В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки
без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти
изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в
дополнительныедокументы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких
утверждений и не дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни
подразумеваемых, относительно содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет
об отказе от подразумеваемых гарантий пригодности данного продукта для продажи или
использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в
соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели
вашего компьютера
компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и
обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах
Проектор Acer Серия P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290/P5281
Номер модели: ______________________________
Серийный номер: ____________________________
Дата покупки: ________________________________
Место покупки: _______________________________
Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer.
Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью
идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
TM
, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками
"HDMI
или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC."
Page 3
Информация, касающаяся
безопасности и удобства
использования
Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий
документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и
указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не
используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную
ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подсоединении и
отсоединении питания от внешнего блока питания.
•Уст анови те блокпитанияпередподключениемкабеля питания к
электрической розетке.
•Перед извлечением блока питания из проектора отсоедините кабель
питания.
•Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко
доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования.
Чтобы отключить питание оборудования, отсоедините кабель питания от
электрической розетки.
iii
Предупреждения.
•Не используйте данное изделие вблизи воды.
•Не допускается установка изделия на неустойчивую тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
•Щели и отверстияпредназначеныдлявентиляцииприбора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева.
Запрещается блокировать или перекрывать эти отверстия. Не блокируйте
отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других
подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем
или над ними. Не устанавливайте прибор в закрытом
обеспечения должной вентиляции.
•Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь прибора через
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на детали, находящиеся под
напряжением, что может привести к возгоранию или поражению
пространствебез
Page 4
iv
электрическим током. Не допускайте проливания жидкости на прибор или
попадания жидкости в прибор.
•Чтобы избежатьповреждениявнутреннихкомпонентов и предотвратить
утечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
•Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможна вибрация, так как это
может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение
вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
•Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны,
проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком
электроэнергии.
•Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы люди не могли наступить на
кабель.
•При использованииудлинителя с этимприборомубедитесь, чтообщий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает
номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий
номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не
превышает номинала предохранителя.
•Не перегружайтеэлектрическуюрозетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна
превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей
нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока
удлинителя.
•Сетевой блок питанияданногоприбора оборудован трехпроводной вилкой
с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с
заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом
заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не
вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для получения
более подробной информации обратитесь к электрику.
Внимание! Контакт заземления является одним из элеме нтов
обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным
образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание. Кроме этого, контакт заземления обеспечивает хорошую
защиту от непредсказуемых шумов, производимых другими
находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут
повлиять на работу данного изделия.
•Используйте данноеустройствотолько с входящим в комплектпоставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей
питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим
требованиям: отделяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен
VDE, максимальная длина – 4,6 м (15 футов).
Page 5
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или
удалении крышки можно подвергнуться воздействию высокого напряжения или
другим рискам. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять
только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному
специалисту по ремонту в следующих случаях:
•кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены;
•в прибор попала жидкость;
•устройство было подвержено воздействию дождя или влаги;
•падение устройства или повреждение его корпуса;
•в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения,
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания;
•устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех
указаний по эксплуатации.
Примечание. Производите регулировку только тех настроек, которые
описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная
регулировка других параметров может привести к повреждению и
необходимости вмешательства квалифицированного специалиста
для восстановления нормального состояния устройства.
Внимание! В целях безопасности не используйте несовместимые
детали при замене или добавлении компонентов. Для получения
информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
v
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали.
Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
•Запрещается смотреть в объектив при включеннойлампе. Этоможет
привести к повреждению органов зрения.
•Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
•Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже.
•Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо
обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг
проектора.
•Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур,
например, в автомобиле с закрытыми окнами.
•Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так
как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение
службы прибора и ухудшение изображения.
•Местарядомспожарнойсигнализацией.
•Местастемпературойокружающейсредывыше 40 °C (104 °F).
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым, оно издает странные
срока
Page 6
vi
звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. В этом случае немедленно отключите прибор от
сети и свяжитесь с продавцом прибора.
•Прекратите эксплуатацию прибора, если он упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
•Не направляйтеобъективпроекторанасолнце. Этоможетпривести к
возгоранию.
•При выключениипроектораубедитесь в том, чтопередотключением
питания был завершен цикл охлаждения.
•Не выключайтечастоосновноепитаниевнезапно и неотключайте
проектор от сети во время его работы. Оптимальным способом
выключения является ожидание выключения вентилятора перед
отключением питания.
•Не прикасайтесь к вентиляционнойрешетке и нижнейпанели, таккакони
могут быть горячими.
•При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий
температура внутри устройства может подняться, что может привести к
повреждению устройства.
•Не заглядывайте в вентиляционнуюрешеткувовремяработыпроектора.
Это может привести к повреждению органов зрения.
•Всегда открывайте затворили снимайте крышкуобъектива при включении
проектора.
•Во время работы проектора не блокируйте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или
возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите
на пульте дистанционного управления кнопку HIDE.
•При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте
проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
•Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы. В
некоторых случаях это может привести к поломке.
•Производите замену лампы или других электронных компонентов, только
если проектор отключен от сети.
•Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При
отображении предупреждающего сообщения обязательно замените
лампу.
•При замене лампы необходимо дать устройству остыть, а затем
выполнить все инструкции по замене лампы.
•После замены модуля лампы необходимо обнулить функцию «Сбр. вр.
напряжение, которое может привести к травме. Единственная деталь,
обслуживаемая пользователем, – это лампа, которая имеет свою
собственную съемную крышку. Обслуживание должен выполнять только
квалифицированный специалист.
•Не устанавливайте проектор вертикально. Это может вызвать его
опрокидывание, что в свою очередь может привести к поломке или
травме.
•Данный прибор позволяет отображать перевернутые изображения при
Page 7
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте
только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте
надежность крепления.
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
•Увел ичивайт е громкость постепенно до нужного уровня.
•Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
•Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного периода времени.
•Не увеличивайте громкость, чтобы заглушить окружающий шум.
•Уменьшите громкость, если вы не слышите находящихся рядом людей.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор с бытовым мусором.
С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной
защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения
дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по
отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите вебсайт по адресу:
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или
дисплей.
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны
перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному
или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на
веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу .
Информацию по утилизации ламп см. по адресу www.lamprecycle.org
Page 8
viii
Основные сведения
Примечания по использованию
Следуйте приведенным ниже инструкциям.
•Выключите проектор перед очисткой.
•Для очистки корпуса дисплея используйте мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
•Если проекторнебудетиспользоваться в течениедлительноговремени,
отсоединяйте кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
•Закрывать вентиляционные щели и отверстия устройства.
•Использовать для очистки устройства абразивные чистящие средства,
парафины или растворители.
•Эксплуатировать устройство в следующих условиях:
•при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности;
•в местах с повышенным содержанием пыли или грязи;
•вблизи каких-либо устройств, генерирующих сильное магнитное поле;
•под прямыми солнечными лучами.
Меры предосторожности
Чтобы максимально продлить срок службы устройства, соблюдайте все
предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического
обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве
пользователя.
Внимание:
•Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к
повреждению органов зрения.
•Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током не подвергайте
данный прибор воздействию дождя или влаги.
•Не открывайте и неразбирайтеприбор, таккакэтоможетвызватьпоражение
•При выключениипроектораубедитесь в том, чтопередотключениемпитаниябыл
завершен цикл охлаждения.
•Сначала включайте проектор, затем – источники сигнала.
•Не надевайте крышку объектива при работающем проекторе.
•Когда срок службы лампы истечет, онаможетперегореть и издать громкий
хлопающий звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен
блок лампы. Чтобы заменить лампу, следуйте процедурам, приведенным в разделе
«Замена лампы».
Page 9
Информация, касающаяся безопасности и
удобства использованияiii
Основные сведенияviii
Примечания по использованиюviii
Меры предосторожностиviii
Введение1
Характеристики изделия1
Комплектация2
Общая информация о проекторе3
Внешний вид проектора3
Панель управления5
Расположение кнопок на пульте ДУ6
Подготовка к эксплуатации9
Подключение проектора9
Подключение проектора для использования функции
беспроводной связи11
Включение и выключение проектора12
Включение проектора12
Выключение проектора13
Настройка проецируемого изображения14
Настройка высоты проецируемого изображения14
Оптимизация размера изображения и
расстояния до него15
Достижение необходимого размера
изображения посредством регулировки
расстояния и масштаба19
Как установить положение изображения,
используя регуляторы сдвига объектива23
Содержание
Органы управления28
Меню установки28
Технология Acer Empowering29
Экранные меню30
Цвет31
Образ32
Page 10
Управления35
Настр.35
Аудио38
Таймера39
Язык39
Приложения40
Устранение неполадок40
Список определений предупреждений и
показаний индикаторов44
Замена лампы45
Установка на потолке46
Технические характеристики49
Совместимые режимы51
Правила и замечания, касающиеся
безопасности55
Page 11
Русский
Введение
Характеристики изделия
Данное изделие представляет собой проектор на одном чипе DLP®. Ниже
перечислены его основные характеристики.
1
•Технология DLP
•
P5271/P5271i/P5271n/P5290/P5281: ИстинноеразрешениеХGA 1024 x 768.
P5390W: Собственноеразрешение WXGA 1280 x 800
Поддержкасоотношениясторон 4:3 и 16:9 (P5271/P5271i/P5271n/P5290/
P5281)
Поддерживаемыеформатыизображения Full/4:3/16:9/L.Box (P5390W)
•Полнофункциональный пульт дистанционного управления.
•Ручной режим изменения фокусного расстояния объектива обеспечивает
увеличение до 1,6x (P5271/P5271i/P5271n/P5290/P5390W/P5281)
•Функции 2-кратного цифрового увеличения и панорамирования
•Совместимость с ОС Microsoft
®
Windows® 2000, XP и Vista®, Windows® 7.
•Ручная регулировкасдвигаобъектива
Page 12
2
Русский
Lens Shift Control
OPEN
LENS SHIFT PROJECTOR
c
o
p
y
r
i
g
h
t
2
0
1
0
A
c
e
r
I
n
c
.
A
l
l
R
i
g
h
t
s
R
e
s
e
r
v
e
d
.
h
t
t
p
:
/
/
w
w
w
.
a
c
e
r
.
c
o
m
#A
#B
Комплектация
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже
компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект
поставки. Немедленно обратитесь к продавцу в случае отсутствия какого-либо
из компонентов.
Наведите пульт ДУ на экран, нажмите и удерживайте
данную кнопку для включения лазерной указки.
Данная функция не поддерживается проекторами,
предназначенными для японского рынка.
Уник альные функции Acer: eOpening, eView, eTimer,
23DVIИзменитьисточник на DVI-D.
24HDMI™Служитдляпереключенияисточникасигналана
25MUTEСлужитдлявключенияиотключениязвука.
(СТРАНИЦА)
Тол ько для компьютерного режима. Используйте
данную кнопку для выбора следующей или
предыдущей страницы. Данная функция доступна
только при подключении проектора к компьютеру
посредством USB-кабеля.
«True color».
яркости изображения.
различия
участками изображения.
температуры изображения.
видеосигнал с разъема VGA. Данный разъем
поддерживает аналоговые видеосигналы RGB, YPbPr
(480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) и RGBsync.
источника видеосигнала на компонентный. Данный
разъем поддерживает видеосигналы YPbPr (480p/576p/
Если на экране отображаются значки «Блокировка» и «Источник»,
проектор заблокирован на использование сигнала определенного
типа, и сигнал этого типа не обнаружен.
•Если на экране отображается надпись «Сигнал отсутствует»,
убедитесь, что сигнальные кабели подсоединены надежно.
•При одновременном подключении нескольких источников сигнала
использование кнопки «Источник» на панели управления или пульте
ДУ или
кнопки непосредственного выбора источника сигнала на
кабель питания подключен, можно нажать кнопку питания для
включения повторного проектора во время 2-минутного процесса
отключения.
мигать, а его цвет изменится на постоянный красный, указывающий на
режим ожидания.
Предупреждения.
•«Перегрев проектора. Лампа вскоре автоматически
выключиться.»
Данное экранное сообщение указывает на перегрев проектора. При
автоматическом выключении лампы проектор автоматически
отключается, а светодиодный индикатор температуры загорится
постоянным красным цветом. Обратитесь к поставщику или в центр
обслуживания.
•«Отказвентил. Вскореавтоматическивыключиться.»
Данное экранное сообщение указывает на неисправность
вентилятора. При
автоматически отключается, а светодиодный индикатор температуры
начнет мигать. Обратитесь к поставщику или в центр обслуживания.
автоматическомвыключениилампыпроектор
13
Примечание. Если проектор автоматически отключается, а
светодтодный индикатор горит постоянным красным цветом,
обратитесь к продавцу или центр обслуживания.
Page 24
14
Русский
1
3
2
Кнопка освобождения
ножки подъемника
Ножка подъемника
Регулятор наклона
Настройка проецируемого изображения
Настройка высоты проецируемого изображения
Проектор оснащен подъемными ножками для настройки высоты изображения.
Подъем изображения.
1Нажмитефиксаторподъемнойножки. (Рис. 1.)
2Поднимитепроекторнанеобходимую высоту (рис. 2), затем отпустите
кнопку, чтобы зафиксировать подъемную ножку в этом положении.
Высота: 181 мм
От основания до
верхней части
изображения
Высота:
111c m
Оптимизация размера изображения и расстояния
до него
В приведенной ниже таблицу приводится информация о доступных
оптимальных размерах изображения, которые достигаются расположением
проектора на необходимом расстоянии от экрана.
•Пример для P5271/P5271i/P5271n/P5290/P5281: если проектор расположен
на расстоянии 3 метра от экрана, хорошее качество изображения
обеспечивается для изображений размером 56 – 91 дюймов.
P5271/P5271i/P5271n/P5290/P5281
Примечание. Помните, что при размещении проектора на
расстоянии 3 метра от экрана необходимо пространство высотой
181 см.
Рисунок. Фиксированное расстояние с различным масштабом изображением
и размером экрана.
Page 26
16
Русский
P5271/P5271i/P5271n/P5290/P5281
Размер экрана
граница
изображения
Верхняя
Требуемое
расстояние
(м)
<A>
1,52857 x 43554693 x 6990
23776 x 577461123 x 93120
2,54795 x 719276154 x 116150
356114 x 8511191185 x 139181
3,565133 x 99129106216 x 162211
475152 x 114148122247 x 185241
4,584170 x 128166137278 x 208271
593189 x 142185152309 x 231301
6112227 x 170222182370 x 278361
7130265 x 199259213432 x 324421
8149303 x 227295243494 x 370481
9168341 x 256332273556 x 417542
10186379 x 284369304617 x 463602
11205417 x 313406334679 x 509662
12224455 x 341443365741 x 556722
Коэффициентмасштабирования: 1,6x
(Минимальныймасштаб)(Максимальный масштаб)
Отоснования
Диагональ
(дюймы)
<B>
Ш x В (см)
до верхней
границы
изображения
(см)
<C>
Размер экрана
Диагональ
(дюймы)
<B>
Ш x В (см)
Верхняя
граница
изображения
От основания
до верхней
границы
изображения
(см)
<C>
Page 27
17
Русский
Максимальный размер экрана
Минимальный размерэкрана
107"
66"
Минимальный размер
экрана
66"
A
C
B
3m
Требуемое расстояние
Высота: 180 мм
От основания до
верхней части
изображения
Высота:
111c m
•Пример для P5390W: если проектор расположен на расстоянии 3 метра от
экрана, хорошее качество изображения обеспечивается для изображений
размером 66 – 107 дюймов.
P5390W
Примечание. Помните, что при размещении проектора на
расстоянии 3 метра от экрана необходимо пространство высотой
180 см.
Рисунок. Фиксированное расстояние с различным масштабом изображением
и размером экрана.
Page 28
18
Русский
P5390W
Размер экрана
граница
изображения
Верхняя
Требуемое
расстояние
(м)
<A>
1,53371 x 445654115 x 7290
24495x 597471154x 96120
2,555118 x 749389192 x 120150
366142 x 89111107231 x 144180
3,577166 x 104130125269 x 168210
488190 x 118148143308 x 192240
4,599213 x 133167161346 x 216270
5110237 x 148185179385 x 240300
6132284 x 178222214462 x 288361
7154332 x 207259250538 x 337421
8176379 x 237296286615 x 385481
9198427 x 267333321692 x 433541
10220474 x 296370357769 x 481601
11242521 x 326407393846 x 529661
12264569 x 355444429923 x 577721
Коэффициентмасштабирования: 1,6x
(Минимальныймасштаб)(Максимальный масштаб)
Отоснования
Диагональ
(дюймы)
<B>
Ш x В (см)
до верхней
границы
изображения
(см)
<C>
Размер экрана
Диагональ
(дюймы)
<B>
Ш x В (см)
Верхняя
граница
изображения
От основания
до верхней
границы
изображения
(см)
<C>
Page 29
Русский
Достижение необходимого размера изображения
Требуемое расстояние
Высота
От основания до
верхней части
изображения
1,6 m
2,7 m
50"
Требуе мы й размер
изображения
A
C
D
B
посредством регулировки расстояния и масштаба
P5271/P5271i/P5271n/P5290/P5281
19
В приведенной ниже таблице показан способ достижения необходимого
размера изображения посредством регулировки положения проектора или
кольца трансфокатора. Пример: для отображения изображения размером 50
дюймов установите проектор на расстоянии 1,6 – 2,7 м от экрана и выполните
соответствующую настройку уровня масштабирования.
Page 30
20
Русский
P5271/P5271i/P5271n/P5290/P5281
Необходимый размер изображенияРасстояние (м)
Диагональ
(дюймы)
<A>
3061 x 461,01,659
4081 x 611,32,179
50102 x 761,62,799
60122 x 912,03,2119
70142 x 1072,33,8139
80163 x 1222,64,3158
90183 x 1373,04,8178
100203 x 1523,35,4198
120244 x 1834,06,4238
150305 x 2294,98,0297
180366 x 2745,99,7357
200406 x 3056,610,7396
250508 x 3818,213,4495
300610 x 4579,9594
Коэффициент масштабирования: 1,6x
Ш x В (см)
Максимальн
ый масштаб
<B>
Минимальн
ый масштаб
<C>
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до
верхней части
изображения
<D>
Page 31
Русский
P5390W
Требуемое расстояние
Высота
От основания до
верхней части
изображения
2,3 m
1,4 m
50"
Требуемый размер
изображения
A
C
D
B
В приведенной ниже таблице показан способ достижения необходимого
размера изображения посредством регулировки положения проектора или
кольца трансфокатора. Пример: для отображения изображения размером 50
дюймов установите проектор на расстоянии 1,4 – 2,3 м от экрана и выполните
соответствующую настройку уровня масштабирования.
21
Page 32
22
Русский
P5390W
Необходимый размер
изображения
Диагональ
(дюймы)
<A>
3065 x 400,81,450
4086 x 541,11,867
50108 x 671,42,384
60129 x 811,72,7101
70151 x 942,03,2118
80172 x 1082,23,6135
90194 x 1212,54,1151
100215 x 1352,84,5168
120258 x 1623,45,5202
150323 x 2024,26,8252
180388 x 2425,08,2303
200431 x 2695,69,1337
250538 x 3377,011,4421
300646 x 4048,4505
Коэффициент масштабирования: 1,6x
Ш x В (см)
Расстояние (м)
Максимальный
масштаб
<B>
Минимальный
масштаб
<C>
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до
верхней части
изображения
<D>
Page 33
Русский
Как установить положение изображения,
Кольцо
сдвига
объектива по
вертикали
Кольцо
сдвига
объектива по
горизонтали
используя регуляторы сдвига объектива
Проектор оснащен регуляторами сдвига объектива для перемещения
проецируемого изображения вправо и влево, вверх и вниз без необходимости
физического перемещения проектора.
Примечание. Рисунки в данном разделе приведенытолькодлясправки, а
не реального вида. Рисунки устройств могут отличаться в зависимости от
допусков на сборку.
23
Page 34
24
Русский
100% (H)
5%
25%
100% (H)
25%
Экран
Максимальный сдвиг
Расстояние (L)
Высота экрана
RESYNCRESYNC
LAMPLAMP TEMPTEMP
SOURCESOURCE
MENUMENU
В левую сторону (30% Ш)
Ширина экрана (100% Ш)
В правую сторону (30% Ш)
Регулировка положения по горизонтали и вертикали
P5271/P5271i/P5271n/P5290/P5281
Высотуизображенияповертикалиможнорегулироватьвпределахот 5% до
30% отвысотыизображения. (Минимальноесмещениеизображенияпо
вертикали составляет 5% от высоты изображения выше центра объектива
проектора.)
Если объектив расположен в центральной позиции, положение изображения
по горизонтали можно регулировать влево или вправо до 30% от ширины
изображения.
(горизонтали) можноограничитьположением изображения по горизонтали
(вертикали). См. рис. ниже.
25
Page 36
26
Русский
100% (H)
5%
20%
100% (H)
20%
Экран
Максимальный сдвиг
Расстояние (L)
Высота экрана
Right Side (15%W)
RESYNC
LAMP TEMP
SOURCE
MENU
Screen Width
(100%W)
Left Side (15%W)
В левую сторону (15% Ш)
Ширина экрана (100% Ш)
В правую сторону (15% Ш)
P5390W
Высотуизображенияповертикалиможнорегулироватьвпределахот 5% до
25% отвысотыизображения. (Минимальноесмещениеизображенияпо
вертикали составляет 5% от высоты изображения выше центра объектива
проектора.)
Если объектив расположен в центральной позиции, положение изображения
по горизонтали можно регулировать влево или вправо до 15% от ширины
изображения.
(горизонтали) можноограничитьположением изображения по горизонтали
(вертикали). См. рис. ниже.
125%(V), 0%(H)
-4%(H)4%(H)
27
V x 20%
-15%(H)
H x 15%
V
-10%(H)
H x 4%
115%(V)
105%(V)
H
10%(H)
15%(H)
H x 15%
H x 4%
V
LAMP
TEMP
RESYNC
SOURCE
MENU
Page 38
28
Русский
Органы управления
Меню установки
Меню установки предоставляет экранную информацию (OSD) для установки и
технического обслуживания проектора. Используйте экранное меню только при
отображении на экране сообщения «Нет входного сигнала».
Пункты меню содержат параметры и настройки размера экрана и расстояния,
фокусировки, коррекции трапециевидного искажения и т.д.
выравнивания, например размера экрана и расстояния, фокусировки и т.д.
4 Менюустановкивключаетследующиепункты:
•Метод проекции
•Меcтонаxождменю
•Коррекциятрапециевидногоискажения
•Настройкиязыка
•
Восстановление заводских настроек
Используйте кнопки со стрелками «вверх» и «вниз» для выбора
необходимого пункта и кнопки со стрелками «влево» и «вправо» для
настройки параметров выбранного пункта, а также кнопку со стрелкой
«вправо» для перехода к подменю настройки функции. Новые значения
параметров автоматически сохраняются при выходе из меню.
5 Нажимайте кнопку меню
экрану приветствия Acer.
в любой момент для выхода из меню и возврата к
Page 39
Русский
Технология Acer Empowering
29
Empowering Key
Acer eView Management
Acer eTimer Management
Клавиша Acer Empowering
обеспечивает использование четыpex
уникальных функций Acer: «Acer eView
Функция «Acer eView Management»
предназначена для выбора режима
отображения. Дополнительную
информацию см. в разделе «Экранные
меню».
Для вызова подменю «Acer eTimer
Management» нажмите клавишу «».
Функция «Acer eTimer Management»
предоставляет функцию напоминания
для контроля времени презентации.
Дополнительную информацию см. в
разделе «Экранные меню».
Функция «Acer eOpening Management»
позволяет пользователю менять
заставку на персонализированное
изображение. Дополнительную
информацию см. в разделе «Экранные
меню».
Для вызова подменю «Acer ePower
Management» нажмите клавишу «».
Подменю «Acer ePower Management»
состоит из одного ярлыка экономии
ресурса лампы и проектора.
Дополнительную информацию см. в
разделе «Экранные меню».
Page 40
30
Русский
Глав ное
меню
Подменю
Настройка
Экранные меню
Проектор поддерживает экранные меню на нескольких языках, которые
позволяют настраивать изображение и изменять различные параметры.
Использование экранных меню
•Чтобы открытьэкранноеменю, нажмите кнопку «МЕНЮ» на пульте ДУ или
на панели управления.
•При отображении экранного меню для выбора пункта основного меню
нажимайте кнопки . После выбора необходимого пункта основного
меню, для перехода к подменю и выполнения настройки функции нажмите
клавишу .
•Для выборанеобходимогопунктанажимайтекнопки , для
изменения настроек нажимайте кнопки .
•Выберите следующийпункт, который необходимо настроить в подменю, и
выполните настройку, как описано ниже.
•Для возврата к основномуменюнажмитекнопку «МЕНЮ» напультеДУ
или на панели управления.
•Чтобы выйти из экранного меню, снова нажмите кнопку «МЕНЮ» на
пульте ДУ или на панели управления. Экранное меню закроется, и
проектор автоматически сохранит новые настройки.
Page 41
Русский
Цвет
31
Режим
отображения
Цвет стены
Яркость
Контраст
Цвет. темп.
Degamma
Цвет R
Цвет G
Цвет B
Доступно несколько заводских установок, оптимизированных для
различных типов изображений.
•Яркий. Для оптимизации яркости.
•Презентация: для проведения презентаций.
•Стандарт. Дляобщихусловий.
•Видео. Для воспроизведения видео в условиях яркого
освещения.
•Польз. Для пользовательских настроек.
Используйте данную функцию для выбора цвета,
соответствующего цвету стены. Можно выбрать несколько цветов,
включая белый, светло-желтый, светло-голубой, розовый, темнозеленый. Это позволит компенсировать искажение цвета из-за
цвета стены и отобразить изображение в корректных тонах.
Регулировк а яркости изображения.
•Чтобы сделать изображение темнее, нажимайте .
•Чтобы сделать изображение светлее, нажимайте .
Параметр «Контраст» позволяет регулировать разницу между
самыми светлыми и самыми темными областями изображения.
Регулировк а контрастности меняет соотношение черного и белого
цветов в изображении.
•Для уменьшения контрастности нажимайте .
•Для увеличения контрастности нажимайте .
Регулировк а цветовой температуры. При более высокой цветовой
температуре изображение на экране выглядит холоднее, а при
более низкой – теплее.
Влияет на представление темных сцен. При высоком значении
гаммы темные сцены будут выглядеть ярче.
Регулировк а уровня красного цвета.
Регулировк а уровня зеленого цвета.
Регулировк а уровня синего цвета.
Page 42
32
Русский
Насыщениe
Уклон
Образ
Регулировк а насыщенности видеоизображения от черно-белого до
насыщенного цветного.
Примечание. Функции «Насыщение» и «Уклон» не поддерживаются при
работе с компьютером или в режиме HDMI.
ПроецированиеПрямое со стола
•Стандартная заводская настройка.
Прямое с потолка
•При выборе данной функции проектор зеркально отражает
изображение по вертикали для проецирования при установке
проектора на потолке.
Обратное со стола
•При выборе данной функции проектор переворачивает
изображение, чтобы его можно было проецировать из-за
полупрозрачного экрана.
Обратное с потолка
•При выборе данной функции проектор одновременно
переворачивает и зеркально отражает изображение по
вертикали. Возможно проецирование изображения из-за
полупрозрачного экрана при креплении проектора на потолке.
Page 43
33
Русский
Формат.соотн.Данная функция используется для выбора требуемого соотношения
изображения и увеличение изображения согласно
исходным горизонтальному и вертикальному размеру.
экрана по ширине (1280 пикселов) и высоте (800 пикселов).
отображено с соотношением сторон 4:3.
высота будет изменена для отображения изображения с
соотношением сторон 16:9.
увеличивается в 1,333 раза.
•Для перемещения изображения влево нажимайте .
•Для перемещения изображения вправо нажимайте .
V позиция
•Для перемещения изображения вниз нажимайте .
•Для перемещения изображения вверх нажимайте .
ЧастотаФункция «Частота» позволяет менять частоту обновления проектора в
ОтслеживаниеСинхронизация синхросигнала проектора с видеокартой. Если
РезкостьРегулировк а резкости изображения.
соответствии с частотой видеокарты компьютера. Если на
проецируемом изображении отображается вертикальная мигающая
полоса, используйте данную функцию для выполнения необходимых
регулировок.
изображение отображается нестабильно или мигает, используйте
данную функцию.
•Для уменьшения резкости нажимайте .
•Для увеличения резкости нажимайте .
3DДлявключенияфункции "DLP 3D" выберите «Вкл».
•"Вкл.": Выберите этот пункт при использовании
стереоскопических очков "DLP 3D", графических карт со
счетверенным буфером (NVIDIA/ATI…) и файлов в формате
HQFS или DVD с соответствующим программным
проигрывателем.
Если видны раздельные или накладывающиеся изображения при
просмотре в стереоскопических (DLP 3D) очках, то, возможно,
необходимо выполнить операцию "Инверсия", чтобы наилучшим
образом согласовать последовательность изображений для левого и
правого глаз и получения верного изображение для DLP 3D.
Примечание. Функции «H позиция», «V позиция» , «Частота» и
«Отслеживание» неподдерживаютсяврежимах «HDMI» и «Видео».
Примечание. Функция «Резкость» не поддерживается в режиме HDMI или
при работе с компьютером.
Page 44
34
Русский
Примечание. Функция 3D поддерживается с определенной
синхронизацией VGA/DVI/HDMI и с источниками сигналов компонентный/
VIDEO/S-VIDEO. Подробную информацию по 3D-синхронизации см. в
таблицах синхронизации.
Примечание. Для верноговоспроизведениястереоскопического
изображения необходимы правильные настройки прикладной программы
3D графической карты.
Примечание. Программные проигрыватели, например Stereoscopic Player
и DDD TriDef Media Player поддерживают форматы файлов 3D. Можно
загрузить три этих проигрывателя, перейдя на приведенные ниже
страницы:
Примечание. Функция "Синхр. 3D-Инверт." доступна только при включенном
режиме "3D".
Примечание. Если режим 3D активируется привключениипроектора,
отображается окно с напоминанием. Измените настройку в зависимости от
цели использования.
Page 45
Русский
Управления
35
Економный режимЧтобы снизить яркость лампы проектора для снижения
Бопвшая высотаВыберите «Вкл» для включения режима «На высоте». В этом
АвтовыключениеПроектор выключится автоматически при отсутствии входного
Оконч. вр.раб.лам.Отображение времени работы лампы (в часах).
Свет. напом.Активируйте данную функцию для отображения напоминания о
Сбр. вр. раб.лам.
потребления энергии, увеличения срока эксплуатации лампы и
снижения шума выберите параметр «Вкл». Для переключения в
обычный режим выберите «Выкл».
режиме вентилятор постоянно работает на полной мощности для
обеспечения должного охлаждения проектора, установленного на
большой высоте.
сигнала в течение заданного времени. (В минутах)
смене лампы за 30 часов до истечения ожидаемого срока ее
службы.
Нажмите кнопку
счетчик времени работы лампы на значение 0 часов.
и выберите пункт «Да» , чтобы сбросить
Настр.
Местонахожд. Меню Выбор положения меню на экране.
Исходный замокЕсли для параметра блокировки источника установлено значение
«Выкл», при потере текущего источника сигнала проектор будет
выполнять поиск других источников сигнала. Если для параметра
блокировки источника установлено значение «Вкл», текущий канал
источника будет «заблокирован» вплоть до нажатия кнопки
«Источник» напульте ДУ для выбора следующего канала.
Page 46
36
Русский
Начальный кадрИспользуйте данную функцию для выбора необходимой заставки
Фиксация экрана
Субтитры (CT)Выбирается требуемый режим скрытых титров из CC1, CC2, CC3,
БезопасностьБезопасность
при включении проектора. При изменении данной настройки
изменения вступят в силу после выхода из экранного меню.
•Acer. Заставка проектора Acer, используемая по умолчанию.
•Польз. Использованиеизображения, заданного посредством
функции «Фиксация экрана».
Используйте данную функцию для изменения заставки. Для
съемки изображения, которое необходимо
качестве заставки, следуйте приведенным ниже инструкциям.
Примечание.
Перед выполнением приведенной ниже процедуры убедитесь, что
для параметра «Трапец. искаж.» установлено стандартное
значение «0» и выбрано соотношение сторон 4:3. Дополнительную
информацию см. в разделе «Образ».
•Измените используемое по умолчанию значение «Acer»
параметра «Начальный кадр» на значение «Польз.».
Для использования текущего изображения в качестве заставки
выберите «Да». Область съемки обозначается красным
прямоугольником. Для отмены съемки экрана и выхода из
экранного меню выберите «Нет».
наличии нового входного сигнала или после перезапуска
проектора.
CC4, (в режиме CC1 скрытые титры отображаются на основном
языке данного региона).
Для отключения режима отображения скрытых титров выберите
«Выкл.». Данная функция доступна только при использовании
полного аналогового видеосигнала
сигнала S-Video, а системным форматом является NTSC.
<Примечание> Устано вит е соотношение сторон экрана 4:3. Данная
функция недоступна в форматах «16:9» или «Авто».
Данный проектор предоставляет администраторам полезную
функцию безопасности для управления использованием
проектора.
Для настройки параметра «Безопасность» нажмите . Если
функция безопасности включена, перед сменой настроек
безопасности необходимо ввести «Пароль администратора».
•Для включения функции безопасности выберите «Вкл». Для
работы с проектором пользователю потребуется ввести
пароль. Дополнительную информацию см. в разделе
«Пароль пользователя».
•При выборе параметра «Выкл» пользователь может
включать проектор без ввода пароля.
Лимит времени (мин.)
Если для параметра «Безопасность» установлено значение «Вкл»,
администратор может задать время ожидания.
заставки, как показано ниже, вступят в силу при
использовать в
».
(composite video) или входного
•Для выбора времени ожидания нажимайте и .
•Можно выбрать время ожидания от 10 до 990 минут.
•По истечении указанного времени на экране проектора
отобразится сообщение о необходимости ввода пароля
пользователем.
•Стандартное заводское значение параметра «TЛимит
времени (мин.)»– «Выкл»
•Если функция безопасности включена, при включении
проектора отобразится сообщение о необходимости ввода
пароля пользователем. Для данного диалогового окна
действительны оба пароля «Пароль пользователя» и
«Пароль администратора».
Page 47
Русский
Примечание. Изображение, полученное посредствомфункциисъемки
экрана, ограничено соотношением сторон 4:3.
Примечание.В моделях XGA дляполучениянаилучшегокачества
изображения перед использованием данной функции конечному
пользователю рекомендуется установить разрешение на компьютере
равным 1024 x 768.
Примечание. В моделях WXGA для получениянаилучшегокачества
изображения перед использованием данной функции конечному
пользователю рекомендуется установить разрешение на компьютере
1280 x 800.
равным
Пароль пользователя
•
Для установки и смены значений параметра «Пароль пользователя»
нажмите .
•
Для установки пароля нажимайте цифровые кнопки на пульте ДУ,
для подтверждения нажмите «МЕНЮ».
•
Для удаления символа нажмите .
•
При отображении сообщения «Подтвердите пароль» введите
пароль.
•
Пароль должен содержать от 4 до 8 символов.
•
При выборе параметра «Запрос пароля после вкл. шнура пит.»
запрос ввода пароля пользователем будет отображаться каждый
раз при подключении кабеля питания.
•
При выборе параметра «Всегда запр. пароль при вкл. проект.»
пользователю потребуется вводить пароль каждый раз при
включении проектора.
Пароль администратора
«Пароль администратора» может использоваться в диалоговых
окнах «Введ.пар. админ.» и «Ввeдитe паролb».
состоящий из 6 цифр, который напечатан на карте
безопасности «см. дополнительные принадлежности,
входящие в комплект поставки». Универсальный пароль –
это число, которое проектор всегда принимает вне
зависимости от значения пароля администратора.
•При потере карты безопасности и пароля обратитесь в
сервисный центр Acer.
Блок. польз. заставки
•Стандартное значение параметра «Блокировка
пользовательской заставки» – «ВЫКЛ». При установке для
параметра блокировки пользовательской заставки значения
«ВКЛ» пользователь не сможет произвольно изменять
заставку. Для разблокирования заставки выберите «ВЫКЛ» .
VGA OUT
(Oжиnдние)
Сброс
WiFi/LAN
•По умолчанию «Вкл.». Дляотключения VGA OUT выберите
«Выкл.».
•Нажмите кнопку и выберитепункт «Да» , чтобы
восстановить стандартные заводские настройки параметров
во всех меню.
•По умолчанию установлено значение "Вкл". Выберите
значение "Выкл", чтобы выключить беспроводное
соединение и соединение по ЛВС (только для модели
P5271).
Page 48
38
Русский
WiFi/LAN IP/Mask
Сброс WiFi/LAN
Автоэкран (Auto
Screen)
Аудио
Громкость
Без звука
Пит. вкл/выкл гр.
Громк. будильн.
•Определение IP-адреса и маскиподсетибеспроводного
соединения и соединения ЛВС (только для модели P5271i/
P5271n).
•Сброс настроекбеспроводногосоединения и соединения
ЛВС (только для модели P5271i/P5271n).
•По умолчанию установлено значение «Вкл». Перемещение
электронного экрана вниз или вверх будет осуществляться
при включении и выключении проектора (только для модели
P5271n).
•Для уменьшения громкости нажимайте .
•Для увеличения громкости нажимайте .
•Для выключения звука выберите параметр «Вкл.».
•Для включения звука выберите параметр «Выкл.».
•Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомления при включении и выключении проектора.
•Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомлений.
Page 49
39
Таймера
Mecтонаxожд таймера
Пуск таймера
Период таймера
Громк ос ть таймера
Отображ. таймера
Язык
•Выбор положения таймера на экране.
•Для запуска и остановки таймера нажимайте .
•Для настройки времени таймера нажимайте и .
•Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомления при включении таймера и истечении
времени.
•Для выбора режима отображения таймера на экране
нажимайте и .
Русский
ЯзыкВыбор языка экранного меню. Для выбора необходимого
языка меню нажимайте кнопки и .
•Для подтверждения нажмите .
Page 50
40
Русский
Приложения
Устранение неполадок
При возникновении проблемы с проектором Acer см. приведенное далее
руководство по устранению неполадок. Если проблему устранить не удалось,
следует обратиться к продавцу прибора или в сервисный центр.
Проблемы с изображением и их устранение
#НеполадкаРешение
1Наэкране
отсутствует
изображение
2Изображение
отображается
частично, неверно
или прокручивается
(дляПКс Windows
95/98/ 2000/XP)
•Выполните подключение, какописановразделе
«Подготовкакэксплуатации».
•Убедитесь, чтоконтактыразъемане согнуты и
находятся в исправном состоянии.
•Проверьте, что лампа проектора надежно
установлена. См. раздел «Замена лампы».
•Убедитесь в том, чтокрышкаобъективаоткрыта и
проектор включен.
•Нажмите кнопку «СИНХРОНИЗАЦИЯ» на пульте
ДУ или панели управления.
•В случае неверного отображения изображения:
•Откройте «Мой компьютер», затем откройте
«Панель управления» и дважды щелкните
значок «Экран».
•Выберите вкладку «Параметры».
•Убедитесь, что установленное разрешение
экрана не превышает UXGA (1600 x 1200).
•Нажмите кнопку «Дополнительно».
Если проблему не удалось устранить, измените
используемый монитор и следуйте приведенным ниже
инструкциям.
•Убедитесь, что установленное разрешение
не превышает UXGA (1600 x 1200).
•Нажмите кнопку «Изменить» навкладке
«Монитор».
•Нажмите «Показатьвсеустройства». Затем
отметьте пункт «Стандартные мониторы» в
поле SP и выберите необходимый режим
разрешения в окне «Модели».
•Убедитесь, что установленное разрешение
мониторанепревышает UXGA (1600 x 1200).
Page 51
41
Русский
3Изображение
отображается
частично, неверно
или прокручивается
(дляноутбуков)
4Экранноутбукане
отображает
презентацию.
5В меню «Настройки
системы» откройте
«Дисплей» и
выберите
«Включить
видеоповтор»
«Вкл».
6Наизображении
наблюдается
вертикальная
мигающая полоса
•Нажмите кнопку «СИНХРОНИЗАЦИЯ» на пульте
ДУ или панели управления.
•В случае неверного отображения изображения:
•Следуйте указаниям в пункте 2 (выше) для
регулировки разрешения компьютера.
•Нажмите кнопку переключения режимов
вывода. Пример: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4],
Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM
[Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba
•Если не удается изменить разрешение или
•При использовании ноутбука на базе ОС Microsoft
•При использовании ноутбука на базе ОС Apple
•Для устранения этой неполадки используйте
•Измените настройки глубины цвета дисплея на
[Fn]+[F5 ]
изображение на мониторе застывает,
перезапустите все оборудование и проектор.
®
Windows
отключать экран в режиме использования второго
дисплея. Для каждого компьютера существуют
различные способы повторного включения.
Подробная информация приведена в руководстве
пользователя компьютера.
Mac
«Дисплей» ивыберите «Включить
видеоповтор»«Вкл».
функцию «Oтcлeживaниe». Более подробную
информацию см. в разделе «Образ».
компьютере.
: НекоторыепортативныеПКмогут
®
OS: В меню «Настройкисистемы» откройте
®
•Для регулировкииспользуйтефункцию «Частота».
Более подробную информацию см. в разделе
«Образ».
•Проверьте и заново настройте режим отображения
видеокарты, чтобы он был совместим с
проектором.
®
7Изображение
несфокусировано
8Изображение
растянуто при
отображении
«широкоэкранного»
DVD-фильма
•Убедитесь, что снята крышка объектива.
•Отрегулируйте кольцо фокусировки на объективе
проектора.
•Убедитесь, чтопроекционныйэкранустановлен в
пределах требуемого расстояния - от 1,5 до 9,9 м
от проектора (для P5271/P5271i/P5271n/P5290/
P5281) и от 1,5 до 8,4 м от проектора (для
P5390W). Болееподробнуюинформациюсм. в
разделе «Достижение необходимого размера
изображения посредством регулировки
расстояния и масштаба».
При воспроизведении DVD, кодированного в
анаморфотном
16:9, возможно, потребуется отрегулировать
приведенные ниже настройки.
•При воспроизведении DVD-фильма в формате 4:3
измените формат на 4:3 в экранном меню
проектора.
•Если изображение по-прежнему вытянуто,
потребуется отрегулировать соотношение сторон.
Установите формат отображения на 16:9
(широкий) на DVD-проигрывателе.
соотношениисторонилисоотношении
Page 52
42
Русский
9Слишком большое
или слишком
маленькое
изображение
•Отрегулируйте рычаг трансфокатора,
расположенный в верхней части проектора.
•Переместите проекторближе к экрануилидальше
от экрана.
•Нажмите кнопку «МЕНЮ» напультеДУили панели
управления. Перейдите к пункту «Образ» -->
«Соотношение сторон» и попробуйте различные
настройки.
10Края изображения
наклонены
•По возможности, измените положение проектора,
чтобы он находился по центру экрана.
•Нажимайте кнопку «Трапец. иска. / » на пульте
ДУ, пока стороны не станут вертикальными.
11Изображение
перевернуто
•Выберите «Образ --> Проекция» в экранном меню
и отрегулируйте направление проекции
Проблемы с проектором
#СостояниеРешение
1Проекторнереагируетна
командыоргановуправления
2Лампаперегорелаилииздала
хлопок
По возможности выключите проектор, затем
отсоедините кабель питания и подождите,
по крайней мере 30 секунд перед повторным
включением питания.
Когда срок службы лампы окончится, она
перегорит и может издать громкий хлопок. В
этом случае проектор не включится, пока не
будет
заменен блок лампы. Для замены
лампы выполните процедуры, приведенные
в разделе «Замена лампы».
Перегрев проектора – температура проектора превысила
рекомендуемый уровень рабочей температуры, необходимо
дать проектору остыть перед использованием.
Замените лампу – приближается окончание срока службы
лампы. Будьте готовы к скорой замене лампы.
43
Page 54
44
Русский
Список определений предупреждений и
показаний индикаторов
Показания индикаторов
Индикатор
Сообщение
Режи м ожидания
(Подключен кабель
питания)
Питание включено------V
Повторное включение
лампы
Выключение
(Состояние охлаждения)
Выключение
(Охлаждение
завершено)
Ошибка
(температурный сбой)
Ошибка (вентилятор
заблокирован)
Ошибка
(неисправность лампы)
Ошибка
(сбой цветового круга)
лампы
КрасныйКрасныйКрасныйСиний
----V--
------Часто
----Часто
----V--
--V--V
--Частомигает--V
V----V
Часто
мигает
Индикатор
температуры
----V
Индикатор питания
мигает
мигает
--
Page 55
Русский
Замена лампы
Lens Shift Control
OP
EN
LENS SHIFT PROJECTOR
OPEN
OPEN
Lens Shift Control
OPEN
LENS SHIFT PROJECTOR
1
2
Lens Shift Control
OP
EN
LENS SHIFT PROJECTOR
112
34
При помощи отвертки вывинтите винт(ы) из крышки, затем извлеките лампу.
Проектор автоматически определяет срок службы лампы. Появится
предупреждающее сообщение «Вр. раб. лампынамакс. мощн. подходиткконцу. Рекоменд. произв. замену!». Если отображается такое сообщение,
замените лампу как можно скорее. Перед заменой лампы дайте проектору
остынуть не менее 30 минут.
Предупреждения: В отсекедлялампывысокаятемпература!
Перед заменой лампы дождитесь, когда он остынет.
Для установки блока лампы на место повторите предыдущие операции в
обратном порядке.
два винта крепления блок а лампыX и вытяните плату
лампы
Y.(Рис. 3.)
Предупреждения: Во избежание травмынероняйтеблоклампы
и не прикасайтесь к колбе лампы. Колба может разбиться и
повлечь травму, при падении.
Page 56
46
Русский
20
mm
13
mm
8,4
mm
130 mm
49,9
mm
Установка на потолке
Чтобы установить проектор с помощью потолочного крепления, см.
приведенную ниже процедуру.
1Просверлите четыре отверстия в сплошном, структурно прочном участке
потолка и закрепите основание крепления.
Примечание. Винты не входят в комплект поставки. Приобретите
соответствующие винты для имеющегося потолка.
2Закрепите потолочный стержень с помощью четырех соответствующих
винтов.
Page 57
Русский
3Используйте число винтов, соответствующее размеру проектора, чтобы
-
прикрепить проектор к кронштейну для крепления к потолку.
Примечание. Рекомендуется оставить некоторое пространство
между кронштейном и проектором для надлежащего рассеяния
тепла. Используйте две шайбы для дополнительной поддержки,
если в этом есть необходимость.
4Прикрепитекронштейнкпотолочному стержню.
47
Page 58
48
Русский
160,00 мм
60,00 мм
5Принеобходимостиотрегулируйте угол иположение.
Примечание. Соответствующий типвинтовишайбдлякаждой
модели приведен в таблице ниже. Винты диаметром 3 мм
прилагаются в комплекте винтов.
МоделиВинт типа BТип шайбы
Диаметр (мм)Длина (мм)БольшаяМаленькая
P5271/P5271i/
P5271n/P5390W/
P5290/P5281
325VV
Page 59
Русский
Технические характеристики
Приведенные ниже технические характеристики могут изменяться без
уведомления. Окончательные технические характеристики см. в
опубликованных маркетинговых технических характеристиках Acer.
ЗвукВнутренний громкоговоритель мощностью 2 Вт и 1
Вес4,5 кг
Размеры (Ш х Г х В)341 x 120 x 261 мм (13,4 x 4,7 x 10,3 дюйма)
Пульт дистанционного
управления
Цифровое увеличение2X
Источник питанияВходное напряжение 100 – 240 В перем. тока, 50 – 60
®
DLP
(1024 x 768), максимальное UXGA (1600 x 1200),
WSXGA+ (1680 x 1050)
P5390W: Собственное: WXGA (1280 x 800),
максимальное UXGA (1600 x 1200), WSXGA+ (1680 x
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим ограничениям
на цифровые устройства класса B в соответствии с Частью 15 правил FCC. Целью
этих ограничений является обеспечение приемлемой защиты от вредных помех при
установке оборудования в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует,
использует и может распространять радиочастотное излучение и при нарушении
инструкции по установке или эксплуатации может вызывать помехи при радиосвязи.
Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет гарантии того, что в
каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если данный прибор вызывает
помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов, что можно проверить,
выключив и включив прибор, пользователю рекомендуется попытаться устранить
помехи с помощью приведенных ниже мер:
•подключитьоборудованиекрозетке в цепи, отличной от той, к которой
подключенприемник;
•обратитьсязапомощьюкпродавцуилиопытномуспециалиступотеле- и
радиотехнике.
Примечание. Экранированные кабели
Для выполнения требований правил FCC все подключения к другим
вычислительным устройствам необходимо выполнять посредством экранированных
кабелей.
Примечание. Периферийные устройства
К данному устройству можно подсоединить только периферийные устройства
(устройства ввода-вывода, терминалы, принтеры и т.п.), сертифицированные на
соответствие ограничениям класса B. Эксплуатация несертифицированных
периферийных устройств может привести к помехам при приеме радио и
телесигналов.
Внимание.
Изменения или модификации, явно не одобренные производителем, могут повлечь
за собой аннулирование права пользователя, предоставленного Федеральной
комиссией по связи США, на эксплуатацию данного прибора.
Условия эксплуатации
Данный прибор соответствует Части 15 правил FCC. Эксплуатация прибора
допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) этот прибор не должен
создавать вредных помех, и (2) этот прибор должен принимать все помехи, включая
помехи, которые могут препятствовать нормальной эксплуатации.
Примечание. Для пользователей в Канаде
Этот цифровой прибор класса В соответствует канадским требованиям ICES-003.
Русский
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Page 66
56
Русский
Заявление о соответствии для стран Евросоюза
Компания Acer заявляет, что проекторы данной серия соответствуют основным
требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC.
Соответствует требованиям к сертификации Российской Федерации
Уведомление о соответствии стандартам для
радиоустройств
Примечание. Приведенная нижеинформация о соответствии
стандартам относится к моделям с интерфейсом беспроводной
локальной сети и (или) Bluetooth.
Общие сведения
Данный прибор соответствует стандартам радиочастот и безопасности любой
страны или региона, в котором он было рекомендован для беспроводного
использования. В зависимости от конфигурации данный прибор может содержать
или не содержать беспроводные радиоустройства (такие как модули беспроводной
локальной сети и (или) Bluetooth).
Канада – маломощные нелицензируемые
устройства радиосвязи (RSS-210)
aОбщие сведения
Эксплуатация прибора допускается при соблюдении следующих двух
условий:
Данный прибор предназначен для эксплуатации внутри помещения с
целью предотвращения появления радиопомех для лицензированных
услуг, а для установки вне помещения требуется лицензия.
Список стран
Данный прибор необходимо использовать строго в соответствии с правилами и ограничениями страны, в
которой он эксплуатируется. Для получения дополнительной информации обратитесь в местное
представительство компании в стране, где используется прибор. См. текущий список стран на веб-сайте
по адресу: http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.
Page 67
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Taipei Hsien 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan
Contact Person: Mr. Easy Lai, e-mail:easy_lai@acer.com.tw
Product: Projector
Trade Name: Acer
Model Number: DNX0811/DNX0814/DWX0815
Machine Type: P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290/P5281 series
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC
directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that
production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following
harmonized standards:
-. EN55022, AS/NZS CISPR22, Class B
-. EN55024
-. EN61000-3-2 Class A
-. EN61000-3-3
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
-. EN60950-1
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
-. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous
material are:
!
Directive 2009/125/EC with regard to establishing a framework for the setting
of ecodesign requirements for energy-related product.
The standards listed below are applied to the product if built with WLAN
module or wireless keyboard and mouse.
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
z Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1
-. EN62311
z Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1
-. EN301 489-17
z Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328
-. EN301 893 (Applicable to 5GHz high performance RLAN).
Year to begin affixing CE marking 2010.
_______________________________
Sep. 20, 2010
-
Easy Lai /Manager Date
Regulation Center, Acer Inc.
Page 69
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration: