Acer P5370W, P1265P, P5280, P5260I, P1165P User Manual [bg]

...

Проектор Acer

P1165/P1165P/P1265/P1265P/
P5260i/P5270/P5280/P5370W
Модели

Инструкции за употреба

Copyright © 2007. Acer Incorporated.
Всички права запазени.
Проектор Acer P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280/P5370W Инструкции за употреба за серията Оригинално издание: 11/2007
Промени на информацията в това издание могат да бъдат правени периодично без задължението да се уведомява, което и да е лице, за такива преработки или промени. Такива промени ще бъдат включени в нови редакции на това ръководство или в допълнителни документи и издания. Тази компания не прави постъпки или гаранции, нито косвени или преки, по отношение на съдържащото се тук, и специално отхвърля косвените гаранции за общоприемливо пазарно качество и пригодност за определено предназначение.
Запишете номера на модела, серийния номер, информация за датата и мястото на закупуване в осигуреното празно място по-долу: Серийният номер и номерът на модела са записани на приложения етик ет към Вашия проектор. Всяка кореспонденция отнасяща се до Вашето устройство трябва да съдържа сериен номер, номер на модела и информация по закупуването.
Никаква част от това издание не може да бъде възпроизвеждана, съхранявана в обработваща система или предавана, в каквато и да е форма или по какъвто и да е начин, електронно, механично, чрез фотокопие, запис или иначе, без предварителното писмено
Проектор Acer P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280/P5370W Модели
Номер на модела: __________________________________
Сериен номер: ___________________________________
Дата на закупуване: ________________________________
Място на закупуване: ________________________________
Acer и логото на Acer са регистрирани запазени марки на Acer Incorporated. Имената на продуктите и запазените марки на други компании са използвани тук единствено за идентификационни цели и са собственост съответно на своите компании.
TM
, логото на HDMI и High-Definition Multimedia Interface (Мултимедиен интерфейс за
"HDMI висока резолюция) са запазени марки или регистрирани запазени марки на HDMI Licensing LLC."

Информация за Вашата безопасност и комфорт

Прочетете тези инструкции внимателно. Запазете този документ за бъдещи справки. Спазвайте всички предупреждения и инструкции отбелязани на продукта.
Изключвайте продукта преди почистване
Изключете продукта от контакта преди почистване. Не използвайте почистващи течности или аерозоли. Използвайте влажен парцал за почистване.
Внимателно включвайте и изключвайте устройството
Спазвайте следните указания, когато включвате или изключвате захранването на външния захранващ адаптер:
Свържете захранващия адаптер към продукта преди да включите шнура
на захранването в контакта.
Извадете шнура на захранването от контакта преди да разкачите
адаптера от проектора.
Ако системата има няколко източника на захранване, изключете
захранването на системата като извадите всички захранващи шнурове от адаптерите.
Подсигурете достъп
iii
Уверете се, че контактът, в който ще включите захранващия шнур, е лесно достъпен и е максимално близ о до оборудването. Когато трябва да прекъснете
захранването на оборудването изключете захранващия шнур от електрическия контакт.
Внимание!
Не използвайте този продукт близо до вода.
Не поставяйте този продукт на неустойчива количка, подставка или маса.
При падане продуктът може да се повреди сериозно.
Слотовете и отворите са с цел да подсигурят благонадеждната работа на
продукта и да го защитят от прегряване. Не блокирайте и не покривайте тези отвори. Да не се блок ират отворите чрез поставяне на продукта на легло, канапе, килим или друга подобна повърхност.
Тоз и продукт никога не трябва да бъде поставян в близост до или върху радиатор, топлинен регулатор или във вградена инсталация освен ако не е подсигурена подходяща вентилация.
Никога не пъхайте предмети от какъвто и да било вид през слотовете, тъй
като те могат да докоснат повърхнини с опасен волтаж или пък елементи, които могат да причинят пожар или токов удар. Никога не разливайте течности от какъвто и да било вид върху или във вътрешността на продукта.
iv
За да избегнете повреда на вътрешните компоненти и за да предпазите
батериите от изтичане, не поставяйте продукта върху вибрираща повърхност.
Никога не го използвайте по време на спортуване, движение или във
вибрираща среда, която може да причини неочаквано късо съединение или повреда на въртящите се устройства и лампата.
Използване на електрическа енергия
Тоз и продукт трябва да бъде захранван с вида електрическо напрежение,
отбелязано на етикета. Ако не сте сигурни с какво напрежение разполагате, консултирайте се с Вашия дилър или с местната елетрическа компания.
Не допускайте нещо да се опира на захранващия шнур. Не поставяйте
продукта на места, където хора могат да настъпят шнура.
Ако се използвате удължител с този продукт, убедете се, че общият
ампераж на включеното оборудване към този удължител не превишава допустимият ампераж на удължителя. Също така се убедете, че общата номинална мощност на всички продукти, включени в контакта не превишава капацитета на бушоните.
Не претоварвайте контакта, разклонителя или гнездата му, като включвате
в него твърде много устройства. Общото натоварване на системата не трябва да превишва 80% от номиналната мощност на ел. инсталацията. Ако се използват разклонители, натоварването не трябва да превишава 80% от тяхната входна номинална мощност.
Захранващия адаптер на този продукт е оборудван с три-входов заземен
контактен щепсел. Щепселът е подходящ само за контакти със заземяване. Убедете се, че контактът е правилно заземен преди да пъхнете щепсела на адаптера в него. Не пъхайте щепсела в незаземен контакт. Свържете се с електротехник за повече подробности.
Внимание! Заземяващия щифт има защитна функция. Използването на контакт, който не е правилно заземен, може да доведе до токов удар и/или нараняване.
Забележка: Заземяващият щифт също така подсигурява добра защита от нежелан шум, произвеждан от други електрически устройства в непосредствена близост, които могат да повлияят върху работата на този продукт.
Използвайте продукта само с приложения комплект със захранващ шнур.
Ако е необходима подмяна на захранващия шнур, убедете се, че новият шнур отговаря на следните изисквания: разглобяем вид, UL регистриран/
CSA сертифициран, тип SPT-2, с номинална мощност 7A 125V минимум, VDE одобрен или негов еквивалент, 4,6 метра (15 фута) максимална
дължина.
Сервизно обслужване на продукта
Не се опитвайте да ремонтирате този продукт сами, тъй като отварянето или отстраняването на кутията може да Ви изложи на опасно напрежение или други рискове. За сервизно обслужване се обърнете към квалифициран сервизен персонал.
Изключете този продукт от контакта и се обърнете към квалифициран персонал за сервизно обслужване, когато:
захранващият шнур или щепсел е повреден, прорязан или протъркан
разлята е течност върху продукта
продуктът е бил изложен на дъжд или вода
продуктът е бил изпуснат или кутията е била повредена
продуктът показва ясно доловима промяна във функционирането си,
давайки признак за необходимост от сервиз
продуктът не функционира нормално след спазването на инструкциите за
употреба
Забележка: Регулирайте само настройките включени в инструкциите за употреба, тъй като неподходящата промяна на останалите настройки може да доведе до повреда и често изисква продължителна работа на квалифициран техник, за да се възстанови нормалната функционалност на продукта.
Внимание! За по-голяма безопасност, не използвайте несъвместими части, когато добавяте или подменята компоненти. Консултирайте се с Вашия продавач за възможностите за поръчка.
v
Вашето устройство и неговите допълнителни части могат да съдържат малки части. Те не трябва да попаднат в досег с малки деца.
Допълнителна информация за безопасност
Не гледайте в оптичната леща на проектора, когато лампата работи.
Силната ярка светлина може да нарани очите Ви.
Включвайте първо проектора и чак след това източниците на сигнал.
Не поставяйте продукта при следните условия:
Пространство, което е лошо вентилирано или затворено. Необходимо е разстояние от най-малко 50см от стените и свободен приток на въздух около проектора.
Места, където температурите могат да станат прекалено високи, като тези във вътрешността на автомобил със затворени прозорци.
Места, където прекомерна влажност, прах или цигарен дим могат да замърсят оптичните компоненти, съкращавайки експлоатационния им период и затъмнявайки образа.
Места в непосредствена близост с алармена инсталация за пожар.
Места с околна температура над 40 єC/104 єF.
Места, където надморската височина надвишава 10000 фута.
Изключвайте го незабавно, ако нещо не е наред с Вашия проектор. Не го
привеждайте в действие при наличие на дим, странен шум или миризма от проектора. Възможно е това да причини пожар или токов удар. При такава ситуация, изключете проектора незабавно и се свържете с Вашия дилър.
vi
Не използвайте продукта ако е счупен или е бил изтърван. В този случай
се свържете с Вашия дилър, за да може той да го прегледа.
Не насочвайте оптичната леща на проектора към слънцето. Това може да
причини пожар.
Когато изключвате проектора се убедете, че цикълът на охлаждане на
лампата на проектора е приключил преди да изключите захранването.
Не изключвайте внезапно главното захранване на проектора и не
изваждайте захранващия шнур от контакта, докато е в работен режим. Тов а би могло да доведе до счупване на лампата, пожар, токов удар или друг проблем. Най-добрия вариант е да изчакате докато вентилатора на проектора да преустанови работата си преди да изключите главното захранване.
Не докосвайте решетката на въздушния вентилатор и долната плоча,
които са нагорещени.
Почиствайте често въздушния филтър, ако има такъв. Вътрешната
температура може да се покачи и да причини щети ако вентилационните слотове са задръстени с мръсотия и прах.
Не гледайте в решетката на вентилацията, когато проекторът работи. Тов а
може да нарани очите Ви.
Винаги отваряйте затвора на оптичната леща или отстранявайте нейния
капак, когато проекторът е включен.
Не поставяйте какъвто и да било предмет пред оптичната леща на
проектора, когато той работи, тъй като това може да го нагорещи и деформира или дори да причини пожар. За временно изключване на лампата, натиснете HIDE на проектора или на дистанционното.
Лампата става много гореща по време на работа. Оставете проектора да
изстине за около 45 мин. преди да демонтирате, за да подмените на лампата.
Не ползвайте лампи след определения им експлоатационен период. Това
би могло да причини счупване в редки случаи.
Никога не подменяйте ламповия комплект или други електронни
компоненти преди проекторът да е бил изключен.
Продуктът сам ще отбележи живота на лампата. Моля, не забравяйте да
смените лампата, когато се изпише предупредително съобщение.
Когато сменяте лампата, моля оставете устройството да се охлади и
следвайте всички инструкции за подмяна.
Активирайте функцията за нулиране на часовия брояч на лампата "Lamp
Hour Reset (Нулиране на часовия брояч на лампата)" от екранното меню "Management (Управление)" след подмяната на ламповия модул.
Не се оптвайте да разглобявате този проектор. В него протичат опасни
високи волтажи, които могат да Ви наранят. Единствената част, която може да се подменя от потребителя е лампата, която си има собствен подвижен капак. За сервизно обслужване се обръщайте само към подходящ квалифициран сервизен персонал.
Не поставяйте проектора изправен вертикално. Това може да доведе до
падане, причинявайки щети и повреди.
Тоз и продукт може да изобразява обърнати (инвертнати) образи в случай,
че бъде монтиран на таван. Използвайте само монтажния компклект за тавани на Acer, за да осигурите надеждното му инсталиране.
vii
Работна среда за използване на безжичната функция(по изобор)
Внимание! За по-голяма безопасност, изключете всички безжични или радио предавателни устройства в съответствие със следните условия. Тези устройства могат да бъдат следните, но и други устройства: безжичен LAN (WLAN), Bluetooth и/или 3G.
Запомнете, че трябва да спазвате всички разпоредби валидни на дадена територия и винаги да изключвате Вашето устройство, когато използването му е забранено или когато то може да причини смущения или опасност. Използвайте устройството само в неговите нормални работни състояния. То ва устройство излъчва в рамките на нормата за радиочестотните лъчения, когато се използва нормално и то и неговата антена са най-малко на 1,5 сантиметра (5/8 инча) от Вашето тяло То не трябва да съдържа метал и Вие трябва да поставите устройството на горепосоченото разстояние от тяло си.
За успешно прехвърляне на файлове или съобщения, това устройство се нуждае от качествена връзка към мрежата. В някои случаи е възможно да закъснее прехвърлянето на файлове и съобщения, докато връзката не се появи.
Горните инструкции за дистанция трябва да се спазват докато прехвърлянето на данни не приключи.
Части от устройството имат магнитно излъчване. Материалите от метал могат да бъдат притегляни от устройството, затова лица със слухови апарати не трябва да държат устройството до ухото със слуховия апарат. Не поставайте кредитни карти или други магнитни носители в близост до устройството, защото записаната върху тях информация може да бъде изтрита.
Медицински устройства
Работата на всяко радиопредавателно устройство, в това число и на безжичните телефони, може да повлияе върху функционалността на неподходящо защитените медицински устройства. Консултирайте се с лекар или с производителя на медицинския уред, за да определите дали са подходящо екранирани срещу външна радиочестотна енергия или в случай, че имате въпроси. Изключвайте Вашето устройство в здравни заведения, когато наредби на тези мести Ви инструктират да го направите. Болниците или здравните заведения може да използват оборудване, което е чуствително към външни радиочестотни излъчвания.
Пейсмейкъри. Производителите на пейсмейкъри препоръчват да се поддържат минимум 15.3 см (6 инча) между безжичните устройства и пейсмейкъра, за да бъде той предпазен от потенциални смущения. Тези препоръки са съвместими с независимото изследване и препоръките на Wireless Technology Research. Хора с пейсмейкъри трябва да направят следното:
Винаги дръжте устройството на повече от 15,3 сантиметра (6 инча) от
пейсмейкъра.
Не дръжте устройството близо до пейсмейкъра, когато устройството е
включено. Ако предполагате, че прави смущения, изключете устройството и го преместете.
viii
Слухови апарати. Някои дигитални безжични устройства могат да влияят на някои слухови апарати. Ако се появят смущения, консултирайте се с доставчика на услугата.
Превозни средства
Радиочестотните сигнали могат да въздействат върху неправилно инсталирани или неподходящо екранирани електронни системи в моторните превозни средства като напр. електронните горивно-инжекционни системи, електронните антиблокиращи спирачни системи, електронни ограничители на скоростта и еърбег системи. За повече информация, консултирайте с производителя на превозното средство или на допълнитено прибавено към него оборудване или с негов представител. Само квалифициран персонал може да обслужва сервизно устройството или да инсталира устройството в превозно средство. Неправилната инсталация или неправилното ремонтиране могат да бъдат опасни и може да анулират всяка гаранция отнасяща се до устройството. Проверявайте редовно дали всички елементи на безжичното обурудване във Вашето превозно средство са монтирани и работят както трябва. Не съхранявайте и не пренасяйте запалими течности, газове или експлозивни материали в едно и също помещение с устройството, неговите части или аксесоари. За превозни средства обурудвани с еърбег, запомнете, че еърбеговете се надуват с огромна скорост. Не поставяйте обекти, включително инсталирано или преносимо безжично оборудване, в пространството около еърбега или в обхвата на разгръщането му. Ако безжичното оборудване за превозни средства е неправилно инсталирано и еърбегът са надуе, могат да последват сериозни поражения.
Забранено е използването на Вашето устройство по време на полет. Изключете устройството преди да се качите на борда на самолета. Използването на безжични телефонни устройства по време на полет може да застраши функционирането на самолета, да доведе до смущения в работата на безжичната телефонна мрежа и да е незаконно.
Среди с опасност от експлозия
Изключвайте Вашето устройство, когато сте на място с потенциална възможност за взрив и следвайте всички табели и инструкции. Среди с опасност от взрив включват места, където обикновено ще бъдете посъветвани да изключите двигателя на Вашето превозно средство. В такива места искрите могат да предизвикат експлозия или пожар, причнявайки телесни повреди или дори смърт. Изключете устройството на месстата за зареждане на гориво, в близос т до горивните помпи на бензиностанциите и газостанциите. Спазвайте ограниченията за използване на радиооборудване в складовете за горива, хранилищата и дистрибуторските помещения; химическите заводи; или местата, където се провеждат взривни операции. Местата с потенциални взривоопасна среда често са маркирани, но не винаги достатъчно ясно. Такива са трюмовете на корабите, химико-преносните или хранилищни инсталации, превозните средства, които използват втечнен газ (като пропан-бутан)) и места, където въздухът съдържа химически частици като зърнести частици, прах или ситни метални частици.
Предупреждение за слуха
За да предпазите слуха си, следвайте тези инструкции.
Увеличавайте постепенно нивото на звука, докато можете да чувате ясно и
комфортно.
Не увеличавайте нивото на звука, след като ушите Ви са вече привикнали.
Не слушайте силна музика продължително време.
Не увеличавайте звука, за да заглушите околните шумове.
Намалете звука, ако не можете да чувате хората около Вас.
Инструкции за изхвърляне
Не изхвърляйте това електронно устройство в боклука, когато решите да се освободите от него. За минимално замърсяване и подсигуряване на максимална защита на околната среда, моля рециклирайте го. За повече информация относно Наредбата за отпадъците от електрическо и електронно оборудване (WEEE), посететеhttp://global.acer.com/about/sustainability.htm
Напътствия за живака
За проектори или електронни продукти, съдържащи LCD/CRT монитори или екрани:
Лампата/лампите вътре в този продукт съдържат живак и трябва да бъдат рециклирани или унищожени съгласно местните, щатските или федералните закони. За повече информация, свържете се с Алианса за електронна индустрия на адрес: www.eiae.org. За конкретна информация за изхвърляне на лампата, проверете: www.lamprecycle.org
ix
x

Най-важното

Важни бележки при употреба

Да се прави:
Изключвайте продукта преди почистване.
Използвайте мек парцал, навлажнен със мек препарат, за да почистите
екранния корпус.
Изключвайте захранващия шнур от контакта, ако продукта няма да бъде
използван за дълъг период от време.
Да не се прави:
Блокиране на слотове и отвори на устройството, отговарящи за
вентилацията.
Използване на абразивни почистващи средства, восък или разтворители.
Използване при следните условия:
При прекомерно високи или ниски температури и при голяма влага.
При наличие на огромни количества прах и мръсотия.
В близос т до уреди, генериращи силно магнитно поле.
Излагане на директна слънчева светлина.

Предупреждения

Следвайте всички предупреждения, препоръки и съвети, представени в това ръководство за употреба, за да увеличите експлоатационния период на Вашия уред.
Внимание:
Не гледайте в оптичната леща на проектора, когато лампата работи. Силната ярка
светлина може да нарани очите Ви.
За да избегнете риска от пожар или токов удар, не излагайте този уред на дъжд или
влага.
Моля, не отваряйте и не разглобявайте продукта, тъй като това може да доведе до
токов удар.
Когато сменяте лампата, моля изчакайте тя да се охлади уреда и следвайте
инструкциите за подмяна.
Продуктът сам ще открие живота на лампата. Моля, не пропускайте да смените
лампата, когато се изпише предупредително съобщение.
Активирайте функцията за нулиране на часовия брояч на лампата "Lamp Hour Reset
(Нулиране на часовия брояч на лампата)" от екранното меню "Management (Управление)" след подмяната на ламповия модул.
Когато изключвате проектора, моля убедете се, че уреда е приключил охлаждащия
цикъл преди да прекъснете захранването.
Първо включвайте проектора и след това външните източници на сигнал.
Махайте капачето на оптичната леща, когато проекторът работи.
Когато лампата достигне финала на своя експлоатационен период, тя ще изгори и е
възможно да издаде силен пукащ звук. Ако това се случи проектора няма да може да бъде включен отново, докато ламповия модул не бъде сменен. За да смените лампата, следвайте процедурите описани в “Смяна на лампата”.
Информация за Вашата безопасност и комфорт iii
Най-важното x
Важни бележки при употреба x
Предупреждения x
Въведение 1
Характеристики на продукта 1
Съдържание на пакета 2
Преглед на проектора 3
Изглед на проектора 3
Контролен панел 4
Оформление на дистанционното управление 6
Начало 9
Свързване на проектора 9
Свързване на проектора за използване на безжична функция 10
Включване и изключване на проектора 11
Включване на проектора 11
Изключване на проектора 12
Настройване на прожектирания образ 13
Нагласяване на височината на прожектирания образ 13
Как се оптимизира размера на образа и разстоянието 14
Как се получава предпочитания размер на образа чрез настройване на разстоянието и увеличението 18

Съдържание

Контрол на потребителя 22
Acer Empowering технология 22
Екранни менюта 23
Настройване на цветовете 24
Настройване на образа 25
Настройване на управлението 27
Настройване на звука 29
Езикови настройки 30
Приложения 31
Остраняване на неизправности 31
Списък на обясненията на LED & Аларми 36
Смяна на лампата 37
Инсталиране на стойката за таван 38
Спецификации 41
Режими на съвместимост 43
48
Инструкции и правила за безопасност 49
1

Въведение

Характеристики на продукта
Тоз и продукт представлява едночипов DLP® проектор. Основните характеристики включват:
DLP
P1165/P1165P: 800 x 600 SVGA резолюция
Технол огията за подсилване на цветовете Acer ColorBoost дава истински,
Висок коефициент на яркост и контраст
Разнообразните режими на дисплея (Ярък, Нормален, Видео, Черна
P1165/P1165P/P1265/P1265P:
Дизайнът на лампата позволява лесното й заменяне
Ниската консумация на електроенергия и икономичният режим (ECO)
®
технология
P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280 модели : 1024 x 768 XGA резолюция P5370W: 1280 x 800 WXGA резолюция
Поддържа 4:3 / 16:9 съотношение между широчината и височината на образа Цял екран/4:3/16:9/L. Box се поддържат (P5370W)
живи образи
дъска, Потребител 1, Потребител 2) позволяват оптимална производителност във всяка ситуация.
NTSC / PAL / SECAM съвместимост и HDTV (720p, 1080i) поддръжка P5260i/P5270/P5280/P5370W модели: NTSC / PAL / SECAM съвместимост и HDTV (720p, 1080i, 1080p)
поддръжка
удължават живота на лампата.
български
Бутонът Empowering отваря инструментите Acer Empowering (Acer eView,
eTimer, eOpening Management) за лесно регулиране на настройките.
P1165/P1165P/P1265/P1265P:
Снабден с DVI и HDMI™, които поддържат HDCP P5260i/P5270/P5280/P5370W модели : Снабден с DVI и HDMI™, които поддържат HDCP
Детайлна дигитална корекция оптимизира презентациите
Многоезично екранно меню
Пълнофункционално дистанционно управление
Ръчнорегулируем фокус на прожектиращата оптична леща с коефициент
на увеличение 1,1x
2x дигитално приближаване и функция за увеличаване на образа с
размери по-големи от тези на монитора
Съвместим с Microsoft
®
Windows® 2000, XP, Vista® OS
български
2
Съдържание на пакета
Тоз и проектор включва с всички тези артикули, показани по-долу. Моля уверете се , че Вашият комплект е пълен. Свържете се с Вашия дилър незабавно в случай , че нещо липсва.
Проектор с капаче на
Захранващ шнур VGA кабел
оптичната леща
Композитен видео кабел 2 батерии чанта за пренасяне
DVI-D кабел
(P5260i/P5270/P5280/
P5370W Модели)
#B
#A
PgUp
PgDn
Дистанционно управление
(#B за серията P5260i)
Секюрити карта 2 x Ръководство на
потребителя (Wireless диск
за сериите P5260i)
Acer Projector
Quick Start Guide
2 x Кратко ръководство
(Wireless кратко
ръководство за сериите
P5260i)
Комплект батерии с USB
PnS устройство (серии
P5260i)
Безжична антена
(P5260i модели)
3
Преглед на проектора
Изглед на проектора
Отпред / отгоре
3
8
1
2
3
4
5
6
7
# Описание # Описание
1 Увеличаващ пръстен 5 Капаче на оптичната леща 2 Фокусиращ пръстен 6 Освобождаващ бутон на повдигащото
3 Приемник за дистанционното
управление
4 Увеличаваща оптична леща 8Контролен панел
Задна страна
12345 6 7 8
краче
7 Повдигащо краче
11
български
12
9
14 15 16 17 18
13 10
български
4
# Описание # Описание
1 Вход за аудио сигнал (1) Артикулите по-долу са само за моделите
2RS232 свръзка 11 HDMI свръзка 3 USB свръзка 12 Вход за аудио сигнал (2) 4 S-Video вход 13 Вход за компютърен аналогов сигнал/
5 Композитен видео вход Артикулите по-долу са само за моделите
6 Обратен изход за монитор (VGA-Out) 11 HDMI свръзка 7 Вход за компютърен аналогов сигнал/
HDTV/компонентен видео сигнал (1)
8DVI вход (за дигитален сигнал с HDCP
функция)
9
Kensington
10 Вход за електрозахранване 17 Изход за звуков сигнал за безжична
11 HDMI свръзка 18 Lan (RJ45 порт за 10/100M Ethernet) 12 Вход за аудио сигнал (2)
TM
заключващ порт
P5270/P5280/P5370W:
HDTV/компонентен видео сигнал (2)
P5260i:
14 Антена
15 LED индикатор на захранването за
безжична функция
16 Бутон за рестартиране
функция
Контролен панел
12
9
8
7
3
4
5
4
6
# Функция Описание
1 LAMP LED индикатор за лампата 2 Empowering бутон
Уникални функции на Acer: eOpening, eView, eTimer.
3TEMP LED индикатор за температурата 4 Изкривяване Настройва образа така, че да компенсира
изкривяването му, причинено от наклоненото положение на проектора (± 40 градуса).
5 RESYNC Автоматично синхронизира проектора с
входния сигнал на външния източник.
5
# Функция Описание
6 Привеждане в действие Прочетете съдържанието на главата
"Включване и изключване на проектора".
7MENU
Натиснете "MENU", за да активирате
екранното меню (OSD); да се върнете една стъпка назад, докато оперирате с OSD менюто или да излезете от OSD менюто.
Потвърдете Вашия избор на
действие.
8 SOURCE Натиснете "SOURCE", за да изберете RGB,
компонентен, S-Video, композитен, DVI, HDTV и HDMI™ източници на сигнал.
9 Четирипосочни бутони за
избор
Използвайте , за да изберете действие или да зададете параметри на Вашия избор.
български
6
4
български
Оформление на дистанционното управление
2
7
56
34
831
930
28
29 1
16
15 17 20 19 21
23 25
24 27
(серии P5260i)
Ико
#
на
1 Предавател на
Функция Описание
инфрачервени вълни
Изпраща сигнали към проектора.
2 Лазерна показалка Посочва от разстояние върху екрана. 3 FREEZE Паузира образа на екрана. 4HIDE Мигновено изключва видеосигнала. Натиснете "HIDE" за
5 RESYNC Автоматично синхронизира проектора с входния сигнал
6 SOURCE Натиснете "SOURCE", за да изберете RGB, Component-p,
7 Привеждане в
действие
8 ASPECT RATIO За определяне на желаното съотношение между
9ZOOM Увел ич ав а или намалява образа , който излъчва
10 Лазерен бутон Насочете дистанционното към екрана и натиснете, и
11 Empowering бутон Уникални функции на Acer: eOpening, eView, eTimer
12 Изкривяване Настройва образа така, че да компенсира изкривяването
да скриете образа, натиснете го отново, за да се появи образа.
на външния източник.
Component-i, S-Video, композитен, DVI, Video и HDTV източници на сигнал.
Вижте глава "Включване и изключване на проектора".
широчината и височината на образа (Auto/4:3/16:9). Автоматичен/Цял екран/4:3/16:9/L. Box (P5370W)
проектора.
задръжте този бутон, за да активирате лазера. Тази функция не се подържа на японския пазар.
Management.
му, причинено от наклоненото положение на проектора (± 40 градуса).
1
10
13
12
11
18
22
26
7
Ико
#
на
12 Четирипосочни
13 MENU
Функция Описание
бутони за избор
Използвайте бутоните за нагоре, надолу, наляво, надясно, за да изберете действие или да зададете параметри на Вашия избор.
Натиснете "MENU", за да активирате екранното
меню (OSD); да се върнете една стъпка назад, докато оперирате с OSD менюто или да излезете от OSD менюто.
Потвърдете Вашия избор на действие.
14 PAGE Единствено за компютърен режим. Използвайте този
15 RGB Натиснете "RGB" , за да оптимизирате цветовете. 16 BRIGHTNESS Натиснете "BRIGHTNESS" , за да настроите яркостта на
17 CONTRAST Използвайте опцията "CONTRAST", за да контролирате
18 COLOR Натиснете "COLOR" , за да настроите цветната
19 VGA Натиснете "VGA" , за да подмените източника на сигнал
20 COMPONENT Натиснете "COMPONENT", за да промените източника на
21 S-VIDEO За да промените източника на сигнал на S-Video. 22 VIDEO За да промените източника на сигнал на COMPOZITE
23 DVI Натиснете "DVI" , за да промените източника на сигнал на
24 HDMI™ За да промените източника на сигнал на HDMI™. (за
25 MUTE За включване и изключване на звука. 26 WIRELESS Натиснете "WIRELESS" , за да се появи образът, който е
27 KeyPad 0~9 Натиснете "0~9", за давъведете парола в настройките за
(*)
28
МИШКА ляв/десен
(*)
29
(*)
30
(#)
31
СИЛА НА ЗВУКА Увеличава/намаля звука
РАЗПОЛОЖЕНИЕ Изберете мястото на менюто на екрана. Картина в картина Натиснете "PIP", за да наблюдавате два екрана
бутон, за да изберете следващата или предишната страница. Тази функция е активна само, когато проекторът е свързан с компютър посредством USB кабел.
образа.
разликите между най-тъмните и най-светлите части на картината.
температура на образа.
на VGA. Тоз и вход поддържа аналогово RGB, YPbPr (480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) и RGBsync.
сигнал на Component video. Тази връзка поддържа YPbPr
(480p/576p/720p/1080i) и YCbCr (480i/576i).
VIDEO
DVI. Тази връзка поддържа цифрово RGB, аналогово RGB, YPbPr (480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) и HDCP сигнали.
моделите с HDMI™ вход)
безжично излъчван от компютъра към проектора чрез функцията Упра вление на еПрожектирането)" . (за безжичния модел)
сигурност "Security settings (Настройки за сигурност)". Левият/десният бутон на мишката се намират отляво и отдясно. Средният бутон работи като показалка за различни посоки. За да активирате тази функция, USB кабелът трябва да е свързан с проектора и компютъра.
едновременно. Главният сигнал на проектора използва VGA входен сигнал по подразбиране докато по-малкият екран използва вторичен източник на видео сигнал.
"Acer eProjection Management (Acer
български
Забележка: "*" Само за сериите P5260i.
"#" Функцията PIP (Картина в картина) не се
поддържа от P5260i.
български
8
Забележка:
Loading...
+ 45 hidden pages