnij ponownie przycisk zasilania, aby dokończyć proces wyłączania." Ponownie naciśnij przycisk zasilania.
2Po wyłączeniu projektora wskaźnik LED zasilania zmieni kolor na CZERWONY
i, aby zapewnić prawidłowe chłodzenie wentylator(y) będą dalej działać przez
około 2 minuty.
3Jeśli podłączony jest przewód zasilający, w czasie 2-minutowego procesu
wyłączania, można nacisnąć przycisk zasilania, aby natychmiast włączyć
projektor.
4Po zakończeniu chłodzenia systemu, przestanie migać wskaźnik LED zasilania
i zacznie świecić stałym światłem czerwonym, wskazując tryb wstrzymania.
5Można teraz bezpiecznie odłączyć przewód zasilający.
Wskaźniki ostrzeżeń:
•"Przegrzanie wentylatora. Lampa wkrótce wyłączy się automatycznie."
Ten komunikat ekranowy wskazuje, że nastąpiło przegrzanie projektora.
Nastąpi automatyczne wyłączenie lampy i projektora, a wskaźnik LED
temperatury zmieni kolor światła na stałe czerwone. Należy skontaktować
się z lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym.
•"Awaria wentylatora. Lampa wkrótce wyłączy się automatycznie."
Ten komunikat ekranowy wskazuje, że wystąpiła awaria wentylatora.
Nastąpi automatyczne wyłączenie lampy i projektora i przestanie świecić
wskaźnik LED temperatury. Należy skontaktować się z lokalnym dostawcą
lub z punktem serwisowym.
Uwaga: Jeśli projektor wyłączy się automatycznie i zaświeci się
stałym czerwonym światłem wskaźnik LED lampy należy
skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub punktem serwisowym.
Page 21
11
Regulacja projektowanego obrazu
Regulacja wysokości projektowanego obrazu
Projektor jest wyposażony w stopkę podnośnika do regulacji wysokości obrazu.
Aby podnieść/obniżyć obraz:
1Unieś obraz, aż do uzyskania wymaganego kąta wysokości (Ilustracja #1), a
następnie wyciągnij stopkę do tej pozycji.
2Użyj pokrętła regulacji nachylenia (Ilustracja #2) do dokładnego dostrojenia
kąta wyświetlania.
3Użyj pierścieni regulacji przesunięcia obiektywu, do przesunięcia obrazu do
idealnej pozycji. (sprawdź strona 16)
Stopka
1
Polski
Pokrętła regulacji
nachylenia
2
Page 22
12
65"
Jak zoptymalizować rozmiar obrazu i odległość
Polski
Należy sprawdzić tabelę poniżej w celu wyszukania optymalnych rozmiarów obrazu,
osiągalnych, gdy projektor znajduje się w wymaganej odległości od ekranu. Na
przykład: Jeśli projektor znajduje się w odległości 3 m od ekranu, uzyskanie dobrej
jakości obrazu jest możliwe dla rozmiarów obrazu pomiędzy 65" i 99".
Uwaga: Zgodnie z rysunkiem poniżej, przy odległości 3m wymagana
jest wysokość 167 cm.
M
a
k
s
.
r
o
z
m
i
a
r
e
k
r
a
n
M
i
n.
r
oz
m
u
i
ar
ek
r
anu
99"
B
65"
Wysokość 167cm
Od podstawy do
górnej krawędzi
obrazu
Wysokość:
110cm
C
A
3m
Wymagana odległość
Rysunek: Stała odległość przy różnym powiększeniu i rozmiarze ekranu.
Page 23
Rozmiar ekranu
Wymagana
odległość
(m)
Przekątna
<A>
1,53164 x 48554897 x 7384
24285 x 647364129 x 97111
2,552106 x 799179161 x 121139
363127 x 9511095194 x 145167
3,573148 x 111128111226 x 170195
483169 x 127146127258 x 194223
4,594191 x 143164143291 x 218251
5104212 x 159183159323 x 242279
6125254 x 191219191388 x 291334
7146296 x 222256223452 x 339390
8167339 x 254292254517 x 388446
9188381 x 286329286581 x 436501
10208424 x 318365318646 x 484557
11229466 x 349402350711 x 533613
12250508 x 381438381775 x 581669
Współczynnik zoom: 1,5x
(cale)
<B>
(Min. zoom)(Maks. zoom)
S (cm) x
W (cm)
Góra
Od
podstawy
do górnej
krawędzi
obrazu(cm)
<C>
Rozmiar ekranu
Przekątna
(cale)
<B>
S (cm) x
W (cm)
Góra
Od podstawy
do górnej
krawędzi
obrazu(cm)
<C>
13
Polski
Page 24
Polski
14
Jak uzyskać preferowany rozmiar obrazu poprzez
regulację odległości i powiększenia
A
5
0
"
W
y
m
a
g
o
a
b
n
r
y
a
z
r
u
o
z
m
i
a
r
D
Wysokość
Od podstawy do
górnej krawędzi
obrazu
1,6 m
2,4 m
C
B
Wymagana odległość
Tabela poniżej pokazuje jak uzyskać wymagany rozmiar obrazu poprzez regulację
pozycji lub pokrętła zoom. Na przykład: aby uzyskać rozmiar obrazu 50" należy
ustawić projektor w odległości 1,6 m i 2,4 m od ekranu i wyregulować odpowiednio
poziom zoom.
Page 25
Rozmiar ekranuOdległość (m)
Przekątna
(cale)
<A>
Współczynnik zoom: 1,5x
S (cm) x W (cm)
3061 X 460,91,453
4081 X 611,31,970
50102 X 761,62,488
60122 X 911,92,9105
70142 X 1072,23,4123
80163 X 1222,53,8140
90183 X 1372,84,3158
100203 X 1523,14,8175
120244 X 1833,85,8210
150305 X 2294,77,2263
180366 X 2745,78,6315
200406 X 3056,39,6351
250508 X 3817,912,0438
300610 X 4579,4526
Maks. zoom
<B>
Min. zoom
<C>
Góra (cm)
Od podstawy do
górnej krawędzi
obrazu
<D>
15
Polski
Page 26
Polski
16
Jak uzyskać preferowaną pozycję obrazu, poprzez
regulację przesunięcia obiektywu
Projektor jest wyposażony w mechanizm przesuwania obiektywu, do regulacji
przesunięcia projektowanego obrazu w prawo i w lewo lub w górę i w dół, bez
koniecznosci fizycznego przesuwania projektora.
Pierścień
pionowego
przesuwania
obiektywu
Pierścień
poziomego
przesuwania
obiektywu
Uwaga: Pokazane w tej części rysunki służą wyłącznie jako odniesienie i nie
wskazują przybliżonej wartości. Rysunki pomiędzy urządzeniami, mogą być
różne, ze względu na tolerancję montażu.
Page 27
17
Regulacja pozycji poziomej lub pionowej
Pionową wysokość obrazu można regulować w zakresie -5% do 20% wysokości
obrazu. (Minimalne pionowe przesunięcie obrazu jest ustalone na -5% wysokości
obrazu, ponad środek obiektywu projektora)
Przy centralnej pozycji obiektywu, poziomą pozycję obrazu można regulować w
lewo lub w prawo, do maksmymalnie 15% szerokości obrazu.
Ekran
20%
100% (H)
100% (H)
Wysokość obrazu
15%
5%
Lewa strona (15%W)
Odległość (L)
Szerokość obrazu (100%W)
Maksymalne przesunięcie
Prawa strona (15%W)
Polski
ZOOM
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
RESYNC
Page 28
Polski
18
Uwaga: Maksymalne przesunięcie pionowego obrazu (w poziomie), może yć
ograniczone przez poziomą (w pionie) pozycję obrazu. Sprawdź diagram
poniżej.
115%(V), 0%(H)
V x 20%
Maks.
przesunięcie
= V x 15%
-7,5%(H)
-15%(H)
H x 15%
V
Min. przesunięcie =
V x 5%
105%(V)
95%(V)
H
7,5%(H)
15%(H)
H x 15%
V
ZOOM
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
RESYNC
Page 29
19
Elementy sterowania użytkownika
Menu Instalacja
Menu instalacji udostępnia menu ekranowe (OSD) do instalacji i konserwacji
projektora. OSD jest wyświetlane wyłącznie wtedy, gdy na ekranie wyświetlany jest
komunikat "Brak wejścia sygnału".
Opcje menu zawierają ustawienia i regulacje dotyczące rozmiaru i odległości
ekranu, ostrości, korekcji keystone i inne.
1Włącz lampę naciskając przycisk "Zasilanie" w panelu sterowania.
2Naciśnij przycisk menu w panelu sterowania w celu uruchomienia OSD do
instalacji i konserwacji projektora.
3Deseń tła umożliwia kalibrację i regulację ustawień wyrównania, takich jak
rozmiar ekranu i odległość, ostrość i inne.
4 Menu instalacji zawiera następujące opcje:
Polski
•Metoda projekcji
•Położenie menu
•Ustawienia Keystone
•Ustawienia języka
•Resetowanie do domyślnych ustawień funkcji
Użyj przycisków górę i w dół do wyboru opcji, przycisków w lewo i w prawo do
regulacji ustawień wybranej opcji i przycisków w prawo, do przechodzenia do
podmenu w celu uzyskania ustawień funkcji. Nowe ustawienia zostaną
zapisane automatycznie podczas opuszczania menu.
5Naciśnij przycisk menu w dowolnym czasie, aby opuścić menu i powrócić do
ekranu powiatania Acer.
Page 30
Polski
20
Acer Empowering Technology
Empowering Key
Acer eView Management
Acer Empowering Key udostępnia cztery
unikalne funkcje Acer, odpowiednio "Acer
eView Management" oraz "Acer eTimer".
Management", "Acer eOpening
Management" i "Acer ePower
Management". Naciśnij przycisk "" na
dłużej niż sekundę, aby uruchomić główne
menu ekranowe w celu modyfikacji jego
funkcji.
Naciśnij "", aby uruchomić podmenu
"Acer eView Management".
"Acer eView Management" służy do
wyboru trybu wyświetlania. Szczegółowe
informacje znajdują się w części Menu
ekranowe.
Acer eTimer Management
Acer eOpening Management
Acer ePower Management
Naciśnij "", aby uruchomić podmenu
"Acer eTimer Management".
"Acer eTimer Management" udostępnia
funkcję przypominania, dla kontroli czasu
prezentacji. Szczegółowe informacje
znajdują się w części Menu ekranowe.
Naciśnij "", aby uruchomić podmenu
"Acer eOpening Management".
"Acer eOpening Management" umożliwia
użytkownikom zmianę ekranu startowego
na wybrany obraz. Szczegółowe
informacje znajdują się w części Menu
ekranowe.
Naciśnij "", aby uruchomić podmenu
"Acer ePower Management".
"Acer ePower Management" udostępnia
użytkownikowi skrót do wydłużenia
żywotności lampy i projektora.
Szczegółowe informacje znajdują się w
części Menu ekranowe.
Page 31
21
Menu ekranowe (OSD)
Projektor posiada wielojęzyczne menu ekranowe OSD, które umożliwia
wykonywanie regulacji i zmianę różnych ustawień.
Używanie menu OSD
•Aby otworzyć menu OSD, naciśnij "MENU" na pilocie zdalnego sterowania lub
w panelu sterowania.
•Po wyświetleniu OSD, użyj przycisków do wyboru dowolnych
elementów w menu głównym. Po wybraniu wymaganego elementu menu
głównego, naciśnij, aby przejść do podmenu w celu ustawienia
właściwości.
•Użyj przycisków do wyboru wymaganego elementu i wyreguluj
ustawienia przyciskami.
•Wybierz następny element do regulacji w podmenu i wyreguluj w sposób
opisany powyżej.
•Naciśnij "MENU" na pilocie zdalnego sterowania lub w panelu sterowania,
ekran powróci do menu głównego.
•Aby opuścić OSD, ponownie naciśnij "MENU" na pilocie zdalnego sterowania
lub w panelu sterowania. Menu OSD zostanie zamknięte, a projektor
automatycznie zapisze nowe ustawienia.
Polski
Menu główne
Ustawienie
Podmenu
Page 32
Polski
22
Kolor
Tryb wyświetlania
Kolor Ściany
Jasność
Kontrast
Temp. barwowa
Degamma
Kolor R
Kolor G
Kolor B
Nasycenie
Dostępnych jest wiele wstępnych ustawień fabrycznych,
zoptymalizowanych dla różnych typów obrazów.
•Jasny: Do optymalizacji jasności.
•Prezentacja: Do prezentacji spotkania.
•Stand.: Do powszechnie występujących warunków.
•Video: Do odtwarzania video w jasnym otoczeniu.
•Użytk.: Zapamiętanie ustawień użytkownika.
Użyj tej funkcji do wyboru prawidłowego koloru, dopasowanego do
ściany. Dostępnych do wyboru jest kilka opcji, takich jak biały, jasno
żółty, jasno niebieski, różowy, ciemno zielony. Spowoduje to
kompensację zniekształcenia kolorów, według koloru ściany, aby
pokazać prawidłowy odcień obrazu.
Regulacja jasności obrazu.
•Naciśnij w celu przyciemnienia obrazu.
•Naciśnij w celu rozjaśnienia obrazu.
"Kontrast" reguluje różnicę pomiędzy najjaśniejszymi a
najciemniejszymi obszarami obrazu. Regulacja kontrastu zmienia ilość
czerni i bieli obrazu.
•Naciśnij w celu zmniejszenia kontrastu.
•Naciśnij w celu zwiększenia kontrastu.
Regulacja temperatury barwowej. Przy wyższej temperaturze, obraz
ekranowy wygląda zimniej; przy niższej temperaturze, obraz ekranowy
wygląda cieplej.
Efekty przedstawienia ciemnej scenerii. Przy większej wartości
gamma, ciemne scenerie będą wyglądać jaśniej.
Regulacja koloru czerwonego.
Regulacja koloru zielonego.
Regulacja koloru niebieskiego.
Regulacja obrazu video od czarno-białego, do pełnego nasycenia
kolorów.
•Naciśnij do , aby zmniejszyć liczbę kolorów obrazu.
•Naciśnij do , aby zwiększyć liczbę kolorów obrazu.
Page 33
23
Barwa
Regulacja balansu kolorów czerwonego i zielonego.
•Naciśnij , aby zwiększyć ilość koloru zielonego obrazu.
•Naciśnij do , aby zwiększyć ilość koloru czerwonego obrazu.
Uwaga: Funkcje “Nasycenie” i "Barwa" nie są obsługiwane w trybie komputera
lub w trybie HDMI.
Obraz
ProjekcjaPrzód-biurko
•Fabryczne ustawienie domyślne.
Polski
Współ.
proporcji
Przód-sufit
•Po wybraniu tej funkcji, projektor odwraca obraz w celu projekcji przy
montażu sufitowym.
Tył-biurko
•Po wybraniu tej funkcji, projektor odwraca obraz, w związku z czym
można wykonywać projekcję z tyłu przezroczystego ekranu.
Tył-sufit
•Po wybraniu tej funkcji, projektor jednocześnie odwraca i przekręca
obraz. Możliwa jest projekcja z tyłu przezroczystego ekranu przy
montażu sufitowym.
Użyj tej funkcji do wyboru wymaganego współczynnika proporcji.
•Automat.: Zachowuje oryginalny stosunek szerokość - wysokość
obrazu i maksymalizuje obraz w celu dopasowania do
naturalnej poziomej lub pionowej liczby pikseli.
•4:3: Obraz zostanie przeskalowany w celu dopasowania do ekranu i
•16:9: Obraz zostanie przeskalowany w celu dopasowania do
wyświetlony przy współczynniku proporcji 4:3.
szerokości ekranu, a wysokość zostanie dopasowana w celu
wyświetlenia obrazu, przy współczynniku proporcji 16:9.
Page 34
24
Polski
KeystoneRegulacja zniekształcenia obrazu spowodowanego nachyleniem projekcji.
Keystone-poziome
Keystone-pionowe
Poz. pozioma
(Pozycja pozioma)
(±40 stopni)
Naciśnij lub w celu regulacji poziomego zniekształcenia obrazu i
uzyskania bardziej prostokątnego obrazu.
Naciśnij lub w celu regulacji pionowego zniekształcenia obrazu i
uzyskania bardziej prostokątnego obrazu.
•Naciśnij do w celu przesunięcia obrazu w lewo.
•Naciśnij aby przesunąć obraz w prawo.
Poz. pionowa
(Pozycja pionowe)
•Naciśnij do w celu przesunięcia obrazu w dół.
•Naciśnij do w celu przesunięcia obrazu w górę.
Częstotl."Częstotl." zmienia szybkość odświeżania projektora w celu dopasowania
ŚledzenieSynchronizuje taktowanie sygnału wyświetlania projektora z kartą
OstrośćRegulacja ostrości obrazu.
do częstotliwości karty graficznej komputera. Jeśli na projektowanym
obrazie widoczne są pionowe migające paski, użyj tej funkcji w celu
wykonania niezbędnych regulacji.
graficzną. Jeśli wyświetlany obraz jest niestabilny lub migający, funkcja ta
umożliwia skorygowanie obrazu.
•Naciśnij w celu zmniejszenia ostrości.
•Naciśnij w celu zwiększenia ostrości.
PIP
•Wybierz "Wł." w celu jednoczesnego wyświetlania dwóch ekranów.
•Wybierz “Wył.” w celu wyłaczenia tej funkcji.
Zródło PIP
Lokalizacja PIPWybierz położenie drugiego okna sygnału PIP na ekranie wyświetlania.
Rozmiar PIPWybierz rozmiar drugiego okna sygnału PIP na ekranie wyświetlania.
Naciśnij oraz w celu wyboru drugiego źródła video: Sygnał
Composite, S-Video lub Component.
Uwaga: Funkcje "Poz. pozioma", "Poz. pionowa", "Częstotl." oraz "Śledzenie"
nie są obsługiwane w trybie HDMI, DVI lub Video.
Uwaga: Funkcja "Ostrość" nie jest obsługiwana w trybie HDMI, DVI lub w trybie
komputera.
Uwaga: Funkcje PIP, ródło PIP, Lokalizacja PIP i Rozmiar PIP, nie są
obsługiwane w trybie Video.
Page 35
25
Zarządzanie
Tryb ECOWybierz "Wł." w celu przyciemnienia lampy projektora, co obniża
Duża wys n. p. m.Wybierz "Wł.", aby włączyć tryb Duża wysokość. Pełna szybkość pracy
Automatyczne wył.Projektor wyłącza się automatycznie przy braku sygnału wejścia po
Godz. wyświetl.lampy Wyświetla dotychczasowy czas działania lampy (w godzinach).
Poz. godziny wyśw.
lampy
Reset godzin lampy
zużycie energii, wydłuża żywotność lampy i zmniejsza zakłócenia.
Wybierz "Wył." w celu powrotu do normalnego trybu.
wentylatorów w celu zapewnienia prawidłowego chłodzenia projektora
na dużej wysokości.
ustalonym czasie. (w minutach)
Uaktywnij tę funkcję, aby wyświetlić przypomnienie o potrzebie
wymiany lampy, na 30 godzin przez spodziewanym końcem
funkcjonowania lampy.
Naciśnij przycisk po wybraniu "Tak", aby ustawić licznik godzin
lampy na 0.
Setting (Ustawienie)
Polski
Lokalizacja menuWybór położenia menu na ekranie wyświetlania.
Blokada źródłaGdy funkcja ta jest "Wył.", po utraceniu bieżącego sygnału wejścia
projektor wyszuka inne sygnały. Gdy blokada źródła jest "Wł.",
spowoduje to "zablokowanie" bieżącego kanału źródła, dopóki nie
zostanie naciśnięty przycisk "Zródlo" na pilocie zdalnego sterowania
dla następnego kanału.
Page 36
26
Polski
Ekran startowyUżyj tej funkcji do wyboru wymaganego ekranu startowego. Po zmianie
Przechwytywanie
ekranu
Napis zamknięty
Zabezpiecz.Zabezpiecz.
ustawienia, zmiany zostaną wykonane po wyjściu z menu OSD.
•Acer: Domyślny ekran startowy projektora Acer.
•Użytk.: Wykorzystuje zapamiętany obraz z funkcji
"Przechwytywanie ekranu".
Funkcja ta umożliwia dostosowanie ekranu startowego. Aby
przechwycić obraz, który ma zostać wykorzystany jako ekran startowy,
wykonaj podane poniżej instrukcje.
Uwaga:
Przed kontynuowaniem następujących czynności, upewnij się, że opcja
"Keystone" jest ustawiona na domyślną wartość 0 oraz, że
współczynnik proporcji jest ustawiony na 4:3. Szczegółowe informacje
znajdują się w części "Obraz".
•Zmień opcję "Ekran startowy" z domyślnego ustawienia "Acer" na
ustawienie "Użytkownika".
•Naciśnij "Przechwytywanie ekranu" w celu dostosowania ekranu
startowego.
•Pojawi się okno dialogowe w celu potwierdzenia działania.
Wybierz "Tak", aby użyć bieżący obraz jako dostosowany ekran
startowy. Zakres przechwytywania wskazuje czerwona,
prostokątna ramka. Wybierz "Nie", aby anulować
przechwytywanie ekranu i opuścić menu ekranowe (OSD).
•Pojawi się komunikat z informacją o wykonywaniu
przechwytywania ekranu.
•Po zakończeniu przechwytywania ekranu, komunikat zniknie i
wyświetlony zostanie oryginalny obraz.
•Pokazany poniżej, dostosowany ekran startowy, zacznie być
wykorzystywany po uzyskaniu nowego sygnału wejścia lub po
ponownym uruchomieniu projektora.
Wybór preferowanego trybu ukrytych napisów z CC1, CC2, CC3, CC4,
(CC1 wyświetla napisy w podstawowym języku w danym regionie).
Wybierz "Wył. ", aby wyłączyć funkcję napisów. Funkcja ta jest
dostępna wyłacznie po wybraniu sygnału wejścia composite video lub
S-Video i gdy foramt systemu to NTSC.
<Uwaga> Ustawia współczynnik proporcji ekranu na 4:3. Ta funkcja nie
jest dostępna, gdy współczynik proporcji wynosi "16:9" lub "Automat." .
Ten projektor udostępnia użyteczną dla administratora funkcję
zabezpieczenia, umożliwiającą zarządzanie używaniem projektora.
Naciśnij, aby zmienić ustawienie "Zabezpiecz.". Jeśli funkcja
zabezpieczenia jest włączona, przed zmianą ustawień zabezpieczenia
należy wprowadzić "Hasło administratora".
•Wybierz "Wł.", aby włączyć funkcję zabezpieczenia. Aby korzystać
z projektora, użytkownik musi wprowadzić hasło. Szczegółowe
informacje znajdują się w części "Hasło użytkownika".
•Po wybraniu "Wył.", użytkownik może włączyć projektor bez hasła.
Uwaga: Ta funkcja przechwytywania obrazu jest ograniczona wyłącznie do
współczynnika proporcji 4:3.
Uwaga: W celu uzyskania najlepszej jakości obrazu dla modeli XGA, przed
użyciem tej funkcji zaleca się, aby użytkownik ustawił rozdzielczość
komputera na 1024 x 768.
Uwaga: Dla uzyskania najlepszej jakości obrazu dla modeli WXGA, przed
użyciem tej funkcji zaleca się, aby użytkownik ustawił rozdzielczość
komputera PC na 1280 x 800.
Page 37
27
VGA OUT (Standby)
Czas zakończ. (min.)
Po uaktywnieniu opcji "Zabezpiecz." poprzez przełączenie na "Wł.",
administrator może ustawić funkcję czasu zakończenia.
•Naciśnij lub , aby wybrać okres czasu dla zakończenia.
•Zakres wynosi 10 minut do 990 minut.
•Po określonym czasie, projektor wyświetli polecenie dla
użytkownika ponownego wprowadzenia hasła.
•Fabryczne ustawienie domyślne funkcji "Czas zakończ. (min.)" to
"Wył.".
•Po włączeniu funkcji zabezpieczenia, przy włączaniu projektora
pojawi się żądanie wprowadzenia hasła. W tym oknie
dialogowym można zaakceptować zarówno hasło "Hasło
użytkownika" jaki i "Hasło administratora".
Hasło użytkownika
•Naciśnij , aby ustawić lub zmienić "Hasło użytkownika".
•Naciśnij przyciski numeryczne, aby ustawić hasło na pilocie
zdalnego sterowania i naciśnij "MENU" w celu potwierdzenia.
•Naciśnij w celu usunięcia znaku.
•Wprowadź hasło po wyświetleniu okna "Potwierdź hasło".
•Hasło powinno mieć długość 4 do 8 znaków.
•Po wybraniu "Żądaj hasła wyłącznie po podłączeniu przewodu
zasilającego", projektor wyświetli polecenie dla użytkownika
wprowadzania hasła po każdym podłączeniu przewodu
zasilającego.
•Po wybraniu "Zawsze żądaj hasła przy włączaniu projektora",
użytkownik musi wprowadzić hasło przy każdym włączeniu
projektora.
Hasło administratora
"Hasło administratora" może być wykorzystywane w oknie dialogowym
"Wprowadź hasło administratora" i "Wprowadź hasło".
•Naciśnij, aby zmienić ustawienie "Hasło administratora".
•Domyślne ustawienie fabryczne "Hasło administratora" to "1234".
Jeśli użytkownik zapomni hasła administratora należy wykonać
następujące czynności w celu jego odzyskania:
wydrukowane na karcie Security Card (Karta zabezpieczenia)
(sprawdź akcesoria w pudełku). Unikalne hasło to numer, który
zawsze będzie akceptowany przez projektor niezależnie od hasła
Hasło administratora.
•Po zgubieniu karty zabezpieczenia i numeru należy
skontaktować się z punktem serwisowym Acer.
Ekr. start. blok.użyt.
•Domyślne ustawienie Blokady ekranu startowego użytkownika to
"WYł.". Jeśli blokada ekranu startowego użytkownika jest
ustawiona na "Wł.", użytkownicy nie mogą już zmieniać, co
pozwala uniknąć dowolnej zmiany ekranu przez innych
użytkowników. Wybierz "WYł." w celu odblokowania ekranu
startowego.
•Domyślne ustawienie to "Wył.". Wybierz "Wł." w celu włączenia
połączenia VGA OUT.
Polski
Page 38
28
Polski
Resetuj
WiFi/LAN
IP LAN/Mask
Reset LAN
WiFi/IP LAN/Maska
Reset WiFi/LAN
Automat. Ekran
Audio
Głośność
Wyciszenie
Wł./wył. zasil. Głośn.
Głośność alarmu
•Naciśnij przycisk i wybierz "Tak", aby przywrócić parametry
we wszystkich menu do fabrycznych ustawień domyślnych.
•Domyślne ustawienie to "Wył". Wybierz "Wł", aby włączyć
połączenie bezprzewodowe/Sieć LAN.
•Identyfikacja adresu IP i maski.
•Reset funkcji LAN.
•Identyfikacja adresu IP sieci bezprzewodowej/LAN i maski.
•Resetowanie funkcji LAN lub sieci bezprzewodowej.
•Domyślne ustawienie to Wł., ruch w dół/w górę po elektronicznym
ekranie, będzie powiązany z włączeniem/wyłączeniem projektora
•Naciśnij , aby zmniejszyć głośność.
•Naciśnij , aby zwiększyć głośność.
•Wybierz “Wł.” w celu wyciszenia dźwięku.
•Wybierz “Wył.” w celu przywrócenia dźwięku.
•Wybierz tę funkcję do regulacji głośności powiadamiania, w
czasie włączania/wyłączania projektora.
•Wybierz tę funkcję do regulacji głośności wszelkich
powiadomień z ostrzeżeniem.
Page 39
29
Timer
Lokalizacja timera
Uruchomienie timera
Czas timera
Głośność timera
Wyświetlacz timera
Język
Polski
•Wybierz miejsce timera na ekranie.
•Naciśnij , aby uruchomić lub zatrzymać timer.
•Naciśnij lub , aby dostosować czas timera.
•Wybierz tę funkcję do dopasowania głośności powiadomienia,
gdy włączona jest funkcja timera i upłynął ustawiony czas.
•Naciśnij lub , aby określić, który tryb timera ma być
wyświetlony na ekranie.
JęzykWybór wielojęzycznego menu OSD. Użyj przycisku
lub do wybrania preferowanego języka menu.
•Naciśnij w celu potwierdzenia wyboru.
Page 40
Polski
30
Dodatki
Rozwiązywanie problemów
Jeśli wystąpią problemy z działaniem projektora Acer należy sprawdzić następujące
informacje. Jeśli problem utrzymuje się należy skontaktować się z lokalnym
dostawcą lub z punktem serwisowym.
Problemy i rozwiązania dotyczące obrazów
#ProblemRozwiązanie
1Brak obrazu na
ekranie
2Częściowe
przewijanie lub
nieprawidłowe
wyświetlanie
obrazu (Dla PC
(Windows 2000/
XP/Vista/Windows
7))
•Podłączenie zgodnie z opisem w części
"Wprowadzenie".
•Upewnij się, że szpilki złącza nie są wygięte lub
złamane.
•Sprawdź, czy lampa projektora została prawidłowo
zainstalowana. Sprawdź część “Wymiana lampy”.
•Upewnij się, że zdjęta została przykrywka obiektywu
oraz, że projektor jest włączony.
•
Naciśnij “ RESYNC” na pilocie zdalnego sterowania lub w
panelu sterowania.
•Dla nieprawidłowo wyświetlanych obrazów:
•Otwórz “Mój komputer”, otwórz folder “Panel
sterowania”, a następnie kliknij dwukrotnie ikonę
“Ekran”.
•Wybierz zakładkę “Ustawienia”.
•Sprawdź, czy ustawienie rozdzielczości
wyświetlania jest niższe lub równe od UXGA
(1600 x 1200).
•Kliknij przycisk “Zaawansowane właściwości”.
Jeśli problem dalej pojawia się, zmień używany wyświetlacz i
wykonaj podane poniżej czynności:
•Sprawdź, czy ustawienie rozdzielczości jest
niższe lub równe UXGA (1600 x 1200).
•Kliknij przycisk “Zmień” w zakładce “Monitor”.
•Kliknij “Pokaż wszystkie urządzenia”. Następnie,
wybierz “Standardowe typy monitorów” w oknie
SP; wybierz wymagany tryb rozdzielczości w
oknie “Modele”.
•Sprawdź, czy ustawienie rozdzielczości monitora
jest niższe lub równe od UXGA (1600 x 1200).
Page 41
31
3Obraz częściowy,
przesunięty lub
nieprawidłowo
wyświetlany
(dla komputerów
notebook)
4Na ekranie
komputea
notebooka nie
wyświetla się
prezentacja
5Niestabilny lub
migający obraz
6Pionowy, migający
pasek na obrazie
•Naciśnij “ RESYNC” na pilocie zdalnego sterowania lub
w panelu sterowania.
•Dla nieprawidłowo wyświetlanych obrazów:
•Wykonaj czynności dla punktu (powyżej) w celu
regulacji rozdzielczości komputera.
•Naciśnij przełączenie ustawień wyjścia. Na
przykład: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4], Dell
[Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7],
HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5]
•W przypadku trudności ze zmianą rozdzielczości lub
przy zatrzymywaniu działania monitora należy
ponownie uruchomić cały sprzęt, włącznie z
projektorem.
•Jesli używany jest komputer notebook wykorzystujący
system operacyjny Microsoft
notebooki mogą wyłączać własne ekrany, gdy używane
jest drugie urządzenie wyświetlania. Każdy z nich
stosuje własną metodę reaktywacji. Sprawdź
podręcznik komputera w celu uzyskania szczegółowych
informacji.
•Jesli używany jest komputer notebook wykorzystujący
system operacyjny Apple
systemu, otwórz Ekran i wybierz Video Mirroring "Wł.".
®
Windows®: Niektóre
®
Mac®: W opcje Preferencje
•Wyreguluj ustawienia poprzez “Śledzenie” w celu
usunięcia tego problemu. W celu uzyskania dalszych
informacji, sprawdź część "Obraz".
•Zmień ustawienia głębi kolorów monitora w
komputerze.
•Użyj ustawienia “Częstotliwość” do wykonania regulacji.
W celu uzyskania dalszych informacji, sprawdź część
"Obraz".
•Sprawdź i skonfiguruj ponownie tryb wyświetlania karty
graficznej w celu uzyskania jej zgodności z
projektorem.
Polski
7Brak ostrości
obrazu
•Sprawdź, czy zdjęta została pokrywa obiektywu.
•Wyreguluj ostrość pokrętłem na obiektywie projektora.
•Upewnij się, że ekran projekcji znajduje się w
wymaganej odległości 3,28 do 32,8 stóp (1,0 do 10,0
metra) od projektora. W celu uzyskania dalszych
informacji, sprawdź część " Jak uzyskać preferowany
rozmiar obrazu poprzez regulację odległości i
powiększenia".
Page 42
32
Polski
8Podczas
wyświetlania
"szerokoekranowe
go" tytułu DVD
obraz jest
rozciągnięty
9Obraz za mały lub
za duży
Podczas odtwarzania DVD zakodowanego w trybie
anamorficznym lub przy współczynniku proporcji 16:9, może
się okazać konieczna regulacja następujących ustawień:
•Podczas odtwarzania tytułu DVD w formacie 4:3 należy
zmienić format na 4:3 w menu OSD projektora.
•Jeśli obraz jest dalej rozciągnięty, wymagana jest
regulacja współczynnika proporcji. Należy ustawić
format wyświetlania odtwarzacza DVD na współczynnik
proporcji 16:9 (szeroki).
•Wyreguluj pokrętło powiększenia na projektorze.
•Przysuń lub odsuń projektor od ekranu.
•Naciśnij “MENU” na pilocie zdalnego sterowania lub w
panelu sterowania. Przejdź do "Obraz --> Współ.
proporcji" i wypróbuj inne ustawienia.
10Nachylone boki
obrazu
•Jeśli to możliwe należy zmienić pozycję projektora, aby
znajdował się na środku ekranu.
•Naciśnij "Keystone / " w panelu sterowania lub na
pilocie zdalnego sterowania, aż do uzyskania
pionowych boków.
•Naciśnij "Keystone" w OSD, aż do uzyskania
pionowych boków.
11Odwrócony obraz
•Wybierz w OSD "Obraz -->Projekcja " i wyreguluj
kierunek projekcji.
Problemy z projektorem
#StanRozwiązanie
1Projektor przestaje reagować na
wszystkie elementy sterowania
2Przepaliła się lampa generując
trzaskający dźwięk
Jeśli to możliwe, wyłącz projektor, a następnie
odłącz przewód zasilający i przed ponownym
podłączeniem zasilania zaczekaj, co najmniej
30 sekund.
Po osiągnięciu przez lampę końca
przydatności, może się ona przepalić generując
wysoki, trzaskający dźwięk. W takim
przypadku, projektor nie włączy się dopóki nie
zostanie wymieniona lampa. Aby wymienić
lampę należy wykonać procedury wymienione
w części "Wymiana lampy".
Page 43
33
Komunikaty OSD
#StanPrzypomnienia
1KomunikatAwaria wentylatora – nie działa wentylator systemowy.
Przegrzanie wentylatora – przekroczona została zalecana
temperatura działania projektora i przed użyciem należy zaczekać
na jego ochłodzenie. Sprawdź, czy zostały zainstalowane filtry
przeciwkurzowe. Filtr należy oczyścić, jeśli zostanie zapchany
kurzem. W celu uzyskania szczegółowych informacji, sprawdź
część "Czyszczenie i wymiana filtru przeciwkurzowego".
Replace the lamp (Wymień lampę) - zbliża się maksymalny czas
żywotności lampy. Wkrótce należy ją wymienić.
Polski
Page 44
34
Definicje LED i alarmów
Polski
Komunikaty LED
Dioda LED
Komunikat
Oczekiwanie
(podłączony przewód
zasilający)
Przycisk zasilania ON
(Włączone)
Ponowne sprawdzenie
lampy
Wyłączenie
(stan chłodzenia)
Wyłączenie
(chłodzenie zakończone)
Błąd (awaria termiczna)--V--V
Błąd
(blokada wentylatora)
Błąd (awaria lampy)V----V
Błąd
(awaria pokrętła kolorów)
lampy
CzerwonyCzerwonyCzerwonyNiebieski
----V--
------V
------
----
----V--
--
Szybkie
miganie
Dioda LED
temperatury
Szybkie
miganie
----V
Dioda LED zasilania
Szybkie
miganie
--V
Szybkie
miganie
--
Page 45
35
Czyszczenie i wymiana filtrów
przeciwkurzowych
Czyszczenie filtrów przeciwkurzowych
Filtry przeciwkurzowe należy czyścić co 1000 godzin. Jeśli nie będą okresowo
czyszczone, mogą zostać zatkane kurzem, co uniemożliwia prawidłową wentylację.
Może to spowodować przegrzanie i uszkodzenie projektora.
MP
E
T
S
O
URC
E
MENU
LAMP
RESYNC
2
1
Wykonaj następujące czynności:
1Wyłącz projektor. Zaczekaj na zaprzestanie świecenia diody LED po
odłączeniu przewodu zasilającego.
2Zaczekaj na ochłodzenie projektora, przez co najmniej 30 minut.
3Odłącz narożnik (Ilustracja #1)
4Wyciągnij filtr przeciwkurzowy (Ilustracja #2)
5Do czyszczenia filtrów przeciwkurzowych należy zastosować mały odkurzacz
przeznaczony do komputerów i innych urządzeń biurowych.
6Jeśli nie można usunąć brudu lub filtr jest uszkodzony należy skontaktować się
z lokalnym dostawcą lub punktem serwisowym w celu uzyskania nowego filtra.
Polski
Page 46
Polski
36
Wymiana lampy
Użyj śrubokręta di odkręcenia śrub(y) pokrywy, a następnie wyciągnij lampę.
Projektor automatycznie wykryje stan żywotności lampy. Pojawi się komunikat z
ostrzeżeniem "Zbliża się końiec użytecznej żywotnosci lampy, przy działaniu z pełną mocą. Zalecana wymiana!" Po wyświetleniu tego komunikatu, należy jak
najszybciej wymienić lampę. Przed wymianą lampy należy upewnić się, że projektor
chłodził się, przez co najmniej 30 minut.
Ostrzeżenie: Wnęka lampy jest gorąca! Przed wymianą lampy należy
zaczekać 30 minut na ochłodzenie.
LA
MP
C
SYN
E
R
MENU
TE
M
P
S
O
U
RCE
1
4
3
2
Wymiana lampy
1Wyłącz projektor poprzez naciśnięcie przycisku zasilania.
2Zaczekaj na ochłodzenie projektora przez co najmniej 30 minut.
3Odłącz przewód zasilający.
4Znajdź przycisk "OTWÓRZ" z boku projektora i naciśnij go w celu otworzenia
W celu założenia modułu lampy, wykonaj poprzednią czynność w kolejności
odwrotnej.
Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo obrażeń
osobistych, nie wolno upuścić modułu lampy lub dotykać żarówki
lampy. Żarówka może się potłuc i spowodować obrażenia, jeśli
zostanie upuszczona.
Page 47
37
Instalacja przy montażu sufitowym
aby zainstalować projektor przy montażu sufitowym, sprawdź podane poniżej
czynności:
1Wywierć cztery otwory w trwałej, strukturalnej części sufitu i zamocuj podstawę
montażową.
13
mm
20
mm
49,9
mm
mm
8,4
Uwaga: Śruby nie są dostarczane. Uzyskaj odpowiednie śruby dla
danego zestawu do montażu sufitowego.
3Użyj odpowiedniej dla rozmiaru projektora wielkości śrub w celu podłączenia
wspornika montażowego.
Mniejsza podkładka
Duża podkładka
Wspornik projektora
Podtrzymuje projektor i umożliwia
regulację
-
Uwaga: Zaleca się zachowanie rozsądnej przestrzeni pomiędzy
wspornikiem a projektorem w celu właściwego odprowadzania ciepła.
W razie potrzeby w celu zapewnienia dodatkowego podtrzymania
należy zastosować dwie podkładki.
4Podłącz wspornik montażu sufitowego do łącznika sufitowego.
Śruba typu B
Dystans
- Do odprowadzania ciepła
Śruba typu A
Długość 50 mm /średnica 8 mm
Nasadka dużego cylindra
Klucz imbusowy
- Do dokręcenia/luzowania
Śruba do dokręcania
Page 49
39
5W razie potrzeby wyreguluj kąt i pozycję.
Śruba do dokręcania
Klucz imbusowy
Klucz imbusowy
Śruba do dokręcania
Uwaga: Tabela poniżej wymienia odpowiednie typy śrub i podkładek
dla każdego modelu. Zestaw śrub zawiera śruby o średnicy 3 mm.
ModeleŚruba typu BTyp podkładki
Średnica (mm)Długość (mm)DużaMała
P7203B/P7205B320VV
Polski
SPECYFIKACJA ŚRUBY. M3 x 20mm
140,00mm
ʳ
82,52mm
Page 50
Polski
40
Specyfikacje
Wymienione poniżej specyfikacji mogą zostać zmienione bez powiadomienia. W
celu uzyskania ostatecznych specyfikacji należy poszukać opublikowanych
handlowych specyfikacji Acer.
System projekcji
Rozdzielczość
Zgodność z komputerem
Zgodność video
Współczynnik proporcji4:3 (natywny), 16:9
Wyświetlane kolory1,07 miliona kolorów
Obiektyw projekcjiF/ 2,45 – 2,9, f = 22,18 mm – 33,27 mm, zoom ręczny x1,5
Rozmiar ekranu projekcji
(przekątna)
Odległość projekcji3,28' (1,0 m) – 32,8' (10,0 m)
Współczynnik projekcji64"@2 m (1,55 – 2,36: 1)
Szybkość skanowania poziomego30 k - 100 kHz
Pionowa częstotliwość odświeżania 50 -85 Hz
Typ lampyP7203B: 350 W z możliwością wymiany przez
Korekcja Keystone+/-40 stopni
AudioWewnętrzny głośnik z 3 wyjściami 2 W
Waga7,5 kg (16,5 funta)
Wymiary (S x G x W)398 mm x 310 mm x 140 mm (15,7" x 12,2" x 5,5")
Pilot zdalnego sterowaniaFunkcja wskaźnika laserowego
Zoom cyfrowy8X
ZasilanieWejście prądu zmiennego 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
Zużycie energii
Temperatura działania5ºC do 35ºC / 41ºF do 95ºF
®
DLP
Natywny: XGA (1024 x 768) , Maksymalnie: UXGA (1600
x 1200),WSXGA+ (1680 x 1050), 1080p (1920 x 1080)
IBM PC i kompatybilne, standardy Apple Macintosh,
iMac oraz VESA: SXGA, XGA, VGA, SVGA, SXGA+,
WXGA, WXGA+, WSXGA+
To u r ządzenie zostało poddane testom, które stwierdziły, że spełnia ono
ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 Zasad FCC.
Ograniczenia te określono w celu zapewnienia stosownego zabezpieczenia przed
szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie to generuje,
wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej i w przypadku
instalacji oraz stosowania niezgodnie z zaleceniami może powodować uciążliwe
zakłócenia komunikacji radiowej.
Nie ma jednak żadnych gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji.
Jesli urządzenie to powoduje zakłócenia odbioru radia lub telewizji, co można
określić poprzez wyłączenie i, włączenie urządzenia użytkownik powinien
wyeliminować zakłócenia jednym z następujących sposobów:
•Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej.
•Zwiększenie odstępu pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem.
•Podłączenie urządzenia do gniazda zasilanego z innego obwodu niż odbiornik.
•Kontakt ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowym/telewizyjnym
w celu uzyskania pomocy.
Uwaga: Ekranowane kable
Wszystkie połączenia z innymi urządzeniami muszą być wykonane z użyciem kabli
ekranowanych w celu zapewnienia zgodności z przepisami FCC.
Uwaga: Urządzenia peryferyjne
Do tego urządzenia można podłączać wyłącznie urządzenia peryferyjne (urządzenia
wejścia/wyjścia, terminale, drukarki, itd.) z certyfikatem zgodności z ograniczeniami
klasy B. Działanie urządzeń bez certyfikatu będzie prawdopodobnie powodować
zakłócenia odbioru radia i telewizji.
Ostrzeżenie
Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnego zezwolenia producenta, mogą
pozbawić użytkownika prawa do używania tego urządzenia, przez Federal
Communications Commission (Federalna Komisję ds. Komunikacji).
Warunki działania
Urządzenie to jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie podlega
następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóceń i (2) urządzenie to musi akceptować odbierane zakłócenia,
włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niewłaściwe działanie.
Uwaga: Użytkownicy z Kanady
To u r ządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003.
Page 57
47
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Deklaracja zgodności dla krajów Unii Europejskiej
Niniejszym, firma Acer oświadcza, że ta seria projektorów jest zgodna z istotnymi
wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Zgodność z rosyjskimi certyfikatami prawnymi
Uwaga prawna dotycząca urządzenia radiowego
Uwaga: Zamieszczona poniżej informacja prawna jest przeznaczona
wyłącznie dla modeli z bezprzewodową siecią LAN i/lub Bluetooth.
Ogólne
Ten produkt jest zgodny ze standardami częstotliwości radiowych i bezpieczeństwa
każdego z krajów lub regionów, w których został zatwierdzona do używania
bezprzewodowego. W zależności od konfiguracji, ten produkt może lub nie zawierać
bezprzewodowe urządzenia radiowe (takie jak bezprzewodowa sieć LAN i/lub
moduły Bluetooth).
Polski
Polski
Kanada – Nie wymagające licencji, niskiej mocy
urządzenia komunikacji radiowej (RSS-210)
aInformacje ogólne
Działanie podlega następującym dwóm warunkom:
1. Urządzenie to nie może powodować zakłóceń oraz
2. Urządzenie to musi akceptować wszystkie odbierane zakłócenia,
włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować nieoczekiwane działanie.
bDziałanie w paśmie 2,4 GHz
Aby zabezpieczyć licencjonowaną usługę przed zakłóceniami radiowymi,
to urządzenie można używać wewnątrz pomieszczeń, a instalacja na
zewnątrz wymaga uzyskania licencji.
Lista krajów
To ur z ądzenie musi być używane przy zachowaniu ścisłej zgodności z przepisami i
ograniczeniami kraju w którym będzie używane. W celu uzyskania dalszych informacji należy
skontaktować się z lokalnym przedstawicielstwem w kraju, w którym będzie używane
urządzenie. http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm
krajów.
w celu uzyskania najnowszej listy
Page 58
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi,
New Taipei City 221,Taiwan, R.O.C.
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221,Taiwan, R.O.C.
Contact Person: Mr. Easy Lai, e-mail:easy_lai@acer.com.tw
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC
directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that
production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following
harmonized standards:
-. EN55022, AS/NZS CISPR22, Class B
-. EN55024
-. EN61000-3-2 Class A
-. EN61000-3-3
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
-. EN60950-1
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
-. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous
material are:
Directive 2009/125/EC with regard to establishing a framework for the setting
of ecodesign requirements for energy-related product.
Page 59
The standards listed below are applied to the product if built with WLAN
module or wireless keyboard and mouse.
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
z Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1
-. EN62311
z Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1
-. EN301 489-17
z Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328
-. EN301 893 (Applicable to 5GHz high performance RLAN).
Year to begin affixing CE marking 2010.
_______________________________ Jun. 1, 2011 -
Easy Lai /Manager Date
Regulation Center, Acer Inc.
New Taipei City 221,Taiwan, R.O.C.
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi,
Page 60
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product:
Model Number:
Machine Type:
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
DLP Projector
DNX1103/DNX1102
P7203B/F113/PF-X04/P7205B/M117/PF-X06
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.