ACER P5390W, P5290, P5281, P5271i, P5271 User Manual [ru]

Page 1

Проектор Acer

Серия P5271/P5271i/P5271n/
P5390W/P5290/P5281
Руководство пользователя
Page 2
Авторское право © 2010. Acer Incorporated. Все права защищены.
Руководство пользователя проектора
Acer серии P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290/P5281
Дата первого издания: 09/2010
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в дополнительныедокументы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких утверждений и не дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни подразумеваемых, относительно содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет об отказе от подразумеваемых гарантий пригодности данного продукта для продажи или использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели вашего компьютера компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и
обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах
Проектор Acer Серия P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290/P5281
Номер модели: ______________________________
Серийный номер: ____________________________
Дата покупки: ________________________________
Место покупки: _______________________________
Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer. Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
TM
, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками
"HDMI
или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC."
Page 3

Информация, касающаяся безопасности и удобства использования

Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подсоединении и отсоединении питания от внешнего блока питания.
Уст анови те блок питания перед подключением кабеля питания к
электрической розетке.
Перед извлечением блока питания из проектора отсоедините кабель
питания.
Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования. Чтобы отключить питание оборудования, отсоедините кабель питания от электрической розетки.
iii
Предупреждения.
Не используйте данное изделие вблизи воды.
Не допускается установка изделия на неустойчивую тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
Щели и отверстия предназначены для вентиляции прибора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева. Запрещается блокировать или перекрывать эти отверстия. Не блокируйте отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем или над ними. Не устанавливайте прибор в закрытом обеспечения должной вентиляции.
Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь прибора через
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на детали, находящиеся под напряжением, что может привести к возгоранию или поражению
пространстве без
Page 4
iv
электрическим током. Не допускайте проливания жидкости на прибор или попадания жидкости в прибор.
Чтобы избежать повреждения внутренних компонентов и предотвратить
утечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможна вибрация, так как это может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны, проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком электроэнергии.
Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы люди не могли наступить на кабель.
При использовании удлинителя с этим прибором убедитесь, что общий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не превышает номинала предохранителя.
Не перегружайте электрическую розетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока удлинителя.
Сетевой блок питания данного прибора оборудован трехпроводной вилкой
с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для получения более подробной информации обратитесь к электрику.
Внимание! Контакт заземления является одним из элеме нтов обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание. Кроме этого, контакт заземления обеспечивает хорошую защиту от непредсказуемых шумов, производимых другими находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут повлиять на работу данного изделия.
Используйте данное устройство только с входящим в комплект поставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим требованиям: отделяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен VDE, максимальная длина – 4,6 м (15 футов).
Page 5
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или удалении крышки можно подвергнуться воздействию высокого напряжения или другим рискам. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять только квалифицированные специалисты сервисной службы. Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному специалисту по ремонту в следующих случаях:
кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены;
в прибор попала жидкость;
устройство было подвержено воздействию дождя или влаги;
падение устройства или повреждение его корпуса;
в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения,
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания;
устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех
указаний по эксплуатации.
Примечание. Производите регулировку только тех настроек, которые описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная регулировка других параметров может привести к повреждению и необходимости вмешательства квалифицированного специалиста для восстановления нормального состояния устройства.
Внимание! В целях безопасности не используйте несовместимые детали при замене или добавлении компонентов. Для получения информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
v
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали. Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может
привести к повреждению органов зрения.
Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже.
Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг проектора.
Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур, например, в автомобиле с закрытыми окнами.
Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение службы прибора и ухудшение изображения.
Места рядом с пожарной сигнализацией.
Места с температурой окружающей среды выше 40 °C (104 °F).
Места, находящиеся выше 3000 м над уровнем моря.
При возникновении неполадок немедленно отключите проектор от сети.
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым, оно издает странные
срока
Page 6
vi
звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током. В этом случае немедленно отключите прибор от сети и свяжитесь с продавцом прибора.
Прекратите эксплуатацию прибора, если он упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
Не направляйте объектив проектора на солнце. Это может привести к
возгоранию.
При выключении проектора убедитесь в том, что перед отключением
питания был завершен цикл охлаждения.
Не выключайте часто основное питание внезапно и не отключайте
проектор от сети во время его работы. Оптимальным способом выключения является ожидание выключения вентилятора перед отключением питания.
Не прикасайтесь к вентиляционной решетке и нижней панели, так как они
могут быть горячими.
При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий температура внутри устройства может подняться, что может привести к повреждению устройства.
Не заглядывайте в вентиляционную решетку во время работы проектора.
Это может привести к повреждению органов зрения.
Всегда открывайте затвор или снимайте крышку объектива при включении
проектора.
Во время работы проектора не блокируйте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите на пульте дистанционного управления кнопку HIDE.
При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте
проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы. В
некоторых случаях это может привести к поломке.
Производите замену лампы или других электронных компонентов, только
если проектор отключен от сети.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При
отображении предупреждающего сообщения обязательно замените лампу.
При замене лампы необходимо дать устройству остыть, а затем
выполнить все инструкции по замене лампы.
После замены модуля лампы необходимо обнулить функцию «Сбр. вр.
раб.лам.» (Сброс времени работы лампы) в экранном меню «Управление».
Не пытайтесь разобрать проектор. Внутри имеется опасное высокое
напряжение, которое может привести к травме. Единственная деталь, обслуживаемая пользователем, – это лампа, которая имеет свою собственную съемную крышку. Обслуживание должен выполнять только квалифицированный специалист.
Не устанавливайте проектор вертикально. Это может вызвать его
опрокидывание, что в свою очередь может привести к поломке или травме.
Данный прибор позволяет отображать перевернутые изображения при
Page 7
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте надежность крепления.
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
Увел ичивайт е громкость постепенно до нужного уровня.
Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного периода времени.
Не увеличивайте громкость, чтобы заглушить окружающий шум.
Уменьшите громкость, если вы не слышите находящихся рядом людей.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор с бытовым мусором. С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите веб­сайт по адресу:
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
vii
Рекомендации относительно ртути
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или дисплей.
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу . Информацию по утилизации ламп см. по адресу www.lamprecycle.org
Page 8
viii

Основные сведения

Примечания по использованию

Следуйте приведенным ниже инструкциям.
Выключите проектор перед очисткой.
Для очистки корпуса дисплея используйте мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
Если проектор не будет использоваться в течение длительного времени,
отсоединяйте кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
Закрывать вентиляционные щели и отверстия устройства.
Использовать для очистки устройства абразивные чистящие средства,
парафины или растворители.
Эксплуатировать устройство в следующих условиях:
при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности;
в местах с повышенным содержанием пыли или грязи;
вблизи каких-либо устройств, генерирующих сильное магнитное поле;
под прямыми солнечными лучами.

Меры предосторожности

Чтобы максимально продлить срок службы устройства, соблюдайте все предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве пользователя.
Внимание:
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к
повреждению органов зрения.
Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током не подвергайте
данный прибор воздействию дождя или влаги.
Не открывайте и не разбирайте прибор, так как это может вызвать поражение
электрическим током.
При замене лампы необходимо дать прибору остыть, а затем выполнить все
инструкции по замене лампы.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При отображении
предупреждающего сообщения обязательно замените лампу.
После замены модуля лампы необходимо сбросить функцию «Сбр. вр. раб.лам
(Сброс времени работы лампы) в меню «Управление».
При выключении проектора убедитесь в том, что перед отключением питания был
завершен цикл охлаждения.
Сначала включайте проектор, затем – источники сигнала.
Не надевайте крышку объектива при работающем проекторе.
Когда срок службы лампы истечет, она может перегореть и издать громкий
хлопающий звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен блок лампы. Чтобы заменить лампу, следуйте процедурам, приведенным в разделе «Замена лампы».
Page 9
Информация, касающаяся безопасности и удобства использования iii
Основные сведения viii
Примечания по использованию viii Меры предосторожности viii
Введение 1
Характеристики изделия 1 Комплектация 2 Общая информация о проекторе 3
Внешний вид проектора 3 Панель управления 5 Расположение кнопок на пульте ДУ 6
Подготовка к эксплуатации 9
Подключение проектора 9 Подключение проектора для использования функции
беспроводной связи 11 Включение и выключение проектора 12
Включение проектора 12 Выключение проектора 13
Настройка проецируемого изображения 14
Настройка высоты проецируемого изображения 14 Оптимизация размера изображения и
расстояния до него 15 Достижение необходимого размера
изображения посредством регулировки расстояния и масштаба 19
Как установить положение изображения, используя регуляторы сдвига объектива 23

Содержание

Органы управления 28
Меню установки 28 Технология Acer Empowering 29 Экранные меню 30 Цвет 31 Образ 32
Page 10
Управления 35 Настр.35 Аудио 38 Таймера 39 Язык 39
Приложения 40
Устранение неполадок 40 Список определений предупреждений и
показаний индикаторов 44 Замена лампы 45 Установка на потолке 46 Технические характеристики 49 Совместимые режимы 51
Правила и замечания, касающиеся безопасности 55
Page 11
Русский

Введение

Характеристики изделия
Данное изделие представляет собой проектор на одном чипе DLP®. Ниже перечислены его основные характеристики.
1
Технология DLP
P5271/P5271i/P5271n/P5290/P5281: Истинное разрешение ХGA 1024 x 768. P5390W: Собственное разрешение WXGA 1280 x 800 Поддержка соотношения сторон 4:3 и 16:9 (P5271/P5271i/P5271n/P5290/ P5281) Поддерживаемые форматы изображения Full/4:3/16:9/L.Box (P5390W)
®
.
Технология Acer ColorBoost обеспечивает естественную, реалистичную
цветопередачу изображений.
Высокая яркость и коэффициент контрастности.
Различные режимы отображения (Яркий, Презентация, Обычный, Видео,
Пользовательский) обеспечивают оптимальные характеристики в любой ситуации.
Совместимость с NTSC, PAL, SECAM и HDTV (720p, 1080i, 1080p).
Уст ановк а лампы из верхнего положения обеспечивает легкую замену
лампы
Благодаря низкому энергопотреблению и экономному режиму (ECO)
продлевается срок службы лампы.
Технология Acer EcoProjeciton обеспечивает интеллектуальный подход к
управлению питанием, а также повышение физической эффективности
Кнопка «Empowering» посредством технологии «Acer Empowering
Technology» предоставляет утилиты (Acer eView, eTimer, eOpening, ePower Management) для простой регулировки параметров.
Оснащен разъемом HDMI
TM
с поддержкой HDCP
Усовершенствованная цифровая коррекция трапецеидального искажения
оптимизирует отображение.
Экранные меню (OSD) на нескольких языках.
Полнофункциональный пульт дистанционного управления.
Ручной режим изменения фокусного расстояния объектива обеспечивает
увеличение до 1,6x (P5271/P5271i/P5271n/P5290/P5390W/P5281)
Функции 2-кратного цифрового увеличения и панорамирования
Совместимость с ОС Microsoft
®
Windows® 2000, XP и Vista®, Windows® 7.
Ручная регулировка сдвига объектива
Page 12
2
Русский
Lens Shift Control
OPEN
LENS SHIFT PROJECTOR
c
o
p
y
r
i
g
h
t
2
0
1
0
A
c
e
r
I
n
c
.
A
l
l
R
i
g
h
t
s
R
e
s
e
r
v
e
d
.
h
t
t
p
:
/
/
w
w
w
.
a
c
e
r
.
c
o
m
#A
#B
Комплектация
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект поставки. Немедленно обратитесь к продавцу в случае отсутствия какого-либо из компонентов.
Проектор с крышкой
объектива
Кабель композитного
Кабель питания Кабель VGA
Кабель DVI-D Карта безопасности
видеосигнала
2 х Руководство
пользователя (Wireless CD
для P5271i)
2 батареи Сумка для переноски USB-накопитель с
Пульт дистанционного
управления (#B для P5271i)
2 х Краткое руководство
пользователя (Wireless
Quick Start Guide для
поддержкой PnS (на пульте
дистанционного управления
для модели P5271i)
Acer Projector
Quick Start Guide
моделей P5271i)
USB-адаптер WiFi
(для модели P5271i
дополнительно)
Page 13
Русский
Общая информация о проекторе
Внешний вид проектора
Передняя, верхняя панель
7
8
4
5
6
7
LENS SHIFT PROJECTOR
1
2
# Описание # Описание
1
Крышка объектива
2
Кнопка подъемника
3
Ножка подъемника Объектив с переменным фокусным
4
расстоянием
5
Кольцо трансфокатора
6
Кольцо фокусировки
7
8
9
10
11
9
10
OPEN
Lens Shift Control
3
Приемники ПДУ Панель управления Кнопка питания
Регуляторы сдвига объектива
Регулятор наклона
3
11
Page 14
4
Русский
DVI
HDMI
VGA OUT
VGA IN 1
VGA IN 2
S-VIDEO VIDEO
AUDIO IN 1
AUDIO OUT
AUDIO IN 2
RS232
LAN
POWER
RESET
USB
WIRED REMOTE
12 3 6 7 8 9 10
11 1512 13 14
54
16 20 2117 18 19
DVI
HDMI
VGA OUT
USB
LAN
22 21
DC OUT
Задняя панель
# Описание # Описание
1 USB-разъем 14
Входной разъем DVI (для цифрового
2
сигнала с функцией HDCP)
3 Разъем HDMI Пункт ниже относится только к P5271i:
Разъем выхода для сквозного
4
подключения монитора (VGA-Out) Входной разъем аналогового сигнала
5
ПК/HDTV/SCART/компонентного видео (VGA IN 1)
6 Разъем входа S-Video 18 Кнопка Reset
Разъем входа композитного
7
видеосигнала Входной разъем аудио
8
Component/Composite/S-Video/HDMI)
(VGA IN 1/
9 Разъем RS232
10 Выходной разъем аудио 21 ЛВС (RJ45 Port для 10/100M Ethernet) 11 Гнездо питания Пункт ниже относится только к P5271n:
Входной разъем аналогового сигнала
12
ПК/HDTV/SCART/компонентного видео (VGA IN 2)
13 Входной разъем аудио
Входной разъем проводного ИК-пульта управления
15 Гнездо для замка Kensington™
16 USB B
17 USB A1
19 USB A2
Индикатор питания при беспроводном
20
подключении
Пункт ниже относится только к P5271i и
P5271n:
22 Выход DC
Page 15
Русский
Панель управления
RESYNC
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
1
2
RESYNC
LAMP
TEMP
SOURCE
5
6
7
3
MENU
4
5
# Функция Описание
1LAMP Индикатор лампы
2 RESYNC
3 KEYSTONE
4MENU
5POWER
6TEMP Светодиод
7 SOURCE
8 Четыре кнопки со стрелками
9 Кнопка «Empowering»
Автоматическая синхронизация проектора с источником входного видеосигнала.
Настройка изображения для компенсации искажения, вызванного наклоном проектора.
• Нажмите «МЕNU» для вызова экранного меню (OSD), возврата к предыдущему шагу операции с экранным меню или выхода из экранного меню.
• Подтверждение выбора пунктов меню.
См. раздел «Включение и выключение
проектора».
индикатора температуры
Нажмите «SOURCE» чтобы выбрать источники сигнала RGB, Component, S-Video, Composite, SCART, HDTV и HDMI™.
Используйте кнопки для выбора пунктов меню и настройки выбранного
параметра. Уникальные функции Acer: eOpening, eView,
eTimer, ePower Management.
8
3
9
Page 16
6
Русский
Расположение кнопок на пульте ДУ
Page 17
Русский
# Значок Функция Описание
1 ИК-передатчик Передает сигналы на проектор.
(#)
2 3 FREEZE Приостановка изображения на экране.
4HIDEМоментальное отключение видео. Нажмите кнопку
5 RESYNC Автоматическая синхронизация проектора с
6SOURCEНажмите «SOURCE», чтобы выбрать один из
7POWERСм. раздел «Включение и выключение
Лазерная указка Служит для указания чего-либо на экране.
«HIDE», чтобы скрыть изображение; повторно нажмите кнопку, чтобы вернуть изображение.
источником входного видеосигнала.
источников сигнала RGB, Component, S-Video, Composite, SCART, HDTV и HDMI™.
проектора».
7
8 ASPECT RATIO Выбор необходимого соотношения сторон (Авто/4:3/
9ZOOMУвеличение или уменьшение изображения на экране.
(#)
10
11 Кнопка
12 KEYSTONE Настройка изображения для компенсации искажения,
13 MENU
Кнопка лазерной указки
«Empowering»
16:9)
Наведите пульт ДУ на экран, нажмите и удерживайте данную кнопку для включения лазерной указки. Данная функция не поддерживается проекторами, предназначенными для японского рынка.
Уник альные функции Acer: eOpening, eView, eTimer,
ePower Management.
вызванного наклоном проектора (± 40 градусов).
Нажмите «МЕNU» для вызова экранного меню
(OSD), возврата к предыдущему шагу операции с экранным меню или выхода из экранного меню.
Подтверждение выбора пунктов меню.
14 PAGE
15 RGB Нажмите кнопку «RGB» для оптимизации режима
16 BRIGHTNESS Нажмите кнопку «BRIGHTNESS» для настройки
17 CONTRAST Используйте опцию «CONTRAST» для регулировки
18 COLOR Нажмите кнопку «COLOR» для настройки цветовой
19 VGA Нажмите кнопку «VGA» для переключения на
20 COMPONENT Нажмите кнопку «COMPONENT» для переключения
21 S-VIDEO Служит для
22 VIDEO Служит для переключения источника видеосигнала на
23 DVI Изменить источник на DVI-D. 24 HDMI™ Служит для переключения источника сигнала на
25 MUTE Служит для включения и отключения звука.
(СТРАНИЦА)
Тол ько для компьютерного режима. Используйте данную кнопку для выбора следующей или предыдущей страницы. Данная функция доступна только при подключении проектора к компьютеру посредством USB-кабеля.
«True color».
яркости изображения.
различия участками изображения.
температуры изображения.
видеосигнал с разъема VGA. Данный разъем поддерживает аналоговые видеосигналы RGB, YPbPr (480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) и RGBsync.
источника видеосигнала на компонентный. Данный разъем поддерживает видеосигналы YPbPr (480p/576p/
720p/1080i) и YCbCr (480i/576i).
S-Video.
КОМПОЗИТНЫЙ ВИДЕОСИГНАЛ.
HDMI™. (для моделей, оснащенных разъемом HDMI™)
между самыми светлыми и самыми темными
переключения источника видеосигнала на
Page 18
8
Русский
# Значок Функция Описание
(*)
26
27 Клавиатура 0–9 Нажимайте кнопки «0–9» для ввода пароля в поле
28 Четыре кнопки со
(*)
29
(*)
30
(*)
31
(*)
32
(*)
33
(*)
34
(*)
35
(*)
36
(*)
37
(*)
38
(*)
39
(*)
40
(*)
41
WIRELESS Нажмите кнопку «WIRELESS» для отображения
изображения, передающегося по беспроводной сети с ПК на проектор посредством утилиты «Acer eProjection
Management».
«Безопасность».
стрелками
Четыре кнопки со стрелками
Используйте кнопки перемещения вверх, вниз, влево и вправо для выбора пунктов меню и настройки выбранного параметра.
Выбор медиафайлов в четырех направлениях.
VOLUME Увеличение/уменьшение громкости. HDMI™/DVI Нажмите кнпоку "HDMI™/DVI", чтобы выбрать источник
Back Нажмите кнопку "BACK", чтобы перейти в папку с
Enter Нажмите кнопку "ENTER", чтобы воспроизвести
Пред. Нажмите кнопку "Пред.", чтобы вернуться к
След. Нажмите кнопку "След.", чтобы перейти к следующему
Воспроизведение/ пауза
Стоп Нажмите кнопку "Стоп", чтобы остановить
SD/USB A Нажмите кнопку "SD/USB A", чтобы выбрать источник
USB B Нажмите кнопку "USB B", чтобы выбрать источник USB
LAN/WiFi Нажмите кнопку "LAN/WiFi", чтобы отобразить
видеосигнала HDMI™/DVI.
данными более высокого уровня.
медиафайл.
предыдущему указателю или странице в списке файлов.
указателю или странице в списке файлов. Нажмите кнопку "Воспроизведение/пауза", чтобы
воспроизвести файл или приостановить его воспроизведение.
воспроизведение файла.
USB A (функция SD недоступна).
B.
изображение, передаваемое по проводной или беспроводной сети с ПК на проектор утилитой "Acer
eProjection Management" (функция WiFi только для P5271i).
Кнопка мыши Эта функция недоступна на данном проекторе.
Примечание.
Примечание. «#» Не поддерживается на территории Японии.
«*»
Только для P5271i.
Page 19
Русский

Подготовка к эксплуатации

DVI
HDMI
VGA OUT
VGA IN 1
VGA IN 2
S-VIDEO VIDEO
AUDIO IN 1
AUDIO OUT
AUDIO IN 2
RS232
LAN
POWER
RESET
USB
WIRED REMOTE
USB A1 USB A2
USB B
VGA
Y
Y
3
6
12
R
W
RS232
RS232
11
RBG
RBG
10
HDTV adapter
5
D-Sub
D-Sub
2
HDMI
HDMI
9
D-Sub
D-Sub
2
13
R
W
12
14
USB
15
16
7
DVI
DVI-D
DVI-D
8
USB
USB
4
USB
4
USB
1
Проигрыватель DVD , ТВ-приставка, приемник HDTV
Проигрыватель DVD
Выход S-Video
Выход видео
Интернет
Подключение проектора
9
Кабель компонентного видеосигнала с 3-мя разъемами RCA
# Описание # Описание
1 Кабель питания 9 Кабель HDMI
2 Кабель VGA 10
3 Кабель композитного видеосигнала 11 Кабель RS232 4 Кабель USB 12 Кабель аудио Jack/RCA
Переходник с VGA на компонентный
5
(HDTV) интерфейс
6 Кабель S-Video 14
13 Кабель ЛВС
Гнездо кабеля аудио для проводного ПДУ
7 Аудиокабель со штекерами 15 Мышь
8 Кабель DVI 16
Жесткий диск или флэш-память с интерфейсом USB
Page 20
10
Русский
Примечание. Для обеспечения надлежащей работы проектора с компьютером убедитесь, что частота обновления экрана совместима с проектором.
Page 21
Русский
Подключение проектора для использования
DVI
HDMI
VGA OUT
VGA IN 1
VGA IN 2
S-VIDEO VIDEO
AUDIO IN 1
AUDIO OUT
AUDIO IN 2
RS232
LAN
POWER
RESET
USB
WIRED REMOTE
USB A1 USB A2
USB B
1
3
2
Интернет
функции беспроводной связи
# Описание
1 Кабель питания 2 Кабель ЛВС 3 USB-адаптер WiFi
11
Примечание. только для P5271i
Page 22
12
Русский
2
1
Lens Shift Control
OPEN
LENS SHIFT PROJECTOR
Кнопка питания
Крышка объектива
Включение и выключение проектора
Включение проектора
1 Снимите крышку объектива (рис. 1). 2 Убедитесь, что кабель питания и сигнальный кабель подсоединены
надежно. Индикатор питания начнет мигать красным цветом.
3 Включите проектор нажатием кнопки «Питание» на панели управления,
индикатор питания начнет светиться синим цветом (рис. 2).
4 Включите источник видеосигнала (компьютер, ноутбук, видеоплеер и т.п.).
Проектор автоматически определит источник сигнала.
Если на экране отображаются значки «Блокировка» и «Источник», проектор заблокирован на использование сигнала определенного типа, и сигнал этого типа не обнаружен.
Если на экране отображается надпись «Сигнал отсутствует», убедитесь, что сигнальные кабели подсоединены надежно.
При одновременном подключении нескольких источников сигнала использование кнопки «Источник» на панели управления или пульте ДУ или
кнопки непосредственного выбора источника сигнала на
пульте ДУ позволяет переключать источник сигнала.
Page 23
Русский
Выключение проектора
1 Для выключения проектора нажмите кнопку питания. Выводится
сообщение: «Для завершения процесса выключения нажмите кнопку
питания еще разСнова нажмите кнопку питания.
2 Светодиодный индикатор питания загорится КРАСНЫМ цветом и начнет
быстро мигать после выключения проектора, а вентилятор(ы) продолжат работу в течение приблизительно 2-х минут для достаточного охлаждения системы.
3 Пока
4 После охлаждения системы, светодиодный индикатор питания прекратит
5 Теперь можно отсоединить кабель питания.
кабель питания подключен, можно нажать кнопку питания для
включения повторного проектора во время 2-минутного процесса отключения.
мигать, а его цвет изменится на постоянный красный, указывающий на режим ожидания.
Предупреждения.
«Перегрев проектора. Лампа вскоре автоматически выключиться.»
Данное экранное сообщение указывает на перегрев проектора. При автоматическом выключении лампы проектор автоматически отключается, а светодиодный индикатор температуры загорится постоянным красным цветом. Обратитесь к поставщику или в центр обслуживания.
«Отказ вентил. Вскоре автоматически выключиться
Данное экранное сообщение указывает на неисправность вентилятора. При автоматически отключается, а светодиодный индикатор температуры начнет мигать. Обратитесь к поставщику или в центр обслуживания.
автоматическом выключении лампы проектор
13
Примечание. Если проектор автоматически отключается, а светодтодный индикатор горит постоянным красным цветом, обратитесь к продавцу или центр обслуживания.
Page 24
14
Русский
1
3
2
Кнопка освобождения ножки подъемника
Ножка подъемника
Регулятор наклона
Настройка проецируемого изображения
Настройка высоты проецируемого изображения
Проектор оснащен подъемными ножками для настройки высоты изображения.
Подъем изображения.
1 Нажмите фиксатор подъемной ножки. (Рис. 1.) 2 Поднимите проектор на необходимую высоту (рис. 2), затем отпустите
кнопку, чтобы зафиксировать подъемную ножку в этом положении.
3 Для точной настройки угла отображения используйте колесо регулировки
наклона (рис. 3).
Опускание изображения.
1 Нажмите фиксатор подъемной ножки. (Рис. 1.) 2 Опустите изображение на необходимую высоту (рис. 2), затем отпустите
кнопку, чтобы зафиксировать подъемную ножку в этом положении.
3 Для точной настройки угла отображения используйте колесо регулировки
наклона (рис. 3).
Page 25
15
Русский
Максимальный размер экрана
91"
Минимальный размер экрана
56"
Минимальный размер
экрана 56"
A
C
B
3m Требуемое расстояние
Высота: 181 мм От основания до верхней части изображения
Высота: 111c m
Оптимизация размера изображения и расстояния до него
В приведенной ниже таблицу приводится информация о доступных оптимальных размерах изображения, которые достигаются расположением проектора на необходимом расстоянии от экрана.
Пример для P5271/P5271i/P5271n/P5290/P5281: если проектор расположен на расстоянии 3 метра от экрана, хорошее качество изображения обеспечивается для изображений размером 56 – 91 дюймов.
P5271/P5271i/P5271n/P5290/P5281
Примечание. Помните, что при размещении проектора на расстоянии 3 метра от экрана необходимо пространство высотой 181 см.
Рисунок. Фиксированное расстояние с различным масштабом изображением и размером экрана.
Page 26
16
Русский
P5271/P5271i/P5271n/P5290/P5281
Размер экрана
граница
изображения
Верхняя
Требуемое расстояние
(м)
<A>
1,5 28 57 x 43 55 46 93 x 69 90
2 37 76 x 57 74 61 123 x 93 120
2,5 47 95 x 71 92 76 154 x 116 150
3 56 114 x 85 111 91 185 x 139 181
3,5 65 133 x 99 129 106 216 x 162 211
4 75 152 x 114 148 122 247 x 185 241
4,5 84 170 x 128 166 137 278 x 208 271
5 93 189 x 142 185 152 309 x 231 301
6 112 227 x 170 222 182 370 x 278 361
7 130 265 x 199 259 213 432 x 324 421
8 149 303 x 227 295 243 494 x 370 481
9 168 341 x 256 332 273 556 x 417 542
10 186 379 x 284 369 304 617 x 463 602
11 205 417 x 313 406 334 679 x 509 662
12 224 455 x 341 443 365 741 x 556 722
Коэффициент масштабирования: 1,6x
(Минимальный масштаб)(Максимальный масштаб)
От основания
Диагональ
(дюймы)
<B>
Ш x В (см)
до верхней
границы
изображения
(см) <C>
Размер экрана
Диагональ
(дюймы)
<B>
Ш x В (см)
Верхняя
граница
изображения
От основания
до верхней
границы
изображения
(см) <C>
Page 27
17
Русский
Максимальный размер экрана
Минимальный размер экрана
107"
66"
Минимальный размер
экрана 66"
A
C
B
3m Требуемое расстояние
Высота: 180 мм От основания до верхней части изображения
Высота: 111c m
Пример для P5390W: если проектор расположен на расстоянии 3 метра от экрана, хорошее качество изображения обеспечивается для изображений размером 66 – 107 дюймов.
P5390W
Примечание. Помните, что при размещении проектора на расстоянии 3 метра от экрана необходимо пространство высотой 180 см.
Рисунок. Фиксированное расстояние с различным масштабом изображением и размером экрана.
Page 28
18
Русский
P5390W
Размер экрана
граница
изображения
Верхняя
Требуемое расстояние
(м)
<A>
1,5 33 71 x 44 56 54 115 x 72 90
2 44 95x 59 74 71 154x 96 120
2,5 55 118 x 74 93 89 192 x 120 150
3 66 142 x 89 111 107 231 x 144 180
3,5 77 166 x 104 130 125 269 x 168 210
4 88 190 x 118 148 143 308 x 192 240
4,5 99 213 x 133 167 161 346 x 216 270
5 110 237 x 148 185 179 385 x 240 300
6 132 284 x 178 222 214 462 x 288 361
7 154 332 x 207 259 250 538 x 337 421
8 176 379 x 237 296 286 615 x 385 481
9 198 427 x 267 333 321 692 x 433 541
10 220 474 x 296 370 357 769 x 481 601
11 242 521 x 326 407 393 846 x 529 661
12 264 569 x 355 444 429 923 x 577 721
Коэффициент масштабирования: 1,6x
(Минимальный масштаб)(Максимальный масштаб)
От основания
Диагональ
(дюймы)
<B>
Ш x В (см)
до верхней
границы
изображения
(см)
<C>
Размер экрана
Диагональ
(дюймы)
<B>
Ш x В (см)
Верхняя
граница
изображения
От основания
до верхней
границы
изображения
(см) <C>
Page 29
Русский
Достижение необходимого размера изображения
Требуемое расстояние
Высота
От основания до верхней части изображения
1,6 m
2,7 m
50"
Требуе мы й размер изображения
A
C
D
B
посредством регулировки расстояния и масштаба
P5271/P5271i/P5271n/P5290/P5281
19
В приведенной ниже таблице показан способ достижения необходимого размера изображения посредством регулировки положения проектора или кольца трансфокатора. Пример: для отображения изображения размером 50 дюймов установите проектор на расстоянии 1,6 – 2,7 м от экрана и выполните соответствующую настройку уровня масштабирования.
Page 30
20
Русский
P5271/P5271i/P5271n/P5290/P5281
Необходимый размер изображения Расстояние (м)
Диагональ
(дюймы)
<A>
30 61 x 46 1,0 1,6 59
40 81 x 61 1,3 2,1 79
50 102 x 76 1,6 2,7 99
60 122 x 91 2,0 3,2 119
70 142 x 107 2,3 3,8 139
80 163 x 122 2,6 4,3 158
90 183 x 137 3,0 4,8 178
100 203 x 152 3,3 5,4 198
120 244 x 183 4,0 6,4 238
150 305 x 229 4,9 8,0 297
180 366 x 274 5,9 9,7 357
200 406 x 305 6,6 10,7 396
250 508 x 381 8,2 13,4 495
300 610 x 457 9,9 594
Коэффициент масштабирования: 1,6x
Ш x В (см)
Максимальн ый масштаб
<B>
Минимальн
ый масштаб
<C>
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до
верхней части
изображения
<D>
Page 31
Русский
P5390W
Требуемое расстояние
Высота
От основания до верхней части изображения
2,3 m
1,4 m
50"
Требуемый размер изображения
A
C
D
B
В приведенной ниже таблице показан способ достижения необходимого размера изображения посредством регулировки положения проектора или кольца трансфокатора. Пример: для отображения изображения размером 50 дюймов установите проектор на расстоянии 1,4 – 2,3 м от экрана и выполните соответствующую настройку уровня масштабирования.
21
Page 32
22
Русский
P5390W
Необходимый размер
изображения
Диагональ
(дюймы)
<A>
30 65 x 40 0,8 1,4 50
40 86 x 54 1,1 1,8 67
50 108 x 67 1,4 2,3 84
60 129 x 81 1,7 2,7 101
70 151 x 94 2,0 3,2 118
80 172 x 108 2,2 3,6 135
90 194 x 121 2,5 4,1 151
100 215 x 135 2,8 4,5 168
120 258 x 162 3,4 5,5 202
150 323 x 202 4,2 6,8 252
180 388 x 242 5,0 8,2 303
200 431 x 269 5,6 9,1 337
250 538 x 337 7,0 11,4 421
300 646 x 404 8,4 505
Коэффициент масштабирования: 1,6x
Ш x В (см)
Расстояние (м)
Максимальный
масштаб
<B>
Минимальный
масштаб
<C>
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до
верхней части
изображения
<D>
Page 33
Русский
Как установить положение изображения,
Кольцо сдвига объектива по вертикали
Кольцо сдвига объектива по горизонтали
используя регуляторы сдвига объектива
Проектор оснащен регуляторами сдвига объектива для перемещения проецируемого изображения вправо и влево, вверх и вниз без необходимости физического перемещения проектора.
Примечание. Рисунки в данном разделе приведены только для справки, а не реального вида. Рисунки устройств могут отличаться в зависимости от допусков на сборку.
23
Page 34
24
Русский
100% (H)
5%
25%
100% (H)
25%
Экран
Максимальный сдвиг
Расстояние (L)
Высота экрана
RESYNCRESYNC
LAMPLAMP TEMPTEMP
SOURCESOURCE
MENUMENU
В левую сторону (30% Ш)
Ширина экрана (100% Ш)
В правую сторону (30% Ш)
Регулировка положения по горизонтали и вертикали
P5271/P5271i/P5271n/P5290/P5281
Высоту изображения по вертикали можно регулировать в пределах от 5% до 30% от высоты изображения. (Минимальное смещение изображения по
вертикали составляет 5% от высоты изображения выше центра объектива проектора.) Если объектив расположен в центральной позиции, положение изображения по горизонтали можно регулировать влево или вправо до 30% от ширины изображения.
Page 35
Русский
Примечание.Максимальный сдвиг изображения по вертикали
H
H x 30%
V
H x 30%
V
V x 25%
H x 5%
H x 5%
RESYNCRESYNC
LAMPLAMP TEMPTEMP
SOURCESOURCE
MENUMENU
130%(V), 0%(H)
-30%(H)
30%(H)
105%(V)
-5%(H) 5%(H)
120%(V)
-15%(H)
15%(H)
Макс. смещ.=
V x 30%
Мин. смещ.= V x 5%
(горизонтали) можно ограничить положением изображения по горизонтали (вертикали). См. рис. ниже.
25
Page 36
26
Русский
100% (H)
5%
20%
100% (H)
20%
Экран
Максимальный сдвиг
Расстояние (L)
Высота экрана
Right Side (15%W)
RESYNC
LAMP TEMP
SOURCE
MENU
Screen Width
(100%W)
Left Side (15%W)
В левую сторону (15% Ш)
Ширина экрана (100% Ш)
В правую сторону (15% Ш)
P5390W
Высоту изображения по вертикали можно регулировать в пределах от 5% до 25% от высоты изображения. (Минимальное смещение изображения по
вертикали составляет 5% от высоты изображения выше центра объектива проектора.) Если объектив расположен в центральной позиции, положение изображения по горизонтали можно регулировать влево или вправо до 15% от ширины изображения.
Page 37
Русский
Примечание. Максимальный сдвиг изображения по вертикали
RESYNC
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
Макс. смещ.=
V x 30%
Мин. смещ.= V x 5%
(горизонтали) можно ограничить положением изображения по горизонтали (вертикали). См. рис. ниже.
125%(V), 0%(H)
-4%(H) 4%(H)
27
V x 20%
-15%(H)
H x 15%
V
-10%(H)
H x 4%
115%(V)
105%(V)
H
10%(H)
15%(H)
H x 15%
H x 4%
V
LAMP
TEMP
RESYNC
SOURCE
MENU
Page 38
28
Русский

Органы управления

Меню установки
Меню установки предоставляет экранную информацию (OSD) для установки и технического обслуживания проектора. Используйте экранное меню только при отображении на экране сообщения «Нет входного сигнала».
Пункты меню содержат параметры и настройки размера экрана и расстояния, фокусировки, коррекции трапециевидного искажения и т.д.
1 Включите проектор, нажав кнопку «питание» на панели управления.
2 Нажмите кнопку
целью установки и технического обслуживания проектора.
меню на панели управления для вызова экранного меню с
3 Фоновая таблица помогает настраивать параметры калибровки и
выравнивания, например размера экрана и расстояния, фокусировки и т.д.
4 Меню установки включает следующие пункты:
Метод проекции
Меcтонаxожд меню
Коррекция трапециевидного искажения
Настройки языка
Восстановление заводских настроек
Используйте кнопки со стрелками «вверх» и «вниз» для выбора необходимого пункта и кнопки со стрелками «влево» и «вправо» для настройки параметров выбранного пункта, а также кнопку со стрелкой «вправо» для перехода к подменю настройки функции. Новые значения параметров автоматически сохраняются при выходе из меню.
5 Нажимайте кнопку меню
экрану приветствия Acer.
в любой момент для выхода из меню и возврата к
Page 39
Русский
Технология Acer Empowering
29
Empowering Key
Acer eView Management
Acer eTimer Management
Клавиша Acer Empowering обеспечивает использование четыpex уникальных функций Acer: «Acer eView
Management», «Acer eTimer Management», «Acer eOpening Management» и «Acer ePower Management». Для вызова основного
экранного меню и изменения его функций нажмите и удерживайте более
1 секунды кнопку «». Для вызова подменю «Acer eView Management» нажмите клавишу «».
Функция «Acer eView Management» предназначена для выбора режима отображения. Дополнительную информацию см. в разделе «Экранные меню».
Для вызова подменю «Acer eTimer Management» нажмите клавишу «».
Функция «Acer eTimer Management» предоставляет функцию напоминания для контроля времени презентации. Дополнительную информацию см. в разделе «Экранные меню».
Acer eOpening Management
Acer ePower Management
Для вызова подменю «Acer eOpening Management» нажмите клавишу «».
Функция «Acer eOpening Management» позволяет пользователю менять заставку на персонализированное изображение. Дополнительную информацию см. в разделе «Экранные меню». Для вызова подменю «Acer ePower
Management» нажмите клавишу «». Подменю «Acer ePower Management» состоит из одного ярлыка экономии ресурса лампы и проектора. Дополнительную информацию см. в разделе «Экранные меню».
Page 40
30
Русский
Глав ное меню
Подменю
Настройка
Экранные меню
Проектор поддерживает экранные меню на нескольких языках, которые позволяют настраивать изображение и изменять различные параметры.
Использование экранных меню
Чтобы открыть экранное меню, нажмите кнопку «МЕНЮ» на пульте ДУ или
на панели управления.
При отображении экранного меню для выбора пункта основного меню
нажимайте кнопки . После выбора необходимого пункта основного меню, для перехода к подменю и выполнения настройки функции нажмите
клавишу .
Для выбора необходимого пункта нажимайте кнопки , для
изменения настроек нажимайте кнопки .
Выберите следующий пункт, который необходимо настроить в подменю, и
выполните настройку, как описано ниже.
Для возврата к основному меню нажмите кнопку «МЕНЮ» на пульте ДУ
или на панели управления.
Чтобы выйти из экранного меню, снова нажмите кнопку «МЕНЮ» на
пульте ДУ или на панели управления. Экранное меню закроется, и проектор автоматически сохранит новые настройки.
Page 41
Русский
Цвет
31
Режим отображения
Цвет стены
Яркость
Контраст
Цвет. темп.
Degamma
Цвет R Цвет G Цвет B
Доступно несколько заводских установок, оптимизированных для различных типов изображений.
Яркий. Для оптимизации яркости.
Презентация: для проведения презентаций.
Стандарт. Для общих условий.
Видео. Для воспроизведения видео в условиях яркого
освещения.
Польз. Для пользовательских настроек.
Используйте данную функцию для выбора цвета, соответствующего цвету стены. Можно выбрать несколько цветов, включая белый, светло-желтый, светло-голубой, розовый, темно­зеленый. Это позволит компенсировать искажение цвета из-за цвета стены и отобразить изображение в корректных тонах.
Регулировк а яркости изображения.
Чтобы сделать изображение темнее, нажимайте .
Чтобы сделать изображение светлее, нажимайте .
Параметр «Контраст» позволяет регулировать разницу между самыми светлыми и самыми темными областями изображения. Регулировк а контрастности меняет соотношение черного и белого цветов в изображении.
Для уменьшения контрастности нажимайте .
Для увеличения контрастности нажимайте .
Регулировк а цветовой температуры. При более высокой цветовой температуре изображение на экране выглядит холоднее, а при более низкой – теплее.
Влияет на представление темных сцен. При высоком значении гаммы темные сцены будут выглядеть ярче.
Регулировк а уровня красного цвета. Регулировк а уровня зеленого цвета. Регулировк а уровня синего цвета.
Page 42
32
Русский
Насыщениe
Уклон
Образ
Регулировк а насыщенности видеоизображения от черно-белого до насыщенного цветного.
Для уменьшения насыщенности цветов изображения
нажимайте .
Для увеличения насыщенности цветов изображения
нажимайте .
Регулировк а баланса красного и зеленого цветов.
Для увеличения уровня зеленого цвета в изображении
нажимайте .
Для увеличения уровня красного в изображении нажимайте
.
Примечание. Функции «Насыщение» и «Уклон» не поддерживаются при работе с компьютером или в режиме HDMI.
Проецирование Прямое со стола
Стандартная заводская настройка.
Прямое с потолка
При выборе данной функции проектор зеркально отражает
изображение по вертикали для проецирования при установке проектора на потолке.
Обратное со стола
При выборе данной функции проектор переворачивает
изображение, чтобы его можно было проецировать из-за полупрозрачного экрана.
Обратное с потолка
При выборе данной функции проектор одновременно
переворачивает и зеркально отражает изображение по вертикали. Возможно проецирование изображения из-за полупрозрачного экрана при креплении проектора на потолке.
Page 43
33
Русский
Формат.соотн. Данная функция используется для выбора требуемого соотношения
Трапец. искаж. Регулировка искажения изображения, вызванного наклоном проекции.
H позиция
сторон изображения.
Авто. Сохранение исходного соотношения ширины и высоты
Полноэкранный: Изменение размера изображения до полного
4:3: Изображение будет масштабировано по размеру экрана и
16:9: Изображение будет масштабировано по ширине экрана,
L.Box: Сохраняется исходный формат изображения, но оно
(±40 градусов)
изображения и увеличение изображения согласно исходным горизонтальному и вертикальному размеру.
экрана по ширине (1280 пикселов) и высоте (800 пикселов).
отображено с соотношением сторон 4:3.
высота будет изменена для отображения изображения с соотношением сторон 16:9.
увеличивается в 1,333 раза.
Для перемещения изображения влево нажимайте .
Для перемещения изображения вправо нажимайте .
V позиция
Для перемещения изображения вниз нажимайте .
Для перемещения изображения вверх нажимайте .
Частота Функция «Частота» позволяет менять частоту обновления проектора в
Отслеживание Синхронизация синхросигнала проектора с видеокартой. Если
Резкость Регулировк а резкости изображения.
соответствии с частотой видеокарты компьютера. Если на проецируемом изображении отображается вертикальная мигающая полоса, используйте данную функцию для выполнения необходимых регулировок.
изображение отображается нестабильно или мигает, используйте данную функцию.
Для уменьшения резкости нажимайте .
Для увеличения резкости нажимайте .
3D Для включения функции "DLP 3D" выберите «Вкл».
"Вкл.": Выберите этот пункт при использовании
стереоскопических очков "DLP 3D", графических карт со счетверенным буфером (NVIDIA/ATI…) и файлов в формате HQFS или DVD с соответствующим программным проигрывателем.
"Выкл.": Выключение стереоскопического (3D) режима.
Синхр. 3D-Инверт.
Если видны раздельные или накладывающиеся изображения при просмотре в стереоскопических (DLP 3D) очках, то, возможно, необходимо выполнить операцию "Инверсия", чтобы наилучшим образом согласовать последовательность изображений для левого и правого глаз и получения верного изображение для DLP 3D.
Примечание. Функции «H позиция», «V позиция» , «Частота» и «Отслеживание» не поддерживаются в режимах «HDMI» и «Видео».
Примечание. Функция «Резкость» не поддерживается в режиме HDMI или при работе с компьютером.
Page 44
34
Русский
Примечание. Функция 3D поддерживается с определенной синхронизацией VGA/DVI/HDMI и с источниками сигналов компонентный/ VIDEO/S-VIDEO. Подробную информацию по 3D-синхронизации см. в таблицах синхронизации. Примечание. Для верного воспроизведения стереоскопического изображения необходимы правильные настройки прикладной программы 3D графической карты. Примечание. Программные проигрыватели, например Stereoscopic Player и DDD TriDef Media Player поддерживают форматы файлов 3D. Можно загрузить три этих проигрывателя, перейдя на приведенные ниже страницы:
веб-
Видеоплеер NVIDIA Stereoscopic 3D:
http://www.nvidia.com/object/3D_Drivers_Downloads.html
для проигрывателя Stereoscopic Player:
http://www.3dtv.at/Downloads/Index_en.aspx
для проигрывателя DDD TriDef Media Player:
http://www.tridef.com/download/TriDef-3-D-Experience-4.0.2.html
Примечание. Функция "Синхр. 3D-Инверт." доступна только при включенном режиме "3D".
Примечание. Если режим 3D активируется при включении проектора, отображается окно с напоминанием. Измените настройку в зависимости от цели использования.
Page 45
Русский
Управления
35
Економный режим Чтобы снизить яркость лампы проектора для снижения
Бопвшая высота Выберите «Вкл» для включения режима «На высоте». В этом
Автовыключение Проектор выключится автоматически при отсутствии входного
Оконч. вр.раб.лам. Отображение времени работы лампы (в часах). Свет. напом. Активируйте данную функцию для отображения напоминания о
Сбр. вр. раб.лам.
потребления энергии, увеличения срока эксплуатации лампы и снижения шума выберите параметр «Вкл». Для переключения в обычный режим выберите «Выкл».
режиме вентилятор постоянно работает на полной мощности для обеспечения должного охлаждения проектора, установленного на большой высоте.
сигнала в течение заданного времени. (В минутах)
смене лампы за 30 часов до истечения ожидаемого срока ее службы.
Нажмите кнопку счетчик времени работы лампы на значение 0 часов.
и выберите пункт «Да» , чтобы сбросить
Настр.
Местонахожд. Меню Выбор положения меню на экране. Исходный замок Если для параметра блокировки источника установлено значение
«Выкл», при потере текущего источника сигнала проектор будет выполнять поиск других источников сигнала. Если для параметра блокировки источника установлено значение «Вкл», текущий канал источника будет «заблокирован» вплоть до нажатия кнопки
«Источник» на пульте ДУ для выбора следующего канала.
Page 46
36
Русский
Начальный кадр Используйте данную функцию для выбора необходимой заставки
Фиксация экрана
Субтитры (CT) Выбирается требуемый режим скрытых титров из CC1, CC2, CC3,
Безопасность Безопасность
при включении проектора. При изменении данной настройки изменения вступят в силу после выхода из экранного меню.
•Acer. Заставка проектора Acer, используемая по умолчанию.
Польз. Использование изображения, заданного посредством
функции «Фиксация экрана».
Используйте данную функцию для изменения заставки. Для съемки изображения, которое необходимо качестве заставки, следуйте приведенным ниже инструкциям. Примечание. Перед выполнением приведенной ниже процедуры убедитесь, что для параметра «Трапец. искаж.» установлено стандартное значение «0» и выбрано соотношение сторон 4:3. Дополнительную информацию см. в разделе «Образ».
Измените используемое по умолчанию значение «Acer» параметра «Начальный кадр» на значение «Польз.».
Для изменения заставки нажмите «Фиксация экрана
Для подтверждения действия отобразится диалоговое окно.
Для использования текущего изображения в качестве заставки выберите «Да». Область съемки обозначается красным прямоугольником. Для отмены съемки экрана и выхода из экранного меню выберите «Нет».
Отобразится сообщение о выполнении съемки экрана.
После завершения съемки экрана сообщение перестанет отображаться, отобразится исходный экран.
Изменения
наличии нового входного сигнала или после перезапуска проектора.
CC4, (в режиме CC1 скрытые титры отображаются на основном языке данного региона). Для отключения режима отображения скрытых титров выберите «Выкл.». Данная функция доступна только при использовании полного аналогового видеосигнала сигнала S-Video, а системным форматом является NTSC. <Примечание> Устано вит е соотношение сторон экрана 4:3. Данная функция недоступна в форматах «16:9» или «Авто».
Данный проектор предоставляет администраторам полезную функцию безопасности для управления использованием проектора.
Для настройки параметра «Безопасность» нажмите . Если функция безопасности включена, перед сменой настроек
безопасности необходимо ввести «Пароль администратора».
Для включения функции безопасности выберите «Вкл». Для
работы с проектором пользователю потребуется ввести пароль. Дополнительную информацию см. в разделе «Пароль пользователя».
При выборе параметра «Выкл» пользователь может
включать проектор без ввода пароля.
Лимит времени (мин.)
Если для параметра «Безопасность» установлено значение «Вкл», администратор может задать время ожидания.
заставки, как показано ниже, вступят в силу при
использовать в
».
(composite video) или входного
Для выбора времени ожидания нажимайте и .
Можно выбрать время ожидания от 10 до 990 минут.
По истечении указанного времени на экране проектора
отобразится сообщение о необходимости ввода пароля пользователем.
Стандартное заводское значение параметра «TЛимит
времени (мин.)»– «Выкл»
Если функция безопасности включена, при включении
проектора отобразится сообщение о необходимости ввода пароля пользователем. Для данного диалогового окна действительны оба пароля «Пароль пользователя» и «Пароль администратора».
Page 47
Русский
Примечание. Изображение, полученное посредством функции съемки экрана, ограничено соотношением сторон 4:3. Примечаниемоделях XGA для получения наилучшего качества изображения перед использованием данной функции конечному пользователю рекомендуется установить разрешение на компьютере равным 1024 x 768. Примечание. В моделях WXGA для получения наилучшего качества изображения перед использованием данной функции конечному пользователю рекомендуется установить разрешение на компьютере
1280 x 800.
равным
Пароль пользователя
Для установки и смены значений параметра «Пароль пользователя» нажмите .
Для установки пароля нажимайте цифровые кнопки на пульте ДУ, для подтверждения нажмите «МЕНЮ».
Для удаления символа нажмите .
При отображении сообщения «Подтвердите пароль» введите пароль.
Пароль должен содержать от 4 до 8 символов.
При выборе параметра «Запрос пароля после вкл. шнура пит.» запрос ввода пароля пользователем будет отображаться каждый раз при подключении кабеля питания.
При выборе параметра «Всегда запр. пароль при вкл. проект.» пользователю потребуется вводить пароль каждый раз при включении проектора.
Пароль администратора
«Пароль администратора» может использоваться в диалоговых окнах «Введ.пар. админ.» и «Ввeдитe паролb».
Для смены параметра «Пароль администратора» нажмите.
37
Стандартное заводское значение параметра «Пароль
администратора» – «1234».
Если пользователь забыл пароль администратора, выполните следующую процедуру для получения пароля администратора.
Введите универсальный пароль «Универсальный пароль»,
состоящий из 6 цифр, который напечатан на карте безопасности «см. дополнительные принадлежности, входящие в комплект поставки». Универсальный пароль – это число, которое проектор всегда принимает вне зависимости от значения пароля администратора.
При потере карты безопасности и пароля обратитесь в
сервисный центр Acer.
Блок. польз. заставки
Стандартное значение параметра «Блокировка
пользовательской заставки» – «ВЫКЛ». При установке для параметра блокировки пользовательской заставки значения «ВКЛ» пользователь не сможет произвольно изменять заставку. Для разблокирования заставки выберите «ВЫКЛ» .
VGA OUT (Oжиnдние)
Сброс
WiFi/LAN
По умолчанию «Вкл.». Для отключения VGA OUT выберите
«Выкл.».
Нажмите кнопку и выберите пункт «Да» , чтобы
восстановить стандартные заводские настройки параметров во всех меню.
По умолчанию установлено значение "Вкл". Выберите
значение "Выкл", чтобы выключить беспроводное соединение и соединение по ЛВС (только для модели
P5271).
Page 48
38
Русский
WiFi/LAN IP/Mask
Сброс WiFi/LAN
Автоэкран (Auto
Screen)
Аудио
Громкость
Без звука
Пит. вкл/выкл гр.
Громк. будильн.
Определение IP-адреса и маски подсети беспроводного
соединения и соединения ЛВС (только для модели P5271i/
P5271n).
Сброс настроек беспроводного соединения и соединения
ЛВС (только для модели P5271i/P5271n).
По умолчанию установлено значение «Вкл». Перемещение
электронного экрана вниз или вверх будет осуществляться при включении и выключении проектора (только для модели
P5271n).
Для уменьшения громкости нажимайте .
Для увеличения громкости нажимайте .
Для выключения звука выберите параметр «Вкл.».
Для включения звука выберите параметр «Выкл.».
Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомления при включении и выключении проектора.
Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомлений.
Page 49
39
Таймера
Mecтонаxожд таймера
Пуск таймера
Период таймера
Громк ос ть таймера
Отображ. таймера
Язык
Выбор положения таймера на экране.
Для запуска и остановки таймера нажимайте .
Для настройки времени таймера нажимайте и .
Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомления при включении таймера и истечении времени.
Для выбора режима отображения таймера на экране
нажимайте и .
Русский
Язык Выбор языка экранного меню. Для выбора необходимого
языка меню нажимайте кнопки и .
Для подтверждения нажмите .
Page 50
40
Русский

Приложения

Устранение неполадок
При возникновении проблемы с проектором Acer см. приведенное далее руководство по устранению неполадок. Если проблему устранить не удалось, следует обратиться к продавцу прибора или в сервисный центр.
Проблемы с изображением и их устранение
# Неполадка Решение
1 На экране
отсутствует изображение
2 Изображение
отображается частично, неверно или прокручивается
(для ПК с Windows 95/98/ 2000/XP)
Выполните подключение, как описано в разделе
«Подготовка к эксплуатации».
Убедитесь, что контакты разъема не согнуты и
находятся в исправном состоянии.
Проверьте, что лампа проектора надежно
установлена. См. раздел «Замена лампы».
Убедитесь в том, что крышка объектива открыта и
проектор включен.
Нажмите кнопку «СИНХРОНИЗАЦИЯ» на пульте
ДУ или панели управления.
В случае неверного отображения изображения:
Откройте «Мой компьютер», затем откройте
«Панель управления» и дважды щелкните значок «Экран».
Выберите вкладку «Параметры».
Убедитесь, что установленное разрешение
экрана не превышает UXGA (1600 x 1200).
Нажмите кнопку «Дополнительно».
Если проблему не удалось устранить, измените используемый монитор и следуйте приведенным ниже инструкциям.
Убедитесь, что установленное разрешение
не превышает UXGA (1600 x 1200).
Нажмите кнопку «Изменить» на вкладке
«Монитор».
Нажмите «Показать все устройства». Затем
отметьте пункт «Стандартные мониторы» в поле SP и выберите необходимый режим разрешения в окне «Модели».
Убедитесь, что установленное разрешение
монитора не превышает UXGA (1600 x 1200).
Page 51
41
Русский
3 Изображение
отображается частично, неверно или прокручивается
(для ноутбуков)
4 Экран ноутбука не
отображает презентацию.
5 В меню «Настройки
системы» откройте «Дисплей» и выберите «Включить видеоповтор»
«Вкл».
6 На изображении
наблюдается вертикальная мигающая полоса
Нажмите кнопку «СИНХРОНИЗАЦИЯ» на пульте
ДУ или панели управления.
В случае неверного отображения изображения:
Следуйте указаниям в пункте 2 (выше) для
регулировки разрешения компьютера.
Нажмите кнопку переключения режимов
вывода. Пример: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba
Если не удается изменить разрешение или
При использовании ноутбука на базе ОС Microsoft
При использовании ноутбука на базе ОС Apple
Для устранения этой неполадки используйте
Измените настройки глубины цвета дисплея на
[Fn]+[F5 ]
изображение на мониторе застывает, перезапустите все оборудование и проектор.
®
Windows
отключать экран в режиме использования второго дисплея. Для каждого компьютера существуют различные способы повторного включения. Подробная информация приведена в руководстве пользователя компьютера.
Mac «Дисплей» и выберите «Включить
видеоповтор»«Вкл».
функцию «Oтcлeживaниe». Более подробную информацию см. в разделе «Образ».
компьютере.
: Некоторые портативные ПК могут
®
OS: В меню «Настройки системы» откройте
®
Для регулировки используйте функцию «Частота».
Более подробную информацию см. в разделе «Образ».
Проверьте и заново настройте режим отображения
видеокарты, чтобы он был совместим с проектором.
®
7 Изображение
несфокусировано
8 Изображение
растянуто при отображении
«широкоэкранног о» DVD-фильма
Убедитесь, что снята крышка объектива.
Отрегулируйте кольцо фокусировки на объективе
проектора.
Убедитесь, что проекционный экран установлен в
пределах требуемого расстояния - от 1,5 до 9,9 м от проектора (для P5271/P5271i/P5271n/P5290/
P5281) и от 1,5 до 8,4 м от проектора (для P5390W). Более подробную информацию см. в
разделе «Достижение необходимого размера изображения посредством регулировки расстояния и масштаба».
При воспроизведении DVD, кодированного в анаморфотном 16:9, возможно, потребуется отрегулировать приведенные ниже настройки.
При воспроизведении DVD-фильма в формате 4:3
измените формат на 4:3 в экранном меню проектора.
Если изображение по-прежнему вытянуто,
потребуется отрегулировать соотношение сторон. Установите формат отображения на 16:9
(широкий) на DVD-проигрывателе.
соотношении сторон или соотношении
Page 52
42
Русский
9 Слишком большое
или слишком маленькое изображение
Отрегулируйте рычаг трансфокатора,
расположенный в верхней части проектора.
Переместите проектор ближе к экрану или дальше
от экрана.
Нажмите кнопку «МЕНЮ» на пульте ДУ или панели
управления. Перейдите к пункту «Образ» --> «Соотношение сторон» и попробуйте различные настройки.
10 Края изображения
наклонены
По возможности, измените положение проектора,
чтобы он находился по центру экрана.
Нажимайте кнопку «Трапец. иска. / » на пульте
ДУ, пока стороны не станут вертикальными.
11 Изображение
перевернуто
Выберите «Образ --> Проекция» в экранном меню
и отрегулируйте направление проекции
Проблемы с проектором
# Состояние Решение
1 Проектор не реагирует на
команды органов управления
2 Лампа перегорела или издала
хлопок
По возможности выключите проектор, затем отсоедините кабель питания и подождите, по крайней мере 30 секунд перед повторным включением питания.
Когда срок службы лампы окончится, она перегорит и может издать громкий хлопок. В этом случае проектор не включится, пока не будет
заменен блок лампы. Для замены лампы выполните процедуры, приведенные в разделе «Замена лампы».
Page 53
Русский
Сообщения экранного меню
# Состояние Текстовое напоминание
1 Сообщение Отказ вентил. – вентилятор системы не работает.
Перегрев проектора – температура проектора превысила рекомендуемый уровень рабочей температуры, необходимо дать проектору остыть перед использованием.
Замените лампу – приближается окончание срока службы лампы. Будьте готовы к скорой замене лампы.
43
Page 54
44
Русский
Список определений предупреждений и показаний индикаторов
Показания индикаторов
Индикатор
Сообщение
Режи м ожидания (Подключен кабель питания)
Питание включено -- -- -- V
Повторное включение лампы
Выключение (Состояние охлаждения)
Выключение (Охлаждение завершено)
Ошибка (температурный сбой)
Ошибка (вентилятор заблокирован)
Ошибка (неисправность лампы)
Ошибка (сбой цветового круга)
лампы
Красный Красный Красный Синий
-- -- V --
-- -- -- Часто
-- -- Часто
-- -- V --
-- V -- V
-- Часто мигает -- V
V----V
Часто
мигает
Индикатор
температуры
-- -- V
Индикатор питания
мигает
мигает
--
Page 55
Русский
Замена лампы
Lens Shift Control
OP
EN
LENS SHIFT PROJECTOR
OPEN
OPEN
Lens Shift Control
OPEN
LENS SHIFT PROJECTOR
1
2
Lens Shift Control
OP
EN
LENS SHIFT PROJECTOR
11 2
34
При помощи отвертки вывинтите винт(ы) из крышки, затем извлеките лампу. Проектор автоматически определяет срок службы лампы. Появится
предупреждающее сообщение «Вр. раб. лампы на макс. мощн. подходит к концу. Рекоменд. произв. замену!». Если отображается такое сообщение, замените лампу как можно скорее. Перед заменой лампы дайте проектору остынуть не менее 30 минут.
Предупреждения: В отсеке для лампы высокая температура! Перед заменой лампы дождитесь, когда он остынет.
45
Замена лампы 1 Выключите проектор нажатием кнопки питания. 2 Дайте проектору остыть не менее 30 мин. 3 Отсоедините кабель питания. 4 Найдите кнопки «Открыть» на обеих сторонах проектора и одновременно
нажмите на них. (Рис. 1.) 5 Откройте верхнюю крышку. (Рис. 2.) 6 Отверните
7 Извлеките блок лампы. (Рис. 4.)
Для установки блока лампы на место повторите предыдущие операции в обратном порядке.
два винта крепления блок а лампыX и вытяните плату
лампы
Y.(Рис. 3.)
Предупреждения: Во избежание травмы не роняйте блок лампы и не прикасайтесь к колбе лампы. Колба может разбиться и повлечь травму, при падении.
Page 56
46
Русский
20
mm
13
mm
8,4
mm
130 mm
49,9
mm
Установка на потолке
Чтобы установить проектор с помощью потолочного крепления, см. приведенную ниже процедуру.
1 Просверлите четыре отверстия в сплошном, структурно прочном участке
потолка и закрепите основание крепления.
Примечание. Винты не входят в комплект поставки. Приобретите соответствующие винты для имеющегося потолка.
2 Закрепите потолочный стержень с помощью четырех соответствующих
винтов.
Page 57
Русский
3 Используйте число винтов, соответствующее размеру проектора, чтобы
-
прикрепить проектор к кронштейну для крепления к потолку.
Примечание. Рекомендуется оставить некоторое пространство между кронштейном и проектором для надлежащего рассеяния тепла. Используйте две шайбы для дополнительной поддержки, если в этом есть необходимость.
4 Прикрепите кронштейн к потолочному стержню.
47
Page 58
48
Русский
160,00 мм
60,00 мм
5 При необходимости отрегулируйте угол и положение.
Примечание. Соответствующий тип винтов и шайб для каждой модели приведен в таблице ниже. Винты диаметром 3 мм прилагаются в комплекте винтов.
Модели Винт типа B Тип шайбы
Диаметр (мм) Длина (мм) Большая Маленькая
P5271/P5271i/ P5271n/P5390W/ P5290/P5281
325VV
Page 59
Русский
Технические характеристики
Приведенные ниже технические характеристики могут изменяться без уведомления. Окончательные технические характеристики см. в опубликованных маркетинговых технических характеристиках Acer.
49
Система проецирования
Разрешение P5271/P5271i/P5271n/P5290/P5281: исходное XGA
Совместимость с компьютерами IBM PC и совместимые, Apple Macintosh, iMac и
Совместимость с видеостандартами
Формат изображения 4:3 (собственное), 16:9 (P5271/P5271i/P5271n/P5290/
Число отображаемых цветов 1,07 миллиарда цветов Объектив проектора F/ 2,41-3,2, f = 18,39 мм - 29,42 мм, 1,6X ручное
Размер проекционного экрана по диагонали
Расстояние проецирования 1,5 - 9,9 м (P5271/P5271i/P5271n/P5290/P5281)
Коэффициент расстояния проекции
Частота строчной развертки 30 - 100 кГц Частота кадровой развертки 50 - 120 Гц Тип лампы P5271/P5271i/P5271n: заменяемая пользователем
Коррекция трапециевидного искажения
Звук Внутренний громкоговоритель мощностью 2 Вт и 1
Вес 4,5 кг Размеры (Ш х Г х В) 341 x 120 x 261 мм (13,4 x 4,7 x 10,3 дюйма) Пульт дистанционного
управления Цифровое увеличение 2X Источник питания Входное напряжение 100 – 240 В перем. тока, 50 – 60
®
DLP
(1024 x 768), максимальное UXGA (1600 x 1200), WSXGA+ (1680 x 1050) P5390W: Собственное: WXGA (1280 x 800), максимальное UXGA (1600 x 1200), WSXGA+ (1680 x
1050)
стандарты VESA: SXGA, XGA, VGA, SVGA, SXGA+, WXGA, WXGA+, WSXGA+
NTSC (3,58/ 4,43), PAL (B/ D/ G/ H/ I/ M/ N), SECAM (B/ D/ G/ K/ K1/ L), HDTV (720p/ 1080i), EDTV (480p/ 576p), SDTV (480i/ 576i)
P5281) Full/4:3/16:9/L.Box (P5390W)
изменение масштаба (P5271/P5271n/P5290/P5390W/ P5271i/P5281)
0,71 - 7,62 м (P5271/P5271i/P5271n/P5290/P5281) 33 дюймов (0,84 м) - 300 дюймов (7,62 м) (P5390W)
1,5 м - 8,4 м (P5390W) 61" дюйма на расстоянии 2 м (1,62 - 2,64:1) (P5271/
P5271i/P5271n/P5290/P5281) 71" дюйма на расстоянии 2 м (1,30 -2,11:1) (P5390W)
лампа, 230 Вт P5290/P5390W/P5281: заменяемая пользователем
лампа, 280 Вт
± 40º
выходами
функцией лазерного указателя
С
Гц
Page 60
50
Русский
Потребляемая мощность P5271/: 320 Вт
Температура эксплуатации от 5ºC до 35ºC / от 41ºF до 95ºF Разъемы ввода-вывода
P5290/P5390W/P5281: 380 Вт P5271i: 325 Вт
Гнездо питания, 1 шт.
Вход VGA х2
Вход Composite x1
Разъем S-Video, 1 шт.
Разъем выхода VGA, 1 шт.
Разъем HDMI, 1 шт.
DVI-D x1: с поддержкой HDCP
Гнездо аудиовхода диаметром 3,5 мм, 2 шт.
Гнездо аудиовыхода диаметром 3,5 мм, 1 шт.
3-контактный мини-разъем RS232, 1 шт.
USB x 1: для дистанционного компьютерного
управления
Перечисленные ниже элементы относятся только к серии P5271i.
RJ45, 1 шт.
USB B, USB A1, USB A2, 1 шт.
Пункты ниже относятся только к P5271n:
RJ45 x 1
Гнездо DC x1
Содержимое стандартного комплекта поставки
Кабель питания переменного тока, 1 шт.
Кабель VGA, 1 шт.
Кабель DVI-D x1:
Кабель композитного видеосигнала, 1 шт.
Пульт ДУ, 1 шт.
Батарея x 2 (для ПДУ)
Руководство пользователя (CD-ROM) x2
(Wireless CD для P5271i)
Краткое руководство пользователя х2 (Wireless
Quick Start Guide для моделей P5271i)
Карта безопасности, 1 шт.
Чехол, 1 шт.
USB-адаптер WiFi, 1 шт. (для модели P5271i
дополнительно)
Аккумуляторная батарея с мобильным
накопителем USB PnS handy drive (для P5271i)
* Конструкция и технические характеристики могут изменяться без уведомления.
Page 61
Русский
Совместимые режимы
A. Аналоговый сигнал VGA
1 Аналоговый сигнал VGA – ПК
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [кГц]
VGA 640x480 60 31,47
640x480 72 37,86 640x480 75 37,50 640x480 85 43,27 640x480 119,51 61,60
SVGA 800x600 56 35,20
800x600 60 37,88 800x600 72 48,08 800x600 75 46,88 800x600 85 53,67 800x600 119,85 77,20
XGA 1024x768 60 48,36
1024x768 70 56,48 1024x768 75 60,02 1024x768 85 68,67 1024x768 119,804 98,80
SXGA 1152x864 70 63,80
1152x864 75 67,50
1152x864 85 77,10 1280x1024 60 63,98 1280x1024 72 77,90 1280x1024 75 79,98 1280x1024 85 91,15
QuadVGA 1280x960 60 60,00
1280x960 75 75,00
SXGA+ 1400x1050 60 65,32
UXGA 1600x1200 60 75,00 PowerBook G4 640x480 60 31,50 PowerBook G4 PowerBook G4 PowerBook G4 1024x768 60 48,36 PowerBook G4 1152x870 75 68,68 PowerBook G4 1280x960 75 75,20
i Mac DV (G3) 1024x768 75 60,30
640x480 66,6 (67) 35,00 800x600 60 37,88
51
Page 62
52
Русский
2 Аналоговый VGA – расширенная широкоэкранная синхронизация
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [кГц]
WXGA 1280x768 60 47,78
1280x768 75 60,29 1280x768 85 68,63 1280x720 60 44,80 1280x800 60 49,60 1440x900 60 55,90
1680x1050 60 65,30
1366x768 60 47,71 1920x1080-RB* 60 66,60 1920x1080-EIA 60 66,60
1024x600 60 37,30
Примечание. "*" Поддерживается только формат 1080P с частотой кадров 60 Гц (с сокращенным периодом гашения).
3 Аналоговый VGA - Component
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [кГц]
480p 720x480 59,94 31,47
576p 720x576 50 31,25
720p 1280x720 60 45,00
720p 1280x720 50 37,50
1080i 1920x1080 60 (30) 33,75
1080i 1920x1080 50 (25) 33,75
1080p 1920x1080 60 67,50
1080p 1920x1080 50 56,26
B. DVI цифровой (не используется)
C. Цифровой сигнал HDMI
1 HDMI - сигнал ПК (то же, что DVI)
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [кГц]
VGA 640x480 60 31,47
640x480 72 37,86 640x480 75 37,50 640x480 85 43,27 640x480 119,51 61,61
Page 63
Русский
SVGA 800x600 56 35,20
800x600 60 37,88 800x600 72 48,08 800x600 75 46,88 800x600 85 53,67 800x600 119,85 77,20
XGA 1024x768 60 48,36
1024x768 70 56,48 1024x768 75 60,02 1024x768 119,804 98,80 1152x864 75 67,50
1152x864 85 77,10 1280x1024 60 64,00 1280x1024 72 77,90 1280x1024 75 79,98 1280x1024 85 91,15
1280x960 75 75,00
PowerBook G4 640x480 60 31,50 PowerBook G4 PowerBook G4 PowerBook G4 PowerBook G4 PowerBook G4
i Mac DV (G3)
640x480 66,6 (67) 35,00
800x600 60 37,88 1024x768 60 48,36 1152x870 75 68,68 1280x960 75 75,20 1024x768 75 60,30
2 HDMI - синхронизация Extended Wide (то же, что DVI)
53
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [кГц]
WXGA 1280x768 60 47,78
1280x768 75 60,29 1280x768 85 68,63 1280x720 60 44,80 1280x800 60 49,60 1440x900 60 55,90
1680x1050 60 63,30
1366x768 60 47,71
1920x1080-RB* 60 66,60 1920x1080-EIA 60 66,60
1024x600 60 37,30
Примечание. "*" Поддерживается только формат 1080P с частотой кадров 60 Гц (с сокращенным периодом гашения).
Page 64
54
Русский
3 HDMI – Видеосигнал
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [кГц]
480i 720x480(1440x480) 59,94 (29,97) 27,00
480p 720x480 59,94 31,47
576i 720x576(1440x576) 50 (25) 27,00 576p 720x576 50 31,25 720p 1280x720 60 45,00 720p 1280x720 50 37,50
1080i 1920x1080 60 (30) 33,75
1080i 1920x1080 50 (25) 33,75 1080p 1920x1080 60 67,50 1080p 1920x1080 50 56,26
Частота строк: 30k~100kHz
Частота кадров: 50~120Hz
Page 65
55
Русский

Правила и замечания, касающиеся безопасности

Уведомление Федеральной комиссии по связи США
(FCC)
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим ограничениям на цифровые устройства класса B в соответствии с Частью 15 правил FCC. Целью этих ограничений является обеспечение приемлемой защиты от вредных помех при установке оборудования в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может распространять радиочастотное излучение и при нарушении инструкции по установке или эксплуатации может вызывать помехи при радиосвязи.
Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет гарантии того, что в каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если данный прибор вызывает помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов, что можно проверить, выключив и включив прибор, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи с помощью приведенных ниже мер:
изменить ориентацию или местоположение приемной антенны;
увеличить расстояние между приемником и прибором;
подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой
подключен приемник;
обратиться за помощью к продавцу или опытному специалисту по теле- и
радиотехнике.
Примечание. Экранированные кабели
Для выполнения требований правил FCC все подключения к другим вычислительным устройствам необходимо выполнять посредством экранированных кабелей.
Примечание. Периферийные устройства
К данному устройству можно подсоединить только периферийные устройства (устройства ввода-вывода, терминалы, принтеры и т.п.), сертифицированные на соответствие ограничениям класса B. Эксплуатация несертифицированных периферийных устройств может привести к помехам при приеме радио и телесигналов.
Внимание.
Изменения или модификации, явно не одобренные производителем, могут повлечь за собой аннулирование права пользователя, предоставленного Федеральной комиссией по связи США, на эксплуатацию данного прибора.
Условия эксплуатации
Данный прибор соответствует Части 15 правил FCC. Эксплуатация прибора допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) этот прибор не должен создавать вредных помех, и (2) этот прибор должен принимать все помехи, включая помехи, которые могут препятствовать нормальной эксплуатации.
Примечание. Для пользователей в Канаде
Этот цифровой прибор класса В соответствует канадским требованиям ICES-003.
Русский
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Page 66
56
Русский
Заявление о соответствии для стран Евросоюза
Компания Acer заявляет, что проекторы данной серия соответствуют основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC.
Соответствует требованиям к сертификации Российской Федерации
Уведомление о соответствии стандартам для радиоустройств
Примечание. Приведенная ниже информация о соответствии стандартам относится к моделям с интерфейсом беспроводной локальной сети и (или) Bluetooth.
Общие сведения
Данный прибор соответствует стандартам радиочастот и безопасности любой страны или региона, в котором он было рекомендован для беспроводного использования. В зависимости от конфигурации данный прибор может содержать или не содержать беспроводные радиоустройства (такие как модули беспроводной локальной сети и (или) Bluetooth).
Канада – маломощные нелицензируемые устройства радиосвязи (RSS-210)
a Общие сведения
Эксплуатация прибора допускается при соблюдении следующих двух условий:
1. данный прибор не должен вызвать вредных помех;
2. данный прибор должен принимать все помехи, включая помехи, которые могут препятствовать его нормальной эксплуатации.
b Эксплуатация в диапазоне 2,4 ГГц
Данный прибор предназначен для эксплуатации внутри помещения с целью предотвращения появления радиопомех для лицензированных услуг, а для установки вне помещения требуется лицензия.
Список стран
Данный прибор необходимо использовать строго в соответствии с правилами и ограничениями страны, в которой он эксплуатируется. Для получения дополнительной информации обратитесь в местное представительство компании в стране, где используется прибор. См. текущий список стран на веб-сайте по адресу: http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.
Page 67
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Taipei Hsien 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan Contact Person: Mr. Easy Lai, e-mail:easy_lai@acer.com.tw
And,
Acer Italy s.r.l
Via Lepetit, 40, 20020 Lainate (MI) Italy Tel: +39-02-939-921, Fax: +39-02 9399-2913, www.acer.it
Hereby declare that:
Product: Projector Trade Name: Acer Model Number: DNX0811/DNX0814/DWX0815 Machine Type: P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290/P5281 series
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized standards:
-. EN55022, AS/NZS CISPR22, Class B
-. EN55024
-. EN61000-3-2 Class A
-. EN61000-3-3
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
-. EN60950-1
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
-. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous material are:
!
Directive 2009/125/EC with regard to establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for energy-related product.
Lead 0.1% Polybrominated Biphenyls (PBB’s) 0.1% Mercury 0.1% Polybrominated Diphenyl Ethers (PBDE’s) 0.1% Hexavalent Chromium 0.1% Cadmium 0.01%
Page 68
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Taipei Hsien 221, Taiwan
The standards listed below are applied to the product if built with WLAN module or wireless keyboard and mouse.
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
z Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1
-. EN62311
z Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1
-. EN301 489-17
z Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328
-. EN301 893 (Applicable to 5GHz high performance RLAN).
Year to begin affixing CE marking 2010.
_______________________________
Sep. 20, 2010
-
Easy Lai /Manager Date
Regulation Center, Acer Inc.
Page 69
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product: DLP Projector
Model Number: DNX0811/DNX0814/DWX0815
Machine Type: P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290/P5281
series
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
Loading...