Acer P5370W, P5260I, P5280, P1165P, P5270 User Manual [ro]

...
Page 1

Acer Projector

Serie P1165/P1165P/P1265/P1265P/
P5260i/P5270/P5280/P5370W
Manual de utilizare
Page 2
Copyright © 2007. Acer Incorporated. Toate drepturile rezervate.
Manual de utilizare Proiector Acer serie P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280/ P5370W Publicare iniţială: 11/2007
Informaţiile din acest document pot fi modificate periodic, fără obligaţia de notificare a niciunei persoane privind revizuirile sau modificările. Aceste modificări vor fi incluse în noile ediţii ale acestui manual sau în documente şi publicaţii suplimentare. Această companie nu face nicio declaraţie şi nu oferă nicio garanţie, expresă sau implicită, privind conţinutul acestui document şi nu îşi asumă garanţiile implicite de calitate comercială sau de adecvare pentru un scop specific.
Înregistraţi numărul de model, numărul de serie, data achiziţionării şi locul achiziţionării în rubricile de mai jos. Numărul de serie şi numărul de model sunt înregistrate pe eticheta imprimată pe proiector. Orice corespondenţă privind aparatul trebuie să conţină numărul de serie, numărul de model şi informaţiile de achiziţionare.
Nicio parte a acestei publicaţii nu se poate reproduce, stoca pe un sistem de recuperare a informaţiilor sau transmite, sub nicio formă şi prin nici un mijloc, electronic, mecanic, prin fotocopiere, prin înregistrare sau altfel, fără permisiunea scrisă anterioară a firmei Acer Incorporated.
Proiector Acer serie P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280/P5370W
Număr model: __________________________________ Număr de serie: _________________________________ Data achiziţionării: _______________________________ Locul achiziţionării: ______________________________
Acer şi sigla Acer sunt mărci comerciale înregistrate ale companiei Acer Incorporated. Numele de produse sau mărcile comerciale ale altor companii utilizate în acest document exclusiv în scop de identificare aparţin companiilor respective.
TM
, logo-ul HDMI şi Interfaţa Multimedia de Definiţie Înaltă sunt mărci sau mărci înregistrate
"HDMI ale HDMI Licensing LLC."
Page 3

Informaţii pentru siguranţa şi confortul dvs.

Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi acest document pentru consultări ulterioare. Respectaţi avertizările şi urmaţi instrucţiunile specificate pe produs.
Oprirea produsului înainte de curăţare
Înainte de curăţare, deconectaţi produsul de la priza de curent alternativ. Nu utilizaţi substanţe de curăţare lichide sau cu aerosoli. Curăţaţi produsul cu o cârpă umedă.
Măsuri de siguranţă la conectarea şi deconectarea electrică a aparatului
Respectaţi indicaţiile următoare la conectarea/deconectarea electrică la/de la sursa de alimentare externă:
•Instalaţi sursa de alimentare înainte de a conecta cablul de alimentare la priza de c.a..
Deconectaţi cordonul de c.a. înainte de a deconecta sursa de alimentare de la proiector.
•Dacă sistemul are mai multe surse de alimentare, deconectaţi electric sistemul deconectând toate cablurile de alimentare de la sursele respective.
Instrucţiuni de accesibilitate
Asiguraţi-vă că priza de c.a. la care conectaţi cablul de alimentare este uşor accesibilă şi că este amplasată cât mai aproape posibil de operatorul echipamentului. Atunci când trebuie să deconectaţi electric echipamentul, nu uitaţi să deconectaţi cablul de alimentare de la priza de c.a.
iii
Avertizări!
Nu utilizaţi produsul în apropierea apei.
•Nu aşezaţi produsul pe un cărucior, un stand sau o masă instabile. Dacă produsul cade, se poate deteriora grav.
•Sloturile şi deschiderile sunt prevăzute pentru ventilaţie, asigurându-se o funcţionare fiabilă a produsului şi protejarea sa împotriva supraîncălzirii. Aceste deschideri nu trebuie să fie blocate sau acoperite. Pentru a evita blocarea deschiderilor, nu aşezaţi niciodată produsul pe pat, pe canapea, pe covor sau pe o suprafaţă similară.
Acest produs nu trebuie amplasat niciodată lângă sau pe un radiator de căldură, pe un calorifer sau într-o structură închisă (cu excepţia cazului în care aceasta este ventilată corespunzător).
Nu introduceţi niciodată obiecte în produs prin sloturi, deoarece aceste obiecte ar putea atinge puncte sau componente proeminente conectate la tensiuni periculoase, ceea ce ar putea cauza incendii sau electrocutări. Evitaţi vărsarea
Page 4
iv
oricăror lichide pe produs sau în interiorul acestuia.
Pentru a evita deteriorarea componentelor interne şi preveni scurgerile de electrolit din baterii, nu plasaţi produsul pe suprafeţe care vibrează.
Nu utilizaţi niciodată produsul în încăperi situate sub săli de sport sau oricare alte medii supuse vibraţiilor, deoarece se pot produce scurtcircuite sau deteriorări ale componentelor rotative sau ale lămpii.
Alimentarea cu energie electrică
Acest produs trebuie alimentat numai de la tipul de sursă indicat pe etichetă. Dacă nu sunteţi sigur de tipul de alimentare de care dispuneţi, consultaţi distribuitorul sau compania locală de furnizare a energiei electrice.
•Nu aşezaţi niciun fel de obiecte pe cablul de alimentare. Nu amplasaţi produsul în locuri unde este posibilă călcarea de către persoane a cablului de alimentare.
•Dacă utilizaţi pentru alimentarea electrică a produsului un cablu prelungitor, asiguraţi-vă că intensitatea nominală a echipamentului nu depăşeşte intensitatea nominală a cablului prelungitor. De asemenea, asiguraţi-vă că intensitatea nominală totală pentru toate produsele conectate la priza de c.a. nu depăşeşte intensitatea nominală a siguranţei corespunzătoare.
Nu supraîncărcaţi priza de c.a. prin conectarea prea multor dispozitive. Sarcina totală a sistemului nu trebuie să depăşească 80% din intensitatea nominală a branşamentului. Dacă se utilizează barete de conectare, sarcina nu trebuie să depăşească 80% din intensitatea nominală de intrare a baretei.
Adaptorul de c.a. al acestui produs este echipat cu o fişă de conectare trifilară cu legare la pământ. Fişa se conectează numai la o priză de c.a. cu legare la pământ. Înainte de conectarea fişei adaptorului de c.a., asiguraţi-vă că priza de c.a. este legată la pământ în mod corespunzător. Nu conectaţi fişa la o priză de c.a. nelegată la pământ. Pentru detalii, contactaţi un electrician.
Avertizare! Clema de punere la pământ este un element de siguranţă. Utilizarea unei prize de c.a. nelegată corespunzător la pământ poate avea cauza electrocutarea şi/sau rănirea unor persoane.
Notă: Clema de punere la pământ asigură şi o protecţie bună împotriva zgomotului neaşteptat produs de alte echipamente electrice din apropiere, care pot interfera cu funcţionarea acestui produs.
Conectaţi produsul la sursa de c.a. numai prin intermediul cablului de alimentare furnizat. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, asiguraţi-vă că noul cablu se conformează următoarelor cerinţe: tip detaşabil, listat UL/certificat CSA, tip SPT-2, minim 7A 125V, aprobat VDE sau echivalent, lungime maximă de 4,6 metri (15 picioare).
Page 5
Depanarea produsului
Nu încercaţi să efectuaţi dvs. înşivă operaţii de service asupra produsului; deschiderea sau îndepărtarea carcaselor vă poate expune la tensiuni periculoase şi la alte riscuri. Pentru toate operaţiile de service, contactaţi un personal de service calificat.
Deconectaţi produsul de la priza de c.a. şi contactaţi pentru service un personal calificat atunci când:
cablul de alimentare este deteriorat, tăiat sau uzat
•s-a vărsat lichid în produs
produsul a fost expus la ploaie sau la apă
produsul a fost scăpat jos sau carcasa s-a deteriorat
produsul manifestă modificări evidente ale performanţelor funcţionale, indicând necesitatea efectuării unor operaţii de service
produsul nu funcţionează normal în condiţiile respectării instrucţiunilor de utilizare
Notă: Reglaţi numai acele controale prezentate în instrucţiunile de utilizare, deoarece reglarea necorespunzătoare a altor controale poate cauza defecţiuni şi va necesita operaţii de durată ale unui tehnician calificat în vederea restabilirii funcţionării normale a produsului.
Avertizare! Di n ra ţiuni de siguranţă, nu utilizaţi componente necompatibile atunci când adăugaţi sau schimbaţi anumite componente. Consultaţi distribuitorul pentru detalii privind opţiunile de achiziţie.
v
Aparatul şi elementele adiţionale pot conţine componente de dimensiuni mici. Nu permiteţi accesul copiilor mici la aceste componente.
Informaţii de siguranţă suplimentare
Nu priviţi spre lentilele proiectorului atunci când lampa este aprinsă. Strălucirea intensă vă poate afecta ochii.
Porniţi mai întâi proiectorul şi de abia apoi sursele de semnal.
Nu plasaţi produsul în următoarele medii:
•Spaţii închise sau ventilate insuficient. La mai puţin de 50 cm de pereţi, pentru a se
permite circulaţia liberă a aerului în jurul proiectorului.
Locuri unde temperatura poate deveni excesiv de mare – de exemplu într-un
autovehicul cu toate geamurile închise.
Locuri unde umiditatea excesivă, praful sau fumul de ţigară pot contamina
componentele optice, scurtând durata de exploatare şi întunecând imaginea.
În apropierea alarmelor de incendiu.
Locuri unde temperatura ambiantă depăşeşte 40 ºC/104 ºF.
La altitudini mai mari de 3.000 m (10.000 picioare).
Deconectaţi imediat proiectorul dacă observaţi anomalii de funcţionare. Nu
Page 6
vi
utilizaţi proiectorul dacă din acesta iese fum, se degajă miros sau se aud zgomote neobişnuite. În aceste condiţii se pot produce incendii sau electrocutări. Într-o asemenea situaţie, deconectaţi imediat proiectorul de la sursa de energie electrică şi contactaţi distribuitorul.
Nu utilizaţi produsul neîntrerupt şi nu-l aruncaţi. Contactaţi distribuitorul pentru inspectarea produsului.
Nu orientaţi lentilele proiectorului către soare. Se pot declanşa incendii.
Atunci când opriţi proiectorul, vă recomandăm să aşteptaţi finalizarea ciclului de răcire înainte de deconectarea de la sursa de energie electrică.
Nu întrerupeţi brusc alimentarea cu energie electrică şi nu deconectaţi proiectorul de la sursa de alimentare electrică în timpul funcţionării. Într-o asemenea situaţie, se poate arde lampa, se pot produce incendii sau electrocutări ori pot surveni alte situaţii periculoase. Cel mai bine este ca, înainte de a opri alimentarea cu energie electrică, să aşteptaţi oprirea ventilatorului.
Nu atingeţi grilajul de evacuare a aerului şi placa inferioară, deoarece acestea se înfierbântă.
•Dacă proiectorul este echipat cu filtru de aer, curăţaţi-l frecvent. Atunci când filtrul de aer sau sloturile de ventilare sunt înfundate cu murdărie sau cu praf, temperatura din interiorul proiectorului poate creşte excesiv, cauzând defectarea acestuia.
Nu priviţi spre grilajul de evacuare a aerului în timpul funcţionării proiectorului. În caz contrar, vă puteţi răni ochii.
•Deschideţi întotdeauna obturatorul lentilelor sau îndepărtaţi capacele de protecţie ale acestora atunci când proiectorul este pornit.
Nu blocaţi lentilele proiectorului cu un obiect în timpul funcţionării proiectorului, deoarece obiectul se poate înfierbânta şi deforma sau poate cauza chiar un incendiu. Pentru a stinge temporar lampa, apăsaţi pe butonul HIDE de pe proiector sau de pe telecomandă.
În timpul funcţionării proiectorului, lampa devine extrem de fierbinte. Înainte de a demonta ansamblul lămpii pentru înlocuire, lăsaţi proiectorul să se răcească aproximativ 45 de minute.
Nu utilizaţi lămpile peste durata nominală de exploatare. În situaţii rare, lampa se poate sparge.
•Nu înlocuiţi niciodată ansamblul lămpii sau componente electronice atunci când proiectorul este alimentat electric.
Produsul detectează singur durata de exploatare a lămpii. Înlocuiţi obligatoriu lampa atunci când se afişează un mesaj de avertizare.
Atunci când înlocuiţi lampa, lăsaţi proiectorul să se răcească şi urmaţi instrucţiunile de înlocuire.
Reiniţializaţi funcţia "Lamp Hour Reset" (Reiniţializare ore funcţionare lampă) din meniul OSD "Management" (Administrare) după înlocuirea modulului lămpii.
•Nu încercaţi să dezasamblaţi proiectorul. În interiorul aparatului sunt tensiuni periculoase. Singura componentă înlocuibilă de către utilizator este lampa, care are propriul capac amovibil. Pentru operaţiile de service, contactaţi numai un personal de service calificat.
Nu orientaţi proiectorul în direcţie verticală. Proiectorul se poate răsturna, deteriorându-se sau rănind persoane.
Acest produs este capabil să afişeze imagini inversate pentru instalare cu montare pe tavan. Pentru montarea proiectorului, utilizaţi exclusiv setul de montare Acer. Asiguraţi-vă că proiectorul este instalat în condiţii de siguranţă.
Page 7
vii
Mediul de exploatare pentru utilizarea funcţiei wireless (opţional)
Avertizare! Din raţiuni de siguranţă, opriţi toate aparatele wireless sau radioemiţătoare atunci când utilizaţi proiectorul în următoarele condiţii. Aceste aparate includ, însă nu se limitează la: reţele LAN wireless (WLAN), Bluetooth şi/sau 3G.
Respectaţi toate reglementările regionale în vigoare şi opriţi întotdeauna aparatul atunci când utilizarea sa este interzisă sau poate genera interferenţe ori pericole. Utilizaţi întotdeauna aparatul numai în poziţiile normale de funcţionare. Atunci când este utilizat normal şi antena sa este poziţionată la cel puţin 1,5 cm (5/8 ţoli) de corp, acest aparat se conformează cerinţelor privind expunerea la RF. Corpul nu trebuie să conţină metal şi trebuie să poziţionaţi aparatul faţă de corp la distanţa specificată anterior.
Pentru a transmite cu succes fişiere de date sau mesaje, aparatul necesită o conexiune de calitate bună la reţea. În unele cazuri, transmiterea de fişiere de date sau de mesaje poate întârzia până când devine disponibilă o astfel de conexiune.
Asiguraţi-vă că instrucţiunile de mai sus privind distanţele de separare se respectă pe întreaga durată a transmisiei.
Unele componente ale aparatului sunt magnetice. Materialele metalice pot fi atrase de aparat. De aceea, persoanele cu proteze auditive nu trebuie să stea cu urechile foarte aproape de aparat. Nu plasaţi în apropierea paratului carduri de credit sau alte medii de stocare magnetice, deoarece este posibilă ştergerea informaţiilor stocate pe acestea.
Aparate medicale
Funcţionarea oricărui echipament radiotransmiţător, inclusiv a telefoanelor wireless, poate interfera cu funcţionarea aparatelor medicale protejate necorespunzător. Dacă aveţi întrebări, solicitaţi de la un medic sau de la producătorul aparatului medical informaţii privind ecranarea acestuia împotriva surselor externe de RF. Opriţi aparatul în centrele medicale unde sunt afişate reglementări în acest sens. Este posibil ca în spitale sau în centre medicale să se utilizeze echipamente sensibile la transmisiile externe de RF.
Stimulatoare cardiace. Producătorii de stimulatoare cardiace recomandă menţinerea unei distanţe minime de 15,3 cm (8 ţoli) între aparatele wireless şi stimulatoarele cardiace (pentru a se evita interferenţele potenţiale). Aceste recomandări concordă cu recomandările şi cu rezultatele studiilor independente efectuate de Wireless Technology Research. Persoanele cu stimulatoare cardiace trebuie să respecte următoarele reguli:
•Să menţină o distanţă mai mare de 15,3 cm (6 ţoli) de la aparat la stimulatorul cardiac.
•Să nu mute aparatul atunci când acesta este pornit. În cazul în care observaţi interferenţe, opriţi aparatul înainte de a-l muta.
Page 8
viii
Proteze auditive. Unele aparate digitale wireless pot interfera cu anumite tipuri de proteze auditive. Dacă apar interferenţe, consultaţi firma de service.
Vehicule
Semnalele de RF pot afecta sistemele electronice instalate necorespunzător sau ecranate neadecvat din vehiculele cu motor – sisteme de injecţie electronică a combustibilului, sisteme electronice de frânare antipatinare (antiblocare), sisteme de controlare electronică a vitezei şi sisteme airbag. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi producătorul sau reprezentantul acestuia ori verificaţi vehiculul sau echipamentele adăugate. Aparatul trebuie depanat sau instalat într-un vehicul numai de către un personal calificat. Instalarea defectuoasă şi service-ul necorespunzător pot fi periculoase şi pot invalida garanţia aplicabilă produsului. Verificaţi periodic montarea şi funcţionarea corespunzătoare a tuturor echipamentelor wireless din vehicul. Nu depozitaţi sau transportaţi gaze/lichide inflamabile sau materiale explozibile în acelaşi compartiment cu aparatul sau componentele/dispozitivele auxiliare. Reţineţi că airbag-urile cu care sunt echipate unele vehicule se umflă cu forţă mare. Nu plasaţi obiecte, inclusiv echipamente wireless instalate sau portabile în zona de deasupra airbag-ului sau în zona de deschidere a acestuia. Dacă echipamentele wireless din interiorul vehiculelor sunt instalate necorespunzător şi airbag-ul se umflă, se pot produce răniri grave.
Utilizarea aparatului în timpul zborului cu avionul este interzisă. Opriţi aparatul înainte de a urca la bordul unui avion. Utilizarea teledispozitivelor wireless într-un avion poate fi periculoasă pentru funcţionarea acestuia, poate întrerupe reţeaua de telefonie wireless şi poate fi ilegală.
Medii potenţial explozibile
Opriţi aparatul atunci când vă aflaţi în orice zonă cu atmosferă potenţial explozibilă şi respectaţi toate semnele şi instrucţiunile. Atmosfere potenţial explozibile există şi în zonele unde, în mod normal, vi se recomandă oprirea motorului vehiculului. În aceste zone, scânteile pot provoca explozii sau incendii cauzatoare de răniri sau decesul unor persoane. Opriţi aparatul în punctele de alimentare (de exemplu lângă pompele de benzină din staţiile de staţiile de service). Respectaţi interdicţiile de utilizare a echipamentelor radioemiţătoare în zonele de depozitare şi de distribuire a carburanţilor, în uzinele chimice sau în locurile unde se desfăşoară explozii controlate. Frecvent – însă nu întotdeauna –, zonele cu atmosferă potenţial explozibilă sunt marcate explicit. Acestea includ punţile inferioare ale vapoarelor, zone de transferare sau de depozitare a substanţelor chimice, vehicule care utilizează gaz petrolier lichefiat (de exemplu propan sau butan) şi zone unde aerul conţine substanţe chimice sau particule precum granule, praf sau pulberi metalice.
Protejarea auzului
Pentru a vă proteja auzul, respectaţi următoarele instrucţiuni.
•Creşteţi volumul gradual, până când sunetul se aude clar şi fără să vă afecteze confortul.
Nu creşteţi volumul sonor după ce urechile s-au adaptat la nivelul curent.
Nu ascultaţi muzică la volum mare şi timp îndelungat.
Nu creşteţi volumul sonor pentru a acoperi zgomotul ambiant.
Reduceţi volumul sonor dacă nu mai auziţi persoanele care vorbesc lângă dvs..
Page 9
Instrucţiuni de evacuare
După ce nu îl mai folosiţi, nu aruncaţi acest dispozitiv electronic la gunoi. Pentru a minimiza poluarea şi a asigura protecţie maximă a mediului înconjurător, reciclaţi-l. Pentru mai multe informaţii despre reglementările WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment – Evacuarea echipamentelor electrice şi electronice), vizitaţi site-ul Web de la adresa http://global.acer.com/about/sustainability.htm
Reciclarea mercurului
Pentru proiectoarele sau produsele electronice care conţin monitoare sau afişaje LCD/CRT:
Lămpile din acest produs conţin mercur şi trebuie reciclate sau evacuate conform legislaţiei locale, naţionale sau federale. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi Electronic Industries Alliance la www.eiae.org. Pentru informaţii privind evacuarea lămpilor, accesaţi site-ul Web de la adresa www.lamprecycle.org
ix
Page 10
xi

Instrucţiuni preliminare

Note privind utilizarea

Operaţii indicate:
•Opriţi produsul înainte de curăţare.
•Curăţaţi carcasa afişajului cu un material textil moale umezit într-o soluţie detergentă de concentraţie mică.
•Dacă nu utilizaţi produsul o perioadă mai îndelungată, scoateţi fişa cablului de alimentare din priza de c.a.
Operaţii contraindicate:
Blocarea sloturilor şi a deschiderilor prevăzute pentru ventilare.
Utilizarea substanţelor de curăţare abrazive, a cerurilor sau a solvenţilor pentru curăţarea aparatului.
Utilizarea aparatului în următoarele condiţii:
În medii cu temperaturi extreme sau foarte umede.
În zone excesiv de murdare sau cu foarte mult praf.
•Lângă aparate care generează câmpuri magnetice puternice.
Expunerea la radiaţia solară directă.

Precauţii

Respectaţi toate avertizările, măsurile de precauţie şi instrucţiunile de întreţinere din acest manual pentru a maximiza durata de exploatare a aparatului.
•Nu priviţi spre lentilele proiectorului atunci când lampa este aprinsă. Strălucirea intensă vă
Avertizări:
poate afecta ochii.
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi acest produs la ploaie sau la umezeală.
Nu deschideţi carcasa aparatului şi nu dezasamblaţi aparatul, deoarece vă expuneţi pericolului de electrocutare.
Atunci când înlocuiţi lampa, lăsaţi proiectorul să se răcească şi urmaţi instrucţiunile de înlocuire.
Produsul detectează singur durata de exploatare a lămpii. Înlocuiţi obligatoriu lampa atunci când se afişează un mesaj de avertizare.
•Reiniţializaţi funcţia "Lamp Hour Reset" (Reiniţializare ore funcţionare lampă) din meniul OSD "Management" (Administrare) după înlocuirea modulului lămpii.
Atunci când opriţi proiectorul, vă recomandăm să aşteptaţi finalizarea ciclului de răcire înainte de deconectarea de la sursa de energie electrică.
Porniţi mai întâi proiectorul şi de abia apoi sursele de semnal.
Nu utilizaţi capacul pentru lentile atunci când proiectorul este în funcţiune.
Atunci când lampa atinge durata maximă de funcţionare, aceasta se va arde. Este posibil ca arderea lămpii să fie însoţită de un pocnet. În această situaţie, proiectorul nu va mai porni până când modulul lămpii nu este înlocuit. Pentru a înlocui lampa, urmaţi procedurile din secţiunea "Înlocuirea lămpii".
Page 11
Informaţii pentru siguranţa şi confortul dvs. iii Instrucţiuni preliminare xi
Note privind utilizarea xi Precauţii xi
Introducere 1
Caracteristicile produsului 1 Conţinutul livrat 2 Prezentare generală a proiectorului 3
Descriere 3 Panou de control 4 Configuraţia telecomenzii 6
Noţiuni de bază 9
Conectarea proiectorului 9 Conectarea proiectorului pentru funcţia wireless 10 Pornirea/Oprirea proiectorului 11
Pornirea proiectorului 11 Oprirea proiectorului 12
Reglarea imaginii proiectate 13
Reglarea înălţimii imaginii proiectate 13 Optimizarea dimensiunii şi a distanţei imaginii 14 Obţinerea unei anumite dimensiuni a imaginii prin
reglarea distanţei şi a raportului de transfocare 18

Conţinut

Controale utilizator 22
Tehnologia Acer Empowering 22 Meniuri OSD 23 Setările pentru culori 24 Setările pentru imagine 25 Setările de administrare 27 Setările audio 29 Setările de limbă 30
Anexe 31
Depanare 31
Page 12
Prezentare definiţii LED & alarme 36 Înlocuirea lămpii 37 Instalarea suportului pentru montare pe tavan 38 Specificaţii 41 Moduri compatibilitate 43
48
Note despre reglementări şi siguranţă 49
Page 13
1

Introducere

Caracteristicile produsului
Acest produs este un proiector monocip DLP®. Caracteristici principale:
Tehnologie DLP
P1165/P1165P: Rezoluţie nativă: 800 x 600 SVGA Serie P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280: Rezoluţie nativă: 1024 x 768 XGA P5370W: Rezoluţie nativă: 1280 x 800 WXGA Rapoarte de aspect acceptate: 4:3/16:9 Suporta relaçőes de aspecto de Inteiro/4:3/16:9/L.Box (P5370W)
A tecnologia Acer ColorBoost faculta as verdadeiras cores da natureza para a obtençăo de imagens vívidas, realistas
Luminozitate ridicată şi raport de contrast
Modos de apresentaçăo versáteis (Brilhante, Standard, Vídeo, Blackboard, Utilizador 1, Utilizador 2) permitem um desempenho excelente em qualquer situaçăo
P1165/P1165P/P1265/P1265P: Compatibilitate NTSC/PAL/SECAM şi HDTV (720p, 1080i) Serie P5260i/P5270/P5280/P5370W: Compatibilitate NTSC/PAL/SECAM şi HDTV (720p, 1080i, 1080p)
Um design de entrada superior permite uma substituiçăo fácil da lâmpada
Consum redus de putere şi mod economic (ECO) pentru extinderea duratei de exploatare a lămpii
A Empowering Key apresenta os utilitários da Acer Empowering Technology (Acer eView, eTimer, eOpening Management) para um ajustamento fácil das definiçőes
P1165/P1165P/P1265/P1265P: Echipat cu conexiune DVI care acceptă HDCP Serie P5260i/P5270/P5280/P5370W: Equipados com ligaçăo DVI e HDMI™ e com suporte para a especificaçăo HDCP
Avançada correcçăo keystone digital para apresentaçőes excelentes
Meniuri cu afişare pe ecran (OnScreen Display - OSD) în mai multe limbi
Telecomandă cu funcţii complete
Lentile cu focalizare manuală pentru transfocare până la 1,1x
Zoom digital de 2 x e funçăo de visualizaçăo panorâmica
Compatibilidade com os SO's Microsoft
®
®
Windows® 2000, XP, Vista
®
Românã
Page 14
Românã
2
Conţinutul livrat
Acest proiector se livrează cu toate componentele prezentate mai jos. Asiguraţi-vă că pachetul de livrare conţine configuraţia completă. Dacă lipsesc componente, contactaţi imediat distribuitorul local.
Proiector cu capac pentru
Cablu de alimentare Cablu VGA
lentile
Cablu video compozit 2 x baterii Geantă de transport
Cablu DVI-D
(Serie P5260i/P5270/P5280/
P5370W)
#B
#A
PgUp
PgDn
Telecomandă
(#B pentru seria P5260i)
Cartelă de securitate 2 x Ghid de utilizare
(CD fără fir pentru seria
P5260i)
Acer Projector
Quick Start Guide
2 x Ghid pornire rapidă
(Ghid pornire rapidă fără fir
Baterie cu unitate handy PnS
pentru USB (Seria P5260i)
pentru seria P5260i)
Antenă wireless
(seria P5260i)
Page 15
3
Prezentare generală a proiectorului
Descriere
Partea frontală/superioară
1
2
3
4
5
6
7
# Descriere # Descriere
1 Inel transfocare 5 Capac lentile 2 Inel focalizare 6 Buton ridicare 3 Receptor telecomandă 7 Picior ridicare 4 Lentile transfocare 8 Panou de control
Partea din spate
12345 6 7 8
11
Românã
3
8
12
9
14 15 16 17 18
13 10
Page 16
Românã
4
# Descriere # Descriere
1 Conector intrare audio (1) Componentele de mai jos sunt numai
2 Conector RS232 11 Conector HDMI 3 Conector USB 12 Conector intrare audio (2) 4 Conector intrare S-Video 13 Conector intrare video semnal analogic
5 Conector intrare video compozit Componentele de mai jos sunt numai
6 Conector ieşire în buclă pentru monitor
(VGA-Out)
7 Conector intrare video semnal analogic
PC/HDTV/pe componente (1)
8 Conector intrare DVI (pentru semnal
digital cu funcţia HDCP)
9
Deschidere de blocare Kensington 10 Priză alimentare 17 Conector ieşire audio pentru wireless 11 Conector HDMI 18 Lan (port RJ45 pentru Ethernet 10/100M) 12 Conector intrare audio (2)
pentru seria P5270/P5280/P5370W:
PC/HDTV/pe componente (2)
pentru seria P5260i:
11 Conector HDMI
14 Antenă
15 LED alimentare pentru wireless
TM
16 Buton de resetare
Panou de control
12
9
8
7
3
4
5
4
6
# Funcţie Descriere
1 LAMP Indicator LED lampă 2Tastă Empowering
Funcţii unice Acer: eOpening, eView, eTimer. 3 TEMP Indicator LED Temp 4 Corecţie distorsiuni în trapez Reglare imagine pentru compensarea
distorsiunilor cauzate de înclinarea
proiectorului (± 40 grade). 5 RESYNC Sincronizare automată a proiectorului la sursa
de semnal de intrare. 6 ALIMENTARE A se vedea secţiunea "Pornirea/Oprirea
proiectorului".
Page 17
5
# Funcţie Descriere
7MENIU • Apăsaţi "MENIU" pentru a lansa meniul
Afişajului pe ecran (OSD), înapoi la pasul anterior pentru operarea meniului OSD sau ieşirea din meniul OSD.
8 SURSĂ Apăsaţi pe butonul "SURSĂ" pentru a alege
9 Patru taste direcţionale de
selectare
Confirmare elemente selectate.
sursa de semnal: RGB, Component, S-Video, Composite, DVI, HDTV şi HDMI™.
Pentru selectarea unor elemente sau pentru ajustarea selecţiei.
Românã
Page 18
6
4
Românã
Configuraţia telecomenzii
2
7
56
34
831
930
28
29 1
16
15 17 20 19 21
23 25
24 27
(P5260i Seria)
Pict
#
ogra
mă
1 Transmiţător în
2
3
4 ASCUNDERE Pentru oprirea temporară a proiecţiei video. Apăsaţi pe butonul
5 RESYNC Sincronizare automată a proiectorului la sursa de semnal de
6SURSĂ Apăsaţi pe butonul "SURSĂ" pentru a alege sursa de semnal:
7 ALIMENTARE A se vedea secţiunea "Pornirea/Oprirea proiectorului".
Funcţie Descriere
infraroşu
Indicator cu laser Indicator luminos pe ecranul de vizualizare.
FREEZE Pentru "îngheţarea" imaginii de pe ecran (imagine statică).
Trimite semnale către proiector.
"ASCUNDERE" pentru a ascunde imaginea. Pentru a afişa imaginea, apăsaţi din nou pe buton.
intrare.
RGB, Component-p, S-Video, Composite, DVI-D, Video şi HDTV.
1
10
13
12
11
18
22
26
8 ASPECT RATIO Pentru selectarea raportului de aspect dorit (Auto/4:3/16:9).
Auto/Inteiro/4:3/16:9/L.Box (P5370W) 9 ZOOM Pentru transfocarea imaginii (mărire/micşorare). 10 Buton Laser Îndreptaţi telecomanda către ecranul de vizualizare, iar apoi
11 Tas tă
Empowering
apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul pentru a activa indicatorul
laser.
Această funcţie nu este acceptată în Japonia.
Funcţii unice Acer: eOpening, eView, eTimer.
Page 19
7
Pict
ogra
#
mă
12 Corecţie
12 Patru taste
13 MENIU Apăsaţi "MENIU" pentru a lansa meniul Afişajului pe
14 PAGE Numai pentru modul computer. Utilizaţi acest buton pentru a
15 RGB Apăsaţi pe butonul "RGB" pentru optimizare la culori reale. 16 LUMINOZITATE Apăsaţi pe butonul "LUMINOZITATE" pentru a regla
17 CONTRAST Utilizaţi opţiunea "CONTRAST" pentru a controla diferenţa
18 CULOARE Apăsaţi pe butonul "CULOARE" pentru a regla temperatura
19 VGA Apăsaţi pe butonul "VGA" pentru a schimba sursa la conectorul
20 COMPONENTE Apăsaţi pe butonul "COMPONENTE" pentru a schimba sursa la
21 S-VIDEO Pentru schimbare sursă la S-Video. 22 VIDEO Pentru schimbare sursă la COMPOSITE VIDEO (VIDEO
23 DVI Apăsaţi pe butonul "DVI" pentru a schimba sursa la DVI. Acest
24 HDMI™ Pentru schimbare sursă la HDMI™. (pentru modelul cu
25 MUTE Pentru activarea/dezactivarea volumului. 26 WIRELESS Apăsaţi pe butonul "WIRELESS" pentru afişarea imaginilor
27 Taste numerice
(*)
28
(*)
29
(*)
30
(#)
31
Funcţie Descriere
distorsiuni în trapez
direcţionale de selectare
0~9 MOUSE - Clic
stânga/dreapta
VOLUME LOCATION PIP Apăsaţi pe butonul "PIP" (imagine în imagine) pentru a
Reglare imagine pentru compensarea distorsiunilor cauzate de înclinarea proiectorului (± 40 grade).
Utilizaţi butoanele 'sus', 'jos', 'st\nga' şi 'dreapta' pentru selectarea unor elemente sau pentru ajustarea selecţiei.
ecran (OSD), înapoi la pasul anterior pentru operarea meniului OSD sau ieşirea din meniul OSD.
•Confirmaţi alegerea elementelor.
selecta pagina următoare sau pagina anterioară. Această funcţie este disponibilă numai atunci când proiectorul este conectat la un computer printr-un cablu USB.
luminozitatea imaginii.
dintre părţile cele mai deschise şi cele mai întunecate ale imaginii.
culorilor imaginii.
VGA. Acest conector acceptă semnale de tip RGB analogic, YPbPr (480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) şi RGBsync.
video pe componente. Acest conector acceptă semnale de tip YPbPr (480p/576p/720p/1080i) şi YCbCr (480i/576i).
COMPOZIT).
conector acceptă semnale de tip RGB digital, RGB analogic, YPbPr (480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) şi HDCP.
conector HDMI™)
transmise wireless de la PC la proiector prin intermediul utilitarului "Acer eProjection Management". (pentru modelul wireless)
Apăsaţi pe tastele "0~9" pentru a introduce o parolă în "Security settings" (Setări securitate).
Butoanele pentru clic stânga/dreapta se află pe stânga, respectiv dreapta; butonul din centru funcţionează ca indicator multidirecţional. Pentru a activa această funcţie, trebuie să se conecteze un cablu USB de la PC la proiector.
Măreşte/reduce volumul. Alegeţi amplasarea meniului pe ecranul de afişare.
vizualiza simultan două ecrane. Semnalul de proiecţie pentru ecranul principal utilizează implicit intrarea VGA, iar afişajul PIP mai mic utilizează o sursă video secundară.
Românã
Notă: "*" Numai pentru seria P5260i.
"#" Functia PIP nu este acceptata pentru P5260i.
Page 20
Românã
8
Notă:
Page 21
9

Noţiuni de bază

Conectarea proiectorului
7
4
3
6
Românã
8
2
5
1
9
# Descriere # Descriere
1 Cablu de alimentare 6 Cablu S-Video 2 Cablu VGA 7 Cablu audio jack/jack 3 Cablu video compozit 8 Cablu DVI 4 Cablu USB 9 Cablu HDMI (serie P5260i/P5270/P5280/
5 Adaptor VGA la componentă/HDTV
Notă: Pentru a asigura buna funcţionare a proiectorului atunci când acesta este conectat la computer, verificaţi compatibilitatea temporizării modului de afişare cu proiectorul.
P5370W)
Page 22
Românã
10
Conectarea proiectorului pentru funcţia wireless
# Descriere
1 Cablu de alimentare 2 Cablu audio cu jack 3 Cablu Lan 4 Antenă
Note: Numai pentru P5260i
Page 23
11
Pornirea/Oprirea proiectorului
Pornirea proiectorului
1 Glisaţi capacul compartimentului lentilelor. 2Verificaţi conectarea fără joc a cablului de alimentare şi a cablului de semnal.
Indicatorul LED de alimentare se va aprinde intermitent (roşu).
3 Porniţi proiectorul apăsând pe butonul "Alimentare" de pe panoul de control.
Indicatorul LED de alimentare va deveni albastru.
4 Porniţi sursa de semnal (computer, notebook, player video etc.). Proiectorul va
detecta automat sursa de semnal.
•Dacă pe ecran se afişează pictogramele "Lock" (Blocare) şi "Source" (Sursă), înseamnă că proiectorul este blocat pe un anumit tip de sursă de semnal şi nu s-a detectat un atare tip de semnal de intrare.
•Dacă pe ecran se afişează "No signal" ("Fără semnal"), verificaţi conectarea corespunzătoare a cablurilor de semnal.
În cazul în care conectaţi simultan proiectorul la mai multe surse, utilizaţi butonul "Source" (Sursă) de pe panoul de control sau de pe telecomandă ori tasta de pe telecomandă pentru comutarea sursei de semnal.
Românã
Page 24
Românã
12
Oprirea proiectorului
1 Pentru a opri proiectorul, apăsaţi de două ori pe butonul "Alimentare". Pe
ecran se va afişa timp de 5 secunde mesajul de mai jos.
"Please press power button again to complete the shutdown process."
("Apăsaţi din nou pe butonul de alimentare pentru a se finaliza procesul de închidere. "
2 Imediat după oprire, indicatorul LED de alimentare se va aprinde intermitent
(ROŞU) şi ventilatorul va continua să funcţioneze încă aproximativ 120 de secunde. Se asigură astfel răcirea corectă a sistemului.
3După ce s-a finalizat răcirea sistemului, indicatorul LED "Alimentare" se va
aprinde permanent (ROŞU), indicând intrarea proiectorului în modul standby.
4 În acest moment puteţi deconecta cablul de alimentare în condiţii de siguranţă.
Avertizare: Nu reporniţi proiectorul imediat după oprire.
Notă: Dacă doriţi să reporniţi proiectorul, trebuie să aşteptaţi cel puţin
60 de secunde înainte de a apăsa pe butonul "Alimentare" pentru a reporni proiectorul.
Indicatori de avertizare:
•Dacă proiectorul se închide automat şi indicatorul LAMP se aprinde continuu (ROŞU), contactaţi distribuitorul local sau centrul de service.
•Dacă proiectorul se închide automat şi indicatorul TEMP se aprinde continuu (ROŞU), înseamnă că proiectorul s-a supraîncălzit. În acest caz, pe ecran se va afişa mesajul de mai jos.
"Projector Overheated. Lamp will automatically turn off soon." ("Proiector supraîncălzit. Lampa se va stinge în curând.")
•Dacă indicatorul TEMP se aprinde intermitent (ROŞU) şi pe ecran se afişează mesajul de mai jos, contactaţi distribuitorul local sau centrul de service.
"Fan fail. Lamp will automatically turn off soon." ("Ventilator defect. Lampa se va stinge în curând.")
Page 25
13
Reglarea imaginii proiectate
Reglarea înălţimii imaginii proiectate
Proiectorul este echipat cu picioare de ridicare pentru reglarea înălţimii imaginii.
Pentru a ridica imaginea:
1Apăsaţi pe butonul de deblocare a piciorului de ridicare. (Ilustraţia 1) 2Ridicaţi imaginea până la unghiul de înălţime dorit (Ilustraţia 2), iar apoi
eliberaţi butonul pentru a bloca piciorul de ridicare în poziţia respectivă.
3Utilizaţi rotiţele de ajustare a înclinării (Ilustraţia 3) pentru a regla fin unghiul de
afişare.
Pentru a coborî imaginea:
1Apăsaţi pe butonul de deblocare a piciorului de ridicare. (Ilustraţia 1) 2 Coborâţi imaginea până la unghiul de înălţime dorit (Ilustraţia 2), iar apoi
eliberaţi butonul pentru a bloca piciorul de ridicare în poziţia respectivă.
3Utilizaţi rotiţele de ajustare a înclinării (Ilustraţia 3) pentru a regla fin unghiul de
afişare.
Românã
Page 26
Românã
14
Optimizarea dimensiunii şi a distanţei imaginii
Consultaţi tabelul de mai jos pentru a găsi dimensiune optimă a imaginii atunci când proiectorul este poziţionat la o anumită distanţă de ecran.
Serie P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280 Exemplu: Dacă proiectorul se află la 3 m de ecran, imaginea este de calitate bună dacă dimensiunea imaginii este cuprinsă între 69" şi 76".
Serie P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280
Notă: Reţineţi că atunci când proiectorul se află la 3 m de ecran, este necesară înălţimea de 133 cm. (A se vedea figura de mai jos.)
Figură: Distanţă fixă cu diverse niveluri de transfocare şi dimensiuni ale ecranului.
Page 27
15
Serie P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280
Dimensiune ecran Înălţime Dimensiune ecran Înălţime
Distanţă
dorită
(m)
Diagonală
<A>
1,5 34 70 x 52 60 38 77 x 58 66
2 46 93 x 70 80 50 103 x 77 88
2,5 57 116 x 87 100 63 128 x 96 111
3 69 140 x 105 120 76 154 x 115 133
3,5 80 163 x 122 140 88 179 x 135 155
4 92 186 x 140 160 101 205 x 154 177
4,5 103 209 x 157 181 114 231 x 173 199
5 114 233 x 174 201 126 256 x 192 221
6 137 279 x 209 241 151 308 x 231 265
7 160 326 x 244 281 177 359 x 269 310
8 183 372 x 279 321 202 410 x 308 354
9 206 419 x 314 361 227 462 x 346 398
10 229 465 x 349 401 252 513 x 385 442
11 252 512 x 384 441 278 564 x 423 487
12 275 558 x 419 481 303 615 x 462 531
Raport de transfocare: 1,1x
(transfocare min.) (transfocare max.)
De la bază
(ţoli) <B>
L (cm) x H (cm)
până la latura
superioară a imaginii (cm)
<C>
Diagonală
(ţoli) <B>
L (cm) x
H (cm)
De la bază
până la latura
superioară a imaginii (cm)
<C>
Românã
Page 28
Românã
16
Serie P5370W Exemplu: Dacă proiectorul se află la 3 m de ecran, imaginea este
de calitate bună dacă dimensiunea imaginii este cuprinsă între 82" şi 90".
Serie P5370W
Notă: Reţineţi că atunci când proiectorul se află la 3 m de ecran, este necesară înălţimea de 136 cm. (A se vedea figura de mai jos.).
Figură: Distanţă fixă cu diverse niveluri de transfocare şi dimensiuni ale ecranului.
Page 29
17
Serie P5370W
Dimensiune ecran Înălţime Dimensiune ecran Înălţime
Distanţă
dorită
(m)
Diagonal
<A>
ă (ţoli)
1,5 41 88 x 55 62 45 97 x 60 68
2 55 118 x 74 83 60 129 x 81 91
2,5 68 147 x 92 103 75 161 x 101 113
3 82 176 x 110 124 90 194 x 121 136
3,5 96 206 x 129 145 105 226 x 141 159
4 109 235 x 147 165 120 258 x 161 181
4,5 123 265 x 165 186 135 290 x 181 204
5 137 294 x 184 207 150 323 x 202 227
6 164 353 x 221 248 180 387 x 242 272
7 191 412 x 257 289 210 452 x 282 317
8 218 471 x 294 331 240 516 x 323 363
9 246 529 x 331 372 270 581 x 363 408
10 273 588 x 368 413 300 645 x 403 453
11 300 647 x 404 455 329 710 x 444 499
12 328 706 x 441 496 359 774 x 484 544
Raport de transfocare: 1,1x
(transfocare min.) (transfocare max.)
De la bază
<B>
L (cm) x H (cm)
până la latura
superioară a imaginii (cm)
<C>
Diagonal
ă (ţoli)
<B>
L (cm) x
H (cm)
De la bază
până la latura
superioară a imaginii (cm)
<C>
Românã
Page 30
Românã
18
Obţinerea unei anumite dimensiuni a imaginii prin reglarea distanţei şi a raportului de transfocare
Serie P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280
În tabelul de mai jos se arată cum puteţi obţine o anumită dimensiune a imaginii prin reglarea poziţiei sau a raportului de transfocare. Exemplu: Pentru a obţine o dimensiune a imaginii de 50", amplasaţi proiectorul la 2 – 2,2 m de ecran şi reglaţi raportul de transfocare.
Page 31
19
Serie P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280
Dimensiune dorită a imaginii Distanţă (m) Înălţime (cm)
Diagonală (ţoli)
<A>
30 61 x 46 1,2 1,3 53
40 81 x 61 1,6 1,7 70
50 102 x 76 2,0 2,2 88
60 122 x 91 2,4 2,6 105
70 142 x 107 2,8 3,1 123
80 163 x 122 3,2 3,5 140
90 183 x 137 3,6 3,9 158
100 203 x 152 4,0 4,4 175
120 244 x 183 4,8 5,2 210
150 305 x 229 5,9 6,6 263
180 366 x 274 7,1 7,9 315
200 406 x 305 7,9 8,7 351
250 508 x 381 9,9 10,9 438
300 610 x 457 11,9 526
Raport de transfocare: 1,1x
L (cm) x H (cm)
Transfocare
max.
<B>
Transfocare
min. <C>
De la bază până la latura
superioară a imaginii
<D>
Românã
Page 32
Românã
20
Serie P5370W
În tabelul de mai jos se arată cum puteţi obţine o anumită dimensiune a imaginii prin reglarea poziţiei sau a raportului de transfocare. Exemplu: Pentru a obţine o dimensiune a imaginii de 50", amplasaţi proiectorul la 1,7 – 1,8 m de ecran şi reglaţi raportul de transfocare.
Page 33
21
Serie P5370W
Dimensiune dorită a imaginii Distanţă (m) Înălţime (cm)
Diagonală (ţoli)
<A>
30 65 x 40 1,0 1,1 45
40 86 x 54 1,3 1,5 61
50 108 x 67 1,7 1,8 76
60 129 x 81 2,0 2,2 91
70 151 x 94 2,3 2,6 106
80 172 x 108 2,7 2,9 121
90 194 x 121 3,0 3,3 136
100 215 x 135 3,3 3,7 151
120 258 x 162 4,0 4,4 182
150 323 x 202 5,0 5,5 227
180 388 x 242 6,0 6,6 272
200 431 x 269 6,7 7,3 303
250 538 x 337 8,3 9,2 378
300 646 x 404 10,0 454
Raport de transfocare: 1,1x
L (cm) x H (cm)
Transfocare
max.
<B>
Transfocare
min. <C>
De la bază până la latura
superioară a imaginii
Românã
<D>
Page 34
22

Controale utilizator

Românã
Tehnologia Acer Empowering
Tasta Empowering
Acer eView Management
Acer eTimer Management
Tasta Acer Empowering permite activarea a trei funcţii unice Acer: "Acer eView Management", "Acer eTimer Managementě" ţi "Acer eOpening
Management". Apăsaţi pe tasta " " timp de mai mult de o secundă pentru a deschide meniul OSD principal în vederea modificării funcţionării acestuia.
Apăsaţi pe tasta " " pentru a deschide submeniul "Acer eView Management".
"Acer eView Management" este pentru selectarea modului de afişare. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea "Meniuri OSD".
Apăsaţi pe tasta " " pentru a deschide submeniul "Acer eTimer Management". "Acer eTimer Management" oferă funcţia de reamintire pentru controlul timpului de prezentare. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea "Meniuri OSD".
Acer eOpening Management
Apăsaţi pe tasta " " pentru a deschide submeniul "Acer eOpening Management". "Acer eOpening Management" permite utilizatorului să modifice ecranul de pornire la o imagine personalizată. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea "Meniuri OSD".
Page 35
23
Meniuri OSD
Proiectorul dispune de un meniu OSD în mai multe limbi care vă permite să efectuaţi reglaje de imagine şi să modificaţi diverse setări.
Utilizarea meniurilor OSD
Pentru a deschide meniul OSD, apăsaţi pe butonul "MENIU" de pe telecomandă sau de pe panoul de control.
•După afişarea meniului OSD, utilizaţi tastele pentru a selecta oricare element din meniul principal. După selectarea elementului dorit din meniul principal, apăsaţi pe tasta caracteristici).
•Utilizaţi tastele pentru a selecta elementul dorit şi reglaţi setările cu
ajutorul tastelor .
Selectaţi elementul următor de reglat din submeniu şi reglaţi setările conform descrierii de mai sus.
•Apăsaţi pe butonul "MENIU" de pe telecomandă sau de pe panoul de control pentru a reveni la meniul principal.
Pentru a închide meniul OSD, apăsaţi din nou pe butonul "MENIU" de pe telecomandă sau de pe panoul de control. Meniul OSD se va închide şi proiectorul va salva automat setările noi.
pentru a intra în submeniu (pentru setarea unor
Românã
Page 36
Românã
24
Setările pentru culori
Display Mode (Mod afişare)
Brightness (Luminozitate)
Contrast
Color Temperature (Temperatură culori)
Degamma (Corecţie gamma)
Color R (Culoare R)
Color G (Culoare G)
Color B (Culoare B)
Saturation (Saturaţie)
Tint (Nuanţă)
Există numeroase valori prestabilite din fabrică optimizate pentru diverse tipuri de imagini.
Bright (Brilho): : Para optimizaçăo do brilho.
Standard: Para um ambiente normal.
Video: Pentru redare video într-un mediu cu multă lumină.
BlackBoard: Modul BlackBoard poate îmbunătăţi culorile afişate
User1(utilizator1): Memorare setări utilizator.
User2(utilizator2): Memorare setări utilizator. Reglarea luminozităţii imaginii.
•Apăsaţi pe tasta pentru o imagine mai întunecată.
•Apăsaţi pe tasta pentru o imagine mai luminoasă. "Contrast" controlează diferenţa dintre părţile cele mai deschise şi cele
mai întunecate ale imaginii. Reglarea contrastului modifică nivelurile de negru şi de alb din imagine.
•Apăsaţi pe tasta pentru a reduce contrastul.
•Apăsaţi pe tasta pentru a mări contrastul. Reglează temperatura culorilor. La o temperatură mai mare a culorilor,
ecranul arată mai cald; la o temperatură mai mică a culorilor, ecranul arată mai rece.
Afectează reprezentarea scenelor întunecate. Dacă măriţi valoarea gamma, scenele întunecate vor apărea mai luminoase.
Reglează culoarea roşie.
Reglează culoarea verde.
Reglează culoarea albastră.
Reglează o imagine video de la alb-negru la culori saturate complet.
•Apăsaţi pe tasta pentru a micşora cantitatea de culoare din imagine.
•Apăsaţi pe tasta pentru a mări cantitatea de culoare din imagine.
Reglează echilibrul de culoare dintre roşu şi verde.
•Apăsaţi pe tasta pentru a mări cantitatea de verde din imagine.
•Apăsaţi pe tasta pentru a mări cantitatea de roşu din imagine.
la proiectarea imaginilor pe suprafeţe închise la culoare.
Page 37
Notă: Funcţiile "Saturation" (Saturaţie) şi "Tint" (Nuanţă) nu sunt acceptate în modul Computer sau în modul DVI.
Setările pentru imagine
25
Românã
Keystone (Corecţie distorsiuni în trapez)
Aspect Ratio (Raport aspect)
Projection (Proiecţie)
Nota : As funçőes "Full (Inteiro)" e "L.Box" săo suportadas pela série P5370W.
Corectează distorsionarea imaginii cauzată de înclinarea proiectorului. (±40 grade)
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta raportul de aspect dorit.
Auto: Menţine imaginea la raportul lăţime/înălţime original şi
Full (Inteiro): Redimensionar a imagem para ajustar ao ecră em
4:3: Imaginea este scalată pentru potrivire la ecran şi afişare cu un
16:9: Imaginea este scalată pentru potrivire la lăţimea ecranului şi
L.Box: Manter a relaçăo de aspecto do sinal original e aumentar
Frontal-Masă
Setare implicită din fabrică.
Frontal-Plafon
Atunci când selectaţi această funcţie, proiectorul inversează
Din spate-Masă
Atunci când selectaţi această funcţie, proiectorul inversează
maximizează imaginea pentru potrivirea pixelilor orizontali sau verticali nativi.
largura (1280 pixéis) e altura (800 pixéis).
raport de 4:3.
înălţimea este ajustată pentru afişare cu un raport de 16:9.
1,333 vezes.
imaginea pentru proiecţie de pe plafon.
imaginea pentru proiecţie din spatele unui ecran transparent.
Page 38
Românã
26
H. Position (Poziţie oriz.)
V. Position (Poziţie vert.)
Frequency (Frecvenţă)
Tracking (Aliniere)
Sharpeness (Claritate)
Signal Type (Tipo de Sinal)
Din spate-Tavan
Atunci când selectaţi această funcţie, proiectorul inversează şi răstoarnă simultan imaginea. Proiecţia se poate face din spatele unui ecran transparent cu un proiector montat pe plafon.
•Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea spre stânga.
•Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea spre dreapta.
•Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea în jos.
•Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea în sus.
"Frequency" (Frecvenţă) modifică rata de reîmprospătare a proiectorului pentru a se potrivi cu frecvenţa plăcii grafice a computerului. Dacă vedeţi un tremur pe verticală al imaginii proiectate, utilizaţi această funcţie pentru a efectua reglajele necesare.
Sincronizează temporizarea proiectorului cu cea a plăcii grafice. Utilizaţi această funcţie dacă imaginea este instabilă sau tremură.
Reglează claritatea imaginii.
•Apăsaţi pe tasta pentru a reduce claritatea.
•Apăsaţi pe tasta pentru a mări claritatea.
Seleccione o tipo de sinal entre RGB, YCbCr ou origem YPbPr.
Notă: Funcţiile "H. Position" (Poziţie oriz.), "V. Position" (Poziţie vert.), "Frequency" (Frecvenţă) şi "Tracking" (Aliniere) nu sunt acceptate în modul DVI sau în modul Video.
Notă:Funcţia "Sharpness" (Claritate) nu este acceptată în modul DVI şi în modul Computer.
Notă:A funçăo "Signal Type (Tipo de Sinal)" é apenas para HDMI ou conector SCART.
Page 39
27
Setările de administrare
ECO Mode (Mod ECO)
Auto Shutdown (Închidere automată)
Source Lock (Blocare sursă)
Menu Location (Amplasare meniu)
Startup Screen (Ecran pornire)
Screen Capture (Captură ecran)
Selectaţi "On" (Activat) pentru a reduce intensitatea luminoasă a lămpii. Se va reduce consumul de electricitate, se va extinde durata de exploatare a lămpii şi se va reduce zgomotul. Selectaţi "Off" (Dezactivat) pentru a reveni la modul normal.
Proiectorul se va închide automat dacă după timpul stabilit proiectorul nu mai primeşte nici un semnal de intrare. (minute)
Dacă selectaţi "Off" (Dezactivat) şi semnalul de intrare curent se pierde, proiectorul va căuta alte semnale de intrare. Dacă selectaţi "On" (Activat), proiectorul va "bloca" sursa de semnal curentă dacă nu apăsaţi pe butonul "Source" (Sursă) de pe telecomandă pentru a selecta canalul următor.
Alegeţi amplasarea meniului pe ecranul de afişare.
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta ecranul de pornire dorit. Dacă modificaţi setarea, aceasta va avea avea efect la închiderea meniului OSD.
Acer: Ecranul de pornire implicit.
User (Utilizator): Se memorează imaginea obţinută cu funcţia "Screen Capture" (Captură ecran).
Utilizaţi această funcţie pentru a particulariza ecranul de pornire. Pentru a captura imaginea pe care doriţi să o utilizaţi ca ecran de pornire, urmaţi instrucţiunile de mai jos. Notă: Înainte de a continua cu paşii următori, asiguraţi-vă că funcţia "Keystone" (Corecţie distorsiuni în trapez) este setată la valoarea implicită 0 şi că raportul de aspect este setat la 4:3. Pentru detalii, consultaţi secţiunea "Setările pentru imagine".
•Schimbaţi "Startup Screen" (Ecran pornire) de la setarea implicită "Acer" la setarea "User" (Utilizator).
•Apăsaţi pe "Screen Capture" (Captură ecran) pentru a particulariza ecranul de pornire.
•Se afişează o casetă de dialog pentru confirmarea acţiunii. Selectaţi "Yes" (Da) pentru a utiliza imaginea curentă ca ecran de pornire particularizat. Zona capturată este delimitată de un dreptunghi roşu. Selectaţi "No" (Nu) pentru a anula captura de ecran şi a închide meniul OSD.
•Se afişează un mesaj care vă informează despre progresul capturii de ecran.
•După finalizarea capturii de ecran, mesajul dispare şi se revine la afişarea originală.
Ecranul de pornire particularizat se activează atunci când există un semnal de intrare nou sau după ce reporniţi proiectorul.
Românã
Notă: Această funcţie de captură de ecran este limitată numai de raportul de aspect 4:3. Notă: În cazul modelelor XGA, pentru a obţine o calitate maximă pentru imaginea dorită, recomandăm utilizatorului să seteze rezoluţia PC-ului la 1024 x 768 înainte de a utiliza această funcţie. Notă: În cazul modelelor SVGA, pentru a obţine o calitate maximă pentru imaginea dorită, recomandăm utilizatorului să seteze rezoluţia PC-ului la 800 x 600 înainte de a utiliza această funcţie.
Page 40
28
Românã
Lamp Hour Elapse (Durată funcţionare lampă)
Lamp Reminding (Memento înlocuire lampă)
Lamp Hour Reset (Reiniţializare contor ore lampă)
Security (Securitate)
Afişează numărul de ore de funcţionare a lămpii.
Activaţi această funcţie pentru a se afişa un memento de înlocuire a lămpii cu 30 de ore înainte de expirarea preconizată a duratei de exploatare a lămpii.
Apăsaţi pe butonul după ce selectaţi "Yes" (Da) pentru a reiniţializa la 0 contorul de ore de funcţionare a lămpii.
Security (Securitate)
Acest proiector are o funcţie utilă de securitate pentru administrarea utilizării. Apăsaţi pe tasta pentru a modifica setarea "Security" (Securitate).
Dacă funcţia de securitate este activată, înainte de a modifica setările de securitate trebuie să introduceţi "Administrator Password" (Parolă administrator).
Selectaţi "On" (Activată) pentru a activa funcţia de securitate. Pentru a putea folosi proiectorul, utilizatorul trebuie să introducă o parolă. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea "Parola de utilizator".
•Dacă s-a selectat "Off" (Dezactivată), utilizatorul poate porni proiectorul fără a trebui să introducă o parolă.
Timeout(Min.) (Expirare timp(min.))
După ce setarea "Security" (Securitate) este activată ("On"), administratorul poate seta funcţia de expirare a timpului.
Apăsaţi pe tasta sau pentru seta intervalul de expirare.
Intervalul este de 10 - 990 minute.
După expirarea acestui interval de timp, proiectorul va solicita
utilizatorului să introducă din nou parola.
Setarea implicită din fabrică pentru "Timeout(Min.)" (Expirare
timp(min.) este "Off" (Dezactivată).
După ce funcţia de securitate este activată, la pornirea proiectorului se
va solicita utilizatorului să introducă parola. În acest dialog se acceptă atât "User Password" (Parolă utilizator), cât şi "Administrator Password" (Parolă administrator).
User password (Parolă utilizator)
Apăsaţi pe tasta pentru a seta sau configura "User password"
(Parolă utilizator).
Utilizaţi tastele numerice de pe telecomandă pentru a seta parola şi
apăsaţi pe butonul "MENU" (MENIU) pentru confirmare.
Apăsaţi pe tasta pentru a şterge cifre introduse.
Introduceţi din nou parola atunci când se afişează "Confirm Password"
(Confirmare parolă).
Parola trebuie să aibă o lungime de 4 - 8 cifre.
Dacă selectaţi "Request password only after plugging power cord"
(Solicitare parolă numai după conectarea cablului de alimentare), se va solicita introducerea parolei după fiecare conectare a cablului de alimentare.
Dacă selectaţi "Always request password while projector turns on"
(Solicitare întotdeauna a parolei la pornirea proiectorului), se va solicita introducerea parolei la fiecare pornire a proiectorului.
Page 41
29
Administrator Password (Parolă administrator) "Administrator Password" (Parolă administrator) se poate utiliza în casetele de dialog "Enter Administrator Password" (Introducere parolă administrator) şi "Enter Password" (Introducere parolă).
•Apăsaţi pe tasta pentru a modifica "Administrator Password" (Parolă administrator).
Setarea implicită din fabrică pentru "Administrator Password" (Parolă administrator) este "1234".
Dacă uitaţi parola de adminsitrator, urmaţi următoarea procedură de regăsire:
Parola unică de 6 cifre"Universal Password" (Parolă universală), care este imprimată pe cartela de securitate (a se vedea accesoriile din cutie). Această parolă unică este numărul acceptat de proiector în orice situaţie, indiferent care este parola de administrator.
•Dacă pierdeţi cartela de securitate şi numărul reprezentând parola universală, contactaţi un centru de service Acer.
Lock User Startup Screen (Blocare ecran de pornire utilizator)
Setarea implicită pentru blocare ecran de pornire utilizator este "OFF" (Dezactivat). Dacă blocare ecran de pornire utilizator este "ON" (Activat), utilizatorii nu mai pot modifica ecranul de pornire şi îi împiedică pe alţi utilizatori să îl modifice în mod arbitrar. Alegeţi "OFF"
Reset (Reiniţializare) Apăsaţi pe acest buton după ce selectaţi "Yes" (Da) pentru a reveni în
(Dezactivat) pentru a debloca ecranul de pornire.
toate meniurile la setările implicite din fabrică.
Setările audio
Românã
Volume (Volum)
Mute (Fără sunet) Selectaţi "On" (Activat) pentru a dezactiva sunetul.
Power On/Off Volume (Volum la pornire/oprire proiector)
Alarm Volume (Volum alertare)
•Apăsaţi pe tasta pentru a reduce volumul.
•Apăsaţi pe tasta pentru a creşte volumul.
•Selectaţi "Off" (Dezactivat) pentru a reactiva sunetul.
•Selectaţi această funcţie pentru a regla volumul de notificare la pornirea/oprirea proiectorului.
•Selectaţi această funcţie pentru a regla volumul la notificări de alertare.
Page 42
Românã
30
Setările pentru temporizator
Timer Start (Pornire temporizator)
Timer Period (Interval temporizator)
Timer Volume (Volum temporizator)
Timer Display (Afişare temporizator)
Timer Locat ion (Amplasare temporizator)
•Apăsaţi pe tasta pentru a porni sau pentru a opri
temporizatorul.
•Apăsaţi pe tasta sau pentru regla intervalul de
temporizare.
•Selectaţi această funcţie pentru a regla volumul de notificare atunci când funcţia de temporizare este activată şi intervalul de timp a expirat.
•Apăsaţi pe tasta sau pentru a seta modul de temporizare care se afişează pe ecran.
•Alegeţi amplasarea temporizatorului pe ecranul de afişare.
Setările de limbă
Language (Limbă) Selectare a limbii meniului OSD. Utilizaţi
tasta sau pentru a selecta limba de afişare a meniului
OSD.
•Apăsaţi pe tasta pentru a confirma selecţia.
Page 43
31

Anexe

Depanare
Dacă aveţi vreo problemă cu proiectorul Acer, consultaţi următorul ghid de depanare. Dacă problema persistă, contactaţi distribuitorul local sau centrul de service.
Probleme şi soluţii legate de imagine
# Problemă Soluţie
1 Nicio imagine nu
apare pe ecran
Conectat aşa cum se descrie în secţiunea „Noţiuni de bază”.
•Asiguraţi-vă că niciun pin al conectorului nu este îndoit sau rupt.
Verificaţi dacă lampa proiectorului a fost corect instalată. Consultaţi secţiunea „Înlocuirea lămpii”.
•Asiguraţi-vă că aţi tras uşa lentilei şi că proiectorul este pornit.
Românã
Page 44
32
Românã
2 Imagine afişată
parţial, imagine care defilează sau imagine afişată incorect (la PC (Windows 95/98/ 2000/XP))
3 Imagine afişată
parţial, imagine care defilează sau imagine afişată incorect (Pentru notebook­uri)
•Apăsaţi pe „RESYNC” pe telecomandă sau panoul de control.
Pentru o imagine afişată incorect:
Deschideţi „My Computer” (Computerul meu),
deschideţi „Control Panel” (Panoul de control) şi apoi faceţi clic dublu pe pictograma „Display” (Afişare).
•Selectaţi eticheta „Settings” (Setări).
Verificaţi că setarea pentru rezoluţia de afişare
este mai mică decât sau egală cu SXGA (1280 x
1024) (P1165/P1165P) sau SXGA+ (1400 x 1050) (P1265/P1265P) sau UXGA (1600 x 1200) (pentru proiectoarele din seriile P5260i/P5270/ P5280/P5370W).
•faceţi clic pe butonul „Advanced Properties”
Dacă problema persistă, modificaţi afişarea monitorului pe care îl folosiţi şi urmaţi etapele de mai jos:
•Apăsaţi pe „RESYNC” pe telecomandă sau panoul de
Pentru o imagine afişată incorect:
•Dacă întâmpinaţi probleme la modificarea rezoluţiei sau
(Proprietăţi avansate).
Verificaţi că setarea pentru rezoluţie este mai
mică decât sau egală cu SXGA (1280 x 1024) (P1165/P1165P) sau SXGA+ (1400 x 1050) (P1265/P1265P) sau UXGA (1600 x 1200) (pentru proiectoarele din seriile P5260i/P5270/ P5280/P5370W).
•Faceţi clic pe butonul „Change” (Modificare) de
sub eticheta „Monitor”.
•Faceţi clic pe „Show all devices” (Afişare toate
dispozitivele). Apoi selectaţi „Standard monitor types” (Tipuri de monitor standard) sub caseta SP şi alegeţi modul de rezoluţie de care aveţi nevoie în caseta „Models” (Modele).
Verificaţi că setarea pentru rezoluţie pentru
ecranul monitorului este mai mică decât sau egală cu SXGA (1280 x 1024) (P1165/P1165P) sau SXGA+ (1400 x 1050) (P1265/P1265P) sau UXGA (1600 x 1200) (pentru proiectoarele din seriile P5260i/P5270/P5280/P5370W).
control.
Urmaţi etapele descrise pentru elementul 2 (mau
sus) pentru a regla rezoluţia computerului.
•Apăsaţi pe combinaţia de taste destinată
comutării setărilor de ieşire. Exemplu: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5 ]
monitorul se blochează, reporniţi toate echipamentele, inclusiv proiectorul.
4 Ecranul
calculatorului notebook nu vă afişează prezentarea
•Dacă folosiţi un notebook cu Microsoft Unele notebook-uri este posibil să dezactiveze propriile ecrane atunci când se foloseşte un al doilea dispozitiv de afişare. Fiecare notebook are o modalitate diferită de reactivare. Consultaţi manualul computerului pentru informaţii detaliate.
•Dacă folosiţi un notebook cu Apple System Preferences (Preferinţe sistem), deschideţi Display (Afişare) şi activaţi opţiunea Video Mirroring (Oglindire video).
®
Windows®:
®
Mac® OS: În
Page 45
33
5 Imaginea este
instabilă sau clipeşte
6 Imaginea prezintă
dungi verticale
7 Imaginea nu este
focalizată
8 Imaginea este
lăţită atunci când se afişează un DVD pe ecran lat
•Reglaţi valoarea „Tracking” (Urmărire) pentru corectare. Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea „Setările pentru imagine”.
Modificaţi setările pentru adâncimea de culoare a afişajului de pe computer.
•Folosiţi „Frequency” (Frecvenţă) pentru reglare. Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea „Setările pentru imagine”.
Verificaţi şi reconfiguraţi modul de afişare pentru placa dvs. grafică pentru ca acestea să fie compatibile cu proiectorul.
•Asiguraţi-vă că este glisat capacul compartimentului lentilelor.
•Reglaţi inelul de focalizare al lentilelor proiectorului.
Certifique-se de que o ecră de projecçăo está dentro da distância requerida de 3,3 a 39,0 pés (1,0 a 11,9 metros) do projector , e 3,3 a 32,9 pés (1,0 a 10,0 metros)(P5370W) do projector. Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea „Obţinerea unei anumite dimensiuni a imaginii prin reglarea distanţei şi a raportului de transfocare”.
Atunci când redaţi un DVD codat într-un raport de aspect anamorfic sau 16:9, este posibil să trebuiască să modificaţi următoarele setări:
•Dacă redaţi un DVD în formatul Letterbox(LBX), modificaţi formatul la Letterbox(LBX) în meniul OSD al proiectorului.
•Dacă redaţi un DVD în formatul 4:3, modificaţi formatul la 4:3 în meniul OSD al proiectorului.
•Dacă imaginea este în continuare mărită, va trebuie să modificaţi şi raportul de aspect. Configuraţi formatul de afişare la raportul de aspect 16:9 (ecran lat) în player-ul dvs. DVD.
Românã
9 Imaginea este prea
mică sau prea mare
10 Imaginea are
margini înclinate
11 Imaginea este
inversată
•Reglaţi nivelul de zoom din partea de sus a proiectorului.
•Mutaţi proiectorul mai aproape sau mai departe de ecran.
•Apăsaţi pe „MENU” pe telecomandă sau panoul de control. Mergeţi la „Image setting (Setare imagine) --> Aspect Ratio” (Raport de aspect) şi încercaţi alte setări.
•Dacă este posibil, repoziţionaţi proiectorul astfel încât să fie centrat pe ecran.
•Apăsaţi pe butonul „Keystone / ” (Corecţie distorsiuni în trapez) de pe telecomandă sau apăsaţi pe butonul „Keystone / / / ” (Corecţie distorsiuni în trapez) de pe telecomandă până când marginile sunt verticale.
•Selectaţi „Image (Imagine) --> Projection (Proiecţie)” în meniul OSD ţi reglaţi direcţia de proiectare.
Page 46
Românã
34
Mesaje OSD
# Condiţie Memento mesaj
1 Mesaj Fan Fail (Eroare ventilator) - ventilatorul sistemului nu
funcţionează.
Projector Overheated (Proiector supraîncălzit) - proiectorul a depăşit temperatura de funcţionare recomandată şi trebuie lăsat să se răcească înainte de a mai putea fi folosit.
Replace the lamp (Înlocuiţi lampa) - lampa este pe punctul de a atinge durata sa maximă de funcţionare. Pregătiţi-vă să o înlocuiţi în curând.
Page 47
35
Probleme cu proiectorul
# Condiţie Soluţie
1 Proiectorul nu mai răspunde la
niciun control
2 Lampa s-a ars sau scoate un
pocnet
Dacă este posibil, opriţi proiectorul, deconectaţi cordonul de alimentare şi aşteptaţi cel puţin 30 de secunde înainte de a-l reconecta.
Atunci când lampa atinge durata maximă de funcţionare, aceasta se va arde. Este posibil ca arderea lămpii să fie însoţită de un pocnet. În această situaţie, proiectorul nu va mai porni până când modulul lămpii nu este înlocuit. Pentru a înlocui lampa, urmaţi procedurile din secţiunea „Înlocuirea lămpii”.
Românã
Page 48
Românã
36
Prezentare definiţii LED & alarme
Mesaje LED
LED lampă LED
Mesaj
RoşuRoşuRoşuAlbastru
temperatură
LED alimentare
Standby (cordon de alimentare conectat)
Power button ON -- -- -- V
Reîncercare lampă -- -- -- Aprindere
Oprire (stare răcire)
Oprire (răcire terminată)
Eroare (eroare termică)-- V -- V
Eroare (eroare blocare ventilator)
Eroare (lampă defectă) V -- -- V
Eroare (eroare roată culori)
-- -- V --
-- -- Aprindere
-- -- V --
-- Aprindere
Aprindere
rapidă
rapidă
-- -- V
rapidă
-- V
rapidă
--
Page 49
37
Înlocuirea lămpii
Folosiţi o şurubelniţă pentru a îndepărta şuruburile de pe capac, apoi extrageţi lampa.
Proiectorul va detecta durata de funcţionare a lămpii. Va fi afişat un mesaj de avertizare: „Lamp is approaching the end of its useful life in full power
operation. Replacement Suggested! (Lampa se apropie de sfârşitul duratei sale de funcţionare pentru operare la putere maximă. Se recomandă înlocuirea!)" Atunci când vedeţi acest mesaj, modificaţi cât mai repede posibil
lampa. Asiguraţi-vă că proiectorul s-a răcit timp de cel puţin 30 de minute înainte de a schimba lampa.
Avertizare: Compartimentul lămpii este fierbinte! Lăsaţi-i timp să se răcească înainte de a schimba lampa.
1
2
1
2
Românã
4
Pentru a schimba lampa 1Opriţi proiectorul apăsând pe butonul de alimentare. 2Lăsaţi proiectorul cel puţin 30 de minute să se răcească.
3 Deconectaţi cordonul de alimentare. 4Găsiţi butoanele „OPEN” (Deschidere) pe ambele părţi ale proiectorului şi
împingeţi-le simultan. (Ilustraţia 1) 5Deschideţi capacul de sus. (Ilustraţia 2) 6Scoateţi cele două şuruburi care asigură modulul lampă
lămpiiY.(Ilustraţia 3) 7 Extrageţi cu forţa modulul lămpii. (Ilustraţia 4)
Pentru a înlocui modulul lămpii, procedaţi în ordine inversă.
Avertizare: Pentru a reduce riscul de răni personale , nu scăpaţi modulul lămpii pe jos şi nu atingeţi becul lămpii. Becul este posibil să se spargă şi să provoace răni dacă îl scăpaţi pe jos.
3
X şi ridicaţi bara
Page 50
Românã
38
Instalarea suportului pentru montare pe tavan
Dacă doriţi să instalaţi proiectorul folosind dispozitivul de montare pe tavan, respectaţi paşii de mai jos:
1Daţi patru găuri într-o zonă solidă şi rezistentă din punct de vedere structural a
tavanului, apoi montaţi şi asiguraţi suportul de montare.
Notă: Şuruburile nu sunt incluse. Obţineţi şuruburile necesare pentru tipul dvs. de tavan.
2 Asiguraţi placa de tavan folosind patru şuruburi cilindrice de tipul
corespunzător.
Page 51
39
3 Folosiţi numărul corect de şuruburi pentru dimensiunea proiectorului pentru a-l
ataşa de suportul dispozitivului de montare pe tavan.
Notă: Se recomandă păstrarea unui spaţiu suficient între suport şi proiector pentru o evacuare corectă a căldurii. Dacă este necesar, folosiţi două şaibe pentru suport suplimentar.
4Ataşaţi suportul pentru montare pe tavan la placa de tavan.
Românã
Page 52
Românã
40
5 Reglaţi unghiul şi poziţionarea după cum este necesar.
Notă: Tabelul de mai jos prezintă tipul corespunzător de şurub şi şaibă pentru fiecare model. În pachetul cu şuruburi sunt incluse şuruburi cu diametrul de 3 mm.
Modele Şurub tip B Tip şaibă
Diametru (mm) Lungime (mm) Mare Mic
P1165/P1165P/ P1265/P1265P
P5260i/P5270/ P5280/P5370W
325VV
325VV
SCREW M3 DEPTH 10 mm
82.3 mm
55 mm
55 mm
Page 53
41
Specificaţii
Specificaţiile prezentate mai jos pot fi modificate fără preaviz. Pentru specificaţiile finale, consultaţi specificaţiile de marketing publicate de Acer.
Sistem de proiecţie Rezoluţie P1165/P1165P: Nativă: SVGA (800 x 600),
Compatibilitate computer Calculatoare IBM PC şi compatibile, Apple Macintosh,
Compatibilitate video NTSC (3.58/4.43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/
Raport aspect 4:3 (nativ), 16:9 Culori afişabile P1165/P1165P/P1265/P1265P: 16,7 milioane de culori
Lentile de proiecţie Seria P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/
Dimensiune ecran de proiecţie (diagonală)
Distanţă de proiecţie Seria P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/
Rată de proiecţie Seria P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/
Rată de scanare orizontală 31,5k - 100 kHz Rată de scanare cu reîmprospătare
verticală Tip de lampă P1165/P1165P/P1265/P1265P: Lampă de 180 W de
Corecţie distorsiuni în trapez +/- 40 grade Audio Difuzor intern cu ieşire de 2 W Greutate 3 kg Dimensiuni (l x a x î) 299 mm x 229 mm x 93 mm Te le c om a nd ă Funcţie pointer laser Zoom digital 2X Sursă de alimentare Intrare c.a. 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
®
DLP
Maxim: SXGA (1280 x 1024),
P1265/P1265P: Nativă: XGA (1024 x 768),
Seriile P5260i/P5270/P5280: Nativă: XGA (1024 x 768),
Seriile P5370W: Nativă: WXGA (1280 x 800),
standarde iMac şi VESA: SXGA, XGA, VGA, SVGA, SXGA+, WXGA, WXGA+, WSXGA+ (Doar pentru seria P5260i/P5270/P5280/P5370W)
K/K1/L), HDTV (720p, 1080i), EDTV (480p, 576p), SDTV (480i, 576i)
P5260i/P5270/P5280/P5370W: 134milioane de culori
P5280:F/ 2,41 - 2,55, f = 21,79 mm - 23,99 mm, lentile cu zoom manual 1,1X Seria P5370W:F/ 2,44 - 2,58, f = 21,8 mm - 23,8 mm, lentile cu zoom manual 1,1X
Seria P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/ P5280:23" (0,58 m) - 300" (7,62 m)
Seria P5370W:27" (0,69 m) - 300" (7,62 m)
P5280:3,3" (1,0 m) - 39,0" (11,9 m) Seria P5370W:3,3" (1,0 m) - 32,9" (10,0 m)
P5280: 50"@2m (1,95 - 2,15:1) Seria P5370W:60"@2m (1,55 - 1,70:1)
56 - 85 Hz
poate fi înlocuită de utilizator Seria P5270/P5370W: Lampă de 220 W de poate fi înlocuită de utilizator Seria P5280: Lampă de 260 W de poate fi înlocuită de utilizator Seria P5260i: Lampă de 200 W de poate fi înlocuită de utilizator
WXGA+ (1440 x 900)
Maxim: SXGA+ (1400 x 1050), WXGA+ (1440 x 900)
Maxim: UXGA (1600 x 1200), WSXGA+ (1680 x 1050)
Maxim: UXGA (1600 x 1200), WSXGA+ (1680 x 1050)
Românã
Page 54
42
Românã
Consum de energie P1165/P1165P/P1265/P1265P: 230 W
Temperatură de funcţionare 5ºC la 35ºC / 41ºF la 95ºF Conectori intrare/ieşire
Seria P5260i: 275 W Seria P5270/P5370W: 310 W Seria P5280: 355 W
Soclu alimentare x1
Intrare VGA x1
Video compozit x1
S-Video x1
Ieşire VGA x1
DVI-D x1: cu suport HDCP
intrare mufă audio pe 3,5 mm x1
RS232 x1
USB x1: pentru control computer la distanţă
Componentele de mai jos sunt numai pentru seria P5270/P5280/P5370W:
HDMI x 1
Intrare VGA x 2
intrare intrare mufă audio pe 3,5 mm x2
Componentele de mai jos sunt numai pentru seria P5260i:
HDMI x 1
Intrare VGA x 1
Ieşire mufă pe 3,5 mm x1 pentru ieşire audio
wireless
Antenă wireless x1
Intrare Lan RJ45 x 1
Conţinut pachet standard
Cordon de alimentare c.a. x1
Cablu VGA x1
Cablu video compozit x1
Cablu DVI-D x1 (seriile P5260i/P5270/P5280/
P5370W)
Te le c om a nd ă x1
Baterii x 2 (pentru telecomandă)
Ghid de utilizare (CD-ROM) x 1
Ghid de pornire rapidă x 1
Card de securitate x 1
Geantă de transport x1
Antenă wireless x1 (pentru P5260i)
Baterie cu unitate handy PnS pentru USB x1
(Seria P5260i)
* Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără preaviz.
Page 55
43
Moduri compatibilitate
A. Analogic VGA
1 Analogic VGA - semnal PC
Moduri Rezoluţie Frecvenţă vert. [Hz] Frecvenţă oriz. [KHz]
VGA 640x480 60 31,50
640x480 72 37,90 640x480 75 37,50 640x480 85 43,30 720x400 70 31,50 720x400 85 37,90
SVGA 800x600 56 35,20
800x600 60 37,90 800x600 72 48,10 800x600 75 46,90 800x600 85 53,70 832x624 75 49,725
XGA 1024x768 60 48,40
1024x768 70 56,50 1024x768 75 60,00 1024x768 85 68,70
SXGA 1152x864 70 63,80
1152x864 75 67,50
*1152x864 85 77,10
1280x1024 60 63,98
*1280x1024 72 76,97 *1280x1024 75 79,98
*1280x1024 85 91,10
QuadVGA 1280x960 60 59,70
*1280x960 75 75,23
SXGA+ *1400x1050 60 63,98
UXGA *1600x1200 60 75,00
Power Mac G4 640x480 66,6(67) 34,93
800x600 60 37,90 1024x768 60 48,40 1152x870 75 68,68
*1280x960 75 75,00
1280x1024 60 63,98
Românã
Notă: "*" Doar pentru seria P5260i/P5270/P5280/P5370W
"" Doar pentru seria P1265/P1265P
Page 56
Românã
44
PowerBook G4 640x480 60 31,35
640x480 66,6(67) 34,93
800x600 60 37,90 1024x768 60 48,40 1152x870 75 68,68
*1280x960 75 75,00
1280x1024 60 63,98
i Mac DV (G3) 1024x768 75 60,00
2 Analogic VGA - Cronometru lat extins
Moduri Rezoluţie Frecvenţă vert. [Hz] Frecvenţă oriz. [KHz] WXGA 1280x768 60 48,36
1280x768 75 57,60
*1280x768 85 68,630
1280x720 60 45,00 1280x800 60 49,702 1360x768 60 47,72 1440x900 60 55,935
*1680x1050 60 65,290
B. Digital DVI
1 DVI - semnal PC
Moduri Rezoluţie Frecvenţă vert. [Hz] Frecvenţă oriz. [KHz]
VGA 640x480 60 31,50
640x480 72 37,90
640x480 75 37,50
640x480 85 43,30
720x400 70 31,50
720x400 85 37,90
SVGA 800x600 56 35,20
800x600 60 37,90
800x600 72 48,10
800x600 75 46,90
800x600 85 53,70
832x624 75 49,725
XGA 1024x768 60 48,40
Notă: "*" Doar pentru seria P5260i/P5270/P5280/P5370W
"" Doar pentru seria P1265/P1265P
Page 57
45
1024x768 70 56,50 1024x768 75 60,00 1024x768 85 68,70
SXGA 1152x864 70 63,80
1152x864 75 67,50
*1152x864 85 77,10
1280x1024 60 63,98
*1280x1024 72 76,97*1280x1024 75 79,98
*1280x1024 85 91,10
QuadVGA 1280x960 60 59,70
*1280x960 75 75,23
SXGA+ *1400x1050 60 63,98
UXGA *1600x1200 60 75,00
Power Mac G4 640x480 66,6(67) 34,93
800x600 60 37,90 1024x768 60 48,40 1152x870 75 68,68
*1280x960 75 75,00
1280x1024 60 63,98
PowerBook G4
i Mac DV (G3)
640x480 60 31,35
640x480 66,6(67) 34,93
800x600 60 37,90 1024x768 60 48,40 1152x870 75 68,68
*1280x960 75 75,00
1280x1024 60 63,98
1024x768 75 60,00
Românã
2 DVI - Cronometru lat extins
Moduri Rezoluţie Frecvenţă vert. [Hz] Frecvenţă oriz. [KHz] WXGA 1280x768 60 48,36
1280x768 75 57,60
w*1280x768 85 68,630
1280x720 60 45,00 1280x800 60 49,702 1360x768 60 47,72 1440x900 60 55,935
*1680x1050 60 65,290
Notă: "*" Doar pentru seria P5260i/P5270/P5280/P5370W
"" Doar pentru seria P1265/P1265P
Page 58
Românã
46
3 DVI - semnal video
Moduri Rezoluţie Frecvenţă vert. [Hz] Frecvenţă oriz. [KHz]
480i (NTSC) 720x480(1440x480) 59,94(29,97) 15,734
480p (NTSC) 720x480 59,94 31,47
576i (PAL) 720x576(1440x576) 50(25) 15,625
576p (PAL) 720x576 50 31,25
720p (NTSC) 1280x720 60 45,00
720p (PAL) 1280x720 50 37,50
1080i (NTSC) 1920x1080 60(30) 33,75
1080i (PAL) 1920x1080 50(25) 28,13
1080p (NTSC) *1920x1080 60 67,50
1080p (PAL) *1920x1080 50 56,25
Notă: "*" Doar pentru seria P5260i/P5270/P5280/P5370W
"" Doar pentru seria P1265/P1265P
Page 59
47
C. HDMI -Digital (numai pentru seriile P5260i/P5270/P5280/ P5370W)
1 HDMI - Semnal PC şi cronometrare extinsă: Suport superior formatului
de cronometrare digitală DVI.
2 HDMI - semnal video
Moduri Rezoluţie Frecvenţă vert. [Hz] Frecvenţă oriz. [KHz]
480i (NTSC) 720x480(1440x480) 59,94(29,97) 15,734
480p (NTSC) 720x480 59,94 31,47
576i (PAL) 720x576(1440x576) 50(25) 15,625
576p (PAL) 720x576 50 31,25
720p (NTSC) 1280x720 60 45,00
720p (PAL) 1280x720 50 37,50
1080i (NTSC) 1920x1080 60(30) 33,75
1080i (PAL) 1920x1080 50(25) 28,13
1080p (NTSC) 1920x1080 60 67,50
1080p (PAL) 1920x1080 50 56,25
Rată de scanare orizontală:
Rată de scanare verticală:
31,5k - 100 kHz
56k - 85 Hz
Românã
Page 60
Românã
48
Page 61
49

Note despre reglementări şi siguranţă

Notă FCC
Acest aparat a fost testat şi s-a constatat că se încadrează în limitele pentru un dispozitiv digital de Clasa B în conformitate cu Partea a 15-a a Reglementărilor FCC. Aceste limite au drept scop asigurarea unei protecţii rezonabile împotriva interferenţei dăunătoare într-o instalaţie rezidenţială. Acest aparat generează, utilizează şi poate radia energie de radiofrecvenţă şi, dacă nu este instalat şi utilizat conform instrucţiunilor, poate produce interferenţe dăunătoare comunicaţiilor radio.
Cu toate acestea, nu există nicio garanţie că într-o configuraţie de instalare specifică nu se vor produce interferenţe. Dacă acest aparat cauzează interferenţe dăunătoare pentru recepţia radio sau TV, care se pot stabili prin oprirea şi repornirea aparatului, utilizatorul este încurajat să încerce corectarea interferenţelor prin intermediul uneia sau al mai multora dintre următoarele măsuri:
Reorientaţi sau reamplasaţi antena receptorului.
•Creşteţi distanţa de separare dintre echipament şi receptor.
Conectaţi aparatul la o priză de c.a. dintr-un circuit diferit de cel la care este conectat receptorul.
Pentru ajutor, consultaţi dealerul sau un tehnician radio/TV cu experienţă.
Notă : Cabluri ecranate
Toate conexiunile la alte echipamente informatice trebuie realizate utilizând cabluri ecranate pentru a se menţine conformarea la reglementările FCC.
Notă : Echipamente periferice
La acest aparat pot fi ataşate numai echipamente periferice (echipamente de intrare/ ieşire, terminale, imprimante etc.) certificate că se conformează limitelor de Clasă B. Exploatarea împreună cu echipamente periferice necertificate poate cauza interferenţe cu recepţia radio şi TV.
Românã
English
Atenţie
Efectuarea de schimbări sau de modificări care nu sunt aprobate în mod expres de către producător poate anula autoritatea utilizatorului, garantată de Comisia federală pentru comunicaţii, de a exploata acest dispozitiv.
Condiţii de exploatare
Acest aparat se conformează Părţii a 15-a a Reglementărilor FCC. Exploatarea trebuie să îndeplinească următoarelor două condiţii: (1) acest aparat nu poate cauza interferenţe dăunătoare; (2) acest aparat trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate, inclusiv interferenţe care pot cauza o funcţionare nedorită.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Page 62
Românã
50
Remarque ŕ l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Canada — Low-power license-exempt radio communication devices (RSS-210)
a Informaţii comune
Exploatarea trebuie să îndeplinească următoarelor două condiţii:
1. Acest aparat nu poate cauza interferenţe;
2. Acest aparat trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate, inclusiv interferenţe care pot cauza o funcţionare nedorită.
b Utilizarea în banda de 2,4 GHz
Pentru a se preveni interferenţa radio cu serviciul licenţiat, acest aparat este destinat utilizării de interior, iar instalarea de exterior trebuie licenţiată.
Declaraţie de conformitate pentru ţările din UE
Prin prezenta, Acer declară că această serie de proiectoare se conformează cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC. (Pentru documente complete, vizitaţi site-ul Web de la adresa http://global.acer.com/ support/certificate.htm).
Conform cu reglementările de certificare din Rusia
Notă de reglementare pentru echipamente radio
Notă: Informaţiile de reglementare de mai jos sunt numai pentru modelele cu module LAN wireless şi/sau Bluetooth.
Aspecte generale
Acest produs se conformează standardelor de radiofrecvenţă şi celor de siguranţă din orice ţară sau regiune în care a fost aprobat pentru utilizare wireless. În funcţie de configuraţie, acest produs poate să conţină sau să nu conţină dispozitive radio wireless (de exemplu module LAN wireless şi/sau Bluetooth). Informaţiile de mai jos se referă la produsele care conţin astfel de dispozitive.
Page 63
51
Uniunea Europeană (UE)
Directiva 1999/5/EC R&TTE, aşa cum este atestat de conformitatea cu următoarele standarde armonizate::
Article 3.1(a) Health and Safety
EN60950-1:2001
EN50371:2002 (SAR, dispozitiv general cu radiofrecvenţă)
Article 3.1(b) EMC
EN301 489-1 V1.4.1 (cerinţe tehnice comune)
EN301 489-3 V1.4.1 (pentru dispozitiv cu rază scurtă)
EN301 489-17 V1.2.1 (pentru echipament de date de bandă largă
şi HIPETLAN)
Article 3.2 Spectrum Usages
EN300 220-1 V1.3.1 (pentru dispozitiv cu rază scurtă, 25~1000 MHz, partea 1)
EN300 220-2 V2.1.1 (pentru dispozitiv cu rază scurtă, 25~1000
MHz, partea 3)
EN300 440-2 V1.1.2 (pentru dispozitiv cu rază scurtă, 25~1000
MHz, partea 2)
EN300 328 V1.6.1 (pentru echipament de transmisie date ce
funcţionează în banda 2,4 GHz ISM
EN301 893 V1.2.3 (RLAN de înaltă performanţă de 5 GHz)
Românã
English
Lista ţărilor unde se aplică
Statele membre ale UE în luna mai a anului 2004: Belgia, Danemarca, Germania, Grecia, Spania, Franţa, Irlanda, Italia, Luxemburg, Olanda, Austria, Portugalia, Finlanda, Suedia, Marea Britanie, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia, Ungaria, Republica Cehă, Republica Slovacă, Slovenia, Cipru şi Malta. Utilizarea este permisă în ţările Uniunii Europene, precum şi în Norvegia, Elveţia, Islanda şi Liechtenstein. Acest aparat trebuie utilizat în conformitate strictă cu reglementările şi cu limitările în vigoare din ţara de utilizare. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi autorităţile locale din ţara de utilizare.
Page 64
Românã
52
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel :
254-298-4000
Fax :
254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product: DLP Projector
Model Number: DSV0701/DNX0702/DNX0703/DNX0704/
Machine Type: P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
DNX0711/DWX0714
P5280/P5370W series
San Jose, CA 95110 U. S. A.
Page 65
53
Românã
English
We,
Declaration of Conformity
Acer Computer (Shanghai) Limited
3F, No. 168 Xizang medium road, Huangpu District,
Shanghai, China Contact Person: Mr. Easy Lai Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3000 E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product: DLP Projector
Trade Name: Acer
Model Number: DSV0701/DNX0702/DNX0703/DNX0704/DNX0711/DWX0714
Machine Type: P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280/P5370W series
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized standards:
-. EN55022:1998 + A1:2000 + A2:2003, AS/NZS CISPR22:2002, Class B
-. EN55024:1998 + A1:2001 + A2:2003
-. EN61000-3-2:2000, Class A
-. EN61000-3-3:1995 + A1:2001
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
• Article 3.1(a) Health and Safety
• EN60950-1:2001
• EN50371:2002 (SAR, general FR device)
• Article 3.1(b) EMC
• EN301 489-1 V1.4.1 (common technical requirement)
• EN301 489-3 V1.4.1 (for short range device)
• EN301 489-17 V1.2.1 (for widerband data and HIPETLAN equipment)
• Article 3.2 Spectrum Usages
• EN300 220-1 V1.3.1 (for short range device, 25~1000MHz, part 1)
• EN300 220-2 V2.1.1 (for short range device, 25~1000MHz, part 3)
• EN300 440-2 V1.1.2 (for short range device, 1G~20GMHz, part 2)
• EN300 328 V1.6.1 (for data transmission equipment operating in the 2,4 GHz ISM band
• EN301 893 V1.2.3 (5GHz high performance RLAN)
Easy Lai / Director
Acer Computer (Shanghai) Limited
Loading...