Acer P5281, P5390W, P5290 User Manual [pl]

Projektor Acer

Serii P5271/P5271i/P5271n/P5390W/
P5290
Podręcznik użytkownika
Copyright © 2009. Acer Incorporated. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Podręcznik użytkownika projektora Acer serii P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290 Wydanie oryginalne: 06/2009
Informacje zawarte w tej publikacji mogą okresowo ulegać zmianom bez obowiązku powiadamiania kogokolwiek o wprowadzeniu takiej poprawki bądź zmiany. Takie zmiany zostaną zamieszczone w nowych wydaniach tego podręcznika lub w dokumentach i publikacjach uzupełniających. Firma nie udziela rękojmi ani gwarancji, wyraźnych lub domniemanych, w odniesieniu do zawartości niniejszego podręcznika, a w szczególności odrzuca roszczenia domniemanych gwaracji dotyczących przydatności handlowej lub przydatności do określonego celu.
W przewidzianym miejscu poniżej należy zapisać oznaczenie modelu, numer seryjny, datę zakupu oraz miejsce zakupu. Numer seryjny oraz oznaczenie modelu znajdują się na etykiecie przymocowanej do komputera. Wszelka korespondencja dotycząca komputera powinna zawierać informacje o numerze seryjnym, oznaczeniu modelu oraz zakupie.
Zabronione jest kopiowanie jakiejkolwiek części niniejszej publikacji, przechowywanie w systemach wyszukiwania informacji lub przekazywanie w jakiejkolwiek formie, zarówno elektronicznej, jak i mechanicznej, kserokopii lub innej formie zapisu bez uprzedniej pisemnej zgody Acer Incorporated.
Projektora Acer Serii P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290
Oznaczenie modelu: __________________________________
Numer seryjny: ___________________________________
Data zakupu: ________________________________
Miejsce zakupu: ________________________________
Acer oraz logo Acer to zastrzeżone znaki towarowe Acer Incorporated. Nazwy lub znaki towarowe produktów innych firm zostały wykorzystane wyłącznie do celów identyfikacji i należą one do odpowiednich firm.
TM
"HDMI
, logo HDMI i High-Definition Multimedia Interface to zastrzeżone znaki towarowe HDMI
Licensing LLC."

Informacje dotyczące bezpieczeństwa i wygodnego użytkowania

Przeczytaj uważnie podane instrukcje. Zachowaj ten dokument do wykorzystania w przyszłości. Należy stosować się do wszystkich instrukcji oznaczonych na produkcie.
Przed czyszczeniem produkt należy wyłączyć.
Przed czyszczeniem produkt ten należy odłączyć od gniazda ściennego. Nie należy używać środków czyszczących w płynie lub w aerozolu. Czyszczenie należy wykonywać zwilżoną szmatką.
Ostrzeżenie dotyczące podłączania jako urządzenie odłączalne
Podczas podłączania urządzenia do zewnętrznego urządzenia zasilania należy przestrzegać następujących wskazówek:
Przed podłączeniem przewodu zasilającego do gniazda sieci prądu zmiennego
na leży zainstalować zasilacz.
Przed odłączeniem zasilacza od projektora należy odłączyć przewód
zasilający.
Jeśli system posiada wiele źródeł zasilania, odłącz zasilanie od systemu
poprzez odłączenie wszystkich przewodów zasilających od zasilaczy.
iii
Ostrzeżenie dotyczące dostępności
Upewnij się, że gniazdo zasilania do którego podłączany jest przewód zasilający jest łatwo dostępne i położone jak najbliżej operatora. Aby odłączyć zasilanie od urządzenia należy odłączyć przewód zasilający od gniazda zasilania prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie!
Nie należy używać tego produktu w pobliżu wody.
Nie nalezy umieszczać tego produktu na niestabilnym wózku, podstawie lub
stole. Upadek produktu może spowodować jego poważne uszkodzenie.
Szczeliny i otwory służą do wentylacji i mają zapewnić prawidłowe działanie
produktu i chronić go przed przegrzaniem. Nie należy ich blokować lub przykrywać. Nigdy nie należy blokować szczelin wentylacyjnych poprzez umieszczanie produktu na łóżku, sofie lub innej podobnej powierzchni.
Nigdy nie należy umieszczać tego produktu obok lub nad grzejnikiem lub miernikiem ciepła lub w zabudowie, jeśli nie zostanie zapewniona odpowiednia wentylacja.
Nigdy nie należy wpychać jakichkolwiek obiektów do tego produktu przez
szczeliny obudowy, ponieważ mogą one dotknąć do niebezpiecznych punktów będących pod napięciem lub spowodować zwarcie części, a w rezultacie pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Nigdy nie należy dopuszczać do przedostania się do produktu jakichkolwiek płynów.
iv
Aby uniknąć zniszczenia komponentów wewnętrznych i zabezpieczyć przed
wyciekiem baterii, nie należy umieszczać produktu na drgającej powierzchni.
Nigdy nie należy używać podczas uprawiania sportu, ćwiczeń lub w innym
otoczeniu narażonym na wibracje, które mogą spowodować nieoczekiwane zwarcie lub uszkodzenie urządzeń obrotowych, lampy.
Korzystanie z zasilania energią elektryczną
Ten produkt powinien być zasilany przy użyciu parametrów zasilania
wskazanych na etykiecie. Przy braku pewności, co do parametrów dostępnego w danej okolicy sieci zasilającej należy sprawdzić te informacje u dostawcy lub w lokalnym zakładzie energetycznym.
Nie należy kłaść na przewodzie zasilającym żadnych przedmiotów. Nie należy
umieszczać tego produktu w miejscu, gdzie może być nadeptywany przez przechodzące osoby.
Jesli z tym produktem używany jest przedłużacz, należy sprawdzić, czy łączny
amperaż urządzeń połączonych do przedłużacza nie przekracza amperażu przedłużacza. Należy również sprawdzić, czy łączny amperaż wszystkich produktów połączonych do gniazda ściennego nie przekraczać wartości znamionowej bezpiecznika.
Nie należy przeciążać gniazda zasilania, listwy zasilającej lub odbiornika
poprzez podłączanie zbyt wielu urządzeń. Całkowite obciążenie systemu nie może przekraczać 80% wartości znamionowej obciążenia obwodu. Jeśli używane są listwy zasilające, obciążenie nie powinno przekraczać 80% wartości znamionowej prądu na wejściu listwy zasilającej.
Ten produkt adapter prądu zmiennego jest wyposażony w trzy-przewodową
wtyczkę z uziemieniem. Wtyczka ta pasuje do gniazd zasilania z uziemieniem. Przed podłączeniem wtyczki zasilania należy upewnić się, że gniazdo zasilania jest prawidłowo uziemione. Nie należy podłączać wtyczki do nieuziemionego gniazda zasilania. Szczegółowe informacje można uzyskać u elektryka.
Ostrzeżenie! Kołek uziemienia pełni funkcję ochronną. Używanie gniazda zasilania, bez prawidłowego uziemienia, może spowodować porażenie prądem elektrycznym i/lub obrażenia.
Uwaga: Kołek uziemienia zapewnia także dobre zabezpieczenie przed zakłóceniami wytwarzanymi przez pobliskie urządzenia elektryczne, które mogą wpływać na wydajność tego produktu.
Produkt ten można używać wyłącznie z dostarczonym przewodem zasilającym.
Jeśli potrzebna jest wymiana przewodu zasilającego należy sprawdzić, czy nowy przewód spełnia następujące wymagania: typ odłączalny, wymieniony na liście UL, z certyfikatem CSA, typ SPT-2, minimalna wartość znamionowa 7A 125V, aprobata VDE lub jej ekwiwalent, maksymalna długość 4,6 metra (15 stóp).
Naprawa produktu
Nie należy naprawiać tego produktu samodzielnie, ponieważ otwieranie lub zdejmowanie pokryw może spowodować porażenie poprzez dotknięcie do niebezpiecznych punktów będących pod napięciem. Wszelkie naprawy należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
Produkt ten należy odłączyć od ściennego gniazda zasilania i powierzyć jego naprawę wykwalifikowanemu personelowi serwisu, gdy:
przewód zasilający zostanie uszkodzony, przecięty lub zapieczony
do produktu został wylany płyn
produkt został wystawiony na działanie deszczu lub wody
produkt został upuszczony lub uszkodzona została jego obudowa
produkt wykazuje wyraźne oznaki zmiany wydajności, co oznacza potrzebę
naprawy
produkt nie działa normalnie, mimo stosowania się do instrukcji działania
Uwaga: Należy regulować tylko te parametry, które są wymienione w instrukcjach działania, ponieważ nieprawidłowa regulacja innych parametrów może spowodować uszkodzenie i często wymaga dużego nakładu pracy wykwalifikowanego technika serwisu, w celu przywrócenia normalnego działania produktu.
Ostrzeżenie! Ze względów bezpieczeństwa w czasie dodawania lub zmiany komponentów, nie należy używać niezgodnych części. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania informacji o możliwościach zakupu.
v
Urządzenie i jego elementy jego rozbudowy, mogą zawierać małe części. Należy je trzymać poza zasięgiem małych dzieci.
Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa
Nie wolno zaglądać w obiektyw projektora, gdy jest włączona lampa. Jasne
światło może spowodować obrażenia oczu.
Najpierw należy włączyć projektor, a następnie źródła sygnałów.
Nie należy umieszczać tego produktu w następujących miejscach:
•Słabo wentylowane lub zamknięte miejsca. Należy zachować odległość co najmniej 50 cm od ścian i zapewnić swobodny przepływ powietrza dookoła projektora.
Miejsca z nadmiernie wysoką temperaturą, takie jak wnętrze samochodu przy zamkniętych wszystkich oknach.
Miejsca z nadmierną wilgotnością, zapyleniem lub dymem papierosowym, co może spowodować zanieczyszczenie komponentów optycznych, skrócenie żywotności i przyciemnienie obrazu.
Miejsca w pobliżu alarmów pożarowych.
Miejsca z temperaturą otoczenia powyżej 40 C/104 F.
Miejsca o wyskości nad poziomem morza przekraczającej 10000 stóp.
Jeśli pojawią się nieprawidłowości związane z działaniem projektora należy go
natychmiast odłączyć. Nie należy używać projektora, po zauważeniu wydobywającego się z niego dymu, dziwnego dźwięku lub zapachu. Dalsze
vi
używanie może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. W takim przypadku, należy go jak najszybciej odłączyć od zasilania i skontaktować się z dostawcą.
Nie należy dłużej używać tego produktu, ponieważ może to spowodować jego
rozerwanie lub upadek. W takim przypadku należy skontaktować się z dostawcą w celu sprawdzenia.
Nie należy narażać obiektywu projektora na działanie słońca. Może to
spowodować pożar.
Po wyłączeniu projektora, a przed odłączeniem zasilania należy upewnić się,
że zakończony został cykl chłodzenia.
Nie należy odłączać zasilanie gwałtownie lub odłączać projektor podczas
działania. Może to doprowadzić do pęknięcia lampy, pożaru, porażenia prądem lub innych problemów. Przed wyłączeniem zasilania, najlepiej jest zaczekać na wyłączenie wentylatora.
Nie należy dotykać kratki wylotu powietrza i płyty dolnej, która może się
nagrzewać.
Jeśli używany jest filtr powietrza należy go często czyścić. Wzrost temperatury
wewnątrz urządzenia może spowodować uszkodzenie, gdy filtr/szczeliny wentylacyjne są zablokowane przez brud lub pył.
Nie należy zaglądać do wylotu powietrza podczas działania projektora. Może to
spowodować obrażenia oczu.
Po włączeniu projektora, należy zawsze otwierać zamknięcie obiektywu lub
zdejmować nasadkę obiektywu.
Podczas działania projektora nie należy zasłaniać jego obiektywu żadnymi
obiektami, ponieważ może to spowodować rozgrzanie i zdeformowanie obiektu, a nawet pożar. Aby tymczasowo wyłączyć lampę, naciśnij HIDE (UKRYJ) na pilocie zdalnego sterowania.
Podczas działania lampa bardzo silnie nagrzewa się. Przed odłączeniem
zespołu lampy w celu jego wymiany należy zaczekać około 45 minut na ochłodzenie projektora.
Nie należy używać lampy dłużej niż wynosi jej znamionowa żywotność.
Dłuższe używanie lampy może czasami spowodować jej pęknięcie.
Nigdy nie należy wymieniać zespołu lampy lub komponentów elektronicznych,
dopóki projektor nie zostanie odłączony.
Ten produkt może sam automatyczne wykrywać cykl żywotności lampy. Po
wyświetleniu komunikatu z ostrzeżeniem należy wymienić lampę.
Podczas wymiany lampy należy zaczekać na ochłodzenie urządzenia i
zastosować się do wszystkich instrukcji wymiany.
Po wymianie modułu lampy należy wyzerować funkcję "Reset godzin lampy" w
menu ekranowym "Zarządzanie".
Nie należy próbować demontować tego projektora. Wewnątrz znajdują się
części pod niebezpiecznym, wysokim napięciem, które mogą spowodować obrażenia. Jedynym elementem, który może zostać wymieniony przez użytkownika jest lampa, która posiada własną zdejmowaną pokrywę. Naprawy należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi serwisu.
Nie należy ustawiać tego projektora pionowo. Może to spowodować jego
przewrócenie, a w następstwie obrażenia lub uszkodzenia.
Ten produkt może wyświetlać odwrócone obrazy dla instalacji przy montażu
sufitowym. Do montażu sufitowego projektora należy stosować wyłącznie zestaw acer i po wykonaniu sprawdzić prawidłowość instalacji.
Środowisko działania do korzystania z funkcji bezprzewodowej (opcjonalna)
Ostrzeżenie! Ze względów bezpieczeństwa należy wyłączyć wszystkie urządzenia bezprzewodowe lub radiowe, podczas używania urządzenia w następujących warunkach. Urządzenie może zawierać, między innymi: bezprzewodową sieć LAN (WLAN), Bluetooth i/lub 3G.
Należy pamiętać, aby zastosować się do wszystkich, specjalnych przepisów wymaganych w danym regionie i zawsze wyłączać urządzenie, gdy zakazane jest jego używanie lub, gdy jego używanie może powodować zakłócenia lub niebezpieczeństwo. Urządzenie to należy używać wyłącznie w normalnych pozycjach działania. Przy normalnym używaniu tego urządzenia i gdy jego antena znajduje się w odległości co najmniej 1,5 centymetra (5/8 cala) od ciała używającej go osoby, urządzenie to spełnia zalecenia dotyczące ekspozycji RF. Antena nie powinna zawierać metalu, a urządzenie należy ustawić w określonej powyżej odległości od ciała używającej go osoby.
Do pomyślnej transmisji plików danych lub wiadomości, to urządzenie wymaga dobrej jakości połączenia z siecią. W niektórych przypadkach, transmisja plików z danymi lub wiadomości może być opóźniona, aż do udostępnienia takiego połączenia.
Należy upewnić się, że w trakcie transmisji zachowana jest określona powyżej odległość.
Części urządzenia są wykonane z magnesów. Urządzenie może przyciągać metalowe obiekty, dlatego osoby z aparatami słuchowymi nie powinny trzymać urządzenia przy uchu z aparatem słuchowym. Nie należy umieszczać w pobliżu urządzenia kart kredytowych lub innych nośników magnetycznych, ponieważ mogą zostać utracone zapisane na nich informacje.
vii
Urządzenia medyczne
Działanie wszystkich urządzeń nadających fale radiowe, włącznie z telefonami bezprzewodowymi, może zakłócać funkcje niedostatecznie zabepieczonych urządzeń medycznych. W celu sprawdzenia, czy urządzenia te są odpowiednio ekranowane od fal RF lub w celu wyjaśnienia ewentualnych wątpliwości należy skonsultować sie z lekarzem albo producentem urządzenia medycznego. Jeśli nakazują tak przepisy lub instrukcje należy wyłączyć urządzenie w pobliżu urządzeń medycznych. W szpitalach lub w przychodniach mogą być stosowane urządzenia wrażliwe na zewnętrze transmisje RF.
Rozruszniki serca. Aby uniknąć potencjalnych zakłóceń z rorusznikami serca, ich producenci zalecają odległość minimum 15,3 centymetra (6 cali) pomiędzy urzadzeniami bezprzewodowymi, a rzrusznikami serca. Zalecenia są zgodne z niezależnymi badaniami i zaleceniami Wireless Technology Research (Ośrodka badań technologii radiowych). Osoby z rozrusznikami serca powinny stosować się do następujących zaleceń:
Odległość urządzenia od rozrusznika serca nie powinna nigdy wynosić mniej
niż 15,3 centymetra (6 cali).
Nie należy przenosić urządzenia w pobliżu rozrusznika serca, gdy urządzenie
jest włączone. W przypadku podejrzenia zakłóceń należy wyłączyć urządzenie i przenieść je.
viii
Aparaty słuchowe. Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą zakłócać działanie niektórych aparatów słuchowych. W przypadku pojawienia się zakłóceń należy skonsultować się z dostawcą usługi.
Pojazdy
Sygnały RF mogą wpływać na nieprawidłowo zainstalowane lub nieodpowiednio ekranowane systemy elektroniczne w pojazdach silnikowych, takie jak systemy elektronicznego wtrysku paliwa, elektroniczne hamulcowe systemy przeciwpoślizgowe (zapobieganie blokowaniu kół), elektroniczne systemy kontroli prędkości i systemy poduszek powietrznych. W celu uzyskania dalszych informacji, sprawdź u producenta lub u jego przedstawiciela, czy na liście pojazdów lub urządzeń znajduje się pojazd lub urządzenia użytkownika. Naprawę lub instalację urządzenia w pojeździe może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel. Nieprawidłowa instalacja lub naprawa, może spowodować niebezpieczeństwo i unieważnienie gwarancji na urządzenie. Należy regularnie sprawdzać, czy wszystkie urządzenia bezprzewodowe w pojeździe są prawidłowo zamontowane i prawidłowo działają. Nie należy przechowywać lub przenosić w tym samym miejscu co urządzenie, jego części lub komponenty rozbudowy łatwopalnych płynów, gazów lub materiałów wybuchowych. Przy samochodach wyposażonych w poduszki powietrza nalezy pamiętać, że poduszki są napełniane z dużą siłą. Nie należy umieszczać nad poduszkami powietrza lub w obszarze ich przemieszczania się obiektów, takich jak zainstalowane lub przenośne urządzenia bezprzewodowe. Przy nieprawidłowym zainstalowaniu w pojeździe urządzeń bezprzewodowych, napompowanie poduszek powietrznych może spowodować poważne obrażenia.
Używanie urządzenia podczas lotu samolotem jest zabronione. Urządzenie należy wyłączyć przed wejściem na pokład samolotu. Używanie tele-urządzeń bezprzewodowych w samolocie może być niebezpieczne dla jego działania, może przerywać działanie bezprzewodowej linii telefonicznej i może być nielegalne.
Miejsca zagrażające wybuchem
Urządzenie należy wyłączyć w miejscach zagrażających wybuchem i stosować się do wszystkich znaków i instrukcji. Miejsca o atmosferze zagrażajacej wybuchem, to miejsca, gdzie zwykle znajdują się polecenia wyłączenia silnika samochodu. Świece w takich miejscach mogą spowodować wybuch lub pożar, a w rezultacie obrażenia ciała lub nawet śmierć. Urządzenie należy wyłączać w punktach tankowania paliwa, na przykład w pobliżu pomp gazowych na stacjach serwisowych. Należy przestrzegać ograniczeń w używaniu sprzętu radiowego w składach paliwa, magazynach i miejscach dystrybucji; w zakładach chemicznych; lub w miejscach wykonywania piaskowania. Miejsca zagrożone wybuchem są często, choć nie zawsze, wyraźnie oznaczone. Obejmują one pokłady statków, urządzenia do transportu lub składowania chemikaliów, pojazdy napędzane gazem (takim jak propan lub butan) i miejsca, gdzie powietrze zawiera chemikalia lub groźne cząsteczki takie jak plewy, pył lub proszki metalu.
Ostrzeżenia dotyczące słuchania
W celu ochrony słuchu należy stosować się do następujących instrukcji.
Głośność należy zwiększać stopniowo, aż do osiągnięcia wyraźnego o komfortowego
słyszenia.
Nie należy zwiększać poziomu głośności po wyregulowaniu go do poziomu
akceptowanego przez uszy.
Nie należy zbyt długo słuchać muzyki przy wysokiej głośności.
Nie należy zwiększać głosności w celu zagłuszenia hałasu z otoczenia.
Głośność należy zmniejszyć jeśli słychać ludzi w pobliżu.
Instrukcje dotyczące usuwania
Po zużyciu nie należy usuwać tego urządzenia elektronicznego ze śmieciami domowymi. Aby zminimalizować zanieczyszczenie i zapewnić maksymalną ochronę środowiska należy stosować recykling. Dalsze informacje dotyczące przepisów WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment), można uzyskać pod adresem http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Porady dotyczące rtęci
Dla projektorów lub produktów elektronicznych, zawierających monitora lub wyświetlacz LCD/CRT:
Lampa(y) wewnątrz tego produktu zawiera rtęć i powinna zostać poddana recyklingowi lub usunięta w sposób zgodny z prawem lokalnym, stanowym lub federalnym. Dalsze informacje można uzyskać w organizacji Electronic Industries Alliance pod adresem www.eiae.org. Specyficzne instrukcje dotyczące usuwania lampy, można uzyskać pod adresem www.lamprecycle.org
ix
x

Na początek

Uwagi dotyczące użytkowania

Należy:
Przed czyszczeniem produkt należy wyłączyć.
Do czyszczenia obudowy wyświetlacza należy stosować miękką szmatkę
zwilżoną w łagodnym detergencie.
Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas należy odłączyć go od
gniazda prądu zmiennego.
Nie wolno:
Blokować szczelin i otworów wentylacyjnych urządzenia.
Stosować do czyszczenia urządzenia środków czyszczących o własnościach
ściernych, wosków lub rozpuszczalników.
Używać produktu w następujących warunkach:
W miejscach ekstremalnie gorących, zimnych lub wilgotnych.
W miejscach, w których może wystąpić nadmierne zapylenie i zabrudzenie.
W pobliżu jakichkolwiek urządzeń, które generują silne pole magnetyczne.
Umieszczać w bezpośrednim świetle słonecznym.

Środki ostrożności

Dla maksymalnego wydłużenia żywotności urządzenia, należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń, środków ostrożności i zaleceń konserwacyjnych, wskazanych w tym podręczniku.
Nie wolno zaglądać w obiektyw projektora, gdy jest włączona lampa. światło może
Ostrzeżenie:
spowodować obrażenia oczu.
W celu zmniejszenia zagrożenia pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy
narażać tego produktu na oddziaływanie deszczu lub wilgoci.
Nie należy otwierać, ani rozmontowywać produktu, gdyż może to spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
Podczas wymiany lampy należy zaczekać na ochłodzenie urządzenia i zastosować się do
wszystkich instrukcji wymiany.
Produkt ten może sam automatyczne wykrywać cykl żywotności lampy. Po wyświetleniu
komunikatów z ostrzeżeniem należy wymienić lampę.
Po wymianie modułu lampy należy wyzerować funkcję "Reset godzin lampy" w menu
ekranowym "Zarządzanie".
Po wyłączeniu projektora, przed odłączeniem zasilania należy upewnić się, że zakończony
został cykl chłodzenia.
Najpierw należy włączać projektor, a następnie źródła sygnałów.
Nie należy zakładać pokrywy obiektywu podczas działania projektora.
Po osiągnięciu przez lampę końca żywotności, może się ona przepalić generując wysoki,
trzaskający dźwięk. W takim przypadku, projektor nie włączy się dopóki nie zostanie wymieniona lampa. Aby wymienić lampę należy wykonać procedury wymienione w części "Wymiana lampy".
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i wygodnego użytkowania iii
Na początek x
Uwagi dotyczące użytkowania x Środki ostrożności x
Wprowadzenie 1
Właściwości produktu 1 Omówienie zawartości opakowania 2 Przegląd projektora 3
Widok projektora 3 Panel sterowania 5 Układ pilota zdalnego sterowania 6
Wprowadzenie 9
Podłączanie projektora 9 Podłączanie projektora do funkcji bezprzewodowej 10 Włączanie/wyłączanie projektora 11
Włączanie projektora 11 Wyłączanie projektora 12
Regulacja projektowanego obrazu 13
Regulacja wysokości projektowanego obrazu 13 Jak zoptymalizować rozmiar obrazu i odległość 14 Jak uzyskać preferowany rozmiar obrazu poprzez
regulację odległości i powiększenia 18 Jak uzyskać preferowaną pozycję obrazu przez
regulację przesunięcia obiektywu 22

Spis treści

Elementy 27
Menu Instalacja 27 Acer Empowering Technology 28 Menu ekranowe (OSD) 29 Kolor 30 Obraz 31 Zarządzanie 34 Ustawienie 34
Audio 37 Timer 37 Język 38
Dodatki 39
Rozwiązywanie problemów 39 Definicje LED i alarmów 43 Wymiana lampy 44 Instalacja przy montażu sufitowym 45 Specyfikacje 48 Tryby zgodności 50
Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa 54
1

Wprowadzenie

Właściwości produktu
Przedstawianym produktem jest projektor single-chip DLP®. Wśród wyróżniających go właściwości można wymienić:
Technologia DLP
P5271/P5271i/P5271n/P5290: Natywna rozdzielczość 1024 x 768 XGA
P5390W: Rozdzielczość natywna 1280 x 800 WXGA Obsługiwany współczynnik proporcji 4:3 / 16:9 (P5271/P5271i/P5271n/P5290) Obsługwany współczynnik proporcji Pełny/4:3/16:9/L.Box (P5390W)
Ręczna regulacja przesunięcia obiektywu
Technologia Acer ColorBoost zapewnia żywe kolory do wyświetlania, żywych
naturalnie wyglądających obrazów
Wysoka jasność i współczynnik kontrastu
Uniwersalne tryby wyświetlania (Bright [Jasny], Presentation [Prezentacja],
Standard [Standardowy], Video, User [Użytkownika]), zapewniają optymalne działanie w każdej sytuacji
Zgodność z NTSC / PAL / SECAM i obsługa HDTV (720p, 1080i, 1080p)
Konstrukcja górnego wkładania lampy, umożliwia jej łatwą wymianę
Niskie zużycie energii i tryb ekonomiczny (ECO), wydłużający żywotność lampy
Acer EcoProjeciton Technology udostępnia Inteligentne zarządzanie
zasilaniem i poprawianie efektywności fizycznej
Przycisk Empowering Key uaktywnia narzędzia Acer Empowering Technology
(Acer eView, eTimer, eOpening, ePower Management), ułatwiające regulację ustawień
Wyposażenie w połączenie HDMI
Zaawansowana cyfrowa korekcja keystone optymalizuje prezentacje
Wielojęzyczne menu ekranowe (OSD)
Wyposażony w komplet funkcji pilot zdalnego sterowania
Obiektyw z ręczną regulacją ostrości, zapewnia powiększenie do 1,6x (P5271/
P5271i/P5271n/P5290/P5390W)
Zoom cyfrowy 2x i funkcja pan (panorama)
Zgodność z systemami operacyjnymi Microsoft
Ręczna regulacja przesunięcia obiektywu
®
TM
z obsługą HDCP
®
Windows® 2000, XP, Vista
®
Polski
Polski
2
Omówienie zawartości opakowania
Ten projektor jest dostarczany ze wszystkimi, wskazanymi poniżej elementami. Należy sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne. Wt przypadku stwierdzeni , że brakuje jakichkolwiek elementów należy bezzwłocznie skontaktować się z dostawcą.
EN OP
Lens Shift Control
LEN
S S
H IFT P
R O JE
C T O
R
Projektor z pokrywą
obiektywu
Przewód zasilający Kabel VGA
Kabel Composite video Kabel DVI-D Karta zabezpieczenia
#B
#A
c
o
p
y
r
i
g
h
t
2
0
0
9
A
c
e
r
I
n
c
.
A
l
l
R
i
g
h
t
s
R
e
s
e
r
v
e d
.
h
t
t
p
:
/
/
w
w
w
.
a
c
e
r
.
c
o
m
2 x podręcznik użytkownika
(Dysk CD dla
bezprzewodowej
serii P5271i)
Pilot zdalnego sterowania
(#B dla P5271i)
2 x bateria 2 x antena bezprzewodowa
(P5271i)
2 x instrukcja szybkiego
uruchomienia (Instrukcja
szybkiego uruchomienia dla
bezprzewodowej serii P527i)
Torba do przenoszenia
Acer Projector
Quick Start Guide
Zestaw baterii z ręcznym
napędem USB PnS (P5271i)
3
Przegląd projektora
Widok projektora
Strona przednia/górna
7
8
4
5
6
7
LENS SHIFT PROJECTOR
1
2
# Opis # Opis
1
Pokrywa obiektywu
2
Przycisk podnośnika
3
żka podnoszenia
4
Obiektyw z funkcją Zoom
5
Pierścień zoom
6
Pierścień ostrości
7 8 9 10 11
9
10
OPEN
Lens Shift Control
3
Odbiorniki pilota zdalnego sterowania Panel sterowania Przycisk zasilania Pokrętła regulacji przesunięcia obiektywu Pokrętło regulacji nachylania
Polski
11
4
Strona tylna
Polski
21 20
HDMI
DVI
USB
VGA OUT
DC OUT
LAN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
HDMI
DVI
USB
ANTENNA
POWER RESET
WIRELESS
VGA OUT
VGA IN 1
AUDIO
OUT
LAN
S-VIDEO VIDEO
VGA IN 2
AUDIO IN 1
AUDIO IN 2
RS232
AUDIO OUT
WIRED REMOTE
11 1512 13 1416 17 18 19 20 16
# Opis # Opis
1Złącze USB 13 Złącze wejścia audio (VGA IN 2/ DVI)
Złącze wejścia DVI (dla sygnału
2
cyfrowego z funkcją HDCP)
3Złącze HDMI 15 Port blokady Kensington™
Złącze pętli wyjścia monitora
4
(wyjście VGA) Złącze wejścia Analogowy sygnał PC/
5
HDTV/SCART/component video (VGA IN 1)
6Złącze wejścia S-Video 17
7Złącze wejścia Composite video 18 Przycisk Reset
Złącze wejścia audio (VGA IN 1/
8
Component/Composite/S-Video/HDMI)
9Złącze RS232
10 Złącze wyjścia audio 20
11 Gniazdo zasilania
Złącze wejścia Analogowy sygnał PC/
12
HDTV/SCART/component video (VGA IN 2)
Złącze wejścia przewodowego pilota na
14
podczerwień
Wymienione poniżej elementy są przeznaczone wyłącznie dla P5271i:
16 Antena
Dioda LED zasilania dla sieci bezprzewodowej
Złącze wyjścia audio dla serii
19
bezprzewodowej
Wymienione poniżej elementy dotyczą wyłącznie P5271i i P5271n:
LAN (Port RJ45 dla sieci Ethernet 10/100M)
Wymieniony poniżej element jest przeznaczony wyłącznie dla P5271n:
21
Wyjście prądu stałego
ANTENNA
5
RESYNC
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
Panel sterowania
1
2
RESYNC
LAMP
3
4
5
# Funkcja Opis
1LAMPA Wskaźnik LED lampy
2 RESYNC
3 KEYSTONE
4MENU
5POWER
6 TEMP Wskaźnik LED temperatury
7 SOURCE
8 Cztery kierunkowe przyciski wyboru
9 Empowering key
Automatyczna synchronizacja projektora ze źródłem wejścia.
Regulacja obrazu w celu kompensacji zniekształcenia spowodowanego nachyleniem projektora.
•Naciśnij "MENU", aby uruchomić menu OSD
• Potwierdzenie wyboru elementów. Sprawdź część "Włączanie/wyłączanie
projektora".
Naciśnij "SOURCE", aby wybrać źródła RGB, Component, S-Video, Composite, SCART, HDTV i HDMI™.
Użyj do wyboru elementów lub do regulacji wybranych parametrów.
Unikalne funkcje Acer: eOpening, eView, eTimer, ePower Management.
TEMP
SOURCE
MENU
(menu ekranowe), powrócić do poprzedniej czynności dla operacji w menu OSD lub zakończyć menu OSD.
Polski
6
7
8
3
9
Polski
6
Układ pilota zdalnego sterowania
# Ikona Funkcja Opis
1 Nadajnik
(#)
2
3 4 HIDE Chwilowe wyłączenie video. Naciśnij "HIDE" w celu ukrycia
5 RESYNC Automatyczna synchronizacja projektora ze źródłem wejścia. 6 SOURCE Naciśnij "SOURCE", aby wybrać spośród źródeł RGB,
7POWERSprawdź część "Włączanie/wyłączanie projektora".
podczerwieni Wskaźnik
laserowy FREEZE Wstrzymanie obrazu na ekranie.
Wysyła sygnały do projektora.
Skieruj pilota w stronę ekranu.
obrazu, naciśnij ponownie w celu wyświetlenia obrazu.
Component, S-Video, Composite, SCART, HDTV i HDMI™.
7
Polski
8 ASPECT RATIO Wybór wymaganego współczynnika proporcji
9ZOOMPowiększenie lub zmniejszenie wyświetlanego obrazu projektora.
(#)
10
11 Empowering
12 KEYSTONE Regulacja obrazu w celu kompensacji zniekształcenia
13 MENU
Przycisk laserowy
key
(Automatyczny/4:3/ 16:9)
Wyceluj pilotem zdalnego sterowania w ekran projekcji, naciśnij i przytrzymaj ten przycisk w celu uaktywnienia wskaźnika lasera. Ta funkcja nie jest obsługiwana na rynku japońskim.
Unikalne funkcje Acer: eOpening, eView, eTimer, ePower Management.
spowodowanego nachyleniem projektora (±40 stopni).
Naciśnij "MENU", aby uruchomić menu OSD (menu
ekranowe), powrócić do poprzedniej czynności dla operacji w menu OSD lub zakończyć menu OSD.
Potwierdzenie wyboru elementów.
14 PAGE Wyłącznie dla trybu komputera. Użyj tego przycisku do wybrania
15 RGB Naciśnij "RGB" w celu optymalizacji true-color. 16 BRIGHTNESS Naciśnij "BRIGHTNESS" w celu regulacji jasności obrazu.
17 CONTRAST Użyj opcji "CONTRAST" do regulacji różnicy pomiędzy
18 COLOR Naciśnij "COLOR", aby wyregulować temperaturę barwową
19 VGA Naciśnij "VGA", aby zmienić źródło na złącze VGA. To złącze
20 COMPONENT Naciśnij "COMPONENT" w celu zmiany źródła na Component
21 S-VIDEO Do zmiany źródła na S-Video. 22 VIDEO Do zmiany źródła na COMPOSITE VIDEO. 23 DVI Aby zmienić źródło na DVI-D. 24 HDMI™ Do zmiany źródła na HDMI™. (dla modeli ze złączem HDMI™) 25 MUTE Włączanie/wyłączanie głośności dźwięku.
(*)
26
27 KeyPad 0~9 Naciśnij "0~9", aby wprowadzić hasło w ustawieniach
WIRELESS Naciśnij "WIRELESS", aby wyświetlić obraz transmitowany
następnej lub poprzedniej strony. Ta funkcja jest dostępna wyłącznie po połączeniu z komputerem poprzez kabel USB.
najjaśniejszymi a najciemniejszymi obszarami obrazu.
obrazu.
obsługuje analogowe sygnały RGB, YPbPr (480p/576p/720p/ 1080i), YCbCr (480i/576i) oraz RGBsync.
video. To złącze obsługuje sygnały YPbPr (480p/576p/720p/ 1080i) oraz YCbCr (480i/576i).
bezprzewodowo z komputera do projektora poprzez program narzędziowy "Acer eProjection Management". (dla modeli bezprzewodowych)
"Zabezpicz.".
Polski
1
8
# Ikona Funkcja Opis
28 Cztery
(*)
29
(*)
30
(*)
31 32 PIP Nie działa
kierunkowe przyciski wyboru
Kliknięcie lewym/prawym przyciskiem myszy
VOLUME Zwiększenie/zmniejszenie głośności. LOCATION Wybór położenia menu na wyświetlanym ekranie.
Uwaga: "#" Brak obsługi regionu Japonii.
Uwaga:
Użyj przycisku w górę, w dół, w lewo, w prawo do wyboru elementów lub wykonaj regulację wybranych elementów.
Przyciski lewego/prawego kliknięcia znajdują się odpowiednio z lewej i z prawej strony; przycisk środkowy działa jaki wielokierunkowy wskaźnik. Aby włączyć tę funkcję, należy podłączyć do projektora od komputera PC kabel USB.
"*" Wyłącznie dla P5271i.
1
2
9

Wprowadzenie

Podłączanie projektora
Odtwarzacz DVD, przystawka telewizyjna, odbiornik HDTV
Odtwarzacz DVD
DVI
DVI-D
4
Internet
HDMI
9
8
USB
USB
13
DVI-D
HDMI
HDMI
DVI
DC OUT
VGA
USB
1
Polski
RBG
Wyjście S-Video
7
Wyjście video
10
D-Sub
D-Sub
VGA OUT
LAN
LAN
D-Sub
RBG
5
HDTV adapter
VGA IN 1
VGA IN 2
D-Sub
6
Y
S-VIDEO VIDEO
3
Y
AUDIO IN 1
AUDIO IN 2
RS232
11
RS232
AUDIO OUT
RS232
WIRED REMOTE
12
2
7
14
W
R
# Opis # Opis
1 Przewód zasilający 8 Kabel DVI 2 Kabel VGA 9 Kabel HDMI 3 Kabel Composite video 10 Adapter VGA do component/HDTV 4 Kabel USB 11 Kabel RS232 5 Adapter VGA do component/HDTV 12 Kabel audio Gniazdo/RCA 6 Kabel S-Video 13 Kabel LAN
7 Kabel audio gniazdo/gniazdo 14
Kabel audio dla przewodowego zdalnego sterowania
Uwaga:Aby zapewnić prawidłowe działanie projektora z komputerem należy sprawdzić czy tryb taktowania wyświetlania jest zgodny z projektorem.
Polski
10
Podłączanie projektora do funkcji bezprzewodowej
WLAN
3
2
Internet
WLAN
3
ANTENNA
1
# Opis
1 Przewód zasilający 2 Kabel LAN 3 Antena 4 Gniazdo kabla audio
Uwaga: Wyłącznie dla P5271i
USB
POWER RESET
WIRELESS
VGA OUT
AUDIO
OUT
VGA IN 1
LAN
VGA IN 2
HDMI
DVI
S-VIDEO VIDEO
AUDIO IN 1
AUDIO IN 2
RS232
AUDIO OUT
WIRED REMOTE
ANTENNA
4
Głośnik
Loading...
+ 49 hidden pages