Acer P5327W DLP User Manual

Page 1

Проектор Acer

Серия P5227/P5327W/P1285i/
P1285B/P1385Wi/P1385WB/
S1385WHBe/S1385WHne
Руководство пользователя
Page 2
Авторское право © 2015. Acer Incorporated. Все права защищены.
Руководство пользователя проектора Acer Дата первого издания: 01/2015
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в дополнительныедокументы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких утверждений и не дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни подразумеваемых, относительно содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет об отказе от подразумеваемых гарантий пригодности данного продукта для продажи или использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели вашего компьютера компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными, механическими, путем фотокопирования, записи или на то письменного согласия Acer Incorporated.
обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
иным образом - без предварительного
Проектор Acer
Номер модели: _______________________________________
Серийный номер: _____________________________________
Дата покупки: ________________________________________
Место покупки: _______________________________________
Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer. Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
«HDMITM, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC.»
Page 3

Информация, касающаяся безопасности и удобства использования

Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подключении и отключении питания к внешнему блоку питания.
Перед подключением кабеля питания к розетке сети переменного тока
установите блок питания.
Перед извлечением блока питания из проектора отсоедините кабель
питания.
Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
iii
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования. При необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель питания отсоединен от электрической розетки.
Предупреждения.
Не используйте данное изделие вблизи воды.
Не допускается установка изделия на неустойчивые тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
Щели и отверстия предназначены для вентиляции прибора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева. Запрещается блокировать или перекрывать эти отверстия. Не блокируйте отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем или над ними, также нельзя устанавливать прибор в без обеспечения должной вентиляции.
закрытом пространстве
Page 4
iv
Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь прибора через
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на участки, находящиеся под напряжением, что может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на или в прибор.
Чтобы избежать повреждения внутренних компонентов и предотвратить
утечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможна вибрация, так как это может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны, проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком электроэнергии.
Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы люди не могли наступить на кабель.
При использовании удлинителя с этим прибором убедитесь, что общий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не превышает номинала предохранителя.
Не перегружайте электрическую розетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока удлинителя.
Сетевой блок питания данного прибора оборудован трехпроводной вилкой
с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для получения более подробной информации обратитесь к электрику.
Внимание! Контакт заземления является одним из элеме нтов обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание: Кроме этого, контакт заземления обеспечивает хорошую защиту от непредсказуемых шумов, производимых другими находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут повлиять на работу данного изделия.
Page 5
Используйте данное устройство только с входящим в комплект поставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим требованиям: отделяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен VDE, максимальная длина – 4,5 м (14,76 футов).Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или удалении крышки можно подвергнуться воздействию высокого
напряжения или другим рискам. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному специалисту по ремонту в следующих случаях:
кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены;
в прибор попала жидкость;
устройство было подвержено воздействию дождя или влаги;
падение устройства или повреждение его корпуса;
в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения,
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания;
устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех
указаний по эксплуатации.
Примечание: Производите регулировку только тех настроек, которые описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная регулировка других параметров может привести к повреждению и необходимости вмешательства квалифицированного специалиста для восстановления нормального состояния устройства.
v
Внимание! В целях безопасности не используйте несовместимые детали при замене или добавлении компонентов. Для получения информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали. Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может
привести к повреждению органов зрения.
Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже.
Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг проектора.
Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур, например, в автомобиле с закрытыми окнами.
Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение службы прибора и ухудшение изображения.
Места рядом с пожарной сигнализацией.
срока
Page 6
vi
Места с температурой окружающей среды выше 40 °C/104 °F.
Места, находящиеся выше 3000 м над уровнем моря.
При возникновении неполадок немедленно отключите проектор от сети.
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым, оно издает странные звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током. В этом случае немедленно отключите прибор от сети и свяжитесь с продавцом прибора.
Прекратите эксплуатацию прибора, если он упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
Не направляйте объектив проектора на солнце. Это может привести к
возгоранию.
При выключении проектора рекомендуется убедиться, что перед
отключением питания был завершен цикл охлаждения.
Не отключайте питание внезапно и не извлекайте вилку кабеля питания из
розетки при работе проектора. Перед выключением питания лучше дождитесь отключения вентилятора.
Не прикасайтесь к вентиляционной решетке и нижней панели, так как они
могут быть горячими.
При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий температура внутри устройства может подняться, что может привести к повреждению устройства.
Не следует заглядывать в вентиляционную решетку во время работы
проектора. Это может привести к повреждению органов зрения.
Всегда открывайте затвор или снимайте крышку объектива при включении
проектора.
Во время работы проектора не блокируйте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите на пульте дистанционного управления кнопку СКРЫТЬ.
Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы. В
некоторых случаях это может привести к поломке.
Когда возникнет необходимость заменить лампу, обратитесь к вашему
местному продавцу или в сервисный центр Acer.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. Когда
увидите предупреждающее сообщение о необходимости заменить лампу, обратитесь к вашему местному продавцу или в сервисный центр Acer.
Не пытайтесь разобрать проектор. Внутри имеется опасное высокое
напряжение, которое может привести к травме.
Не ставьте проектор вертикально на торец. Это может вызвать его
опрокидывание, что в свою очередь может привести к поломке или травме.
Данный прибор позволяет отображать перевернутые изображения при
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте надежность крепления.
Page 7
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
Увел ичивайт е громкость постепенно до нужного уровня.
Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного периода времени.
Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шумные среды.
Уменьшите громкость, если вы не слышите находящихся рядом людей.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор с бытовым мусором. С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите веб-сайт http://www.acer-group.com/public/Sustainability/index.htm
Рекомендации относительно ртути
vii
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или дисплей.
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу www.eiae.org. Информацию по утилизации ламп см. по адресу
www.lamprecycle.org
Page 8
viii

Основные сведения

Примечания по использованию

Необходимо:
Выключать прибор перед очисткой.
Для очистки корпуса дисплея использовать мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
Если прибор не будет использоваться в течение длительного периода
времени, всегда отсоединять кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
Закрывать вентиляционные щели и отверстия прибора.
Использовать для очистки прибора абразивные чистящие средства,
парафины или растворители.
Эксплуатировать в следующих условиях:
при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности;
в местах с повышенным содержанием пыли или грязи;
вблизи каких-либо устройств, генерирующих сильное магнитное поле;
под прямыми солнечными лучами.

Меры предосторожности

Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве пользователя.
Внимание!:
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к
повреждению органов зрения.
Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током не подвергайте
данный прибор воздействию дождя или влаги.
Не открывайте и не разбирайте прибор, так как это может вызвать поражение
электрическим током.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. Когда увидите
предупреждающее сообщение о необходимости заменить лампу, обратитесь к вашему местному продавцу или в сервисный центр Acer.
При выключении проектора убедитесь, что перед отключением питания был
завершен цикл охлаждения.
Сначала включайте проектор, а затем источники сигнала.
Не используйте крышку объектива при работающем проекторе.
Когда срок службы лампы истечет, она перегорит и может издать громкий хлопающий
звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен блок лампы. Для замены лампы обратитесь к вашему местному продавцу или в сервисный центр Acer.
Page 9
Информация, касающаяся безопасности и удобства использования iii
Основные сведения viii
Примечания по использованию viii Меры предосторожности viii
Введение 1
Особенности прибора 1 Комплектация 2 Краткое описание проектора 3
Внешний вид проектора 3 Панель управления 5 Расположение кнопок на пульте ДУ 6 Ознакомительные сведения о функции MHL 8
Подготовка к эксплуатации 9
Подключение проектора 9 Включение и выключение проектора 11
Включение проектора 11 Выключение проектора 12
Настройка проецируемого изображения 13
Настройка высоты проецируемого изображения 13 Оптимизация размера изображения и расстояния
до него 14 Достижение необходимого размера изображения
посредством регулировки расстояния и масштаба 19

Содержание

Органы управления 24
Меню установки 24 Экранные меню 25 Цвет 26 Образ 28 Настр. 32 Управление 39 Аудио 40
3D 40
Язык 41
Page 10
Приложения 42
Устранение неполадок 42 Список определений предупреждений и показаний
индикаторов 46 Использование внутреннего разъема(-ов) 47 Установка на потолке 48 Технические характеристики 51 Совместимые режимы 55
Правила и замечания, касающиеся безопасности 60
Page 11
Русский

Введение

Особенности прибора
Данный прибор представляет собой проектор на одном чипе DLP®. Ниже перечислены его основные отличительные черты.
Технология DLP
P5227/P1285i/P1285B: Исходное разрешение 1024 x 768 XGA, Поддержка
форматов Авто / 4:3 / 16:9 P5327W/P1385Wi/P1385WB/S1385WHBe/S1385WHne: Исходное
разрешение 1280 x 800 WXGA, Поддержка форматов Авто / Полный экран / 4:3 / 16:9 / L.Box
Возможность проецирования 3D-содержимого на основе использования
технологии DLP Link: Поддержка Blu-Ray 3D
Одним нажатием кнопки «3D» на пульте ДУ можно быстро и легко
включать функции 3D
Технология Acer ColorBoost обеспечивает естественную, реалистичную
цветопередачу изображений
Высокая яркость и коэффициент контрастности
Различные режимы отображения обеспечивают оптимальные
характеристики в любой ситуации
Совместимость с NTSC, PAL, SECAM и HDTV (720p, 1080i, 1080p)
Благодаря низкому энергопотреблению и экономному режиму (ECO)
продлевается срок службы лампы
Функции «Динамический черный / ExtremeEco» позволяют снизить
потребление энергии лампой и продлить срок ее службы
- Функция «Dynamic Black (Динамический черный)»: При включении
данной функции проектор динамически регулирует потребление энергии лампой в соответствии с яркостью проецируемого изображения. При проецировании более темных изображений потребление энергии снижается, а контрастность изображения повышается.
- ExtremeEco: При отсутствии входного сигнала в течение 5 минут
потребление энергии лампой снижается на 70%.
Технология Acer EcoProjection обеспечивает интеллектуальный подход к
управлению питанием, а также повышение физической эффективности
Усовершенствованная цифровая коррекция трапецеидального искажения
оптимизирует отображение
Экранные меню (OSD) на нескольких языках
Ручная фокусировка/объектив с переменным фокусным расстоянием
Функции 2-кратного цифрового увеличения и панорамирования
Совместимость с ОС Microsoft
Macintosh
Сетевые настройки обеспечивают режим удаленного управления
проектором с использованием веб-обозревателя
Совместим с Crestron
®
.
®
Windows® 2000, XP, 7, 8, 8.1, Vista® и
1
Page 12
2
Русский
S1385WHBe/S1385WHne P5227/P5327W/P1285i/
P1285B/P1385Wi/P1385WB
Комплектация
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект поставки. Немедленно обратитесь к продавцу в случае отсутствия какого-либо из компонентов.
Проектор Кабель питания Кабель VGA
Карта безопасности Руководство пользователя
Краткое руководство Батареи, 2 шт. Футляр (дополнительно)
Пылевой фильтр
(дополнительно)
USB-адаптер WiFi
(дополнительно)
(диск CD-ROM)
Комплект адаптера
WirelessHD (MWIHD1)
(дополнительно)
Проектор Acer Multi-media
(диск CD-ROM)
(дополнительно)
Пульт дистанционного
управления
SmartPen и адаптер PB
(дополнительно)
Краткое руководство по
работе с проектором Acer
Multi-media (дополнительно)
Page 13
Русский
Краткое описание проектора
Внешний вид проектора
Передняя, верхняя панель
1
2
3
4
1
3
2
3
4
7
S1385WHBe/S1385WHne
5
6
P5227/P5327W/P1285i/ P1285B/P1385Wi/P1385WB
7
# Описание # Описание
1 Панель управления 4 Разъем HDMI (MHL)
Кабель micro USB
2 Кнопка питания и индикатор
5 Объектив проектора
питания
3 Кольцо трансфокатора и кольцо
фокусировки Кольцо фокусировки
6 Приемник дистанционного
управления
7 Крышка объектива
5
6
Page 14
4
Русский
Задняя панель
3 4 5 6 8 9 10 111 2
S-VIDEO
AUDIO IN
MIC IN
AUDIO OUT
VIDEO
P5227/P5327W
3 4 5 6 8 9 10 111 72
S-VIDEO
AUDIO IN
MIC IN
AUDIO OUT
VIDEO
S1385WHne
# Описание # Описание
1 Выходной разъем аудио 10 Разъем выхода для сквозного 2 Входной разъем микрофона 3 Входной разъем аудио 11 Разъем RS232 4 Входной разъем S-Video
Входной разъем полного видеосигнала
5 Локальная сеть (порт RJ45 для
10/100 Мбит/с)
6 Разъем mini USB
7 Гнездо адаптера PB 15 Разъем выхода пост. напряжения
8 Разъем HDMI (MHL) 16 Гнездо замка Kensington™ 9 Разъем видеовхода для
аналогового сигнала RGB/HDTV/ компонентного сигнала
HDMI -1/ MHL
USB
MINI-B
LAN
HDMI -1/ MHL
USB
MINI-B
LAN
VGA IN -2 VGA IN -1 VGA-OUT RS232
USB -A
DC 12V OUT
12 1516
VGA IN -2 VGA IN -1 VGA-OUT RS232
USB -A
DC 12V OUT
12 1516
3 4 5 6 8 9 10 11
1 2
S-VIDEO
AUDIO IN
MIC IN
AUDIO OUT
VIDEO
HDMI -1/ MHL
USB
MINI-B
LAN
VGA IN -2 VGA IN -1 VGA-OUT RS232
USB -A
Wireless Dongle
DC 12V OUT
13 14 15
16 17 18
P1285i/P1285B/P1385Wi/P1385WB/S1385WHBe
подключения монитора
12 Разъем USB (Type A)
(Выход пост. напряжения 5 В)
13 Разъем USB (Type A) 14 Разъем адаптера беспроводной
связи
(Выход пост. напряжения 5 В)
12 В
17 Гнездо питания 18 Регулировка наклона
Page 15
Русский
Панель управления
P5227/P5327W/S1385WHne
P1285i/P1285B/P1385Wi/ P1385WB/S1385WHBe
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3
1
2
3
4
5
11
7
8
9
12
3
# Функция Описание
1 LAMP (ЛАМПА) Индикатор лампы. 2 Индикатор питания См. раздел «Включение и выключение
проектора».
3 Трапец. искаж.
(Трапециевидное искажение)
Корректировка искажения изображения, вызванного наклоном проекции.
4 Кнопка питания См. раздел «Включение и выключение
проектора».
5 MENU (МЕНЮ) Нажмите «MENU (МЕНЮ)» для вызова
экранного меню (OSD), возврата к предыдущему шагу операции с экранным меню или выхода из экранного меню.
6MODE Выбор режима отображения. 7TEMP (ТЕМПЕРАТУРА) Светодиод индикатора температуры. 8 SOURCE (ИСТОЧНИК) Нажмите кнопку «SOURCE (ИСТОЧНИК
для выбора источника сигнала RGB, компонентного видеосигнала, S-Video, композитного видеосигнала, HDMI (MHL) или HDTV.
9 Четыре кнопки курсора Выбор элементов или выполнение
необходимых настроек.
10 RESYNC
(СИНХРОНИЗАЦИЯ)
11 BACK (Назад)
Стоп
Автоматическая синхронизация проектора с источником входного видеосигнала.
Отмена выбора или возврат на предыдущую страницу. Останов воспроизведения медиафайлов.
12 ENTER (Ввод)
Воспроизведение/Пауза
Подтверждение выбора элемента. Воспроизведение/приостановка воспроизведения медиафайлов.
Page 16
6
Русский
S1385WHBe/S1385WHne
24
P5227/P5327W/P1285i/ P1285B/P1385Wi/P1385WB
Расположение кнопок на пульте ДУ
# Функция Описание
1POWER (Питание) См. раздел «Включение и выключение
2 MEDIA SETUP Открытие страницы НАСТРОЙКА
3ZOOM (МАСШТАБ) Увеличение или уменьшение изображения на
4MODE Выбор режима отображения. 5 Т
6 Клавиатура 0 – 9 Нажимайте кнопки «0–9» для ввода пароля в
7VGA Служит для переключения источника сигнала на
8 COMPONENT
9S-VIDEO Служит для переключения источника
(Трапециевидное
искажение)
Четыре кнопки курсора
(КОМПОНЕНТНЫЙ)
рапец. искаж
проектора».
МУЛЬТИМЕДИА. (для P1285i/P1285B/P1385Wi/
P1385WB/S1385WHBe)
экране.
.
Корректировка искажения изображения, вызванного наклоном проекции.
Выбор элементов или выполнение необходимых настроек.
меню «Настр.» > «Безопасность».
VGA. Данный разъем поддерживает аналоговые видеосигналы RGB, YPbPr (480p/576p/720p/1080i/ 1080p), и YCbCr (480i/576i).
Используется для переключения источника на компонентный видеосигнал. Данный разъем поддерживает видеосигнал YPbPr/YCbCr.
видеосигнала на S-Video.
Page 17
Русский
# Функция Описание
10 HDMI™/DVI Измените источник на HDMI™ (или DVI) (для
моделей с разъемом HDMI™ или DVI).
11 ИК-передатчик Передает сигналы на проектор.
12 FREEZE
(СТОП-КАДР)
13 SOURCE (ИСТОЧНИК) Нажмите кнопку «SOURCE (ИСТОЧНИК)» для
14 HIDE (СКРЫТЬ) Нажмите кнопку «HIDE», чтобы скрыть
15 MENU (МЕНЮ) Нажмите «MENU» для вызова экранного меню
16 PgUp/PgDn Толь к о для компьютерного режима. Используйте
17 VIDEO (ВИДЕО) Служит для переключения источника
18 RATIO Выбор соотношения сторон.
19 WIRELESS; LAN/WiFi
(Бепроводн.; ЛВС/WiFi)
20 Обратная
перемотка Воспроизведение/ Пауза Стоп Перемотка вперед
21 SD/USB A Служит для переключения источника сигнала на
22 USB B Служит для переключения источника сигнала на
23 3D Нажмите, чтобы открыть меню 3D и в нем
24 Лазер Лазерная указка для применения во время
Приостановка изображения на экране.
выбора источника сигнала RGB, компонентного видеосигнала, S-Video, композитного видеосигнала, HDMI (MHL) или HDTV.
изображение; повторно нажмите кнопку, чтобы вернуть изображение.
(OSD), возврата к предыдущему шагу операции с экранным меню или выхода из экранного меню.
данную кнопку для выбора следующей или предыдущей страницы. Данная функция доступна только при подключении проектора к компьютеру посредством USB-кабеля.
видеосигнала на ВИДЕОСИГНАЛ.
Служит для переключения источника сигнала на LAN/WiFi. (для моделей с LAN/модулем беспроводной связи)
(Не используется)
SD/USB A. Этот проектор поддерживает только файлы формата JPEG. (для S1385WHBe)
USB B. (для
отрегулировать настройки режима 3D.
презентаций. Эта функция недоступна для проекторов, продающихся на японском рынке.
КОМПОЗИТНЫЙ
S1385WHBe)
7
Page 18
8
Русский
Ознакомительные сведения о функции MHL
Когда ваше интеллектуальное устройство подключено к проектору, нажатием некоторых кнопок на пульте ДУ можно управлять интеллектуальным устройством. Нажмите и 1 секунду удерживайте кнопку «MODE», чтобы включить или отключить режим управления MHL. Включив режим управления MHL, нажимайте кнопку «SOURCE» для переключения между режимом навигации (по умолчанию), режимом Мультимедиа и режимом ввода цифр.
Описание
# Функция
4 Кнопка «MODE» Нажмите и 1 секунду удерживайте, чтобы
13 SOURCE Включив режим управления MHL, нажимайте для
5 Четыре
кнопки курсора
6 Keypad 0~9
(Клавиатура 0~9)
15 MENU (МЕНЮ) Переход в
20 Обратная
перемотка Воспроизведение/
пауза
Остановка
Уск орен ная перемотка вперед
Вверх Вверх (Не используется)(Не
Вниз Вниз (Не используется)(Не
Влево Влево Уменьшение
Вправо Вправо Увеличение
Режим
навигации
включить или отключить режим управления MHL.
переключения между режимом навигации (по умолчанию), режимом Мультимедиа и режимом ввода цифр.
(Не используется)
корневое меню.
(Не используется)
Выбор или открытие элементов.
Закрытие текущей страницы.
(Не используется)
Режим
Мультимедиа
громкости.
громкости
(Не используется) Ввод цифр от
(Не используется)(Не
Перемотка назад/ воспроизведение/ приостановка/ останов/ перемотка вперед при воспроизведении медиафайлов.
.
Режим ввода
цифр
используется)
используется) (Не
используется) (Не
используется)
0 до 9.
используется)
Введите 1.
Введите 2.
Введите
(Не используется)
3.
Page 19
Русский

Подготовка к эксплуатации

S-VIDEO
HDMI -1/ MHL
VGA IN -2 VGA IN -1 VGA-OUT RS232
USB
MINI-B
AUDIO IN
MIC IN
AUDIO OUT
VIDEO
LAN
USB -A
Wireless Dongle
DC 12V OUT
HDTV adapter
3
14
1312
13
12
11
DVD-плеер,
ТВ-приставка,
HDTV-приемник
VGA
RS232
Видеовыход
Video/S-Video
Просмотр
Динамики
Смартфон/
планшет
или
или
Подключение проектора
9
Page 20
10
Русский
# Описание # Описание
1 Кабель питания 9 Кабель компонентного видеосигнала с
2 Кабель VGA 10 Кабель HDMI (MHL) 3 Переходник с VGA на компонентный
интерфейс/HDTV 4 Кабель полного видеосигнала 12 Адаптер WirelessHD 5 Аудиокабель 13 Адаптер беспроводной связи 6 Кабель S-Video 14* USB-устройство хранения/USB­7 Кабель RS232 8 Кабель USB
Примечание: Для обеспечения надлежащей работы проектора с компьютером убедитесь, что частота обновления экрана совместима с проектором. Примечание: Для использования функции MHL некоторым интеллектуальным устройствам требуется переходник (поставляется изготовителем интеллектуального устройства).
Примечание: Совместимые адаптеры HDMI/MHL: WirelessHD (MWIHD1), MWA3, Android (MWND1), Chromecast
Примечание: «*» Ограничение для USB-накопителя, питание не поддерживается.
3-мя разъемами RCA
11 Кабель RJ45
адаптер Wifi (дополнительно)
TM
.
Page 21
Русский
Включение и выключение проектора
1 & 2
Включение проектора
1 Убедитесь, что кабель питания и сигнальный кабель подсоединены
надежно. Индикатор питания будет гореть красным цветом.
2 Включите проектор нажатием кнопки (POWER (Питание)) на
панели управления или пульте ДУ, индикатор питания станет синим.
3 Включите источник видеосигнала (компьютер, ноутбук, видеоплеер и
т.п.). Проектор автоматически определит источник сигнала. (когда заблокирована функция «Исходный замок»)
Если на экране отображается надпись «No Signal (Сигнал отсутствует)», убедитесь, что сигнальные кабели подсоединены надежно.
При одновременном подключении нескольких источников сигнала использование кнопки «SOURCE (Источник)» на панели управления или пульте ДУ или кнопки непосредственного выбора источника сигнала на пульте ДУ позволяет переключать источник сигнала.
11
S1385WHBe/S1385WHne
P5227/P5327W/P1285i/ P1285B/P1385Wi/P1385WB
Page 22
12
Русский
Выключение проектора
1 Для выключения проектора нажмите кнопку питания. Выводится
сообщение:
«Для завершения процесса выключения нажмите кнопку питания еще раз.»
Снова нажмите кнопку питания.
2 Режим ожидания отображается постоянным красным свечением
индикатора питания.
3 После этого можно отключать кабель питания.
Если выбран режим Instant Resume (Немедленное возобновление):
1 Светодиодный индикатор питания загорится КРАСНЫМ цветом и
начнет быстро мигать после выключения проектора, а вентилятор (ы) продолжат работу в течение приблизительно 2-х минут для достаточного охлаждения системы.
2 Пока кабель питания подключен, можно нажать кнопку питания для
включения повторного проектора во время 2-минутного процесса отключения.
3 После охлаждения системы, светодиодный индикатор
прекратит мигать, а его цвет изменится на постоянный красный, указывающий на режим ожидания.
4 Теперь можно отсоединить кабель питания.
питания
Предупреждающие индикаторы.
«Проектор перегрелся. Вскоре будет выполнено автоматическое выключение лампы.»
Данное экранное сообщение указывает на перегрев проектора. При автоматическом выключении лампы проектор автоматически отключается, а светодиодный индикатор температуры загорится постоянным красным цветом. Обратитесь к поставщику или в центр обслуживания.
«Сбой вентилятора. Вскоре будет выполнено автоматическое выключение лампы.»
Данное экранное вентилятора. При автоматическом выключении лампы проектор автоматически отключается, а светодиодный индикатор температуры начнет мигать. Обратитесь к поставщику или в центр обслуживания.
сообщение указывает на неисправность
Page 23
13
Русский
Регулировка наклона
Регулировка наклона
Примечание: Если проектор автоматически отключается, а светодтодный индикатор горит постоянным красным цветом, обратитесь к продавцу или центр обслуживания.
Настройка проецируемого изображения
Настройка высоты проецируемого изображения
Проектор оснащен двумя подъемными ножками для настройки высоты изображения.
Подъем изображения.
1 Поворачивая расположенное спереди колесико регулировки наклона,
поднимите изображение на нужную высоту.
2 Для точной настройки угла отображения используйте расположенное
сзади колесо регулировки наклона.
Опускание изображения.
1 Поворачивая расположенное спереди колесико регулировки наклона,
опустите изображение на нужную высоту.
2 Для точной настройки угла отображения используйте расположенное
сзади колесо регулировки наклона.
1
2
Page 24
14
Русский
3 м
Необходимое расстояние
Высота: 123 см
Высота: 160 см от основания до верхней границы изображения
М
а
к
с
и
м
а
л
ь
н
ы
й
р
а
з
м
е
р
э
к
р
а
н
а
М
и
н
и
м
а
л
ь
н
ы
й
р
а
з
м
е
р
э
к
р
а
н
а
75"
98"
Оптимизация размера изображения и расстояния до него
В приведенной ниже таблицу приводится информация о доступных оптимальных размерах изображения, которые достигаются расположением проектора на необходимом расстоянии от экрана.
P5227
если проектор расположен на расстоянии 3 метра от экрана, хорошее качество изображения обеспечивается для изображений размером 75 – 98 дюймов.
Примечание:
Помните, что при размещении проектора на расстоянии
3 метра от экрана необходимо пространство высотой 160 см.
Минимальный размер экрана
Необходимое
расстояние
(м)
< A >
(минимальный масштаб)
Диагональ
(дюймы)
< B >
Ш x В (см)
От основания
до верхней
границы
изображения
(см) < C >
1 25 51 x 38 41 33 66 x 50 53
1,5 37 76 x 57 61 49 99 x 75 80
2 50 102 x 76 82 65 132 x 99 107
2,5 62 127 x 95 102 81 166 x 124 133
3 75 152 x 114 123 98 199 x 149 160
3,5 87 178 x 133 143 114 232 x 174 187
4 100 203 x 152 164 130 265 x 199 214
4,5 112 228 x 171 184 147 298 x 224 240
5 125 254 x 190 205 163 331 x 248 267 6 150 305 x 228 246 196 397 x 298 320 7 175 355 x 266 286 228 464 x 348 374 8 200 406 x 305 327 261 530 x 397 427
9 225 457 x 343 368 293 596 x 447 481 10 250 508 x 381 409 326 662 x 497 534 11 275 558 x 419 450 359 728 x 546 587 12 300 609 x 457 491 391 795 x 596 641
Коэффициент масштабирования: 1,3 x
Максимальный размер экрана
(максимальное масштаб)
Диагональ
(дюймы)
< B >
Ш x В (см)
От основания
до верхней
границы
изображения
(см) < C >
Page 25
15
Русский
3 м
Необходимое расстояние
Высота: 121 см
Высота: 133 см от основани я до верхней границы изображения
М
а
к
с
и
м
а
л
ь
н
ы
й
р
а
з
м
е
р
э
к
р
а
н
а
М
и
н
и
м
а
л
ь
н
ы
й
р
а
з
м
е
р
э
к
р
а
н
а
75"
79"
P1285i/P1285B
если проектор расположен на расстоянии 3 метра от экрана, хорошее качество изображения обеспечивается для изображений размером 75 – 79 дюймов.
Примечание: Помните, что при размещении проектора на расстоянии 3 метра от экрана необходимо пространство высотой 133 см.
Необходимое
расстояние
(м)
< A >
Минимальный размер экрана
(минимальный масштаб)
Диагональ
(дюймы)
< B >
Ш x В (см)
От основания
изображения
до верхней
границы
(см) < C >
Максимальный размер экрана
(максимальное масштаб)
Диагональ
(дюймы)
< B >
Ш x В (см)
1 24 49 x 37 40 26 54 x 40 44
1,5 36 74 x 55 61 40 81 x 60 67
2 48 98 x 74 81 53 108 x 81 89
2,5 60 123 x 92 101 66 134 x 101 111
3 75 147 x 110 121 79 161 x 121 133
3,5 84 172 x 129 142 93 188 x 141 155
4 96 196 x 147 162 106 215 x 161 177
4,5 109 221 x 165 182 119 242 x 181 200
5 121 245 x 184 202 132 269 x 202 222
6 145 294 x 221 243 159 323 x 242 266
7 169 343 x 257 283 185 376 x 282 310
8 193 392 x 294 324 212 430 x 323 355
9 217 441 x 331 364 238 484 x 363 399
10 241 490 x 368 404 265 538 x 403 444
11 265 539 x 404 445 291 591 x 444 488
12 289 588 x 441 485 318 645 x 484 532
Коэффициент масштабирования: 1,1 x
От основания
до верхней
границы
изображения
(см) < C >
Page 26
16
Русский
3 м
Необходимое расстояние
Высота: 131 см
Высота: 170 см от основани я до верхней границы изображения
М
а
к
с
и
м
а
л
ь
н
ы
й
р
а
з
м
е
р
э
к
р
а
н
а
М
и
н
и
м
а
л
ь
н
ы
й
р
а
з
м
е
р
э
к
р
а
н
а
89"
115"
P5327W
если проектор расположен на расстоянии 3 метра от экрана, хорошее качество изображения обеспечивается для изображений размером 89 – 115 дюймов.
Примечание: Помните, что при размещении проектора на расстоянии 3 метра от экрана необходимо пространство высотой 170 см.
Необходимое
расстояние
(м)
< A >
Минимальный размер экрана
(минимальный масштаб)
Диагональ
(дюймы)
< B >
Ш x В (см)
От основания
изображения
до верхней
границы
(см) < C >
Максимальный размер экрана
(максимальное масштаб)
Диагональ
(дюймы)
Ш x В (см)
< B >
1 30 64 x 40 44 38 83 x 52 57
1,5 44 96 x 60 66 58 124 x 77 85
2 59 127 x 80 88 77 165 x 103 114
2,5 74 159 x 100 109 96 207 x 129 142
3 89 191 x 119 131 11 5 248 x 155 170
3,5 103 223 x 139 153 134 289 x 181 199
4 118 255 x 159 175 153 331 x 207 227
4,5 133 287 x 179 197 173 372 x 232 256
5 148 318 x 199 219 192 413 x 258 284
6 177 382 x 239 263 230 496 x 310 341
7 207 446 x 279 307 269 579 x 362 398
8 237 510 x 318 350 307 661 x 413 455
9 266 573 x 358 394 345 744 x 465 511
10 296 637 x 398 438 384 826 x 517 568
11 325 701 x 438 482 422 909 x 568 625
12 355 764 x 478 525 460 992 x 620 682
Коэффициент масштабирования: 1,3 x
От основания
до верхней
границы
изображения
(см) < C >
Page 27
17
Русский
3 м
Необходимое расстояние
Высота: 114 см
Высота: 125 см от основани я до верхней границы изображения
М
а
к
с
и
м
а
л
ь
н
ы
й
р
а
з
м
е
р
э
к
р
а
н
а
М
и
н
и
м
а
л
ь
н
ы
й
р
а
з
м
е
р
э
к
р
а
н
а
84"
93"
P1385Wi/P1385WB
если проектор расположен на расстоянии 3 метра от экрана, хорошее качество изображения обеспечивается для изображений размером 84 – 93 дюймов.
Примечание: Помните, что при размещении проектора на расстоянии 3 метра от экрана необходимо пространство высотой 125 см.
Необходимое
расстояние
(м)
< A >
Минимальный размер экрана
(минимальный масштаб)
Диагональ
(дюймы)
< B >
Ш x В (см)
От основания
изображения
до верхней
границы
(см) < C >
Максимальный размер экрана
(максимальное масштаб)
Диагональ
(дюймы)
Ш x В (см)
< B >
1 28 61 x 38 38 31 67 x 42 42
1,5 42 91 x 57 57 46 100 x 63 63
2 56 121 x 76 76 62 133 x 83 83
2,5 70 152 x 95 95 77 167 x 104 104
3 84 182 x 114 114 93 200 x 125 125
3,5 98 212 x 133 133 108 233 x 146 146
4 113 242 x 152 152 124 267 x 167 167
4,5 127 273 x 170 170 139 300 x 188 188
5 141 303 x 189 189 155 333 x 208 208
6 169 364 x 227 227 186 400 x 250 250
7 197 424 x 265 265 217 467 x 292 292
8 225 485 x 303 303 248 533 x 333 333
9 253 545 x 341 341 279 600 x 375 375
10 281 606 x 379 379 310 667 x 417 417
11 310 667 x 417 417 340 733 x 458 458
12 338 727 x 455 455 371 800 x 500 500
Коэффициент масштабирования: 1,1 x
От основания
до верхней
границы
изображения
(см) < C >
Page 28
18
Русский
3 м
Необходимое расстояние
Высота: 402 см от основания до верхней границы изображения
284"
S1385WHBe/S1385WHne
На расстоянии 3 м от экрана хорошее качество изображения достигается для изображений размером около 284 дюйм по диагонали.
Примечание: При установке проектора на расстоянии 3 м от экрана помните, что в соответствии с рисунком ниже, требуемая высота составляет 402 см.
Необходимое
Расстояние
< A >
(м)
Диагональ
(дюймы)
< B >
Ш x В (см)
1 95 204 x 128 134
1,5 142 306 x 191 201
2 189 408 x 255 268
2,5 237 510 x 319 335
3 284 612 x 383 402
3,5 332 714 x 446 469
4 379 816 x 510 536
4,5 426 918 x 574 603
5 474 1020 x 638 670
6 568 1224 x 765 804
7 663 1429 x 893 938
8 758 1633 x 1020 1071
9 853 1837 x 1148 1205
10 947 2041 x 1276 1339
11 1042 2245 x 1403 1473
12 1137 2449 x 1531 1607
Коэффициент масштабирования: 1,0 x
Размер экрана
От основания
до верхней
границы
изображения
(см) < C >
Page 29
Русский
Достижение необходимого размера изображения
Необходимое расстояние
Высота: 115 см от основания до верхней границы изображения
70"
Необходимый размер изображения
2,1 м
2,8 м
посредством регулировки расстояния и масштаба
В приведенной ниже таблице показан способ достижения необходимого размера изображения посредством регулировки положения проектора или кольца трансфокатора.
P5227
для отображения изображения размером 70 дюймов установите проектор на расстоянии 2,1 – 2,8 м от экрана и выполните соответствующую настройку уровня масштабирования.
19
Необходимый размер изображения Расстояние (м)
Диагональ
(дюймы)
< A >
Ш x В (см)
Максимальный
масштаб
< B >
Минимальный
масштаб
< C >
30 61 x 46 1,2 49
40 81 x 61 1,2 1,6 66
50 102 x 76 1,5 2,0 82
60 122 x 91 1,8 2,4 98
70 142 x 107 2,1 2,8 11 5
80 163 x 122 2,5 3,2 131
90 183 x 137 2,8 3,6 147
100 203 x 152 3,1 4,0 164
120 244 x 183 3,7 4,8 197
150 305 x 229 4,6 6,0 246
180 366 x 274 5,5 7,2 295
200 406 x 305 6,1 8,0 328
250 508 x 381 7,7 10,0 410
300 610 x 457 9,2 491
Коэффициент масштабирования: 1,3 x
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до
верхней части
изображения < D >
Page 30
20
Русский
Необходимое расстояние
Высота: 117 см от основания до верхней границы изображения
70"
Необходимый размер изображения
2,6 м
2,9 м
P1285i/P1285B
для отображения изображения размером 70 дюймов установите проектор на расстоянии 2,6 – 2,9 м от экрана и выполните соответствующую настройку уровня масштабирования.
Необходимый размер изображения Расстояние (м)
Диагональ
(дюймы)
< A >
Ш x В (см)
Максимальн
ый масштаб
< B >
Минимальн
ый масштаб
< C >
30 61 x 46 1,2 50
40 81 x 61 1,5 1,7 67
50 102 x 76 1,9 2,1 84
60 122 x 91 2,3 2,5 101
70 142 x 107 2,6 2,9 117
80 163 x 122 3,0 3,3 134
90 183 x 137 3,4 3,7 151
100 203 x 152 3,8 4,1 168
120 244 x 183 4,5 5,0 201
150 305 x 229 5,7 6,2 251
180 366 x 274 6,8 7,5 302
200 406 x 305 7,6 8,3 335
250 508 x 381 9,4 10,4 419
300 610 x 457 11,3 503
Коэффициент масштабирования: 1,1 x
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до
верхней части
изображения < D >
Page 31
Русский
P5327W
Необходимое расстояние
Высота: 104 см от основания до верхней границы изображения
70"
Необходимый размер изображения
1,8 м
2,4 м
для отображения изображения размером 70 дюймов установите проектор на расстоянии 1,8 – 2,4 м от экрана и выполните соответствующую настройку уровня масштабирования.
21
Необходимый размер изображения Расстояние (м)
Диагональ
(дюймы)
< A >
Ш x В (см)
Максимальн ый масштаб
< B >
Минимальн
ый масштаб
< C >
30 65 x 40 1,0 44
40 86 x 54 1,0 1,4 59
50 108 x 67 1,3 1,7 74
60 129 x 81 1,6 2,0 89
70 151 x 94 1,8 2,4 104
80 172 x 108 2,1 2,7 118
90 194 x 121 2,3 3,0 133
100 215 x 135 2,6 3,4 148
120 258 x 162 3,1 4,1 178
150 323 x 202 3,9 5,1 222
180 388 x 242 4,7 6,1 267
200 431 x 269 5,2 6,8 296
250 538 x 337 6,5 8,5 370
300 646 x 404 7,8 444
Коэффициент масштабирования: 1,3 x
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до
верхней части
изображения < D >
Page 32
22
Русский
Необходимое расстояние
Высота: 94 см от основания до верхней границы изображения
70"
Необходимый размер изображения
2,3 м
2,5 м
P1385Wi/P1385WB
для отображения изображения размером 70 дюймов установите проектор на расстоянии 2,3 – 2,5 м от экрана и выполните соответствующую настройку уровня масштабирования.
Необходимый размер изображения Расстояние (м)
Диагональ
(дюймы)
< A >
Ш x В (см)
Максимальн
ый масштаб
< B >
Минимальн
ый масштаб
< C >
30 65 x 40 1,1 40
40 86 x 54 1,3 1,4 54
50 108 x 67 1,6 1,8 67
60 129 x 81 1,9 2,1 81
70 151 x 94 2,3 2,5 94
80 172 x 108 2,6 2,8 108
90 194 x 121 2,9 3,2 121
100 215 x 135 3,2 3,6 135
120 258 x 162 3,9 4,3 162
150 323 x 202 4,8 5,3 202
180 388 x 242 5,8 6,4 242
200 431 x 269 6,5 7,1 269
250 538 x 337 8,1 8,9 337
300 646 x 404 9,7 404
Коэффициент масштабирования: 1,1 x
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до
верхней части
изображения < D >
Page 33
Русский
S1385WHBe/S1385WHne
Необходимое расстояние
Высота: 99 см от основания до верхней границы изображения
70"
Необходимый размер изображения
0,7 м
для получения размера 70 дюймов по диагонали установите проектор на расстоянии 0,7 м от экрана.
23
Необходимый размер изображения Расстояние (м)
Диагональ
(дюймы)
< A >
Ш x В (см)
Максимальный
масштаб
< B >
Минимальный
масштаб
< C >
30 65 x 40 0,3 42
40 86 x 54 0,4 0,4 57
50 108 x 67 0,5 0,5 71
60 129 x 81 0,6 0,6 85
70 151 x 94 0,7 0,7 99
80 172 x 108 0,8 0,8 113
90 194 x 121 0,9 0,9 127
100 215 x 135 1,1 1,1 141
120 258 x 162 1,3 1,3 170
150 323 x 202 1,6 1,6 212
180 388 x 242 1,9 1,9 254
200 431 x 269 2,1 2,1 283
250 538 x 337 2,6 2,6 353
300 646 x 404 3,2 424
Коэффициент масштабирования: 1,0 x
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до
верхней части
изображения < D >
Page 34
24
Русский

Органы управления

Меню установки
Меню установки предоставляет экранную информацию (OSD) для установки и технического обслуживания проектора. Используйте экранное меню только при отображении на экране сообщения «Нет сигнала».
1 Включите проектор нажатием кнопки (POWER (Питание)) на
панели управления или пульте ДУ.
2 Нажмите кнопку «MENU (Меню)» на панели управления или пульте
ДУ, чтобы открыть экранное меню и приступить к установке текущему обслуживанию проектора.
или
3 Фоновая таблица помогает настраивать параметры калибровки и
выравнивания, например размера экрана и расстояния, фокусировки и т.д.
Примечание: Следующие снимки экранов приведены только для примера и могут отличаться от реальных.
4 Меню установки предлагает несколько вариантов.
Используйте кнопки со стрелками « вверх» и «вниз» для выбора необходимого пункта и кнопки со стрелками «влево» и «вправо» для настройки параметров выбранного пункта, а также кнопку со стрелкой «вправо» для перехода к подменю настройки функции. Новые значения параметров автоматически сохраняются при выходе из меню.
5 Нажатие кнопки «MENU (Меню)» в любой момент приведет к выходу
из меню и возврату к экрану приветствия Acer.
Page 35
25
Русский
Главное меню
Подменю
Настройка
Экранные меню
Проектор поддерживает экранные меню на нескольких языках, которые позволяют настраивать изображение и изменять различные параметры.
Использование экранных меню
Чтобы открыть экранное меню, нажмите кнопку «MENU (Меню на
панели управления или пульте ДУ.
При отображении экранного меню для выбора пункта основного меню
нажимайте кнопки . После выбора необходимого пункта основного меню для перехода к подменю и выполнения настройки функции нажмите
клавишу .
Для выбора необходимого пункта нажимайте кнопки , для
изменения настроек нажимайте кнопки .
Выберите следующий пункт, который необходимо настроить в подменю, и
выполните настройку, как описано ниже.
Для возврата к основному меню нажмите кнопку «MENU (Меню)» на
панели управления или пульте ДУ.
Чтобы открыть экранное меню, снова нажмите кнопку «MENU (Меню)» на
панели управления или пульте ДУ. Экранное меню закроется и проектор автоматически сохранит новые настройки.
Примечание: Некоторые из следующих параметров экранного меню могут быть недоступны. См. реальное экранное меню проектора.
Page 36
26
Русский
Цвет
Режим отображения
Цвет стены
Доступно несколько заводских установок, оптимизированных для различных типов изображений.
Яркий: Для оптимизации яркости.
Презентация: Для презентации на собрании с
большей яркостью.
Стандарт: Для общих условий.
Фильм: Обеспечивает более яркое и обычное
воспроизведение фильмов/видео/фотографий.
Темное кино: Для темных сцен фильмов.
Видео: Для воспроизведения видео в условиях яркого
освещения.
Изображение: Для графических изображений.
Игра: Для игр.
Обучение: Для образования.
Спорт: Для трансляции спортивных соревнований.
Польз.: Для пользовательских настроек
Используйте эту функцию для выбора правильного цвета стены. Можно выбрать один из следующих цветов: белый, светло-желтый, светло-синий, розовый, темно-зеленый. Эта функция компенсирует отклонение цвета из-за цвета стены и позволяет отображать изображение с правильным оттенком.
Регулировка яркости изображения.
Яркость
Контраст
Чтобы сделать изображение темнее, нажимайте .
Чтобы сделать изображение светлее, нажимайте .
Этот параметр позволяет регулировать разницу между самыми светлыми и самыми темными областями изображения. Регулировка контрастности меняет соотношение черного и белого цветов в изображении.
Для уменьшения контрастности нажимайте .
Для увеличения контрастности нажимайте .
Page 37
Русский
Насыщение
Уклон
Dynamic Black
Gamma
Цвет.темп.
27
Регулировка насыщенности видеоизображения от черно­белого до насыщенного цветного.
Для уменьшения насыщенности цветов изображения
нажимайте .
Для увеличения насыщенности цветов изображения
нажимайте .
Регулировка баланса красного и зеленого цветов.
Для увеличения уровня зеленого цвета в изображении
нажимайте .
Для увеличения уровня красного в изображении
нажимайте .
При включении данной функции проектор динамически регулирует потребление энергии лампой в соответствии с яркостью проецируемого изображения. При проецировании более темных изображений потребление энергии снижается, а контрастность изображения повышается.
Влияет на представление темных сцен. При высоком значении коэффициента «гамма» темные сцены будут выглядеть ярче
Регулировка цветовой температуры. При более высокой цветовой температуре изображение на экране выглядит холоднее, а при более низкой – теплее.
.
Примечание: Функции «Насыщение» и «Уклон» не поддерживаются в режиме работы с компьютером.
Page 38
28
Русский
Образ
Проектирование
Проециронный режим
Место проецирования
Прямое со стола: Стандартная заводская
настройка.
Прямое с потолка: При выборе данной функции
проектор зеркально отражает изображение по вертикали для проецирования при установке проектора на потолке.
Обратное со стола: При выборе данной функции
проектор переворачивает изображение, чтобы его можно было проецировать из-за полупрозрачного экрана.
Обратное с потолка: При выборе данной функции
проектор одновременно переворачивает и зеркально отражает изображение по вертикали. Возможно проецирование изображения из-за полупрозрачного экрана при креплении проектора на потолке.
Спереди: Стандартная заводская настройка.
Сзади: изображение отображается зеркально
зеркально для проецирования сзади на полупрозрачный экран.
Авто: автоматическая регулировка места
проецирования изображения.
Стол
Потолок: изображение переворачивается сверху
вниз для проецирования проектором, закрепленным на потолке.
Page 39
Русский
Формат. соотн.
Трапец. искаж.
29
Данная функция используется для выбора требуемого соотношения сторон изображения.
Авто Сохранение исходного соотношения ширины и
высоты изображения и увеличение изображения согласно исходным горизонтальному и вертикальному размерам.
Полный экран (для моделей WXGA/1080p):
Изображение отображается во весь экран.
4:3: Изображение будет масштабировано так, чтобы
вписаться в экран и отображено с соотношением сторон 4:3.
16:9: Изображение будет масштабировано так, чтобы
вписаться в экран и отображено с соотношением сторон 16:9.
L.Box (для моделей WXGA/1080p): Сохраняется
формат исходного сигнала, а изображение увеличивается в 1,333 раза.
Ручная регулировка искажения изображения, вызванного наклоном проекции (± 40 градусов).
Верт. трапец. искаж.: Ручная регулировка искажения
изображения, вызванного наклоном проекции (± 30 градусов).
Гор./Верт. трапец. искаж.
Гор. трапец. искаж. Ручная регулировка искажения
изображения, вызванного наклоном проекции (± 30 градусов).
Page 40
30
Русский
Коррекция по 4 углам
Ручная регулировка формы и размера неравномерно вытянутого прямоугольного изображения. Повторно нажимая кнопку «MODE», выберите угол, который хотите поправить. Нажатием четырех кнопок выбора направления отрегулируйте форму изображения.
Автом. трапец. искаж.
Трапец . искаж. Ручная регулировка искажения изображения, вызванного
Ручн. трапец. искаж.
Резкость
Автоматическая регулировка искажения изображения, вызванного наклоном проекции.
наклоном проекции.
Эта функция недоступна, когда для параметра
«Автом. трапец.искажустановлено значение «Вкл.».
Регулировка резкости изображения.
Для уменьшения резкости нажимайте .
Для увеличения резкости нажимайте .
Для перемещения изображения влево нажимайте
Н позиция
Для перемещения изображения вправо нажимайте
.
.
Для перемещения изображения вниз нажимайте .
V позиция
Частота
Для перемещения изображения вверх нажимайте
.
Функция «Частота» позволяет менять частоту кадров в соответствии с частотой кадров видеокарты компьютера. Если на проецируемом изображении отображается вертикальная мигающая полоса, используйте данную функцию для ее удаления.
Page 41
Русский
Отслеживание
Диапазон цветов
HDMI
Информ. о сканир. HDMI
31
Синхронизация синхросигнала дисплея с видеокартой. Если изображение отображается нестабильно или мигает, используйте данную функцию.
Регулировка цветового диапазона для данных изображения HDMI во избежание ошибки отображения цветов.
Авто. Автоматическая регулировка цветового
диапазона в соответствии с информацией проигрывателя.
Огран. диапаз. Обработка входного изображения в
качестве данных ограниченного цветового диапазона.
Полный диапаз. Обработка входного изображения в
качестве данных полного цветового диапазона.
Регулировка соотношения изображения HDMI по краям экрана.
Авто. Автоматическая регулировка соотношения
изображения по краям в соответствии с информацией проигрывателя.
Сжатая развертка. Отсутствие выхода изображения
HDMI за пределы полезной площади экрана.
Переразвертка. Выход изображения HDMI за пределы
полезной площади экрана.
Примечание: Функции «H позиция», «V позиция», «Частота» и «Отслеживание» не поддерживаются в режиме «Видео».
Примечание: Параметры «Диапазон цветов HDMI» и «Информ. о сканир. HDMI» доступны только тогда, когда в качестве входного сигнала выбран HDMI.
Page 42
32
Русский
Настр.
Начальный кадр
Фиксация экрана
Исходный замок
Используйте данную функцию для выбора необходимой заставки при включении проектора. При изменении данной настройки изменения вступят в силу после выхода из экранного меню.
Acer. Заставка проектора Acer, используемая по
умолчанию.
Польз. Использование изображения, заданного
посредством функции «Фиксация экрана».
Используйте данную функцию для изменения заставки. Для съемки изображения, которое необходимо использовать в качестве заставки, следуйте приведенным ниже инструкциям. Примечание. Перед выполнением приведенной ниже процедуры убедитесь, что для параметра «Keystone» установлено стандартное значение «0» и выбрано соотношение сторон
4:3. Дополнительную информацию см. в разделе «Изображение».
Измените используемое по умолчанию значение
«Acer» параметра «Начальный кадр» на значение «Польз.».
Для изменения заставки нажмите «Фиксация экрана».
Для подтверждения действия отобразится диалоговое
окно. Для использования текущего изображения в качестве заставки выберите «Да». Для отмены съемки экрана и выхода из экранного меню выберите «Нет».
Отобразится сообщение о выполнении съемки
экрана.
После завершения съемки экрана сообщение
перестанет отображаться, отобразится исходный экран.
Чтобы включить эту функцию, выберите «Вкл.». При переключении источников входного сигнала нужно нажать кнопку «SOURCE» на панели управления или на пульте ДУ либо нажать кнопку нужного источника на пульте ДУ. Когда эта функция отключена, проектор будет автоматически определять источник сигнала
.
Page 43
Русский
Субтитры (CT)
VGA OUT (Ожиданиe)
DC 5V Out (Ожидание)
Сброс
Выбор предпочтительного режима скрытых титров: CC1, CC2, CC3 или CC4 (в режиме CC1 титры отображаются на основном языке вашего региона). Выберите режим «Off (Выкл.)», чтобы отключить функцию титров. Эта функция
доступна, только если выбран входной сигнал с композитного видеовхода или входа S-Video и используется система NTSC.
Выберите «Вкл.» для включения этой функции. Проектор может выводить
сигнал VGA в режиме ожидания, если разъемы VGA IN (или VGA IN 1) и VGA OUT надлежащим образом подключены к устройствам.
При включении этой функции немного увеличивается энергопотребление.
Выберите «Вкл.» для включения этой функции. Когда проектор находится в режиме ожидания, питающее
напряжение 5 В может выдаваться и по кабелю micro USB внутри проектора, и через выходной разъем пост. напряжения 5 В/разъем USB A (если он есть) сзади проектора.
При включении этой функции немного увеличивается энергопотребление.
Для восстановления стандартных заводских значений всех настроек нажмите кнопку после выбора параметра
«Да».
33
Page 44
34
Русский
Безопасность
Безопасность
Данный проектор предоставляет администраторам полезную функцию безопасности для управления использованием проектора.
Для настройки параметра «Безопасность» нажмите . Если функция безопасности включена, перед сменой настроек безопасности необходимо ввести «Пароль администратора».
Стандартное заводское значение параметра «Пароль администратора» – «1234».
Для включения функции безопасности выберите
«Вкл.». В зависимости от «Режима безопасности»
может потребоваться ввести пароль. Более подробную информацию см. в разделе «Пароль пользователя».
При выборе «Выкл.» можно включить проектор без
ввода пароля.
Лимит времени (мин.)
Если для параметра «Безопасность» установлено значение «Вкл.», можно задать время ожидания.
Нажмите для выбора длительности времени
ожидания.
Можно выбрать время ожидания от 10 до 990 минут.
По истечении указанного времени на экране
проектора отобразится сообщение о необходимости ввода пароля пользователем.
Стандартное заводское значение параметра «Лимит
времени (мин.)» – «Выкл.».
Если функция безопасности включена, при включении
проектора отобразится сообщение о необходимости ввода пароля пользователем. Для данного диалогового окна действительны оба пароля «Пароль пользователя» и «Пароль администратора».
Page 45
Русский
Безопасность
35
Пароль пользователя
Для установки и смены значений параметра «Пароль
пользователя» нажмите .
Используйте цифровые кнопки на пульте ДУ для
установки пароля и нажмите кнопку «MENU (Меню)» для подтверждения.
Для удаления цифр нажмите .
При отображении сообщения «Подтвердить пароль»
введите пароль.
Пароль должен быть длиной 4~8 цифр.
При выборе параметра «Запрос пароля после вкл.
шнура пит.» запрос ввода пароля пользователем будет отображаться каждый раз при подключении кабеля питания.
При выборе параметра «Всегда запр. пароль при вкл.
проект.» запрос ввода пароля пользователем будет отображаться каждый раз при включении проектора.
Пароль администратора
Можно ввести «Пароль администратора» при отображении диалогового окна «Введ.пар. админ.» или «Введите пароль».
Для смены параметра «Пароль администратора»
нажмите .
Стандартное заводское значение параметра «Пароль
администратора» – «1234». Еслипользователь забыл пароль администратора, выполните следующие действия для получения пароля администратора:
Введите уникальный «Универсальный пароль» из 6
цифр, который напечатан на карте безопасности,
поставляемой с проектором. Этот уникальный пароль
будет принят проектором вне зависимости от
значения пароля администратора.
Если утеряна карта безопасности, обратитесь в
местную сервисную службу Acer.
Блок. польз. Заставки
По умолчанию для этой функции установлено значение «ВЫКЛ». Если для нее установить значение «ВКЛ», то
заставка будет заблокирована, и ее нельзя будет изменить с помощью функций «Начальный кадр» и «Фиксация экрана».
Page 46
36
Русский
LAN
LAN/WiFi
SmartPen
LAN
По умолчанию имеет значение «Выкл.». Выберите «Вкл.» для включения сетевого подключения.
LAN IP/Mask (LAN IP и маски)
Укажите адрес IP и маски.
Сброс LAN
Нажмите после выбора «Да», чтобы восстановить значения по умолчанию всем параметрам страницы Tools
(Инструменты).
LAN/WiFi
По умолчанию имеет значение «Выкл.». Выберите «Вкл.» для включения сетевого подключения.
LAN IP/Mask (LAN IP и маски)
Укажите адрес IP и
Сброс LAN
Нажмите после выбора «Да», чтобы восстановить значения по умолчанию всем параметрам страницы Tools
(Инструменты). Перо Acer SmartPen можно использовать вместо обычной
компьютерной мыши. Просто возьмите перо в руку и направьте его на отображаемое изображение для указания, щелчка и перетаскивания. Это обеспечит большую гибкость при работе с компьютером без необходимости находиться рядом
Функция пера
маски.
с ним.
Для использования пера Acer SmartPen выберите
«Вкл.», чтобы включить данную функцию.
Канал связи
Устано вите канал для различения проекторов и связи
с пером Acer SmartPen.
Скорость двойного щелчка
Регулировка скорости двойного щелчка пера для
ускорения или замедления отклика в соответствии с вашими предпочтениями.
Настройка связи
Для сопряжения пера выберите «Настройка связи» и
выполните указания, отображаемые на экране. Для отмены сопряжения пера выберите «Освободить» и выполните указания, отображаемые на экране.
Информация
Отображение сведений об интеллектуальном пере
(емкость аккумулятора и мощность РЧ-сигнала).
Подробности см. в примечаниях к данной таблице.
Page 47
Русский
О настройках локальной сети
Чтобы переключить источник входного сигнала, щелкните нужный сигнал.
Данные кнопки соответствуют кнопкам на экранных меню. панели управления проектором и на пульте ДУ.
См. Примечание 2 и Примечание 3.
Можно ввести информацию проектора.
Можно задать параметры сетевого управления.
Чтобы предотвратить использование удаленного управления по сети и использование страницы Too ls (Инструменты), можно установить пароль пользователя/ пароль администратора.
Примечание 1: Описание работы по удаленной сети
Примечание 2: Описание страницы Tools (Инструменты)
37
Примечание 3: На справочной странице приведена информация проектора и его состояние.
Page 48
38
Русский
S-VIDEO
HDMI -1/ MHL
VGA IN -2 VGA IN -1 VGA-OUT RS232
USB MINI-B
AUDIO IN
MIC IN
AUDIO OUT
VIDEO
LAN
USB -A
Wireless Dongle
DC 12V OUT
13
Кончик пера
Выключатель питания
Правая кнопка мыши
Левая кнопка мыши
Индикатор связи
USB-разъем
Кнопка Информация
Настройка пера Acer SmartPen
Примечание 1: Подготовка
1. Соедините проектор и компьютер с помощью кабеля USB и VGA.
2. Включите проектор и убедитесь, что выполняется проецирование изображения с компьютера.
3. Вставьте адаптер PB в гнездо адаптера PB в проекторе.
4. Включите перо, установив значение «Вклв меню Настр. > SmartPen > Функция пера. Индикатор связи пера начнет мигать.
5. Наведите перо на экран для использования функций указывания, нажатия и перетаскивания.
Примечание 2: Вид интерактивного пера
Примечание 3: Зарядка батареи
1. Для зарядки батареи откройте крышку с задней стороны пера для доступа к USB-разъему.
2. Подключите USB-кабель меньшей стороной к перу, а большей стороной – к компьютеру. Убедитесь, что компьютер включен.
3. При зарядке батареи индикатор батареи будет зарядки индикатор батареи потухнет. Можно отсоединить или не отсоединять USB-кабель.
гореть. По завершении
Примечание 4: Другие примечания по использованию пера
Page 49
Русский
1. Не стойте слишком далеко от экрана. Чем меньше расстояние от места использования пера до экрана, тем лучше оно функционирует.
2. Держите перо как пульт ПДУ или ручку.
3. Для полной зарядки батареи потребуется 3-4 часов, что позволит
использовать его в течение 30 часов бесперебойной работы. Батарею можно только перезаряжать, замена или обслуживание батареи пользователем не предусмотрены.
4. Не стойте в затемненном месте! Перо не удастся использовать, если его наконечник находится в затемненном месте или если оно направлено на затемненное место.
Управление
Eкономный режим
Большая высота
Выключить режим
Автовыключение (минут)
Сет. питание вкл.
Oконч. вр. раб. лам.
Свeт. напом.
Сбр. вр. раб. лам.
Чтобы снизить яркость лампы проектора для снижения потребления энергии, увеличения срока эксплуатации лампы и снижения шума, выберите параметр «Вкл». Для переключения в обычный режим выберите «Выкл.».
Для перехода в режим большой высоты выберите «Вкл.». При включении этой функции вентиляторы проектора будут непрерывно работать на полной мощности для охлаждения
проектора.
Instant Off (Немедленное выключение): Позволяет
выключить проектор сразу, не дожидаясь прекращения работы вентилятора охлаждения лампы, при двойном нажатии кнопки питания.
Instant Resume (Немедленное возобновление):
Позволяет сразу перезапустить проектор в течение 2 минут после выключения.
Проектор автоматически выключится, если не определен входной сигнал по прошествии указанного времени.
Выберите «Вкл.» для включения этой функции. Проектор автоматически включится при подаче питания по шнуру питания.
Отображение времени работы лампы (в часах).
Выберите эту функцию для отображения или скрытия предупреждающего сообщения о смене лампы. Сообщение отобразится за 30 часов до окончания срока службы лампы.
Для сброса времени работы лампы на 0 нажмите кнопку
, после выбора параметра «Да».
39
Page 50
40
Русский
Аудио
Громкость
Для уменьшения громкости нажимайте .
Для увеличения громкости нажимайте .
Для уменьшения громкости микрофона нажимайте
Громкость микрофона
Без звука
Пит. вкл/выкл гр.
Громк. будильн.
Для увеличения громкости микрофона нажимайте
Выберите «Вкл.» для включения режима без звука.
Выберите «Выкл.» для выключения режима без звука.
Выберите эту функцию, чтобы отрегулировать громкость уведомления при включении/выключении проектора.
Выберите данную функцию для регулировки громкости уведомлений.
.
.
3D
Выберите «Вкл», чтобы активировать 3D-функцию, поддерживаемую технологией TI DLP 3D.
Вкл: Выберите этот пункт при использовании очков
DLP для объемного просмотра, графической карты со
3D
Формат 3D
Синхр. 3D - Инверт.
24P 3D Выберите 96Hz или 144Hz для 24p 3D.
счетверенным буфером (NVIDIA/ATI и т.п.) и файлов в формате HQFS или DVD, воспроизводимых с помощью соответствующего программного проигрывателя.
Выкл: Выключите режим объемного просмотра (3D).
Если 3D-содержимое отображается неправильно, то можно выбрать формат 3D, соответствующий просматриваемому 3D-содержимому, и получить наилучший результат.
Если видны раздельные или перекрывающиеся изображения при использовании очков DLP для объемного просмотра, может понадобиться выполнить операцию «Инверсия» для получения наилучшего соответствия последовательности кадров для левого и правого чтобы обеспечить верное изображение (для режима DLP
3D).
глаз,
Page 51
Русский
Предупрежд.­сообщение 3D
Примечание: Поддержка синхронизации сигналов 3D:
Тип сигнала источника Поддерживаемая синхронизация
Видео/S-Video/Компонентное видео
VGA/HDMI (режим ПК) 640 x 480@50/60/100/120Hz
HDMI (Режим «Видео») HQFS 3D (480i@60Hz), 576i@50Hz
Необходимо скорректировать настройки программы 3D-функций графической карты для верного отображения объемных изображений.
Программные проигрыватели, например Stereoscopic Player или DDD TriDef Media Player, поддерживают форматы файлов для объемного просмотра. Можно загрузить эти проигрыватели, перейдя на следующие веб-страницы.
- Проигрыватель Stereoscopic Player (ознакомительная версия):
http://www.3dtv.at/Downloads/Index_en.aspx
- Проигрыватель DDD TriDef Media Player (ознакомительная версия):
http://www.tridef.com/download/TriDef-3-D-Experience-4.0.2.html
Примечание: Примечание: функции «Синхр. 3D - Инверт.» и « доступны только тогда, когда включен режим «3D».
Выберите «Да» для отображения предупреждающего сообщения 3D
HQFS 3D (480i@60Hz), 576i@50Hz
800 x 600@50/60/100/120Hz 1024 x 768@50/60/100/120Hz 1280 x 800@50/60/100/120Hz (RB)
Frame Packing (1080p@23,98/24Hz, 720p@50/60Hz) Горизонтальная стереопара (1080i@50/60Hz, 1080p@50/60Hz) Сверху и снизу (720p@50/60Hz, 1080p@23,97/24Hz, 1080p@50/60Hz)
Формат 3D»
41
Язык
Язык
Выбор языка экранных меню. С помощью выберите требуемый язык.
Page 52
42
Русский

Приложения

Устранение неполадок
При возникновении проблемы с проектором Acer см. приведенное далее руководство по устранению неполадок. Если проблему устранить не удалось, следует обратиться к продавцу прибора или в сервисный центр.
Проблемы с изображением и их устранение
# Неполадка Решение
1 На экране
отсутствует изображение
2 Изображение
отображается частично, неверно или прокручивается
(для ПК с Windows 95, 98, 2000, XP, Win7, Vista)
Убедитесь, что все кабели подключены надлежащим
образом, как описано в разделе «Подготовка к эксплуатации».
Убедитесь, что контакты разъема не согнуты и
находятся в исправном состоянии.
Убедитесь в том, что проектор включен.
Нажмите кнопку RESYNC на пульте ДУ или панели
управления.
В случае неверного отображения изображения:
Откройте «Мой компьютер» > «Панель
управления» и дважды щелкните значок «Экран».
Выберите вкладку «Параметры».
Убедитесь, что установленное разрешение
экрана не превышает 1600x1200, 1920x1080.
Нажмите кнопку «Дополнительно».
Если проблему не удалось устранить, измените используемый монитор и следуйте приведенным ниже инструкциям.
Убедитесь, что установленное разрешение не
превышает 1600x1200, 1920x1080.
Нажмите кнопку «Изменить» на вкладке
«Монитор».
Затем выберите «Показать все устройства >
Стандартные мониторы» в поле SP и выберите необходимый режим разрешения в окне
«Модели».
Убедитесь, что установленное разрешение
монитора не превышает 1600x1200, 1920x1080.
Page 53
43
Русский
3 Изображение
отображается частично, неверно или прокручивается
(Для ноутбуков)
4 Экран ноутбука не
отображает презентацию.
5 Нестабильное
или мигающее изображение
6 На изображении
наблюдается вертикальная мигающая полоса
7 Изображение
несфокусировано
Нажмите кнопку RESYNC на пульте ДУ или панели
управления.
В случае неверного отображения изображения:
Следуйте указаниям в пункте 2 (выше) для
регулировки разрешения компьютера.
Нажмите кнопку переключения режимов
вывода. Пример: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5]
Если не удается изменить разрешение или
изображение на мониторе застывает, перезапустите все оборудование и проектор.
При использовании ноутбука на базе ОС Microsoft
Windows®: Некоторые портативные ПК могут
отключать экран в режиме использования второго дисплея. Для каждого компьютера существуют различные способы повторного включения. Подробная информация приведена в руководстве пользователя компьютера.
При использовании ноутбука на базе ОС Apple
Mac® OS: В меню «Настройки системы» откройте «Дисплей» и выберите Включить видеоповтор «Вкл».
®
Для устранения этой неполадки используйте
функцию «Отслеживание». Более подробную информацию см. в разделе «Образ».
Измените настройки глубины цвета дисплея на
компьютере.
Для регулировки используйте функцию «Частота».
Более подробную информацию см. в разделе
«Образ».
Проверьте и заново настройте режим отображения
видеокарты, чтобы он был совместим с проектором.
Отрегулируйте кольцо фокусировки на объективе
проектора.
Убедитесь, что проекционный экран расположен на
нужном расстоянии: P5227:
От 1,9 до 9,2 м P5327W:
От 1,6 до 7,8 м P1285i/P1285B:
От 2,3 до 11,3 м P1385Wi/P1385WB:
От 1,9 до 9,7 м S1385WHne/S1385WHBe:
От 0,7 до 3,2 м Подробное описание см. в разделе «Достижение
необходимого размера изображения посредством регулировки расстояния и масштаба».
®
Page 54
44
Русский
8 Изображение
растянуто при отображении «широкоэкранног о» DVD-фильма
При воспроизведении DVD, кодированного в анаморфотном соотношении сторон или соотношении 16:9, возможно, потребуется отрегулировать приведенные ниже настройки.
При воспроизведении DVD-фильма в формате 4:3
Если изображение по-прежнему вытянуто,
9 Слишком
большое или слишком маленькое изображение
10 Края
изображения наклонены
Отрегулируйте рычаг трансфокатора,
Переместите проектор ближе к экрану или дальше от
Нажмите кнопку «Меню» на пульте ДУ или панели
По возможности, измените положение проектора,
Нажимайте кнопки коррекции трапециевидного
Нажмите кнопку «Меню» на пульте ДУ или панели
11 Изображение
перевернуто
Выберите «Образ» > «Проециронный режим»,
Проблемы с проектором
измените формат на 4:3 в экранном меню проектора.
потребуется отрегулировать соотношение сторон. Установите формат отображения на 16:9 (широкий) на DVD-проигрывателе.
расположенный в верхней части проектора.
экрана.
управления. Перейдите к пункту «Образ» > «Формат. соотн.» и попробуйте различные настройки.
чтобы он находился по центру экрана и под нижней частью экрана.
искажения на панели управления или пульте ДУ, пока изображение не станет прямоугольным.
управления, чтобы открыть экранное меню. Для регулировки перейдите к пункту «Образ».
«Образ» > «Место проецирования» в экранном меню и отрегулируйте направление проекции.
# Состояние Решение
1 Проектор не реагирует на
команды органов управления
2 Лампа перегорела или издала
хлопок
По возможности выключите проектор, затем отсоедините кабель питания и подождите, по крайней мере 30 секунд перед повторным включением питания.
Когда срок службы лампы окончится, она перегорит и может издать громкий хлопок. Вэтом случае проектор не включится, пока не будет заменен блок лампы. Для замены лампы обратитесь к вашему местному продавцу или в сервисный центр Acer.
Page 55
Русский
Сообщения экранного меню
Отказ вентил.
Лампа вскоре автоматически выключиться
Перегрев проектора
Лампа вскоре автоматически выключиться
Вр. раб. лампы на макс. мощн. подходит к концу.
Реко менд. произв. замену!
# Состояние Текстовое напоминание
1 Показание Отказ вентил. – вентилятор системы не работает.
Перегрев проектора – температура проектора превысила рекомендуемый уровень рабочей температуры, необходимо дать проектору остыть перед использованием. Также проверьте, установлены ли воздушные фильтры. Если воздушный фильтр забит, его следует очистить.
Замените лампу – приближается окончание срока службы лампы. Будьте готовы к скорой замене лампы.
45
Page 56
46
Русский
Список определений предупреждений и показаний индикаторов
Показания индикаторов
Показание Индикатор питания Индикатор
Красный Синий Красный Красный
Режи м ожидания (Подключен кабель питания)
Питание включено -- V -- --
Повторное включение лампы
Выключение (Состояние охлаждения)
Выключение (Охлаждение завершено)
Ошибка (температурный сбой)
Ошибка (вентилятор заблокирован)
Ошибка (неисправность лампы)
Error (сбой цветового круга)
V-- -- --
-- Часто
Часто
мигает
V-- -- --
-- V -- V
-- V -- Часто мигает
-- V V --
-- V Часто
мигает
-- -- --
лампы
-- --
мигает
Индикатор
температуры
--
Page 57
47
Русский
или
Использование внутреннего разъема(-ов)
Выключите проектор нажатием кнопки питания (POWER). Дайте проектору остыть не менее 45 мин. Отсоедините кабель питания.
1 Для удаления винта(-ов) крышки используйте отвертку. (Рис. 1) 2 Поднимите и снимите крышку. (Рис. 2) 3 Найдите разъем HDMI (MHL) рядом с кольцом фокусировки/
трансфокатора.
4 Вставьте адаптер WirelessHD (MWIHD1) или другой адаптер HDMI/MHL в
разъем HDMI (MHL). (Рис. 3)
5 Для подачи питания на адаптер HDMI/MHL можно также использовать
кабель micro USB.
6 Устан овите на место крышку и заверните винт(-ы). (Рис. 4 - 5)
2
4
5
1
1
3 3
5
Page 58
48
Русский
Короткий стержень
Винт типа A
длина 50 мм, диаметр 8 мм -
Основание для крепления на потолке
- Прикрепите к потолку
Длинный стержень
Удлинительный стержень
Торцевой ключ
- Для затягивания и ослбления
Затягивающий винт
Средний стержень
Колпачок длинного цилиндра
Установка на потолке
Чтобы установить проектор с помощью потолочного крепления, см. приведенную ниже процедуру.
1 Просверлите четыре отверстия в сплошном, структурно прочном участке
потолка и закрепите основание крепления.
13
mm
20
mm
49.9
mm
mm
8.4
Примечание: Винты не входят в комплект поставки. Приобретите соответствующие винты для имеющегося потолка.
130 mm
2 Закрепите потолочный стержень с помощью четырех винтов нужного типа
(с головкой под торцовый ключ).
Page 59
Русский
3 Используйте число винтов, соответствующее размеру проектора, чтобы
Малая шайба
Большая шайба
Кронштейн проектора Поддерживает проектор и допускает регулировку
Винт типа B
Прокладка
- Для теплоотвода
Винт типа A длина 50 мм - диаметр 8 мм
Торцевой ключ
- Для затягивания и ослбления
Затягивающий винт
Колпачок большого цилиндра
прикрепить проектор к кронштейну для крепления к потолку.
Примечание: Рекомендуется оставить некоторое пространство между кронштейном и проектором для надлежащего рассеяния тепла. Используйте две шайбы для дополнительной поддержки, если в этом есть необходимость.
4 Прикрепите кронштейн к потолочному стержню.
49
Page 60
50
Русский
Торцевой ключ
Затягивающий винт
Торцевой ключ
Затягивающий винт
121,61 mm
89,40 mm
19,23 mm
48,39 mm
5 При необходимости отрегулируйте угол и положение.
30
Примечание: Соответствующий тип винтов и шайб для каждой модели приведен в таблице ниже. Винты диаметром 4 мм прилагаются в комплекте винтов.
Винт типа B Тип шайбы
Диаметр (мм) Длина (мм) Большая Маленькая
425 V V
Page 61
Русский
Технические характеристики
Приведенные ниже технические характеристики могут изменяться без уведомления. Окончательные технические характеристики см. в опубликованных маркетинговых технических характеристиках Acer.
51
Система проецирования
Разрешение
DLP
P5227/P1285i/P1285B:
Исходное: XGA (1024 x 768) Максимальное: UXGA (1600 x 1200), 1080p
(1920 x 1080), WUXGA (1920 x 1200) (поддерживается только уменьшение мерцания)
P5327W/P1385Wi/P1385WB/S1385WHBe/
S1385WHne:
Исходное: WXGA (1280 x 800) Максимальное: UXGA (1600 x 1200), 1080p
(1920 x 1080), WUXGA (1920 x 1200) (поддерживается только уменьшение мерцания)
Совместимость с компьютерами Подробное описание см. в разделе «Совместимые
Совместимость с видеостандартами
Формат изображения Авто, 4:3, 16:9, Полноэкранное, L.Box Число отображаемых цветов 1,07 миллиарда цветов Объектив проектора
режимы».
NTSC (3,58, 4,43), PAL (M/N), PAL 60, SECAM, HDTV (720p, 1080i, 1080p), EDTV (480p, 576p), SDTV (480i, 576i)
P5227/P5327W:
F = 2,59 – 2,87, f = 16,88 мм – 21,88 мм, 1:1,3 ручное увеличение и ручная фокусировка
P1285i/P1285B/P1385Wi/P1385WB:
F = 2,56 – 2,8, f = 21,00 мм – 23,10 мм, 1:1,1 ручное увеличение и ручная фокусировка
S1385WHBe/S1385WHne:
F = 2,6, f = 6,9 мм, 1:1,0 ручное увеличение и ручная фокусировка
Размер проекционного экрана (по диагонали) с четким фокусом
P5227:
46 дюймов (1,17 м) – 300 дюймов (7,62 м)
P5327W:
46 дюймов (1,18 м) – 300 дюймов (7,62 м)
P1285i/P1285B:
55 дюймов (1,38 м) – 300 дюймов (7,62 м)
P1385Wi/P1385WB:
55 дюймов (1,39 м) – 300 дюймов (7,62 м)
S1385WHBe/S1385WHne:
70 дюймов (1,78 м) – 300 дюймов (7,62 м)
Page 62
52
Русский
Проекционное расстояние с четким фокусом
P5227:
1,9 – 9,2 м (6,1' – 30,2')
P5327W:
1,6 – 7,8 м (5,2' – 25,7')
P1285i/P1285B:
2,3 – 11,3 м (7,4' – 37,2')
P1385Wi/P1385WB:
1,9 – 9,7 м (6,4' – 31,8')
S1385WHBe/S1385WHne:
0,7 – 3,2 м (2,4' – 10,4')
Коэффициент расстояния проекции
P5227:
78"±3% @ 2,4 м (1,51 – 1,97:1)
P5327W:
87"±3% @ 2,26 м (1,21 – 1,57:1)
P1285i/P1285B:
53"±3% @ 2 м (1,86 – 2,04:1)
P1385Wi/P1385WB:
62"±3% @ 2 м (1,50 – 1,65:1)
S1385WHBe/S1385WHne:
87"±3% @ 0,915 м (0,49 – 0,49:1)
Частота строчной развертки 31 - 99 КГц Частота кадровой развертки 23 - 120 Гц Коррекция трапециевидного
искажения
P5227/P5327W:
+/-30 градусов (по вертикали/горизонтали),
вручную
P1285i/P1285B/P1385Wi/P1385WB:
+/-40 градусов (по вертикали), вручную и
автоматически
S1385WHBe/S1385WHne:
+/-40 градусов (по вертикали), вручную
Цифровое увеличение 2 X Звук 10 Вт x 2 Вес
P5227/P5327W/P1285i/P1285B/P1385Wi/
P1385WB: Около 2,0 кг (4,41 фунта)
S1385WHBe/S1385WHne:
Около 2,3 кг (5,07 фунта)
Размеры (Ш х Г х В)
P5227/P5327W/P1285i/P1285B/P1385Wi/
P1385WB: 309 x 233 x 106 мм (10,1' x 7,6' x 3,5')
S1385WHBe/S1385WHne:
308 x 211 x 86 мм (10,1' x 6,9' x 2,8')
Источник питания Универсальный вход питания (переменный ток,
100 – 240 В, 50 – 60 Гц)
Page 63
53
Русский
Потребляемая мощность
(типовое)
P5227/P5327W: 361 Вт
P1285i/P1285B/P1385Wi/P1385WB: 270 Вт
S1385WHBe/S1385WHne: 305 Вт
Температура эксплуатации От 0ºC до 40ºC / от 32ºF до 104ºF Разъемы ввода-вывода P5227/P5327W:
Гнездо питания, 1 шт.
USB (тип mini B), 1 шт.
USB Тип A (выход пост. напряжения 5 В), 1 шт.
Входной разъем VGA, 2 шт.
Выход VGA, 1 шт.
RS232, 1 шт.
Разъем композитного видеосигнала, 1 шт.
Разъем S-Video, 1 шт.
Pазъем HDMI/MHL, 2 шт.
Вход локальной сети RJ45, 1 шт.
Гнездо аудиовхода диаметром 3,5 мм, 1 шт.
Микрофонный вход, 1 шт.
Гнездо аудиовыхода диаметром 3,5 мм, 1 шт.
Кабель micro USB, 1 шт.
Выход пост. напряжения 12 В, 1 шт.
Разъемы ввода-вывода S1385WHne:
Гнездо питания, 1 шт.
USB (тип mini B), 1 шт.
USB Тип A (выход пост. напряжения 5 В), 1 шт.
Гнездо адаптера PB, 1 шт.
Входной разъем VGA, 2 шт.
Выход VGA, 1 шт.
RS232, 1 шт.
Разъем композитного видеосигнала, 1 шт.
Разъем S-Video, 1 шт.
Pазъем HDMI/MHL, 2 шт.
Вход локальной сети RJ45, 1 шт.
Гнездо аудиовхода диаметром 3,5 мм, 1 шт.
Микрофонный вход, 1 шт.
Гнездо аудиовыхода диаметром 3,5 мм, 1 шт.
Кабель micro USB, 1 шт.
Выход пост. напряжения 12 В, 1 шт.
Page 64
54
Русский
Разъемы ввода-вывода P1285i/P1285B/P1385Wi/P1385WB/S1385WHBe:
Гнездо питания, 1 шт.
USB (тип mini B), 1 шт.
USB Type A, 1 шт.
Вход адаптера беспроводной связи (Выход пост.
напряжения 5 В), 1 шт.
Входной разъем VGA, 2 шт.
Выход VGA, 1 шт.
RS232, 1 шт.
Разъем композитного видеосигнала, 1 шт.
Разъем S-Video, 1 шт.
Pазъем HDMI/MHL, 2 шт.
Вход локальной сети RJ45, 1 шт.
Гнездо аудиовхода диаметром 3,5 мм, 1 шт.
Микрофонный вход, 1 шт.
Гнездо аудиовыхода диаметром 3,5 мм, 1 шт.
Кабель micro USB, 1 шт.
Выход пост. напряжения 12 В, 1 шт.
Содержимое стандартного комплекта поставки
Принадлежности (дополнительно)
Кабель питания переменного тока, 1 шт.
Кабель VGA, 1 шт.
Пульт ДУ, 1 шт.
Батарея, 2 шт. (для пульта ДУ)
Руководство пользователя (диск CD-ROM), 1 шт.
Краткое руководство пользователя, 1 шт.
Карта безопасности, 1 шт.
Кабель композитного видеосигнала, 1 шт.
Футляр, 1 шт.
Пылевой фильтр, 1 шт.
SmartPen, 1 шт.
Адаптер PB, 1 шт.
Комплект адаптера WirelessHD (MWIHD1), 1 шт.
USB-адаптер WiFi, 1 шт.
Проектор Acer Multi-media (диск CD-ROM), 1 шт.
Краткое руководство по работе с проектором
Acer Multi-media, 1 шт.
* Конструкция и технические характеристики могут изменяться без
уведомления.
Page 65
Русский
Совместимые режимы
1 Аналоговый сигнал VGA – ПК
55
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц]
60 31,47
72 37,86
VGA 640 x 480
SVGA 800 x 600
XGA 1024 x 768
1152 x 864
SXGA
1280 x 1024
QuadVGA
SXGA+ 1400 x 1050 60 65,32
UXGA 1600 x 1200 60 75,00
PowerBook G4
1280 x 960 60 60,00
1280 x 960 75 75,00
640 x 480 60 31,50
640 x 480 66,6 (67) 35,00
800 x 600 60 37,88
1024 x 768 60 48,36
1024 x 768 75 60,241
1152 x 870 75 68,681
75 37,50
85 43,27
120 61,91
56 35,20
60 37,88
72 48,08
75 46,88
85 53,67
120 77,43
60 48,36
70 56,48
75 60,02
85 68,68
120 98,96
70 63,85
75 67,50
85 77,10
60 63,98
72 76,97
75 79,98
85 91,15
Частота строк
[КГц]
Page 66
56
Русский
1280 x 768 60 47,78
1280 x 768 75 60,29
1280 x 768 85 68,63
1280 x 720 60 45,00
1280 x 800 60 49,70
1280 x 800-RB 120 101,6
WXGA
1440 x 900 60 55,94
1680 x 1050 60 65,29
1366 x 768 60 47,71
1920 x 1080-RB 60 66,60
1920 x 1080-EIA 60 67,50
1024 x 600 60 37,50
1920 x 1200-RB 59,95 74,04
2 HDMI – Сигнал ПК
Режимы Разрешение
VGA_60
VGA_72 72,809 37,861
VGA_75 75 37,5
VGA_85 85,008 43,269
VGA_120 119,518 61,91
SVGA_56
SVGA_60 60,317 37,879
SVGA_72 72,188 48,077
SVGA_75 75 46,875
SVGA_85 85,061 53,674
SVGA_120 119,854 77,425
XGA_60
XGA_70 70,069 56,476
XGA_75 75,029 60,023
XGA_120 119,804 98,958
SXGA_75
SXGA_85 84,99 77,094
SXGA_60
SXGA_72 72 76,97
SXGA_75 75,025 79,976
SXGA_85 85,024 91,146
QuadVGA_75 1280 x 960 75 75
SXGA+_60 1400 x 1050 59,978 65,317
UXGA_60 1600 x 1200 60 75
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 1024
Частота кадров
[Гц]
59,94 31,469
56,25 35,156
60,004 48,363
75 67,5
60,02 63,981
Частота строк
[КГц]
Page 67
57
Русский
Mac G4
MAC13
Mac G4
Mac G4
MAC19
MAC21
WXGA_60
WXGA_75 74,893 60,289
WXGA_85 84,837 68,633
WXGA_60 1280 x 720 60 45
WXGA_60 1280 x 800 59,81 49,702
WXGA_120-RB 1280 x 800 119,909 101,563
WXGA+_60 1440 x 900 59,887 55,935
1680 x 1050_60 1680 x 1050 59,954 65,29
acer_16:9 1366 x 768 59,79 47,712
1920 x 1080_RB 1920 x1080 60 66,587
1920 x 1080_EIA 1920 x1080 60 67,5
acer_timing 1024 x 600 60 37,5
1920 x 1200-RB 1920 x 1200 59,95 74,038
640 x 480@60Hz
640 x 480@67Hz
800 x 600@60Hz
1024 x 768@60Hz
1024 x 768@75Hz
1152 x 870@75Hz
1280 x 768
59,94 31,469
66,667 35
60,317 37,879
60,004 48,363
75,02 60,241
75,061 68,681
59,87 47,776
3 HDMI – Сигнал Видео
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [КГц]
480i
480p 720 x 480 60 31,47
576i
576p 720 x 576 50 31,25
720p 1280 x 720 60 45,00
720p 1280 x 720 50 37,50
1080i 1920 x 1080 60 33,75
1080i 1920 x 1080 50 28,13
1080p 1920 x 1080 60 67,50
1080p 1920 x 1080 50 56,26
1080p 1920 x 1080 24 27,00
1080p 1920 x 1080 23,98 26,97
720 x 480
(1440 x 480)
720 x 576
(1440 x 576)
60 15,73
50 15,63
Page 68
58
Русский
4MHL Сигнал Видео
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [КГц]
480i
480p 720 x 480 60 31,47
576i
576p 720 x 576 50 31,25
720p 1280 x 720 60 45,00
720p 1280 x 720 50 37,50
1080i 1920 x 1080 60 33,75
1080i 1920 x 1080 50 28,13
1080p 1920 x 1080 24 27,00
1080p 1920 x 1080 23,98 26,97
1080p 1920 x 1080 30 33,75
720 x 480
(1440 x 480)
720 x 576
(1440 x 576)
60 15,73
50 15,63
5 Сигнал YPbPr
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [КГц]
480i
480p
576i
576p
720p
720p
1080i
1080i
1080p
1080p
1080p
1080p
720 x 480
720 x 480
720 x 576
720 x 576
1280 x 720
1280 x 720
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
1920 x 1080
59,94 15,73
59,94 31,47
50,00 15,63
50,00 31,25
60,00 45,00
50,00 37,50
60,00 33,75
50,00 28,13
60,00 67,5
50,00 56,26
24,00 27,00
23,98 26,97
Page 69
Русский
6 Видеосигнал S-Video
Режимы Частота кадров [Гц] Частота строк [КГц] fsc (MHz)
NTSC 15,73 60
PAL 15,63 50
SECAM 15,63 50
PAL-M 15,73 60
PAL-N 15,63 50
PAL-60 15,73 60
NTSC4,43 15,73 60
4,25 или 4,41
59
3,58
4,43
3,58
3,58
4,43
4,43
Page 70
60
Русский

Правила и замечания, касающиеся безопасности

Уведомление Федеральной комиссии по связи США (FCC)
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим ограничениям на цифровые устройства класса B в соответствии с Частью 15 правил FCC. Целью этих ограничений является обеспечение приемлемой защиты от вредных помех при установке оборудования в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может распространять радиочастотное излучение и при нарушении инструкции по установке или эксплуатации
Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет гарантии того, что в каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если данный прибор вызывает помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов, что можно проверить, выключив и включив прибор, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи с помощью приведенных ниже мер:
изменить ориентацию или местоположение приемной антенны;
увеличить расстояние между приемником и прибором;
подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник;
обратиться за помощью к продавцу или опытному специалисту по теле- и
радиотехнике.
Примечание. Экранированные кабели
Для выполнения требований правил FCC все подключения к другим вычислительным устройствам необходимо выполнять посредством экранированных кабелей.
может вызывать помехи при радиосвязи.
Примечание. Периферийные устройства
К данному устройству можно подсоединить только периферийные устройства (устройства ввода-вывода, терминалы, принтеры и т.п.), сертифицированные на соответствие ограничениям класса B. Эксплуатация несертифицированных периферийных устройств может привести к помехам при приеме радио и телепередач.
Внимание.
Изменения или модификации, явно не одобренные производителем, могут повлечь за собой аннулирование права пользователя, предоставленного Федеральной комиссией по связи США, на эксплуатацию данного прибора.
Условия эксплуатации
Данное устройство соответствует Части 15 правил FCC. Эксплуатация прибора допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) этот прибор не должен создавать вредных помех, и (2) этот прибор должен принимать все помехи, включая помехи, которые могут препятствовать нормальной эксплуатации.
Page 71
61
Русский
Примечание. Для пользователей в Канаде
Этот цифровой прибор класса В соответствует канадским требованиям
ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Заявление о соответствии для стран Евросоюза
Компания Acer заявляет, что проекторы данной серия соответствуют основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC.
Соответствует требованиям к сертификации Российской Федерации
Уведомление о соответствии стандартам для радиоустройств
Примечание: Приведенная ниже информация о соответствии стандартам относится к моделям с интерфейсом беспроводной локальной сети и (или) Bluetooth.
Общие сведения
Данное изделие соответствует стандартам радиочастот и безопасности любой страны или региона, в котором оно было рекомендовано для беспроводного использования. В зависимости от конфигурации данное изделие может содержать или не содержать беспроводные радиоустройства (такие как модули беспроводной локальной сети и (или) Bluetooth).
Канада – маломощные нелицензируемые устройства радиосвязи (RSS-210)
a Общие сведения
Эксплуатация прибора допускается при соблюдении следующих двух условий:
1. данный прибор не должен вызвать вредных помех, и
2. данный прибор должен принимать все помехи, включая помехи, которые могут препятствовать его нормальной эксплуатации.
b Эксплуатация в диапазоне 2,4 ГГц
Данный прибор предназначен для эксплуатации внутри помещения с целью предотвращения появления радиопомех для лицензированных лицензирование.
услуг, а для установки вне помещения требуется
Page 72
62
Русский
Список стран
Это устройство должно использоваться в строгом соответствии с правилами и ограничениями страны использования. Для получения дополнительных сведений обратитесь в местный офис в стране использования. Самый последний список стран см. на веб-сайте http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.
Page 73
63
Русский
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi
Acer Incorporated
New Taipei City 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan Contact Person: Mr. RU Jan, e-mail:ru_jan@acer.com.tw
And,
Acer Italy s.r.l
Via Lepetit, 40, 20020 Lainate (MI) Italy Tel: +39-02-939-921, Fax: +39-02 9399-2913 www.acer.it
Declare under our own responsibility that the product:
Product: DLP Projector Trade Name: Acer Model Number: P5227/N317/PN-X16/QNX1416/P5327W/N327/PN-W16/QWX1417/
To which this declaration refers conforms to the relevant standard or other standardizing documents:
EN55022:2010 Class B; EN 55024:2010
EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, Class A
EN61000-3-3:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009/A1:2010+A12:2011
Regulation (EC) No. 1275/ 2008; EN 62301:2005
EN50581:2012
We hereby declare above product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EMC Directive 2004/108/EC, Low Voltage Directive 2006/95/EC and RoHS Directive 2011/ 65/EU and Directive 2009/125/EC with regard to establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for energy-related product.
P1285i/M313R/PE-X35F/QNX1412/P1285B/M313E/PE-X35K/ P1385Wi/M323R/PE-W35F/QWX1414/P1385WB/M323E/PE-W35K/ S1385WHne/T223DTB/XS-W14HGM/QWX1424/ S1385WHBe/T223DEB/XS-W14HKM/QWX1420 series
Year to begin affixing CE marking 2015.
RU Jan/Sr. Manager Date Regulation Center, Acer Inc.
Jan. 26, 2015 -
Page 74
64
Русский
Product: DLP Projector
Model Number: QNX1416/QWX1417/QNX1412/
QWX1414/QWX1420/QWX1424 series
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Suite 1500 San Jose, CA 95110 U. S. A.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
Acer America Corporation
333 West San Carlos St.,
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Tel: 254-298-4000
Fax: 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
Loading...