Acer P5271I, P5271 User Manual [lv]

Page 1

Acer projektors

P5271/P5271i/P5271n/P5390W/
P5290 sērija
Lietotāja rokasgrāmata
Page 2
Copyright © 2009. Acer Incorporated. Visas tiesības aizsargātas.
Acer Projector P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290 sērijas lietotāja rokasgrāmata Oriģinālais izdevums: 06/2009
Informācija šajā publikācijā var periodiski tikt mainīta bez pienākuma par šādu pārskatīšanu vai izmaiņām kādu informēt. Šādas izmaiņas tiks iekļautas šīs rokasgrāmatas jaunajos izdevumos vai papildu dokumentos un publikācijās. Šis uzņēmums neuzņemas nekādas saistības vai garantijas, tiešas vai netiešas, attiecībā uz saturu un speciāli atrunā netiešas garantijas attiecībā uz komerciālo derīgumu vai noderību specifiskam nolūkam.
Ierakstiet modeļa numuru, sērijas numuru, pirkšanas datumu un pirkšanas vietu zemāk paredzētajā vietā. Sērijas numurs un modeļa numurs atrodas uz etiķetes, kas uzlīmēta jūsu projektoram. Visā sarakstē par jūsu ierīci ir jāiekļauj sērijas numurs, modeļa numurs un informācija par pirkumu.
Nevienu šīs publikācijas daļu nedrīkst reproducēt, saglabāt izgūšanas sistēmā vai pārsūtīt jebkādā formā vai ar jebkādiem līdzekļiem, elektroniski, mehāniski, ar fotokopēšanu, ierakstīšanu vai citādi, bez iepriekš saņemtas Acer Incorporated rakstiskas atļaujas.
Acer Projector P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290 sērija
Modeļa numurs: ________________________________
Sērijas numurs: ________________________________
Pirkšanas datums: ______________________________
Pirkšanas vieta: ________________________________
Acer un Acer logotips ir Acer Incorporated reģistrētas prečzīmes. Citu uzņēmumu preču nosaukumi vai prečzīmes šeit tiek lietotas tikai identificēšanas nolūkos un pieder attiecīgajiem uzņēmumiem.
TM
, HDMI logotips un High-Definition Multimedia Interface ir HDMI Licensing LLC prečzīmes
„HDMI vai reģistrētas prečzīmes.”
Page 3

Informācija jūsu drošībai un ērtībai

Pilnībā izlasiet šos norādījumus. Saglabājiet šo dokumentu izmantošanai turpmāk. Ievērojiet visus brīdinājumus un norādījumus produkta marķējumā.
Produkta izslēgšana pirms tīrīšanas
Pirms tīrīšanas atvienojiet šo produktu no barošanas ligzdas. Neizmantojiet šķidrus vai aerosola veida tīrīšanas līdzekļus. Tīrīšanai izmantojiet samitrinātu drāniņu.
Brīdinājums par spraudni kā atslēgšanas ierīci
Pieslēdzot vai atslēdzot ierīci no ārējā barošanas avota, ievērojiet šādus norādījumus:
Instalējiet barošanas bloku pirms barošanas auklas pieslēgšanas maiņstrāvas
tīklam.
Pirms barošanas bloka atvienošanas no projektora, izvelciet barošanas auklas
spraudni no maiņstrāvas ligzdas.
Ja sistēmai ir vairāki barošanas avoti, atslēdziet barošanu no sistēmas,
atvienojot visas barošanas auklas no barošanas avotiem.
Brīdinājums par pieejamību
Pārliecinieties, vai ligzda, kurai jūs pieslēdzat barošanas auklu, ir viegli pieejama un atrodas cik vien iespējams tuvu ierīces lietotājam. Kad jums ir jāatslēdz barošana no ierīces, pārliecinieties, vai barošanas auklas spraudnis ir izvilkts no elektrības ligzdas.
iii
Uzmanību!
Nelietojiet šo produktu ūdens tuvumā.
Šo produktu nedrīkst novietot uz nestabiliem ratiem, statīviem vai galdiem. Ja
produkts nokrīt zemē, tam var rasties nopietni bojājumi.
Spraugas un atveres ir paredzētas ventilācijai, lai produkts atbilstoši darbotos
un tiktu pasargāts no pārkaršanas. Šīs atveres nedrīkst aizsprostot vai aizsegt. Šīs atveres nekad nedrīkst aizsegt, noliekot produktu uz gultas, dīvāna, paklāja vai citām līdzīgām virsmām.
Šo produktu nedrīkst novietot uz radiatora vai siltā gaisa pieplūdes režģa vai tā tuvumā, kā arī noslēgtā mēbelē, ja tai nav nodrošināta pienācīga vēdināšana.
Nekad nebāziet nekāda veida priekšmetus korpusa spraugās, jo tie var
pieskarties punktiem ar augstu spriegumu vai radīt īsslēgumu, izraisot ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu. Nekad nelejiet šķidrumu uz produkta vai tā iekšpusē.
Lai izvairītos no iekšējo komponentu bojājumiem un novērstu bateriju sūci,
nelieciet produktu uz vibrējošas virsmas.
Page 4
iv
Nekad nelietojiet to sportam vai vingrošanai paredzētā vietā vai vibrāciju
tuvumā, kas, iespējams, izraisīs negaidītu īsslēgumu vai sabojās rotējošas ierīces vai spuldzi.
Elektriskās strāvas izmantošana
Šo produktu drīkst pieslēgt tikai tādiem barošanas avotiem, kādi ir norādīti uz
marķējuma plāksnītes. Ja neesat pārliecināti par jums pieejamā elektrotīkla parametriem, pajautājiet vietējam ierīces izplatītājam vai vietējam uzņēmumam, kas piegādā enerģiju.
Neko nenovietojiet uz barošanas auklas. Nenovietojiet šo produktu tur, kur
cilvēki var uzkāpt uz auklas.
Ja šo produktu lieto ar pagarinātāju, pārliecinieties, vai pagarinātājam pieslēgto
ierīču kopējais strāvas patēriņš nepārsniedz pagarinātājam uzrādīto nominālo strāvu. Bez tam pārbaudiet, vai visu tīkla ligzdai pieslēgto ierīču patēriņš nepārsniedz drošinātāja pieļaujamo strāvu.
Nepārslogojiet barošanas līniju, kontaktjoslu vai ligzdu, pieslēdzot pārāk lielu
ierīču skaitu. Kopējā sistēmas slodze nedrīkst pārsniegt 80 % no nozarlīnijas nominālā lieluma. Ja izmanto kontaktjoslas, slodze nedrīkst pārsniegt 80 % no kontaktjoslas ieejas rādītāja.
Šī produkta maiņstrāvas adapteris ir aprīkots ar trīsvadu iezemētu spraudni.
Šis spraudnis ir piemērots tikai ligzdai ar zemējumu. Pirms maiņstrāvas adaptera pieslēgšanas pārliecinieties, vai maiņstrāvas tīkla ligzda ir atbilstoši iezemēta. Nepieslēdziet šo spraudni neiezemētai ligzdai. Papildinformācijai sazinieties ar elektriķi.
Brīdinājums! Iezemējuma kontakts ir drošības elements. Lietojot ligzdu bez pareiza iezemējuma, iespējams gūt strāvas triecienu un/vai ievainojumu.
Piezīme: Iezemējuma kontakts nodrošina arī labu aizsardzību pret negaidītu troksni, ko rada citas tuvumā esošas elektroierīces, kas var traucēt šī produkta darbību.
Lietojiet šo produktu tikai ar piegādāto barošanas auklas komplektu. Ja jums ir
jānomaina barošanas auklas komplekts, pārliecinieties, vai jaunais barošanas auklas komplekts atbilst šādām prasībām: atvienojams, UL sarakstā iekļauts/ar CSA sertifikātu, SPT-2 tips, nominālās strāvas minimums 7A pie 125V, VDE vai ekvivalenta atļauja, maksimālais garums 4,6 metri (15 pēdas).
Page 5
Produkta serviss
Nemēģiniet paši veikt šī produkta servisu, jo, atverot vai noņemot vākus, varat nonākt saskarē ar bīstama sprieguma punktiem vai citiem riskiem. Visus servisa darbus uzticiet kvalificētiem speciālistiem.
Atvienojiet šo produktu no barošanas ligzdas un nododiet kvalificētam servisam šādos gadījumos:
barošanas aukla vai spraudnis ir bojāti, sagriezti vai apdeguši;
produktā ir ieliets šķidrums;
produkts bijis pakļauts lietus vai ūdens iedarbībai;
produkts ir nomests zemē vai tā korpuss ir bojāts;
produkta darbība ir manāmi mainījusies, kas norāda uz servisa
nepieciešamību;
produkts nedarbojas normāli, lai gan tiek ievēroti lietošanas norādījumi.
Piezīme. Regulējiet tikai tos vadības elementus, kam norādīti lietošanas norādījumi, jo nepareiza citu vadības elementu regulēšana var radīt bojājumu, un bieži vien prasa kvalificēta tehniķa ilgstošu darbu, lai atjaunotu produkta normālu stāvokli.
Brīdinājums! Drošības apsvērumu dēļ, pievienojot vai nomainot komponentus, neizmantojiet neatbilstošas detaļas. Par detaļu iegādes iespējām konsultējieties ar pārdevēju.
v
Jūs ierīcē un tās papildinājumos var būt mazas detaļas. Glabājiet tās vietā, kurai nevar piekļūt mazi bērni.
Papildinformācija par drošību
Neskatieties projektora objektīvā, kad lampa ir ieslēgta. Spilgtā gaisma var
nodarīt kaitējumu acīm.
Vispirms ieslēdziet projektoru, pēc tam signāla avotus.
Nenovietojiet produktu tālāk minētajās vietās.
Slikti vēdinātā vai šaurā telpā. Nepieciešams nodrošināt vismaz 50 cm attālumu no sienām un brīvu gaisa apmaiņu ap projektoru.
Vietas, kur var izveidoties pārāk augsta temperatūra, piemēram, transportlīdzeklī ar slēgtiem logiem.
Vietas ar pārmērīgu mitrumu, putekļiem vai cigarešu dūmiem, kas var bojāt optiskos elementus, saīsināt kalpošanas ilgumu un padarīt attēlu tumšāku.
Vietas pie ugunsgrēka signalizācijas ierīcēm.
º
Vietas, kur apkārtējā temperatūra pārsniedz 40
Vietas, kas atrodas augstāk par 3000 m (10000 pēdām).
Ja projektors nedarbojas normāli, nekavējoties atvienojiet to no barošanas
tīkla. Nedarbiniet projektoru, ja no tā nāk dūmi, neparastas skaņas vai smakas.
C/104 ºF.
Page 6
vi
Tas var izraisīt ugunsgrēku vai strāvas triecienu. Šādā gadījumā nekavējoties atslēdziet ierīci un vērsieties pie pārdevēja.
Neturpiniet lietot šo produktu, ja tas ir saplīsis vai nomests zemē. Šādā
gadījumā nododiet to pārdevējam, kas veiks pārbaudi.
Nevērsiet projektora objektīvu pret sauli. Tas var izraisīt aizdegšanos.
Izslēdzot projektoru, pārliecinieties vai projektors ir pabeidzis atdzesēšanas
ciklu, pirms atvienojat to no barošanas tīkla.
Projektora lietošanas laikā strauji neizslēdziet to un neatvienojiet to no
barošanas. Tas var izraisīt lampas bojājumu, aizdegšanos, strāvas triecienu vai citas problēmas. Vislabāk pagaidīt, kamēr apstājas ventilators, un tad izslēgt galveno barošanas slēdzi.
Nepieskarieties gaisa izplūdes režģim un apakšējai plāksnei, kas sakarst.
Vajadzības gadījumā regulāri iztīriet gaisa filtru. Ja filtra/ventilatora spraugas ir
aizsērējušas ar netīrumiem vai putekļiem, temperatūra ierīces iekšpusē var pieaugt un radīt bojājumus.
Neskatieties uz izplūdes režģi, kad projektors darbojas. Tas var bojāt acis.
Kad projektors ir ieslēgts, vienmēr atveriet objektīva aizvaru vai noņemiet
vāciņu.
Kad projektors darbojas, neaizsedziet tā objektīvu ar kādu priekšmetu, jo tas
var sakarst un deformēties vai pat aizdegties. Lai uz laiku izslēgtu lampu, nospiediet HIDE uz tālvadības pults.
Projektora lietošanas laikā lampa ļoti stipri sakarst. Pirms lampas komplekta
izņemšanas nomaiņai ļaujiet projektoram atdzist apmēram 45 minūtes.
Neizmantojiet lampas pēc to nominālā kalpošanas laika beigām. Retos
gadījumos tas var izraisīt lampas plīšanu.
Nekad neveiciet lampas vai kāda elektroniskā elementa nomaiņu, ja projektors
nav atvienots no tīkla.
Produkts pats noteiks lampas kalpošanas laika beigas. Lūdzu, noteikti
nomainiet lampu, kad parādās brīdinājuma ziņojums.
Pirms lampas nomaiņas ļaujiet tai atdzist un ievērojiet norādījumus par
nomaiņu.
Pēc lampas nomaiņas ekrānā redzamajā izvēlnē „Pārvaldība” atiestatiet
funkciju „Lampas darba stundu atiestatīšana”.
Nemēģiniet izjaukt šo projektoru. Iekšpusē ir bīstams augstspriegums, kas var
jūs ievainot. Vienīgā detaļa, kurai lietotājs var veikt tehnisko apkopi, ir lampa, kurai ir atsevišķi noņemams vāks. Servisa darbus uzticiet tikai atbilstoši kvalificētiem speciālistiem.
Nenovietojiet projektoru vertikāli. Tā projektors var apgāzties, izraisot
ievainojumu, vai sabojāties.
Šis produkts spēj demonstrēt apvērstu attēlu, ja lieto stiprinājumu pie griestiem.
Montēšanai pie griestiem lietojiet tikai Acer komplektu, un pārliecinieties, ka tas ir uzlikts droši.
Page 7
Darba vide bezvadu vadības funkcijas izmantošanai (izvēles)
Brīdinājums! Drošības nolūkos izslēdziet visas bezvadu un radio raidīšanas ierīces, kad izmantojas šo ierīci ar turpmāk norādītajiem noteikumiem. Šādas ierīces var ietvert, bet neaprobežojas ar: bezvadu vietējo datortīklu (WLAN), Bluetooth ierīcēm un/vai 3G ierīcēm.
Atcerieties, ka ir jāievēro visi speciālie noteikumi, kas ir spēkā jūsu apvidū, un vienmēr izslēdziet šo ierīci, ja tās lietošana ir aizliegta, vai ja tā var izraisīt traucējumus vai briesmas. Lietojiet šo ierīci tikai tās normālā darba stāvoklī. Šī ierīce atbilst RF apstarojuma vadlīnijām, ja tā un tās antena atrodas vismaz 1,5 cm (5/8 collas) attālumā no ķermeņa. Tajā nedrīkst būt metāls, un to ir jātur augstāk minētajā attālumā no ķermeņa.
Lai sekmīgi pārraidītu datu failus vai ziņojumus, šai ierīcei ir jābūt labas kvalitātes savienojumam ar tīklu. Dažos gadījumos datu failu vai ziņojumu pārraide var aizkavēties, kamēr ir pieejams šāds savienojums.
Pārliecinieties, vai līdz pārraidīšanas beigām tiek ievēroti augstāk minētie norādījumi par attālumu no ķermeņa.
Atsevišķas ierīces daļas ir magnētiskas. Ierīce var pievilkt metāliskus materiālus, un personas ar dzirdes aparātiem nedrīkst būt pret ierīci ar to ausi, kurā ir dzirdes aparāts. Nenovietojiet ierīces tuvumā kredītkartes vai citu magnētisku datu glabāšanas ierīci, jo tajā saglabātā informācija var tikt izdzēsta.
vii
Medicīniskas ierīces
Visu veidu radio raidīšanas ierīču, ieskaitot mobilos tālruņus, darbība var traucēt nepietiekami aizsargātu medicīnisko ierīču darbību. Ja jums ir neskaidrības, konsultējieties ar ārstu vai medicīniskās ierīces ražotāju, lai noteiktu, vai tā ir pietiekami ekranēta no ārējās RF enerģijas. Izslēdziet šo ierīci veselības aprūpes iestādēs, ja šajā vietā izliktie noteikumi to norāda. Slimnīcās un veselības aprūpes iestādēs var izmantot iekārtas, kas ir jutīgas pret ārējiem RF raidītājiem.
Elektrokardiostimulatori. Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ieturēt vismaz 15,3 cm (6 collas) attālumu starp bezvadu ierīcēm un elektrokardiostimulatoru, lai izvairītos no iespējama elektrokardiostimulatora traucējuma. Šie ieteikumi atbilst Bezvadu tehnoloģiju pētniecības (Wireless Technology Research) neatkarīgo pētījumu rezultātiem. Personām ar elektrokardiostimulatoru ir jārīkojas kā turpmāk minēts:
Vienmēr turiet šo ierīci tālāk nekā 15,3 cm (6 collas) no
elektrokardiostimulatora.
Ieslēgtu ierīci nenēsājiet jūsu elektrokardiostimulatora tuvumā. Ja jums ir
aizdomas par traucējumiem, izslēdziet šo ierīci un pārvietojiet to.
Page 8
viii
Dzirdes aparāti. Dažas digitālās bezvadu ierīces var traucēt dzirdes aprātiem. Ja rodas traucējumi, konsultējieties ar pakalpojumu sniedzēju.
Transportlīdzekļi
RF signāli var ietekmēt nepareizi uzstādītas vai nepietiekami ekranētas elektroniskās sistēmas motorizētos transportlīdzekļos, piemēram, elektroniskās degvielas iesmidzināšanas ierīces, elektroniskās pretizslīdes (bremzēšanas) sistēmas, elektroniskās ātruma kontroles sistēmas un gaisa spilvenu sistēmas. Papildinformāciju par savu automobili vai tam pievienotām iekārtām prasiet ražotājam vai tā pārstāvim. Ierīces servisu vai uzstādīšanu transportlīdzeklī drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti. Kļūdaina uzstādīšana vai serviss var būt bīstami un var padarīt nederīgu uz ierīci attiecināto garantiju. Regulāri pārbaudiet, vai visas jūsu transportlīdzeklī uzstādītās bezvadu ierīces ir pienācīgi uzstādītas un pareizi darbojas. Neglabājiet vai nepārvadājiet uzliesmojošus šķidrumus, gāzes vai sprāgstošus materiālus vienā nodalījumā ar ierīci, tās detaļām vai papildierīcēm. Transportlīdzekļos ar gaisa spilveniem atcerieties, ka gaisa spilveni piepūšas ar lielu spēku. Nenovietojiet priekšmetus, ieskaitot uzstādītas vai pārnēsājamas bezvadu ierīces virs gaisa spilveniem vai zonā, kurā var tikt iedarbināts gaisa spilvens. Ja transportlīdzeklī uzstādītā bezvadu ierīce nav piemērotā vietā, gaisa spilvena darbība var radīt nopietnus ievainojumus.
Ierīci ir aizliegts lietot lidmašīnā. Izslēdziet šo ierīci pirms iekāpšanas lidmašīnā. Bezvadu teleierīču lietošana lidmašīnā var apdraudēt tās darbību, pārtraukt bezvadu tālruņa tīkla darbību un var būt pretlikumīga.
Potenciāli sprādzienbīstama vide
Izslēdziet savu ierīci, kad esat zonā ar potenciāli sprādzienbīstamu vidi, ievērojiet visas zīmes un norādījumus. Potenciāli sprādzienbīstama vide ietver tādas zonas, kurās jums parasti iesaka izslēgt transportlīdzekļa dzinēju. Šādā vidē dzirksteles var izraisīt sprādzienu, kas var radīt ķermeņa ievainojumus vai pat nāvi. Izslēdziet ierīci degvielas uzpildes vietās, piemēram, pie benzīna sūkņiem degvielas uzpildes stacijās. Ievērojiet radioierīču lietošanas ierobežojumus degvielas noliktavās, glabāšanas un sadales vietās, ķīmiskajās rūpnīcās vai vietās, kur notiek spridzināšanas darbi. Vietas ar potenciāli sprādzienbīstamu vidi bieži, bet ne vienmēr ir marķētas. Tās ietver zemklāja telpas uz kuģiem, ķimikāliju pārkraušanas vai glabāšanas vietas, transportlīdzekļus, kas darbojas ar sašķidrinātu naftas gāzi (piemēram, propānu vai butānu), un vietas, kur gaisā atrodas ķimikālijas vai sīkas daļiņas, piemēram, graudi, putekļi vai metāla pulveris.
Dzirdes aizsardzība
Lai aizsargātu dzirdi, ievērojiet tālāk minētos norādījumus.
Palieliniet skaļumu pakāpeniski, līdz tas ir skaidri sadzirdams.
Nepalieliniet skaļumu pēc tam, kad ausis ir pieradušas.
Neklausieties skaļu mūziku ilgu laika posmu.
Nepalieliniet skaļumu, lai nomāktu apkārtējos trokšņus.
Samaziniet skaļumu, ja nedzirdat, ko saka apkārtējie cilvēki.
Page 9
Norādījumi par izmešanu
Neizmetiet šo elektronisko ierīci, kad tā nav vajadzīga, sadzīves atkritumu tvertnē. Lai samazinātu piesārņošanu līdz minimumam un nodrošinātu maksimālu globālās vides aizsardzību, lūdzu, nododiet to otrreizējai pārstrādei. Papildinformācijai par noteikumiem attiecībā uz elektrisko un elektronisko ierīču atkritumiem (WEEE), apmeklējiet http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm
Padomi par dzīvsudrabu
Par projektoriem vai elektroniskām ierīcēm, kam ir LCD/CRT monitors vai displejs:
Lampa (-s) šāda produkta iekšienē satur dzīvsudrabu, un tās ir jāpārstrādā vai jāizmet atbilstoši vietējiem, štata vai federāliem likumiem. Papildinformāciju skatiet Elektroniskās rūpniecības uzņēmumu apvienības (Electronic Industries Alliance) vietnē www.eiae.org. Specifisku informāciju par lampu izmešanu varat atrast
www.lamprecycle.org
ix
Page 10
x

Svarīgākās lietas

Piezīmes par lietošanu

Lietas, kas jādara:
Pirms tīrīšanas izslēdziet projektoru.
Displeja korpusa tīrīšanai lietojiet mīkstu lupatiņu, kas samitrināta ar vieglu
mazgāšanas līdzekli.
Atvienojiet tīkla spraudni no maiņstrāvas ligzdas, ja produktu nelieto ilgāku
laiku.
Lietas, ko nedarīt:
Neaizsedziet ierīces spraugas un atveres, kas paredzētas ventilācijai.
Nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, vaskus vai šķīdinātājus ierīces
tīrīšanai.
Nelietojiet šādos apstākļos:
ļoti karstā, aukstā vai mitrā vidē;
vietās, kurās ir pārmērīgi daudz putekļu vai netīrumu;
pie ierīcēm, kas rada stipru magnētisko lauku;
tiešā saules gaismā.

Piesardzības pasākumi

Lai maksimāli paildzinātu jūsu ierīces kalpošanas ilgumu, ievērojiet visus šajā rokasgrāmatā minētos brīdinājumus, piesardzības pasākumus un apkopes ieteikumus.
Brīdinājums!
Neskatieties projektora objektīvā, kad lampa ir ieslēgta. Spilgtā gaisma var bojāt acis.
Lai novērstu aizdegšanos vai strāvas triecienu, nepakļaujiet monitoru lietum vai mitrumam.
Lūdzu, neatveriet un neizjauciet projektoru, jo tas var izraisīt strāvas triecienu.
Pirms lampas nomaiņas ļaujiet tai atdzist un ievērojiet norādījumus par nomaiņu.
Šis produkts pats noteiks lampas kalpošanas beigas. Lūdzu, noteikti nomainiet lampu, kad
parādās brīdinājuma ziņojumi.
Pēc lampas nomaiņas ekrānā redzamajā izvēlnē „Pārvaldība” atiestatiet funkciju „Lampas
darba stundu atiestatīšana”.
Izslēdzot projektoru, pārliecinieties, vai projektors ir atdzisis, pirms atvienojat to no
barošanas tīkla.
Vispirms ieslēdziet projektoru, pēc tam signāla avotus.
Neturiet aizvērtu objektīva vāciņu, kad projektors darbojas.
Kad lampas kalpošanas ilgums beidzas, tā izdeg un var atskanēt eksplozijai līdzīga skaņa.
Ja tas notiek, projektoru nevarēs ieslēgt, kamēr netiks nomainīta lampa. Lai nomainītu lampu, ievērojiet norādījumus, kas minēti sadaļā „Lampas nomaiņa”.
Page 11
Informācija jūsu drošībai un ērtībai iii Svarīgākās lietas x
Piezīmes par lietošanu x Piesardzības pasākumi x
Ievads 1
Produkta raksturojums 1 Pārskats par iepakojumu 2 Pārskats par projektoru 3
Projektora kopskats 3 Vadības panelis 5 Tālvadības pults izkārtojums 6
Darba sākšana 9
Projektora pieslēgšana 9 Projektora pievienošana pie bezvadu funkcijas 10 Projektora ieslēgšana/izslēgšana 11
Projektora ieslēgšana 11 Projektora izslēgšana 12
Projicētā attēla regulēšana 13
Projicētā attēla augstuma regulēšana 13 Attēla izmēra un attāluma optimizēšana 14 Vēlamā attēla izmēra iegūšana, regulējot attālumu un
tālummaiņu18 Vēlamā attēla stāvokļa iegūšana, noregulējot
pagriežamo objektīvu 22

Satura rādītājs

Lietotāja vadīklas 27
Instalācijas izvēlne 27 Acer inovāciju tehnoloģija 28 Ekrāna displeja (OSD) izvēlnes 29 Color (Krāsa) 30 Image (Attēls) 31 Management (Pārvaldība) 34 Setting (Iestatījums) 34 Audio 37
Page 12
Timer (Taimeris) 37 Language (Valoda) 38
Pielikumi 39
Traucējummeklēšana 39 Gaismas diožu (LED) un brīdinājuma signālu nozīmes 43 Lampas nomaiņa44 Uzstādīšana pie griestiem 45 Tehniskie dati 48 Savietojamības režīmi 50
Noteikumi un paziņojumi par drošību 54
Page 13
1

Ievads

Produkta raksturojums
Šis produkts ir viena mikroprocesora DLP® projektors. Tā galvenās iezīmes ir šādas:
DLP
P5271/P5271i/P5271n/P5290: Dabiskā 1024 x 768 XGA izšķirtspēja
Manuāla pagriežamā objektīva pielāgošana
Acer ColorBoost tehnoloģija nodrošina dabiski dzīvas krāsas spilgtiem, dabiska
Liels spilgtuma un kontrasta koeficients
Daudzpusīgi displeja režīmi (Bright (Spilgts), Presentation(Prezentācijas),
NTSC / PAL / SECAM salāgojamība un HDTV (720p, 1080i, 1080p) atbalsts
Konstrukcija, kad lampa tiek ievietota no augšas, ļauj viegli veikt lampas
Acer EcoProjection tehnoloģija nodrošina inteliģentas enerģijas patēriņa
Empowering taustiņš ļauj piekļūt Acer inovāciju tehnoloģijas utilītu (Acer eView,
Aprīkots ar HDMI
Uzlabota digitālā trapecveida deformāciju korekcija optimizē prezentācijas
Izvēlnes uz ekrāna (OSD) vairākās valodās
Pilnfunkcionāla tālvadība
Manuālā fokusa projekcijas objektīvs veic tālummaiņu līdz 1,6x (P5271/P5271i/
2x digitālās tālummaiņas un panorāmas kustības funkcija
Microsoft
Manuāla pagriežamā objektīva pielāgošana
®
tehnoloģija
P5390W: Dabiskā 1280 x 800 WXGA izšķirtspēja Atbalstītais skata koeficients: 4:3 un 16:9 (P5271/P5271i/P5271n/P5290) Pilns/4:3/16:9/L.Box Atbalstīts skata koeficients (P5390W)
izskata attēliem
Standard (Standarts), Video, User (Lietotāja)s) nodrošina optimālu veiktspēju jebkurā situācijā
nomaiņu
Mazāks strāvas patēriņš un ekonomiskais (ECO) režīms pagarina lampas mūžu
pārvaldības pieeju un fiziskās veiktspējas uzlabojumu
eTimer, eOpening, ePower Management) iestatījumu vieglai regulēšanai
TM
savienojumu, kas atbalsta HDCP
P5271n/P5290/P5390W)
®
Windows® 2000, XP, Vista® operētājsistēmu atbalsts
Latviešu
Page 14
Latviešu
2
Pārskats par iepakojumu
Šim projektoram ir visi zemāk parādītie piederumi. Pārbaudiet, vai esat saņēmuši pilnu komplektu. Ja kaut kas trūkst, nekavējoties vērsieties pie pārdevēja.
N PE O
Lens Shift Control
L ENS
S H
I F T
P R
O JECTOR
Projektors ar objektīva vāciņu Barošanas aukla VGA kabelis
Saliktā videosignāla kabelis DVI-D kabelis Drošības karte
#B
#A
c
o
p
y
r
i
g
h
t
2
0
0
9
A
c
e
r
I
n
c
.
A
l
l
R
i
g
h
t
s
R
e
s
e
r
v
e d
.
h
t
t
p
:
/
/
w
w
w
.
a
c
e
r
.
c
o
m
Acer Projector
Quick Start Guide
2 x Lietotāja rokasgrāmata
(bezvadu CD P5271i sērijai)
2 x baterijas 2 x bezvadu antena
Bateriju bloks ar USB PnS
ārējo diskdzini (P5271i sērija)
Tālvadības pults
(#B P5271i sērijai)
(P5271i)
2 x Īsas pamācības
rokasgrāmata (bezvadu īsas
pamācības rokasgrāmata
P5271i sērijai)
Pārnēsāšanas soma
Page 15
3
Pārskats par projektoru
Projektora kopskats
Skats no priekšpuses/augšpuses
7
8
4
5
6
7
LENS SHIFT PROJECTOR
1
2
# Apraksts # Apraksts
1
Objektīva vāciņš
2
Pacēlāja poga
3
Pacēlāja pamatne
4
Tālummaiņas lēca
5
Tālummaiņas gredzens
6
Fokusēšanas gredzens
7 8 9 10 11
9
10
OPEN
Lens Shift Control
3
Tālvadības uztvērēji Vad ības panelis Ieslēgšanas poga Pagriežamā objektīva vadības gredzeni Saliekšanas leņķa pielāgošanas ritenītis
Latviešu
11
Page 16
4
Skats no aizmugures
Latviešu
21 20
HDMI
DVI
USB
VGA OUT
DC OUT
LAN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
HDMI
DVI
USB
ANTENNA
POWER RESET
WIRELESS
VGA OUT
VGA IN 1
AUDIO
OUT
LAN
S-VIDEO VIDEO
VGA IN 2
AUDIO IN 1
AUDIO IN 2
RS232
AUDIO OUT
WIRED REMOTE
ANTENNA
11 1512 13 1416 17 18 19 20 16
# Apraksts # Apraksts
1 USB savienotājs 13 Audio ieejas savienotājs (VGA IN 2/ DVI)
DVI ieejas savienotājs (digitālam
2
signālam ar HDCP funkciju)
3 HDMI savienotājs 15 Kensington™ nostiprināšanas ports
Monitora cilpas izvada savienotājs
4
(VGA-izeja) Datora analogā signāla/HDTV/
5
komponentu video ieejas savienotājs
(VGA IN 1) 6 S-Video ieejas savienotājs 17 Barošanas LED bezvadu pultij 7Kopējā video ievada savienotājs 18 Atiestatīšanas poga
Audio ieejas savienotājs (VGA IN 1/ 8
Component/Composite/S-Video/HDMI
signāliem)
9 RS232 savienotājs
10 Audio izejas savienotājs 20
11 Barošanas ligzda
Datora analogā signāla/HDTV/ 12
komponentu video ieejas savienotājs
(VGA IN 2)
IS tālvadības pults vada ieejas
14
savienotājs
Tālāk norādītie elementi ir tikai P5271i sērijas komplektā:
16 Antena
19 Audio izejas savienotājs bezvadu pultij
Tālāk norādītie elementi ir tikai P5271i un P5271n sērijas komplektā:
LAN (RJ45 ports, kas paredzēts 10/100M Ethernet)
Tālāk norādītais elements ir tikai P5271n sērijas komplektā:
21
Līdzstrāvas izeja
Page 17
5
RESYNC
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
Vadības panelis
1
2
RESYNC
LAMP
TEMP
SOURCE
3
MENU
4
5
# Funkcija Apraksts
1 LAMP Lampas indikatora gaismas diode
RESYNC
2
(ATKĀRTOTA SINHRONIZĀCIJA) KEYSTONE (TRAPECVEIDA
3
DEFORMĀCIJA)
4 MENU (IZVĒLNE)
5 POWER (BAROŠANA) Skatiet sadaļu „Projektora ieslçgðana/ izslçgðana”. 6 TEMP Temperatūras indikatora gaismas diode
7 SOURCE (AVOTS)
8 Četru virzienu izvēles taustiņi
9 Empowering taustiņš
Automātiski sinhronizē projektoru ar ievadāmā signāla avotu.
Pieregulē attēlu, lai kompensētu kropļojumu, ko rada projektora slīpums.
• Nospiediet „MENU (IZVÇLNE)”, lai parādītu ekrāna izvēlni (OSD), atgrieztos pie iepriekšējās darbības OSD izvēlnē vai izietu no OSD izvēlnes.
• Apstipriniet jūsu izvēlētos elementus.
Nospiediet „SOURCE (AVOTS)”, lai izvēlētos avotus RGB, Component, S-Video, Composite, SCART, HDTV un HDMI™.
Lieto, lai izvēlētos vienumus vai veiktu izvēles korekcijas.
Unikālās Acer funkcijas: eOpening, eView, eTimer, ePower Management.
6
7
8
3
9
Latviešu
Page 18
6
Tālvadības pults izkārtojums
Latviešu
1
POWER
7
8
9
ASPECT
RATIO
ZOOM
FREEZE HIDE
RESYNC SOURC E
2
3
4
5 6
11
10
2
7
56
34
832
12
28
12
13
RGB BRIGHTNESS COLOR CONTRAST
15 16 19 20 23
24
VGA COMPONENT VIDEO S-VIDEO
DVI HDMI WIRELESS MUTE
PgUp
PgDn
14
17 18
21 22
25
26
27
9
10
931
29
30 14
16
15 17 20 19 21
23 25
24 27
(P5271i)
1
10
13
28
11 18
22
26
VZ.J8700.001
VZ.J8700.002
Page 19
# Ikona Funkcija Apraksts
1 Infrasarkanais
(#)
2
3 4HIDE Uz brīdi izslēdz video. Nospiediet „HIDE”, lai noslēptu attēlu.
5 RESYNC Automātiski sinhronizē projektoru ar ievadāmā signāla avotu. 6 SOURCE Nospiediet SOURCE”, lai izvēlētos avotus RGB, Component,
7 POWER Skatiet sadaļu „Projektora ieslēgšana/izslēgšana”.
8 ASPECT RATIO Vēlamā skata koeficienta izvēlei (Auto/4:3/16:9) 9ZOOM Pārvieto projektora attēlu tuvāk vai tālāk.
(#)
10
11 Empowering
12 KEYSTONE Pieregulē attēlu, lai kompensētu kropļojumu, ko rada projektora
13 MENU
raidītājs Lāzera
rādāmkociņš FREEZE Lai pauzētu attēlu uz ekrāna.
Poga Laser (Lāzers)
taustiņš
Pārraida signālus projektoram.
Nomērķē tālvadības pulti pret projekcijas ekrānu.
Nospiediet vēlreiz, lai parādītu attēlu.
S-Video, Composite, SCART, HDTV un HDMI™.
Vērsiet tālvadības pulti pret projekcijas ekrānu, nospiediet un turiet pogu, lai aktivētu lāzera rādāmkociņu. Šī funkcija nav pieejama Japānas tirgū. Unikālās Acer funkcijas: eOpening, eView, eTimer, ePower Management.
slīpums (± 40 grādi).
Nospiediet „MENU”, lai parādītu ekrāna izvēlni (OSD),
atgrieztos pie iepriekšējās OSD izvēlnes darbības vai izietu no OSD izvēlnes.
Apstipriniet jūsu izvēlētos elementus.
14 PAGE Tikai datora režīmam. Lietojiet šo pogu, lai izvēlētos nākošo vai
15 RGB Nospiediet „RGB” īsto krāsu optimizācijai. 16 BRIGHTNESS Nospiediet „BRIGHTNESS”, lai regulētu attēla krāsu spilgtumu.
17 CONTRAST Lietojiet opciju „CONTRAST”, lai mainītu kontrastu starp attēla
18 COLOR Nospiediet COLOR ”, lai regulētu attēla krāsu temperatūru. 19 VGA Nospiediet „VGA”, lai mainītu VGA savienotāja avotu. Šis
20 COMPONENT Nospiediet „COMPONENT”, lai mainītu avotu uz Component
21 S-VIDEO Avota pārslēgšanai uz S-Video. 22 VIDEO Avota pārslēgšanai uz KOPĒJO VIDEO. 23 DVI Avota pārslēgšanai uz DVI-D. 24 HDMI™ Avota pārslēgšanai uz HDMI™. (Modelim, kam ir HDMI™
25 MUTE Skaņas ieslēgšanai/izslēgšanai.
(*)
26
27 Papildtastatūra
28 Četru virzienu
WIRELESS Nospiediet „WIRELESS”, lai parādītu attēlu, kas tiek pārraidīts,
0~9
izvēles taustiņi
iepriekšējo lapu. Šī funkcija ir pieejama tikai tad, ja ir savienojums ar datoru, izmantojot USB kabeli.
gaišākajām un tumšākajām daļām.
savienotājs atbalsta analogo RGB, YPbPr (480p/576p/720p/ 1080i), YCbCr (480i/576i) un RGBsync signālu.
videosignālu. Šis savienojums atbalsta YPbPr (480p/576p/720p/ 1080i) un YCbCr (480i/576i) signālu.
savienotājs)
izmantojot bezvadu funkciju no datora uz projektoru ar „Acer eProjection Management” utilītu. (Bezvadu modelim) Nospiediet „0~9” lai ievadītu paroli sadaļā „Drošība”.
Lietojiet pogas ar bultiņām augšup, lejup, pa kreisi un pa labi, lai izvēlētos vienumus vai veiktu izvēles korekcijas.
7
Latviešu
Page 20
Latviešu
1
8
# Ikona Funkcija Apraksts
(*)
29
(*)
30
(*)
31 32 PIP Bez funkcijas
MOUSE Left/ kreisais klikšķis
VOLUME Palielina/samazina skaļumu. LOCATION Izvēlieties izvēlnes izvietojumu displeja ekrānā.
Kreisā/labā klikšķa pogas atrodas attiecīgi kreisajā un labajā pusē; centrālā poga darbojas kā vairākvirzienu rādītājs. Lai iespējotu šo funkciju, dators ir jāsavieno ar projektoru, izmantojot USB kabeli.
Piezīme.
Piezīme.
„#” Japānas reģions netiek atbalstīts. „*” Tikai P5271i sērijai.
1
2
Page 21
9

Darba sākšana

Projektora pieslēgšana
DVD atskaņotājs, kabeļtelevīzijas dekoders, HDTV uztvērējs
DVD atskaņotājs
DVI
DVI-D
4
Intrnet
HDMI
9
8
USB
USB
13
DVI-D
HDMI
HDMI
DVI
DC OUT
VGA
USB
1
Latviešu
RBG
S-Video izeja
7
6
S-VIDEO VIDEO
7
Video izeja
3
Y
AUDIO IN 1
AUDIO IN 2
Y
RS232
11
RS232
AUDIO OUT
RS232
WIRED REMOTE
12
14
W
R
10
D-Sub
RBG
5
HDTV adapter
D-Sub
VGA OUT
VGA IN 1
LAN LAN
VGA IN 2
D-Sub
2
D-Sub
# Apraksts # Apraksts
1 Barošanas aukla 8 DVI kabelis 2 VGA kabelis 9 HDMI kabelis 3Saliktā videosignāla kabelis 10 3 RCA komponentu kabelis 4 USB kabelis 11 RS232 kabelis
Adapteris no VGA uz komponentu/
5
HDTV
12 Audio kabeļa spraudnis/RCA
6 S-Video kabelis 13 LAN kabelis
7 Audio kabeļa spraudnis/spraudnis 14
Piezīme.
Lai nodrošinātu labu projektora darbību ar datoru,
Audio kabeļa spraudnis tālvadības pultij ar vadu
pārliecinieties, vai tā displeja režīms ir piemērots projektoram.
Page 22
Latviešu
10
Projektora pievienošana pie bezvadu funkcijas
WLAN
3
USB
ANTENNA
1
# Apraksts
1 Barošanas aukla 2 LAN kabelis 3 Antena 4 Audio kabeļa spraudnis
DVI
POWER RESET
WIRELESS
HDMI
AUDIO
OUT
4
Internets
VGA OUT
LAN
2
S-VIDEO VIDEO
AUDIO IN 1
AUDIO IN 2
VGA IN 1
VGA IN 2
WLAN
AUDIO OUT
RS232
WIRED REMOTE
Skaļrunis
3
ANTENNA
Piezīme.
Tikai P5271i sērijai
Page 23
11
Projektora ieslēgšana/izslēgšana
Projektora ieslēgšana
1Noņemiet objektīva vāciņu. (1. # attēls) 2Pārliecinieties, vai tīkla aukla un signāla kabelis ir stingri pievienoti. Barošanas
indikatora gaismas diode mirgos sarkanā krāsā.
3Ieslēdziet projektoru, nospiežot pogu „
Barošanas indikatora gaismas diode kļūs zila. (2. # attēls)
4Ieslēdziet avota ierīci (datoru, piezīmjdatoru, video atskaņotāju u.c.). Projektors
automātiski noteiks avotu.
•Ja ekrānā redzamas ikonas „Bloķēts” un „Avots”, tas nozīmē, ka projektors ir bloķēts specifiska veida avotam, bet nav noteikts atbilstoša veida ieejas signāls.
•Ja ekrānā redzams ziņojums „Nav signāla”, lūdzu, pārbaudiet, vai signāla kabeļi ir pilnībā pievienoti.
•Ja jūs pievienojaties vienlaikus vairāku veidu avotiem, izmantojiet pogu „Avots” uz vadības paneļa vai avota pogu uz tālvadības pults, lai pārslēgtu ieejas signālus.
Pogu barošana
Pogu barošana
” uz vadības paneļa.
2
Latviešu
LENS SHIFT PROJECTOR
Objektīva vāciņš
OPEN
Lens Shift Control
1
Page 24
Latviešu
12
Projektora izslēgšana
1 Lai izslēgtu projektoru, nospiediet barošanas pogu. Parādās šāds ziņojums:
„Lūdzu, nospiediet barošanas pogu vēlreiz, lai pabeigtu izslēgšanas procesu.” Nospiediet barošanas pogu vēlreiz.
2Pēc projektora izslēgšanas barošanas indikatora gaismas diode kļūs
SARKANA un ātri mirgos, bet ventilators (-i) turpinās darboties vēl apmēram 2 minūtes, lai sistēmu atbilstoši atdzesētu.
3Kamēr barošanas aukla atrodas ligzdā, jūs varat jebkurā brīdī šo 2 minūšu
izslēgšanas procesa laikā atkal ieslēgt projektoru, nospiežot barošanas pogu.
4 Kad sistēmas atdzesēšana būs pabeigta, barošanas indikatora gaismas diode
beigs mirgot un būs sarkana, lai norādītu uz gaidīšanas režīmu.
5 Tagad varat droši izvilkt barošanas auklas spraudni no barošanas ligzdas.
Brīdinājuma indikatori.
Ventilators nedarbojas. Drîz lampa izslçgsies automâtiski.
Šis ziņojums uz ekrāna norāda, ka projektors ir pārkarsis. Lampa tiks automātiski izslēgta, projektors automātiski tiks izslēgts un temperatūras indikatora gaismas diode kļūs sarkana. Sazinieties ar vietējo izplatītāju vai servisa centru.
Ventilators nedarbojas. Drîz lampa izslçgsies automâtiski.
Šis ziņojums uz ekrāna norāda, ka ventilators nedarbojas. Lampa tiks automātiski izslēgta, projektors automātiski tiks izslēgts un temperatūras indikatora gaismas diode sāks mirgot. Sazinieties ar vietējo izplatītāju vai servisa centru.
Piezīme.
gaismas diode nepārtraukti ir sarkana, sazinieties ar vietējo izplatītāju vai servisa centru.
Ja projektors izslēdzas automātiski un lampas indikatora
Page 25
13
Projicētā attēla regulēšana
Projicētā attēla augstuma regulēšana
Projektors ir aprīkots ar izbīdāmām pamatnēm attēla augstuma regulēšanai.
Lai paceltu attēlu.
1 Nospiediet pagarināmo pamatņu fiksatoru. (1. # attēls) 2 Paceliet attēlu vēlamā skata leņķī (2. # attēls) un nofiksējiet izbīdāmās
pamatnes šajā stāvoklī.
3Ar slīpuma leņķa regulēšanas ritenīti (3. # attēls) noregulējiet skata leņķi.
Lai attēlu nolaistu zemāk.
1 Nospiediet pagarināmo pamatņu fiksatoru. (1. # attēls) 2 Nolaidiet attēlu vēlamā skata leņķī (2. # attēls) un nofiksējiet izbīdāmās
pamatnes šajā stāvoklī.
3Ar slīpuma leņķa regulēšanas ritenīti (3. # attēls) noregulējiet skata leņķi.
Latviešu
Pacēlāja pamatnes
1
atbrīvošanas poga
Pacēlāja pamatne Saliekšanas leņķa
2
pielāgošanas ritenītis
3
Page 26
Latviešu
Min. Ekrāna izmēri
56"
14
Attēla izmēra un attāluma optimizēšana
Zemāk esošajā tabulā var atrast optimālos attēla izmērus, kādi ir iespējami, ja projektors atrodas vēlamā attālumā no ekrāna.
¥
P5271/P5271i/P5271n/P5290 piemērs. Ja projektors ir 3 m attālumā no ekrāna, laba attēla kvalitāte ir iespējama attēlam ar izmēru no 56" līdz 91".
P5271/P5271i/P5271n/P5290
Piezīme:
3 m attāluma ir jābūt 181 cm.
Kā parādīts zemāk redzamajā attēlā, ekrāna augstumam no
Maks. Ekrāna izmēri
Min. Ekrāna izmēri
A
3m Vēlamais Attālums
91"
B
56"
Augstums: 181cm No pamatnes līdz attēla
augšmalai Augstums: 111c m
C
Attēls. Nemainīgs attālums ar atšķirīgu tālummaiņu un attēla izmēriem.
Page 27
15
P5271/P5271i/P5271n/P5290
Ekrāna izmēri
Vēlamais
attālums
(m)
Diagonāle
<A>
(collās)
1,5 28 57 x 43 55 46 93 x 69 90
2 37 76 x 57 74 61 123 x 93 120
2,5 47 95 x 71 92 76 154 x 116 150
3 56 114 x 85 111 91 185 x 139 181
3,5 65 133 x 99 129 106 216 x 162 211
4 75 152 x 114 148 122 247 x 185 241
4,5 84 170 x 128 166 137 278 x 208 271
5 93 189 x 142 185 152 309 x 231 301
6 112 227 x 170 222 182 370 x 278 361
7 130 265 x 199 259 213 432 x 324 421
8 149 303 x 227 295 243 494 x 370 481
9 168 341 x 256 332 273 556 x 417 542
10 186 379 x 284 369 304 617 x 463 602
11 205 417 x 313 406 334 679 x 509 662
12 224 455 x 341 443 365 741 x 556 722
Tālummaiņas koeficients: 1,6x
(Min. tālummaiņa) (Maks. tālummaiņa)
Platums (cm) x Augstums (cm)
<B>
Augšpuse
No pamatnes
līdz attēla
augšmalai
(cm) <C>
Ekrāna izmēri
Diagonāle
(collās)
<B>
Platums (cm) x Augstums (cm)
Augšpuse
No pamatnes
līdz attēla
augšmalai
(cm) <C>
Latviešu
Page 28
Latviešu
Minimālais ekrāna izmērs
66"
16
P5390W piemērs. Ja projektors ir 3 m attālumā no ekrāna, laba attēla kvalitāte ir iespējama attēlam ar izmēru no 66" līdz 107".
P5390W
Piezīme.
3 m attāluma ir jābūt 180 cm.
Kā parādīts zemāk redzamajā attēlā, ekrāna augstumam no
Maksimālais
ekrāna izmērs
Minimālais ekrāna
izmērs
B
66"
107"
Augstums: 111c m
Augstums: 180cm No pamatnes līdz attēla augšmalai
C
A
3m Vēlamais attālums
Attēls: Nemainīgs attālums ar atšķirīgu tālummaiņu un attēla izmēriem.
Page 29
17
P5390W
Ekrāna izmēri
Vēlamais
attālums
(m)
Diagonāle
<A>
(collās)
1,5 33 71 x 44 56 54 115 x 72 90
2 44 95x 59 74 71 154x 96 120
2,5 55 118 x 74 93 89 192 x 120 150
3 66 142 x 89 111 107 231 x 144 180
3,5 77 166 x 104 130 125 269 x 168 210
4 88 190 x 118 148 143 308 x 192 240
4,5 99 213 x 133 167 161 346 x 216 270
5 110 237 x 148 185 179 385 x 240 300
6 132 284 x 178 222 214 462 x 288 361
7 154 332 x 207 259 250 538 x 337 421
8 176 379 x 237 296 286 615 x 385 481
9 198 427 x 267 333 321 692 x 433 541
10 220 474 x 296 370 357 769 x 481 601
11 242 521 x 326 407 393 846 x 529 661
12 264 569 x 355 444 429 923 x 577 721
Tālummaiņas koeficients: 1,6x
(Min. tālummaiņa) (Maks. tālummaiņa)
Platums (cm) x
Augstums (cm)
<B>
Augšpuse
No pamatnes
līdz attēla
augšmalai
(cm) <C>
Ekrāna izmēri
Diagonāle
(collās)
<B>
Platums (cm) x Augstums (cm)
Augšpuse
No pamatnes
līdz attēla
augšmalai
(cm) <C>
Latviešu
Page 30
18
Vēlamā attēla izmēra iegūšana, regulējot attālumu un tālummaiņu
Latviešu
P5271/P5271i/P5271n/P5290
A
50"
Vēlamais attēla
izmērs
D
Augstums
No pamatnes līdz attēla augšmalai
1,6 m
2,7 m
C
Zemāk redzamajā tabulā parādīts, ka iegūt vēlamo attēla izmēru, regulējot vai nu attālumu, vai tālummaiņas gredzenu. Piemērs: Lai iegūtu attēlu ar izmēru 50", novietojiet projektoru 1,6 – 2,7 m attālumā no ekrāna un atbilstoši noregulējiet tālummaiņu.
B
Vēlamais attālums
Page 31
19
P5271/P5271i/P5271n/P5290
Vēlamais attēla izmērs Attālums (m) Augšmala (cm)
Diagonāle (collās)
<A>
30 61 x 46 1,0 1,6 59
40 81 x 61 1,3 2,1 79
50 102 x 76 1,6 2,7 99
60 122 x 91 2,0 3,2 119
70 142 x 107 2,3 3,8 139
80 163 x 122 2,6 4,3 158
90 183 x 137 3,0 4,8 178
100 203 x 152 3,3 5,4 198
120 244 x 183 4,0 6,4 238
150 305 x 229 4,9 8,0 297
180 366 x 274 5,9 9,7 357
200 406 x 305 6,6 10,7 396
250 508 x 381 8,2 13,4 495
300 610 x 457 9,9 594
Tālummaiņas koeficients: 1,6x
Platums (cm) x Augstums (cm)
Maks.
tālummaiņa
<B>
Min.
tālummaiņa
<C>
No pamatnes līdz attēla
augšmalai
<D>
Latviešu
Page 32
Latviešu
20
P5390W
A
50"
Vēlamais attēla izmērs
D
Augstums
No pamatnes līdz attēla augšmalai
1,4 m
2,3 m
C
Zemāk redzamajā tabulā parādīts, ka iegūt vēlamo attēla izmēru, regulējot vai nu attālumu, vai tālummaiņas gredzenu. Piemērs. Lai iegūtu attēlu ar izmēru 50", novietojiet projektoru 1,4 – 2,3 m attālumā no ekrāna un atbilstoši noregulējiet tālummaiņu.
B
Vēlamais attālums
Page 33
21
P5390W
Vēlamais attēla izmērs Attālums (m) Augšmala (cm)
Diagonāle (collās)
<A>
30 65 x 40 0,8 1,4 50
40 86 x 54 1,1 1,8 67
50 108 x 67 1,4 2,3 84
60 129 x 81 1,7 2,7 101
70 151 x 94 2,0 3,2 118
80 172 x 108 2,2 3,6 135
90 194 x 121 2,5 4,1 151
100 215 x 135 2,8 4,5 168
120 258 x 162 3,4 5,5 202
150 323 x 202 4,2 6,8 252
180 388 x 242 5,0 8,2 303
200 431 x 269 5,6 9,1 337
250 538 x 337 7,0 11,4 421
300 646 x 404 8,4 505
Tālummaiņas koeficients: 1,6x
Platums (cm) x Augstums (cm)
Maks.
tālummaiņa
<B>
Min.
tālummaiņa
<C>
No pamatnes līdz attēla
augšmalai
<D>
Latviešu
Page 34
22
Vēlamā attēla stāvokļa iegūšana, noregulējot pagriežamo objektīvu
Latviešu
Projektors ir aprīkots ar pagriežamu objektīvu, lai pielāgotu projicējamā attēla stāvokli pa labi vai pa kreisi un augšup vai lejup, nepārvietojot pašu projektoru.
Vertikāli pagriežama attēla gredzens
Horizontāli pagriežama attēla gredzens
Piezīme.
Šajā sadaļā ietvertie attēli ir tikai atsaucei un ir norādītas aptuvenas
vērtības. Dažādām ierīcēm attēli var būt atšķirīgi, kas ir dēļ montāžas pielaidēm.
Page 35
23
s
RESYNC
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
Horizontālā un vertikālā attēla stāvokļa pielāgošana
P5271/P5271i/P5271n/P5290
Vertikālo attēla augstumu var pielāgot no 5% līdz 30%. (Minimālā vertikālā attēla nobīde ir fiksēta pie 5% virs projektora objektīva centra.) Ja objektīvs atrodas centra stāvoklī, horizontālo attēla stāvokli var pielāgot pa kreisi vai pa labi līdz maksimālajiem 30% no attēla platuma.
Ekrāns
25%
100% (H)
100% (H)
Ekrāna augstums
Maksimālais pagriešanas stāvokli
Labā puse (30%W)
5%
Kreisā puse (30%W)
25%
Attālums (L)
Ekrāna platums (100%W)
Latviešu
LAMP
TEMP
RESYNC
SOURCE
MENU
Page 36
Latviešu
RESYNC
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
24
Piezīme.
Vert ikālā (horizontālā) attēla maksimālais pagriešanas pielāgojums var būt ierobežots ar horizontālo (vertikālo) attēla stāvokli. Lūdzu, skatiet attēlu zemāk.
130%(V), 0%(H)
-5%(H) 5%(H)
V x 25%
Maks. nobīde = V x 30%
Min. nobīde = V x 5%
-30%(H)
H x 30%
V
-15%(H)
H x 5%
120%(V)
105%(V)
H
15%(H)
30%(H)
H x 30%
H x 5%
V
LAMP
TEMP
RESYNC
SOURCE
MENU
Page 37
25
P5390W
Vertikālo attēla augstumu var pielāgot no 5% līdz 25%. (Minimālā vertikālā attēla nobīde ir fiksēta pie 5% virs projektora objektīva centra.) Ja objektīvs atrodas centra stāvoklī, horizontālo attēla stāvokli var pielāgot pa kreisi vai pa labi līdz maksimālajiem 15% no attēla platuma.
Ekrāns
20%
100% (H)
100% (H)
Ekrāna augstums
Maksimālais pagriešanas stāvoklis
5%
20%
Kreisā puse (15%W)
Left Side (15%W)
Attālums (L)
Ekrāna platums (100%W)
Screen Width
(100%W)
Labā puse (15%W)
Right Side (15%W)
Latviešu
LAMP TEMP
RESYNC
SOURCE
MENU
Page 38
Latviešu
RESYNC
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
26
Piezīme.
Vert ikālā (horizontālā) attēla maksimālais pagriešanas pielāgojums var būt ierobežots ar horizontālo (vertikālo) attēla stāvokli. Lūdzu, skatiet attēlu zemāk.
125%(V), 0%(H)
-4%(H) 4%(H)
V x 20%
Maks. nobīde = V x 30%
Min. nobīde = V x 5%
-15%(H)
H x 15%
V
-10%(H)
H x 4%
115%(V)
105%(V)
H
10%(H)
15%(H)
H x 15%
H x 4%
V
LAMP
TEMP
RESYNC
SOURCE
MENU
Page 39
27

Lietotāja vadīklas

Instalācijas izvēlne
Instalācijas izvēlne nodrošina ekrāna displeju (OSD) projektora instalācijai un uzturēšanai darba kārtībā. Izmantojiet OSD tikai tad, kad uz ekrāna redzams ziņojums „No signal input Nav signāla ievades”.
Izvēlnes opcijas ietver iestatījumus un pielāgojumus ekrāna izmēriem un attālumam, fokusēšanai, trapecveida deformācijas koriģēšanai un citus.
1Ieslēdziet projektoru, nospiežot pogu „Barošana” vadības panelī.
2 Nospiediet izvēlnes pogu vadības panelī, lai ieslēgtu OSD projektora instalācijai
un uzturēšanai darba kārtībā.
3 Fona zīmējums kalpo par palīglīdzekli kalibrācijas un orientēšanas
iestatījumiem, piemēram, ekrāna izmēram un attālumam, fokusēšanai un citiem.
4Instalācijas izvēlne ietver tālāk norādītās iespējas.
•Projekcijas metode
•Izvēlnes izvietojums
•Trapecveida deformācijas iestatījumi
•Valodas iestatījumi
•Atiestatīšana uz rūpnīcas noklusējuma iestatījumiem
Izmantojiet augšup vai lejup bultiņu taustiņus, lai izvēlētos opciju, un kreiso un labo bultiņu taustiņus, lai pielāgotu izvēlēto opciju iestatījumus, un labo bultiņas taustiņu, lai ieietu apakšizvēlnē iespēju iestatīšanai. Jaunie iestatījumi tiks automātiski saglabāti, kad iziesiet no izvēlnes.
5 Lai izietu no izvēlnes, jebkurā brīdī varat nospiest izvēlnes pogu un atgriezties
Acer sveiciena ekrānā.
Latviešu
Page 40
Latviešu
28
Acer inovāciju tehnoloģija
Empowering taustiņš
Acer eView Management
Acer Empowering taustiņš nodrošina četras unikālas Acer funkcijas, kas ir attiecīgi „Acer eView Management”, „Acer eTimer Management”, „Acer eOpening Management” un „Acer ePower
Management”. Nospiediet taustiņu „ ” ilgāk par vienu sekundi, lai palaistu ekrāna displeja galveno izvēlni un modificētu tā funkciju.
Nospiediet „ ”, lai palaistu „Acer eView Management” apakšizvēlni.
„Acer eView Management” paredzēts displeja režīma izvēlei. Papildinformāciju skatiet sadaļā Ekrāna displeja izvēlnes.
Acer eTimer Management
Acer eOpening Management
Acer ePower Management
Nospiediet „ ”, lai palaistu „Acer eTimer Management” apakšizvēlni. „Acer eTimer Management” nodrošina atgādinājuma funkcijas prezentācijas laika vadībai. Papildinformāciju skatiet sadaļā Ekrāna displeja izvēlnes.
Nospiediet „ ”, lai palaistu „Acer eOpening Management”. „Acer eOpening Management” ļauj lietotājam mainīt palaišanas ekrānu uz savu personalizēto attēlu. Papildinformāciju skatiet sadaļā Ekrāna displeja izvēlnes.
Nospiediet „ ”, lai palaistu „Acer ePower Management”. „Acer ePower Management” nodrošina lietotājam īsinājumikonas, lai taupītu lampas un projektora kalpošanas laiku. Papildinformāciju skatiet sadaļā Ekrāna displeja izvēlnes.
Page 41
29
s
Ekrāna displeja (OSD) izvēlnes
Projektoram ir daudzvalodu OSD, kas ļauj jums veikt attēla regulēšanu un mainīt dažādus iestatījumus.
OSD izvēlnes lietošana
Lai atvērtu OSD izvēlni, nospiediet „MENU
vadības panelī.
Kad tiek parādīts OSD, lietojiet taustiņus galvenās izvēlnes vienumu
izvēlei. Pēc vajadzīgā izvēlnes vienuma izvēlēšanās nospiediet , lai atvērtu apakšizvēlni iespēju iestatīšanai.
Izmantojiet taustiņus, lai izvēlētos vajadzīgo vienumu, un pielāgotu
iestatījumus, izmantojot taustiņus.
Apakšizvēlnē izvēlieties nākošo vienumu, kas jāpielāgo, un rīkojieties, kā
aprakstīts iepriekš.
Nospiediet MENU (IZVĒLNE) uz tālvadības pults vai vadības panelī, un
ekrānā atkal tiks parādīta galvenā izvēlne.
Lai izietu no OSD, nospiediet „MENU (IZVĒLNE) uz tālvadības pults vai
vadības panelī. OSD izvēlne tiks aizvērta, un projektors automātiski saglabās jaunos iestatījumus.
(IZVĒLNE) uz tālvadības pults vai
Latviešu
Galvenā izvēlne
Iestatījum
Apakšizvēlne
Page 42
Latviešu
30
Color (Krāsa)
Display Mode (Displeja režīms)
Wall color (Sienas krāsa)
Brightness (Spilgtums)
Contrast (Kontrasts)
Color Temperature (Krāsu temperatūra)
Degamma
Color R (S krāsa) Color G (Zaļ. krāsa) Color B (Zil. krāsa) Saturation
(Piesātinājums)
Dažāda veida attēliem ir pieejami vairāki rūpnīcas iestatījumi.
Bright (Spilgts). Spilgtuma optimizēšanai.
Presentation (Prezentācija). Sapulces prezentācijai.
Standard (Standarts). Vispārīgai videi.
Video. Video demonstrēšanai spilgtā apgaismojumā.
User (Lietotājs). Saglabā lietotāja iestatījumus.
Izmantojiet šo funkciju, lai izvēlētos sienai atbilstošu krāsu. Ir iespējamas vairākas krāsu izvēles, ietverot balto, gaiši dzelteno, gaiši zilo, rozā un tumši zaļo krāsu. Tā līdzsvaros krāsas novirzes, kas rodas dēļ sienas krāsas, lai parādītu pareizu attēla krāsas toni.
Regulē attēla spilgtumu.
Nospiediet , lai iegūtu tumšāku attēlu.
Nospiediet , lai iegūtu gaišāku attēlu.
”Contrast (Kontrasts)” kontrolē starpību starp attēla gaišākajām un tumšākajām daļām. Kontrasta regulēšana maina melnā un baltā attiecību attēlā.
Nospiediet , lai samazinātu kontrastu.
Nospiediet , lai palielinātu kontrastu.
Regulē krāsu temperatūru. Pie lielākas krāsu temperatūras ekrāns izskatās vēsāks, pie mazākas krāsu temperatūras ekrāns izskatās siltāks.
Realizē tumšu ainavu attēlojumu. Pie lielākas gamma vērtības tumša ainava izskatīsies spilgtāka.
Regulē sarkano krāsu. Regulē zaļo krāsu. Regulē zilo krāsu. Regulē videoattēlu no melnbalta līdz pilnībā piesātinātai krāsai.
Nospiediet , lai samazinātu attēla krāsu daudzumu.
Nospiediet , lai palielinātu attēla krāsu daudzumu.
Page 43
31
Tint (Tonis)
Regulē sarkanās un zaļās krāsas attiecību.
Nospiediet , lai palielinātu attēlā zaļo krāsu.
Nospiediet , lai palielinātu attēlā sarkano krāsu.
Piezīme.
Funkcijas „Saturation (Piesātinājums)” un „Tint (Tonis)” netiek
atbalstītas datora režīmā un HDMI režīmā.
Image (Attēls)
Projection (Projicēšana)
Ekrāna priekšpuse, no galda
Rūpnīcas noklusējuma iestatījums.
Latviešu
Ekrāna priekšpuse, no griestiem
Izvēloties šo funkciju, projektors apvērš attēlu projicēšanai no
stiprinājuma pie griestiem.
Ekrāna aizmugure, no galda
Izvēloties šo funkciju, projektors apgriež attēlu projicēšanai no
aizmugures uz caurspīdīga ekrāna.
Ekrāna aizmugure, no griestiem
Izvēloties šo funkciju, projektors vienlaikus apvērš un apgriež attēlu.
Jūs varat projicēt no aizmugures uz caurspīdīga ekrāna ar griestiem piestiprinātu projektoru.
Page 44
32
Latviešu
Aspect Ratio (Skata koeficients)
Keystone (Trapecveida deformācija)
H. Position (Horizontālais izvietojums)
V. Position (Vertikālais izvietojums)
Frequency (Frekvence)
Tracking (Sinhronizācija)
Sharpeness (Asums) Regulē attēla asumu.
Izmantojiet šo funkciju, lai atlasītu skata koeficientu.
Auto. Saglabā oriģinālo attēla platuma-augstuma attiecību un
Pilns. Pārveido attēla izmērus atbilstoši pilnekrānam platumā (1280
4:3: Attēla mērogs tiks pielāgots ekrānam un parādīts proporcijā
16:9: Attēla mērogs tiks pielāgots ekrāna platumam, un augstums
L.Box. Saglabā sākotnējo signāla skata koeficientu un tuvinājumu 1
Novērš attēla kropļojumu, ko rada projektora slīpums. (±40 grādu robežās)
palielina attēlu atbilstoši nominālajam horizontālo vai vertikālo pikseļu skaitam.
pikseļi) un augstumā (800 pikseļi).
4:3.
pieskaņots tā, lai attēls tiktu parādīts proporcijā 16:9.
333 reizes.
Nospiediet , lai nobīdītu attēlu pa kreisi.
Nospiediet , lai nobīdītu attēlu pa labi.
Nospiediet , lai nobīdītu attēlu lejup.
Nospiediet , lai nobīdītu attēlu augšup.
Funkcija „Frequency (Frekvence)” maina projektora atjaunošanas intensitāti, lai pieskaņotos jūsu datora grafiskās kartes frekvencei. Ja projicētajā attēlā novērojat vertikālu, mirgojošu joslu, izmantojiet šo funkciju nepieciešamo korekciju veikšanai.
Sinhronizē projektora un grafiskās kartes signālus. Ja attēls ir nestabils vai mirgo, lietojiet šo funkciju attēla korekcijai.
Nospiediet , lai samazinātu asumu.
Nospiediet , lai palielinātu asumu.
3D Pasirinkus „On (Įj.)“ , aktyvinama DLP 3D funkcija.
„On (Įj.)“: pasirinkite šį elementą, kai naudojate DLP 3D akinius,
keturių buferių (NVIDIA/ATI…) grafikos plokštę ir HQFS formato failą arba DVD su atitinkamu SW grotuvu.
„Off (Išj.)“: išjungiamas 3D režimas.
3D Sync L/R (K/D) Jei dėvėdami DLP 3D akinius matote išsklaidytą ar persidengiantį vaizdą,
gali reikėti pasirinkti „Invert (Invertuoti)“, kad būtų geriausia kairio / dešinio vaizdo seka ir taip nustatytas teaisyklingas vaizdas (DLP 3D atveju).
Piezīme. Funkcijas „H. Position (Horizontālais izvietojums)”, „V. Position
(Vertikālais izvietojums)”, „Frequency (Frekvence)” un „Tracking (Sinhronizācija)” tiek atbalstītas HDMI un Video režīmā.
Piezīme.
Funkcija „Sharpness (Asums)” netiek atbalstīta HDMI un datora režīmā.
Piezīme.
„3D Sync L/R“ funkcija veikia tik tada, kai įjungtas 3D režimas.
Piezīme.
Tiek parādīts atgādinājuma ekrāns, ja 3D joprojām ir iespējota, kad projektors tiek ieslēgts. Lūdzu, noregulējiet iestatījumu atbilstoši savām vajadzībām.
Page 45
33
Pastaba: grafinės plokštės 3D programoje reikia parinkti tinkamas nuostatas, kad 3D vaizdas būtų taisyklingas.
SW grotuvai, pavyzdžiui, „Stereoscopic Player“ and „DDD TriDef Media Player“ palaiko 3D formato failus. Šių dviejų grotuvų bandomąsias versijas galite parsisiųsti iš svetainės:
„Stereoscopic Player“: http://www.3dtv.at/Downloads/Index_en.aspx
„DDD TriDef Media Player“: http://www.tridef.com/download/TriDef-3-D-
Experience-4.0.2.html
Latviešu
Page 46
Latviešu
34
Management (Pārvaldība)
ECO mode (ECO režīms)
High Altitutde (Liels augstums)
Auto Shutdown (Automātiska izslēgšana)
Lamp Hour Elapse (Lampas izlietotais laiks)
Lamp Reminding (Atgādinājums par lampu)
Lamp Hour Reset (Lampas laika atiestatīšana)
Izvēlieties „On (Ieslēgt)”, lai samazinātu projektora lampas spilgtumu, kas samazinās patērēto jaudu, pagarinās lampas kalpošanas ilgumu un samazinās troksni. Izvēlieties „Off (Izslēgt)” normālā režīma atjaunošanai.
Izvēlieties „On (Ieslēgt)”, lai ieslēgtu liela augstuma režīmu. Lietojiet ventilatorus nepārtraukti uz pilnu ātrumu, lai nodrošinātu projektora pienācīgu atdzesēšanu augstkalnu apstākļos.
Projektors automātiski izslēgsies, ja pēc norādīta laika netiks ievadīts signāls. (minūtēs)
Parāda lampas izlietoto laiku (stundās).
Aktivizējiet šo funkciju, ja vēlaties, lai jums atgādina par lampas nomaiņu 30 stundas pirms tās sagaidāmā kalpošanas laika beigām.
Nospiediet pogu un izvēlieties „Yes (Jā)”, lai atiestatītu lampas darba stundu skaitītāju uz 0 stundām.
Setting (Iestatījums)
Menu Location (Izvēlnes izvietojums)
Source Lock (Avota noslēgšana)
Startup Screen (Startēšanas ekrāns)
Izvēlieties izvēlnes izvietojumu displeja ekrānā.
Kad avota noslēgšana tiek„Off (Izslēgt)”, projektors meklēs citu signālu gadījumā, ja pašreiz ievadītais signāls pazūd. Kad avota noslēgšana tiek ieslēgta, projektors „On (Ieslēgt)” pašreizējo avota kanālu, ja vien nenospiedīsiet pogu „Source (Avots)” uz tālvadības pults, lai atrastu nākošo kanālu.
Izmantojiet šo funkciju, lai izvēlētos vēlamo startēšanas ekrānu. Ja jūs mainīsiet šo iestatījumu, izmaiņas stāsies spēkā pēc iziešanas no OSD izvēlnes.
Acer. Noklusējuma startēšanas ekrāns jūsu Acer projektoram.
User (Lietotājs). Izmantojiet saglabātu attēlu no funkcijas „Screen Capture (Ekrāna tveršanas)”.
Page 47
35
Screen Capture (Ekrānat veršana)
Closed Caption (Subtitri pēc pieprasījuma)
Security (Drošība)
Izmantojiet šo funkciju, lai izveidotu savu startēšanas ekrānu. Lai tvertu attēlu, kuru jūs vēlaties izmantot kā startēšanas ekrānu, izpildiet turpmākos norādījumus. Paziņojums. Pirms turpināt ar nākamajām darbībām, pārliecinieties, vai funkcijas „Keystone (Trapecveida deformācija)” izvēle ir noklusējuma (0) un skata koeficients ir iestatīts uz 4:3. Papildinformāciju skatiet sadaļu „Image (Attēls)”.
Nomainiet startēšanas ekrānu „Startup Screen (Startēšanas ekrāns)” no noklusējuma iestatījuma „Acer” uz „User (Lietotājs)”.
Nospiediet „Screen Capture (Ekrāna tveršana)”, lai izveidotu savu startēšanas ekrānu.
•Šīs darbības apstiprināšanai parādīsies dialoglodziņš. Izvēlieties „Yes (Jā)”, lai lietotu pašreizējo attēlu par savu startēšanas ekrānu. Tvertais laukums ir iezīmēts ar sarkanu četrstūri. Izvēlieties „No (Nē)”, lai atceltu ekrāna tveršanu un izietu no ekrāna displeja (OSD).
Tiek parādīts ziņojums, kurā minēts, ka notiek ekrāna tveršana.
Kad ekrāna tveršana ir pabeigta, ziņojums pazūd, un parādās oriģinālais displejs.
•Pielāgotais startēšanas ekrāns, kā parādīts zemāk, stājas spēkā, kad tiek ievadīts jauns signāls vai jūs restartējat projektoru.
Atlasa vēlamo subtitru pēc pieprasījuma režīma no CC1, CC2, CC3, CC4, (CC1 displeja subtitri jūsu teritorijas galvenajā valodā). Atlasiet „Off (Izslēgt)”, lai izslēgtu subtitru funkciju. Šī funkcija nav pieejama, ja composite video vai S-Video ieejas signāls ir atlasīts un sistēmas formāts ir NTSC. <Piezīme> Iestatiet sava ekrāna skata koeficientu uz 4:3. Šī funkcija nav pieejama, ja skata koeficients ir „16:9” vai „Auto” .
Security (Drošība)
Šim projektoram ir lietderīga drošības funkcija, ar kuru administrators var pārvaldīt projektora lietošanu.
Nospiediet , lai mainītu iestatījumu „Security (Drošība)”. Ja ir iespējota drošības funkcija, lai varētu mainīt drošības iestatījumus, jums
vispirms ir jāievada administratora parole „Administrator Password (Administratora parole)”.
Izvēlieties „On (Ieslēgt)”, lai iespējotu drošības funkciju. Lai lietotu
projektoru, lietotājam ir jāievada parole. Papildinformāciju skatiet sadaļā „Lietotāja parole”.
Ja izvēlēsieties „Off (Izslēgt)”, lietotājs varēs ieslēgt projektoru bez
paroles.
Timeout (Min.) (Izslēgšanās (min.))
Ja funkcija „Security (Drošība)” ir aktivizēta ar „On (Ieslēgt)”, administrators var iestatīt izslēgšanas funkciju.
Nospiediet vai , lai izvēlētos vajadzīgo izslēgšanas laika
ilgumu.
Iespējamās robežas ir no 10 minūtēm līdz 990 minūtēm.
Kad būs pagājis šis laiks, projektors atgādinās lietotājam, ka
parole ir jāievada atkal.
Rūpnīcas noklusējuma iestatījums funkcijai „Timeout (Min.)
(Izslēgšanās (min.))” ir „Off (Izslēgt)”.
Ja ir iespējota drošības funkcija, projektors pēc ieslēgšanas
prasīs lietotājam ievadīt paroli. Šim dialogam var lietot kā paroli „User password (Lietotāja parole)” tā arī „Administrator Password (Administratora parole)”.
Latviešu
Page 48
Latviešu
36
Piezīme. Piezīme.
izmantošanas ieteicams iestatīt datorā izšķirtspēju 1024 x 768.
Piezīme.
datora izšķirtspēja uz 1280 x 800 pirms šīs funkcijas izmantošanas.
VGA OUT (Standby) (VGA IZEJA (Gaidīšana))
Reset (Atiestatīt)
Wireless (Bezvadu)
Auto Screen (Automātiskais ekrāns)
Šī ekrāna tveršanas funkcija ir ierobežota tikai ar 4:3 skata koeficientu. XGA modeļiem vēlamā attēla labākai kvalitātei pirms šīs funkcijas
Lai WXGA modeļiem iegūtu attēla labāko kvalitāti, lietotājam ir jāiestata
User password (Lietotāja parole)
Nospiediet „User password (Lietotāja parole)” iestatīšanai
vai nomaiņai.
Nospiežot ciparu taustiņus, iestatiet savu paroli uz tālvadības
pults un nospiediet apstiprinājumam „MENU (IZVĒLNE)”.
Nospiediet , lai nodzēstu rakstzīmi.
Ievadiet paroli, kad parādās pieprasījums „Confirm Password
(Apstipriniet paroli)”.
Parolei ir jābūt no 4 līdz 8 rakstzīmēm garai.
Ja jūs izvēlēsieties opciju „Request password only after plugging power cord (Pieprasīt paroli tikai pēc barošanas vada pievienošanas)”, projektors pieprasīs lietotājam ievadīt paroli pēc katras barošanas vada pieslēgšanas reizes.
Ja jūs izvēlēsieties „Always request password while projector
turns on (Pieprasīt paroli katru reizi, kad projektors tiek ieslēgts)”, lietotājam būs jāievada parole pie katras projektora ieslēgšanas.
Administrator Password (Administratora parole)
Administratora paroli var ievadīt gan tad, kad dialoglodziņā pieprasa „Enter Administrator Password (Ievadīt administratora paroli)”, gan „Enter Password (Ievadīt paroli)”.
Nospiediet , lai mainītu „Administrator Password
(Administratora parole)”.
Rūpnīcas noklusējuma iestatījums funkcijai „Administrator
Password (Administratora parole)” ir „1234”.
Ja esat aizmirsis savu administratora paroli, tās izgūšanai rīkojieties, kā norādīts tālāk.
Izmantojiet unikālo 6 ciparu universālo paroli („Universal
Password”), kas ir uzdrukāta uz Drošības kartes (Security Card) (lūdzu, sameklējiet ierīces kastē šo piederumu). Šī unikālā parole ir skaitlis, ko projektors pieņems vienmēr, neatkarīgi no tā, kāda ir administratora parole.
Ja esat pazaudējis drošības karti un numuru, lūdzu, vērsieties
Acer servisa centrā.
Lock User Startup Screen (Noslēgt lietotāja startēšanas ekrānu)
Noklusējuma versijā Lietotāja palaišanas ekrāna noslēgšana nav iespējota „OFF ( ir iespējota „On (Ieslēgts)”, lietotāji vairs nevar mainīt palaišanas ekrānu un neļauj to patvaļīgi darīt citiem lietotājiem. palaišanas ekrāna mainīšanu, izvēlieties „OFF
Noklusējums ir
iespējotu VGA IZEJAS savienojumu.
Izslēgt
)”. Ja Lietotāja palaišanas ekrāna noslēgšana
Lai iespējotu
(Izslēgt
Off (Izslēgts)
”.
Izvēlieties „On (Ieslēgts)”, lai
)”.
Nospiediet pogu un izvēlieties „Yes (Jā)”, lai visu izvēlņu
parametrus atiestatītu uz rūpnīcas noklusējuma iestatījumiem.
Papildinformāciju skatiet bezvadu tehnoloģijas brošūrā. (Tikai
P5271i sērijai)
Noklusējums ir On (Ieslēgts), elektroniskā ekrāna kustība lejup/
augšup tiks saistīta ar projekta ieslēgšanu/izslēgšanu. (Tikai P5271n sērijai)
Page 49
37
LAN
LAN IP/Mask
Audio
Volume (Skaļums)
Mute (Izslēgt skaņu)
Power On/Off Volume (Skaļums izslēdzot/ ieslēdzot)
Alarm Volume (Brīdinājuma skaļums)
Noklusējums ir
iespējotu LAN savienojumu. (Tikai P5271i/P5271n sērijai)
Off (Izslēgts)”. Izvēlieties „On (Ieslēgts)”, lai
Identificē IP un Mask adreses. (Tikai P5271i/P5271n sērijai)
Nospiediet , lai samazinātu skaļumu.
Nospiediet , lai palielinātu skaļumu.
Izvēlieties „On (Ieslēgt)”, lai izslēgtu skaņu.
Izvēlieties „Off (Izslēgt)”, lai ieslēgtu skaļumu.
Izvēlieties šo funkciju, lai noregulētu signāla skaļumu,
ieslēdzot/izslēdzot projektoru.
Izvēlieties šo funkciju, lai noregulētu brīdinājuma signālu
skaļumu.
Latviešu
Timer (Taimeris)
Timer Location (Taimera izvietojums)
Timer Start (Taimera startēšana)
Izvēlieties taimera vietu uz ekrāna.
Nospiediet , lai startētu vai apturētu taimeri.
Page 50
38
Latviešu
Timer Period (Taimera laiks)
Timer Volume (Taimera signāla skaļums)
Timer Display (Taimera displejs)
Nospiediet vai , lai noregulētu taimera laiku.
Izvēlieties šo funkciju, lai noregulētu signāla skaļumu, kad
taimeris nostrādā un laiks ir beidzies.
Nospiediet vai , lai izvēlētos, kādā veidā parādīt
taimeri uz ekrāna.
Language (Valoda)
Language (Valoda)
Atveriet OSD izvēlni ar vairākām valodām. Izmantojiet vai
taustiņu, lai atlasītu vēlamo izvēlnes valodu.
Nospiediet , lai apstiprinātu izvēli.
Page 51
39

Pielikumi

Traucējummeklēšana
Ja jums rodas problēmas darbā ar Acer projektoru, iepazīstieties ar šiem traucējummeklēšanas padomiem. Ja problēmu nevar atrisināt, lūdzu, vērsieties pie pārdevēja vai servisa centrā.
Attēlu problēmas un risinājumi
# Problēma Risinājums
1Ekrānā nav
redzams attēls
2Daļējs, nestabils
vai nepareizs attēls (datoriem (ar Windows 95/98/ 2000/XP operētājsistēmām))
Savienojiet, kā aprakstīts sadaļā „Darba sākšana”.
Pārbaudiet, vai kāds no savienotāja kontaktiem nav
saliekts vai salauzts.
Pārbaudiet, vai projektora lampa ir stingri nofiksēta.
Papildinformāciju skatiet sadaļā „Lampas nomaiņa”.
Pārliecinieties, vai ir attaisīts objektīva vāciņš un
projektors ir ieslēgts.
Nospiediet „RESYNC ( Atkārtota sinhronizācija)” uz tālvadības pults vai vadības panelī.
Nepareizi attēlotam attēlam.
Atveriet „My Computer,” „Control Panel” un divreiz
noklikšķiniet uz ikonas „Display”.
Izvēlieties cilni „Iestatījumi”.
Pārbaudiet, vai displeja izšķirtspēja ir mazāka vai
vienāda ar UXGA (1600 x 1200).
Noklikšķiniet uz pogas „Papildu rekvizīti”.
Ja problēma joprojām pastāv, mainiet lietoto monitora displeju un veiciet turpmākās darbības.
Pārbaudiet, vai displeja izšķirtspēja ir mazāka vai
vienāda ar UXGA (1600 x 1200).
Noklikšķiniet uz cilnes „Monitors” pogas „Mainīt”.
Noklikšķiniet uz „Rādīt visas ierīces”. Tālāk
izvēlieties „Standarta monitora tipi” lodziņā SP un izvēlieties vajadzīgo izšķirtspēju lodziņā „Modeļi”.
Pārbaudiet, vai monitora displeja izšķirtspēja ir
mazāka vai vienāda ar UXGA (1600 x 1200).
Latviešu
Page 52
40
Latviešu
3Daļējs, nestabils
vai nepareizs attēls (piezīmjdatoriem)
4Piezīmjdatora
ekrānā nav redzama jūsu prezentācija
5Attēls ir nestabils
vai mirgojošs
6Attēlā ir vertikāla
mirgojoša josla
Nospiediet „
tālvadības pults vai vadības panelī.
RESYNC (Atkārtota sinhronizācija)
” uz
Nepareizi attēlotam attēlam.
Veiciet darbības, kas norādītas 2. punktā
(augstāk), lai noregulētu jūsu datora izšķirtspēju.
Nospiediet izeju pārslēgšanas iestatījumus.
Piemērs. [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5 ]
Ja jums ir grūtības ar izšķirtspējas izmainīšanu vai
monitors uzkaras, restartējiet visas ierīces, ieskaitot projektoru.
Ja jūs izmantojat piezīmjdatoru ar Microsoft
Ja jūs izmantojat piezīmjdatoru ar Apple
®
Windows tiek lietota cita attēla parādīšanas ierīce. Katram ir savs atkārtotas aktivizēšanas veids. Papildinformācija atrodama datora lietotāja rokasgrāmatā.
Mac atveriet „Display” un atzīmējiet izvēles rūtiņu Video spoguļattēls lodziņā „Ieslēgt”.
. Daži piezīmjdatori atslēdz datora ekrānu, ja
®
operētājsistēmu. Sadaļā „Sistēmas preferences”
®
®
Lai novērstu, noregulējiet „Sinhronizācija”.
Papildinformāciju skatiet sadaļā „Attēls”.
Izmainiet datora displeja krāsu dziļuma iestatījumus.
Noregulējiet „Frekvence”. Papildinformāciju skatiet
sadaļā „Attēls”.
Pārbaudiet un izmainiet grafiskās kartes režīmu, lai tas
būtu salāgojams ar projektoru.
7Attēls nav fokusā
8Attēls ir izstiepts,
demonstrējot „platekrāna” DVD filmu
Pārliecinieties, vai objektīva vāciņš ir noņemts.
Noregulējiet fokusēšanas gredzenu uz projektora
objektīva.
Pārbaudiet, vai projekcijas ekrāns atrodas
nepieciešamajā attālumā, kas ir no 4,9 līdz 32,4 pēdām (no 1,5 līdz 9,9 metriem) (P5271/P5271i/P5271n/ P5290) no projektora un no 4,9 līdz 27,6 pēdām (no 1,5 līdz 8,4 metriem ) (P5390W) no projektora. Papildinformācijai skatiet sadaļā „Vēlamā attēla izmēra iegūšana, noregulējot attālumu un tālummaiņu”.
Skatoties DVD filmu, kas kodēta kā anamorfija vai 16:9 skata koeficients, jums var būt jāregulē turpmāk norādītie iestatījumi.
Ja atskaņojat DVD filmu 4:3 formātā , lūdzu, projektora
OSD izvēlnē nomainiet formātu uz 4:3.
Ja attēls joprojām ir izstiepts, jums ir jānoregulē arī
skata koeficients. DVD atskaņotājā iestatiet displeja formātu uz 16:9 (plats).
Page 53
41
9Attēls ir pārāk
mazs vai pārāk liels
Noregulējiet projektora augšpusē esošo tālummaiņas
gredzenu.
Pārvietojiet projektoru tuvāk vai tālāk no ekrāna.
Nospiediet „MENU” uz tālvadības pults vai vadības
panelī. Atveriet „Image --> Attēls-skata koeficients”, un izmēģiniet dažādus iestatījumus.
10 Attēlam ir slīpas
malas
Ja iespējams, pārvietojiet projektoru tā, lai tas atrastos
pret ekrāna centru.
Spiediet pogu „Keystone / (Trapecveida
deformācija / )” OSD izvēlnē vai uz tālvadības pults, līdz malas ir vertikālas.
11 At tēls ir apvērsts
Nospiediet „Image --> Protection (Image --> Attēls-
projekcija)” OSD izvēlnē un noregulējiet projicēšanas virzienu.
Problēmas ar projektoru
#ApstākļiRisinājums
1 Projektors nereaģē uz visām
vadīklām
2 Lampa izdeg vai atskan
eksplozijai līdzīga skaņa.
Ja iespējams, izslēdziet projektoru, izvelciet strāvas vadu no ligzdas un pagaidiet vismaz 30 sekundes, pirms atkal pieslēdzat barošanas avotu.
Kad lampas kalpošanas ilgums beidzas, tā izdeg un var atskanēt eksplozijai līdzīga skaņa. Ja tā notiek, projektoru nevarēs ieslēgt, kamēr netiks nomainīta lampa. Lai nomainītu lampu, ievērojiet norādījumus sadaļā „Lampas nomaiņa”.
Latviešu
Page 54
42
Ziņojumi ekrāna displejā (OSD)
Latviešu
#ApstākļiZiņojuma atgādinājums
1Ziņojums Fan Fail (Ventilatora atteice) – sistēmas ventilators nestrādā.
Projector Overheated (Projektors pārkarsis) – projektors pārsniedzis ieteicamo darba temperatūru un tam ir jāļauj atdzist, pirms to var atkal lietot. Lūdzu, pārbaudiet arī putekļu filtrus, ja tie ir uzlikti. Ja putekļu filtrs ir pilns ar putekļiem, lūdzu, iztīriet to. Papildinformācijai skatiet sadaļu „Putekļu filtra tīrīšana un nomaiņa”.
Nomainiet lampu – lampas maksimālais kalpošanas laiks tuvojas beigām. Sagatavojieties tās drīzai nomaiņai.
Page 55
43
Gaismas diožu (LED) un brīdinājuma signālu nozīmes
LED ziņojumi
Lampas
Ziņojums
Gaidīšanas režīms (barošanas aukla pieslēgta tīklam)
Ieslēgšanas poga IESLĒGTA
Lampas atkārtota ieslēgšana
Izslēdzas (atdzišanas stāvoklis)
Izslēdzas (atdzišana beigusies)
Kļūda (pārkaršana) -- V -- V
Kļūda (ventilatora noslēgšanas atteice)
LED
Sarkans Sarkans Sarkans Zils
-- -- V --
-- -- -- V
-- -- -- Ātri mirgo
-- -- Ātri mirgo --
-- -- V --
-- Ātri mirgo -- V
Temperatūra
s LED
Barošanas LED
Latviešu
Kļūda (lampa izdegusi) V -- -- V
Kļūda (krāsu ritenīša atteice)
Ātri mirgo -- -- V
Page 56
Latviešu
1
44
Lampas nomaiņa
Ar skrūvgriezi atskrūvējiet vāku un izņemiet lampu. Projektors automātiski noteiks lampas kalpošanas ilgumu. Jums parādīs brīdinājuma
ziņojumu ”
Replacement Suggusted! (Lampas pilnas jaudas derīgais kalpošanas ilgums tuvojas beigām. Ieteicams nomainīt!)
pēc iespējas ātrāk. Pārliecinieties, vai projektors ir atdzisis vismaz 30 minūtes, pirms nomaināt lampu.
Lamp is approaching the end of its useful life in full power operation.
” Kad redzat šo ziņojumu, nomainiet lampu
Brīdinājums! Lampas nodalījums ir sakarsis! Ļaujiet tam atdzist pirms lampas nomaiņas.
OPEN
OPEN
EN
OP
Lens Shift Control
LENS SHIFT PROJECTOR
1
2
OPEN
Lens Shift Control
LENS SHIFT PROJECTOR
1
34
EN
OP
Lens Shift Control
LENS SHIFT PROJECTOR
Padomi kā nomainīt lampu 1Izslēdziet projektoru, nospiežot barošanas pogu. 2Atļaujiet projektoram atdzist vismaz 30 minūtes. 3 Atvienojiet barošanas auklu. 4 Sameklējiet pogas „OPEN (ATVĒRT)” abos projektora sānos un nospiediet tās
vienlaikus. (1. # attēls) 5 Atveriet augšējo vāku. (2. # attēls) 6Izņemiet divas skrūves, kas tur lampu
X, un paceliet lampas rokturi Y.
(3. # attēls) 7Ar spēku izvelciet lampas moduli. (4. # attēls)
Lai nomainītu lampu, atkārtojiet iepriekšējo darbību pretējā secībā.
2
Brīdinājums! Lai samazinātu personīga ievainojuma risku, nenometiet zemē lampu un nepieskarieties lampas spuldzītei. Lampa var sprāgt un izraisīt ievainojumu, ja to nomet zemē.
Page 57
45
Uzstādīšana pie griestiem
Ja jūs gribat uzstādīt projektoru, izmantojot griestu balstu, lūdzu, rīkojieties, kā norādīts tālāk.
1Izurbiet četrus caurumus cietā, izturīgā griestu daļā un piestipriniet balsta
pamatni.
13
mm
20
mm
49,9
mm
8,4
mm
Piezīme: Skrūves nav ietvertas komplektā. Lūdzu, iegādājieties griestu materiālam atbilstošas skrūves.
2 Nostipriniet griestu stieni ar piemērotām cilindriskām skrūvēm.
Latviešu
130 mm
Page 58
Latviešu
46
3 Izmantojiet projektora izmēriem atbilstošu skrūvju skaitu, lai piestiprinātu
projektoru pie griestu balsta skavas.
Piezīme: Ieteicams ievērot saprātīgu attālumu starp skavām un projektoru, lai varētu notikt pareiza siltuma izkliedēšana. Ja nepieciešams, papildu atbalstam izmantojiet divas paplāksnes.
4 Pievienojiet griestu skavu griestu stienim.
Page 59
47
5Pēc vajadzības noregulējiet leņķi un stāvokli.
Pievilkšanas skrūve
Allen tipa atslēga
Allen tipa atslēga
Pievilkšanas skrūve
Piezīme.
Katram modelim piemērotas skrūves un paplāksnes ir
uzskaitītas zemāk redzamajā tabulā. Skrūvju pakā ir 3 mm skrūves.
Modeļi B tipa skrūve Paplāksnes veids
P5271/P5271i/ P5271n/P5390W/ P5290
Diametrs (mm) Garums (mm) Liela Maza
325VV
Latviešu
160,00 mm
60,00mm
Page 60
Latviešu
48
Tehniskie dati
Turpmāk norādītie tehniskie dati var tikt grozīti bez brīdinājuma. Galīgos tehniskos datus varat atrast Acer publicētajos mārketinga tehniskajos datos.
Projekcijas sistēma
Izšķirtspēja P5271/P5271i/P5271n/P5290: Dabiskā: XGA (1024 x
Salāgojamība ar datoru IBM PC un saderīgo, Apple Macintosh, iMac un VESA
Video salāgojamība NTSC (3,58/4,43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/
Skata koeficients 4:3 (dabisks), 16:9 (P5271/P5271i/P5271n/P5290)
Displeja krāsas 1,07 miljardi krāsu Projektora objektīvs F/ 2,41-3,2 pēdas = 18,39 mm - 29,42 mm, 1,6X manuāls
Projekcijas ekrāna izmērs (pa diagonāli)
Projekcijas attālums 4,9' (1,5 m) - 32,4' (9,9 m) (P5271/P5271i/P5271n/
Attēla platuma/attāluma attiecība 61" @ 2 m (1,62" - 2,64:1) (P5271/P5271i/P5271n/
Horizontālā skenējuma frekvence 30 k - 100 kHz Verti kālā skenējuma frekvence 50 - 120 Hz Lampas tips P5271/P5271i/P5271n: 230 W lietotāja nomaināma
Trapecveida deformācijas korekcija ± 40 grādu robežās Audio Iebūvētais skaļrunis ar 2 W x 1 izeju Svars 4,5 kg (9,6 mārciņas) Izmēri (plat. x dziļ. x augst.) 341 mm x 120 mm x 261 mm (13,4" x 4,7" x 10,3") Tālvadības pults Lāzera rādītājkociņa funkcija Digitālā tālummaiņa2X Barošanas strāva Maiņstrāvas ievade 100 - 240 V, 50 - 60 Hz Jaudas patēriņš P5271: 320W
Darba temperatūra 5
®
DLP
768), maksimālā: UXGA (1600 x 1200), WSXGA+ (1680 x 1050) P5390W: dabiskā: WXGA (1280 x 800), maksimālā: UXGA (1600 x 1200), WSXGA+ (1680 x 1050)
standarti: SXGA, XGA, VGA, SVGA, SXGA+, WXGA, WXGA+, WSXGA+
K/K1/L), HDTV (720p, 1080i, 1080p), EDTV (480p, 576p), SDTV (480i, 576i)
Pilns/4:3/16:9/L.Box (P5390W)
tālummaiņas objektīvs (P5271/P5271n/P5290/P5390W/ P5271i)
28" (0,71 m) - 300" (7,62 m) (P5271/P5271i/P5271n/ P5290)
33" (0,84 m) - 300" (7,62 m) (P5390W)
P5290) 4,9' (1,5 m) - 27,6' (8,4 m) (P5390W)
P5290) 71" @ 2 m (1,30 – 2,11:1) (P5390W)
lampa P5290/P5390W: 280 W lietotāja nomaināma lampa
P5290/P5390W: 380W P5271i: 325W
º
C līdz 35ºC / 41ºF līdz 95ºF
Page 61
49
Ieejas/izejas savienotāji
Standarta iepakojuma saturs
Barošanas ligzda x1
VGA ieeja x2
Composite ieeja x 1
S-Video x1
VGA izeja x1
HDMI x1
DVI-D x1 ar HDCP atbalstu
Tālruņa spraudņa audio izeja x 1
RS232 3-kontaktu min. dim. spraudnis x1
USB x1: datora tālvadībai
Tālāk norādītie elementi ir tikai P5271i sērijas komplektā.
Bezvadu antena x 2
RJ45 x 1
Audio izeja x 1
Tālāk norādītie elementi ir tikai P5271n sērijas komplektā.
RJ45 x 1
Līdzstrāvas spraudnis x 1
Maiņstrāvas barošanas vads x 1
VGA kabelis x1
DVI-D kabelis x 1
Saliktā videosignāla kabelis x 1
Tālvadības pults x 1
Baterijas x 2 (tālvadības pultij)
Lietotāja rokasgrāmata (CD-ROM) x 2 (bezvadu
CD P5271i sērijai)
Īsas pamācības rokasgrāmata x 2 (bezvadu īsas
pamācības rokasgrāmata P5271i sērijai)
Drošības karte x 1
Pārnēsāšanas soma x 1
Bezvadu antena x 2 (P5271i sērijai)
Bateriju bloks ar PnS ārējo diskdzini x 1 (P5271i
sērija)
Latviešu
* Turpmāk norādītie tehniskie dati var tikt grozīti bez brīdinājuma.
Page 62
Latviešu
50
Savietojamības režīmi
A. VGA analogais
1 VGA analogais - PC signāls
Režīmi Izšķirtspēja Vert. frekvence [Hz]
VGA 640x480 60 31,47
640x480 72 37,86 640x480 75 37,50 640x480 85 43,27 640x480 119,51 61,60
SVGA 800x600 56 35,20
800x600 60 37,88 800x600 72 48,08 800x600 75 46,88 800x600 85 53,67 800x600 119,85 77,20
XGA 1024x768 60 48,36
1024x768 70 56,48 1024x768 75 60,02 1024x768 85 68,67 1024x768 119,804 98,80
SXGA 1152x864 70 63,80
1152x864 75 67,50
1152x864 85 77,10 1280x1024 60 63,98 1280x1024 72 77,90 1280x1024 75 79,98 1280x1024 85 91,15
QuadVGA 1280x960 60 60,00
1280x960 75 75,00
SXGA+ 1400x1050 60 65,32
UXGA 1600x1200 60 75,00 PowerBook G4 640x480 60 31,50 PowerBook G4 PowerBook G4 PowerBook G4 1024x768 60 48,36 PowerBook G4 1152x870 75 68,68 PowerBook G4 1280x960 75 75,20
i Mac DV (G3) 1024x768 75 60,30
640x480 66,6 (67) 35,00 800x600 60 37,88
Horiz. frekvence [KHz]
Page 63
51
2 VGA analogais - Extended Wide sinhronizācija
Režīmi Izšķirtspēja Vert. frekvence [Hz] Horiz. frekvence [KHz] WXGA 1280x768 60 47,78
1280x768 75 60,29 1280x768 85 68,63 1280x720 60 44,80 1280x800 60 49,60 1440x900 60 55,90
1680x1050 60 65,30
1366x768 60 47,71
1920x1080 60 66,60
1024x600 60 37,30
3 VGA analogais - elementa signāls
Režīmi Izšķirtspēja Vert. frekvence [Hz] Horiz. frekvence [KHz]
480p 720x480 59,94 31,47 576p 720x576 50 31,25 720p 1280x720 60 45,00
720p 1280x720 50 37,50 1080i 1920x1080 60 (30) 33,75 1080i 1920x1080 50 (25) 33,75
1080p 1920x1080 60 67,50 1080p 1920x1080 50 56,26
Latviešu
B. DVI digitāls (N/A)
C. HDMI digitālais
1 HDMI - datora signāls (tāds pats kā DVI)
Režīmi Izšķirtspēja Vert. frekvence [Hz] Horiz. frekvence [KHz]
VGA 640x480 60 31,47
640x480 72 37,86 640x480 75 37,50 640x480 85 43,27 640x480 119,51 61,61
SVGA 800x600 56 35,20
800x600 60 37,88 800x600 72 48,08 800x600 75 46,88 800x600 85 53,67
Page 64
Latviešu
52
800x600 119,85 77,20
XGA 1024x768 60 48,36
1024x768 70 56,48 1024x768 75 60,02 1024x768 119,804 98,80 1152x864 75 67,50
1152x864 85 77,10 1280x1024 60 64,00 1280x1024 72 77,90 1280x1024 75 79,98 1280x1024 85 91,15
1280x960 75 75,00
PowerBook G4 640x480 60 31,50 PowerBook G4 PowerBook G4 PowerBook G4 PowerBook G4 PowerBook G4
i Mac DV (G3)
640x480 66,6 (67) 35,00
800x600 60 37,88 1024x768 60 48,36 1152x870 75 68,68 1280x960 75 75,20 1024x768 75 60,30
2 HDMI - pagarināta plaša sinhronizācija (tāda pati kā DVI)
Režīmi Izšķirtspēja Vert. frekvence [Hz] Horiz. frekvence [KHz] WXGA 1280x768 60 47,78
1280x768 75 60,29 1280x768 85 68,63 1280x720 60 44,80 1280x800 60 49,60 1440x900 60 55,90
1680x1050 60 63,30
1366x768 60 47,71
1920x1080 60 66,60
1024x600 60 37,30
Page 65
53
3 HDMI - Video signāls
Režīmi Izšķirtspēja Vert. frekvence [Hz] Horiz. frekvence [KHz]
480i 720x480(1440x480) 59,94 (29,97) 27,00
480p 720x480 59,94 31,47
576i 720x576(1440x576) 50 (25) 27,00
576p 720x576 50 31,25 720p 1280x720 60 45,00
720p 1280x720 50 37,50 1080i 1920x1080 60 (30) 33,75 1080i 1920x1080 50 (25) 33,75
1080p 1920x1080 60 67,50 1080p 1920x1080 50 56,26
Horiz. frekvence: 30k~100kHz
Vert. frekvence: 50~120Hz
Latviešu
Page 66
54

Noteikumi un paziņojumi par drošību

Latviešu
Federālās Sakaru komisijas (FCC) paziņojums
Šī ierīce tika pārbaudīta, un tika atklāts, ka tā atbilst B klases digitālajām ierīcēm noteiktajiem ierobežojumiem saskaņā ar FCC noteikumu 15. sadaļu. Šie ierobežojumi ir izstrādāti, lai nodrošinātu pietiekošu aizsardzību pret kaitīgiem traucējumiem pie instalācijām dzīvojamās telpās. Šī ierīce izstrādā, izmanto un var izstarot radiofrekvences enerģiju, un, ja tā nav uzstādīta un netiek izmantota saskaņā ar norādījumiem, var radīt radiosakariem kaitīgus traucējumus.
To mēr nevar garantēt, ka kādas noteiktas uzstādīšanas gadījumā traucējumi neradīsies. Ja šī ierīce rada kaitīgus traucējumus radio vai televīzijas uztveršanai, ko var noteikt, ierīci ieslēdzot un izslēdzot, lietotājam ieteicams mēģināt novērst traucējumus ar vienu vai vairākiem šādiem pasākumiem:
mainīt uztvērēja antenas virzienu vai novietojumu;
palielināt atstarpi staro ierīci un uztvērēju;
pieslēgt ierīci pie strāvas tīkla ligzdas, pie kura nav pieslēgts uztvērējs;
lūgt padomu vai palīdzību izplatītājam vai pieredzējušam radio/TV tehniķim.
Paziņojums. Ekranēti kabeļi
Lai nodrošinātu atbilstību FCC noteikumiem, visi savienojumi ar citām skaitļošanas ierīcēm ir jānodrošina ar ekranētiem kabeļiem.
Paziņojums. Perifērās ierīces
Šai ierīcei drīkst pievienot tikai tādas perifērās ierīces (ievadizvades ierīces, termināļus, printerus u.c.), kam ir sertifikāts par atbilstību B klases ierobežojumiem. Darbs ar nesertificētām perifērām ierīcēm, iespējams, radīs traucējumus radio un TV uztveršanai.
Uzmanību!
Izmaiņas un modifikācijas, ko nav skaidri apstiprinājis ražotājs, var atņemt lietotājam tiesības darbināt šo ierīci, ko piešķīrusi Federālā Sakaru komisija.
Darba apstākļi
Šī ierīce atbilst FCC (Federālās Sakaru komisijas) noteikumu 15. daļas prasībām. Lietošana ir pakļauta šādiem noteikumiem: (1) šī ierīce nedrīkst radīt kaitīgus traucējumus un (2) šai ierīcei ir jābūt izturīgai pret ārējiem traucējumiem, ieskaitot traucējumus, kas var izraisīt nevēlamu darbību.
Paziņojums. Lietotājiem Kanādā
Šis B klases digitālais aparāts atbilst Kanādas ICES-003 (Traucējumus radošu ierīču standarta) prasībām.
Page 67
55
Remarque l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Kanāda — Mazjaudas nelicencētās radio komunikāciju ierīces (RSS-210)
aVispārīga informācija
Lietošana ir pakļauta šādiem diviem noteikumiem:
1. Šī ierīce nedrīkst radīt traucējumus, un
2. Šai ierīcei ir jābūt izturīgai pret traucējumiem, ieskaitot traucējumus, kas var izraisīt nevēlamu ierīces darbību.
b Lietošana 2,4 GHz frekvences joslā
Lai novērstu traucējumus licencētiem pakalpojumiem, šo ierīci ir paredzēts darbināt iekštelpās, un uzstādīšana ārpus telpām ir pakļauta licencēšanai.
Atbilstības deklarācija ES valstīm
Ar šo Acer paziņo, ka šī projektoru sērija atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām prasībām un citiem saistītajiem noteikumiem.
Atbilst Krievijas noteikumos paredzētajai sertifikācijai
Latviešu
Latvieð
Paziņojums par radio ierīces atbilstību noteikumiem
Piezīme
. Zemāk norādītā informācija par noteikumiem attiecas tikai uz
modeļiem ar bezvadu lokālo tīklu un/vai Bluetooth ierīci.
Vispārīga informācija
Šis produkts atbilst radio frekvences un drošības standartiem visās valstīs vai reģionos, kuros tas ir atļauts lietošanai ar bezvadu funkciju. Atkarībā no konfigurācijas, šis produkts var vai nevar saturēt bezvadu radio ierīces (piemēram, bezvadu lokālā tīkla un/vai Bluetooth moduļus). Informācija zemāk attiecas uz modeļiem ar šādām ierīcēm.
Page 68
Latviešu
56
Eiropas Savienība (ES)
Atbilst Radio un telekomunikāciju termināla iekārtu (R&TTI) direktīvai 1999/5/EK, kā atestēts saskaņā ar šādiem saskaņotiem standartiem:
3.1(a) punkts. Veselība un drošība
EN60950-1:2001 + A11:2004
EN50371:2002
3.1(b) punkts. EMC
EN301 489-1 V1.6.1
EN301 489-3 V1.4.1 (Pielietojams bezvadu tastatūras un peles
komplektam, kuram nav bluetooth ierīces)
EN301 489-17 V1.2.1
3.2. punkts. Spektra pielietojumi
EN300 440-2 V1.1.2 (Pielietojams bezvadu tastatūras un peles komplektam, kuram nav bluetooth ierīces)
EN300 328 V1.7.1
EN301 893 V1.4.1 (Pielietojams 5 GHz augstas veiktspējas
RLAN)
Atbilstošo valstu saraksts
Kopš 2004. gada maijā Eiropas Savienības dalībvalstis ir: Beļģija, Dānija, Vācija, Grieķija, Spānija, Francija, Īrija, Itālija, Luksemburga, Nīderlande, Austrija, Portugāle, Somija, Zviedrija, Apvienotā Karaliste, Igaunija, Latvija, Lietuva, Polija, Ungārija, Čehijas Republika, Slovākija, Slovēnija, Kipra un Malta. Lietošana atļauta Eiropas Savienības valstīs, kā arī Norvēģijā, Šveicē, Īslandē un Lihtenšteinā. Šī ierīce ir jālieto stingrā saskaņā ar tās valsts noteikumiem un ierobežojumiem, kurā tā tiek lietota. Lai saņemtu papildinformāciju, vērsieties pie uzņēmuma pārstāvniecības valstī, kur ierīce tiek lietota.
Page 69
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A. Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product: DLP Projector
Model Number: DNX0811/DNX0814/DWX0815
Machine Type: P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290 series
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Page 70
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Acer Incorporated
Taipei Hsien 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan Contact Person: Mr. Easy Lai, e-mail:easy_lai@acer.com.tw
And,
Acer Europe SA Via Cantonale, Centro Galleria 2 6928 Manno Switzerland
Hereby declare that:
Product: Projector Trade Name: Acer Model Number: DNX0811/DNX0814/DWX0815 Machine Type: P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290 series
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized standards:
-. EN55022, AS/NZS CISPR22, Class B
-. EN55024
-. EN61000-3-2 Class A
-. EN61000-3-3
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
-. EN60950-1: 2001 + A11: 2004
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
-. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous material are:
Lead 0.1% Polybrominated Biphenyls (PBB’s) 0.1% Mercury 0.1% Polybrominated Diphenyl Ethers (PBDE’s) 0.1% Hexavalent Chromium 0.1% Cadmium 0.01%
Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with regard to Eco-design Requirements.
Page 71
The standards listed below are applied to the product if built with WLAN module or wireless keyboard and mouse.
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
z Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1
-. EN62311
z Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1
-. EN301 489-17
z Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328
-. EN301 893 (Applicable to 5GHz high performance RLAN).
Year to begin affixing CE marking 2009.
_______________________________ Aug. 14, 2009 -
Easy Lai /Manager Date
Regulation Center, Acer Inc.
Loading...