Acer Projector P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290 sērijas lietotāja rokasgrāmata
Oriģinālais izdevums: 06/2009
Informācija šajā publikācijā var periodiski tikt mainīta bez pienākuma par šādu pārskatīšanu vai
izmaiņām kādu informēt. Šādas izmaiņas tiks iekļautas šīs rokasgrāmatas jaunajos izdevumos vai
papildu dokumentos un publikācijās. Šis uzņēmums neuzņemas nekādas saistības vai garantijas,
tiešas vai netiešas, attiecībā uz saturu un speciāli atrunā netiešas garantijas attiecībā uz komerciālo
derīgumu vai noderību specifiskam nolūkam.
Ierakstiet modeļa numuru, sērijas numuru, pirkšanas datumu un pirkšanas vietu zemāk paredzētajā
vietā. Sērijas numurs un modeļa numurs atrodas uz etiķetes, kas uzlīmēta jūsu projektoram. Visā
sarakstē par jūsu ierīci ir jāiekļauj sērijas numurs, modeļa numurs un informācija par pirkumu.
Nevienu šīs publikācijas daļu nedrīkst reproducēt, saglabāt izgūšanas sistēmā vai pārsūtīt jebkādā
formā vai ar jebkādiem līdzekļiem, elektroniski, mehāniski, ar fotokopēšanu, ierakstīšanu vai citādi,
bez iepriekš saņemtas Acer Incorporated rakstiskas atļaujas.
Acer un Acer logotips ir Acer Incorporated reģistrētas prečzīmes. Citu uzņēmumu preču nosaukumi
vai prečzīmes šeit tiek lietotas tikai identificēšanas nolūkos un pieder attiecīgajiem uzņēmumiem.
TM
, HDMI logotips un High-Definition Multimedia Interface ir HDMI Licensing LLC prečzīmes
„HDMI
vai reģistrētas prečzīmes.”
Page 3
Informācija jūsu drošībai un ērtībai
Pilnībā izlasiet šos norādījumus. Saglabājiet šo dokumentu izmantošanai turpmāk.
Ievērojiet visus brīdinājumus un norādījumus produkta marķējumā.
Produkta izslēgšana pirms tīrīšanas
Pirms tīrīšanas atvienojiet šo produktu no barošanas ligzdas. Neizmantojiet šķidrus
vai aerosola veida tīrīšanas līdzekļus. Tīrīšanai izmantojiet samitrinātu drāniņu.
Brīdinājums par spraudni kā atslēgšanas ierīci
Pieslēdzot vai atslēdzot ierīci no ārējā barošanas avota, ievērojiet šādus
norādījumus:
•Instalējiet barošanas bloku pirms barošanas auklas pieslēgšanas maiņstrāvas
tīklam.
•Pirms barošanas bloka atvienošanas no projektora, izvelciet barošanas auklas
spraudni no maiņstrāvas ligzdas.
•Ja sistēmai ir vairāki barošanas avoti, atslēdziet barošanu no sistēmas,
atvienojot visas barošanas auklas no barošanas avotiem.
Brīdinājums par pieejamību
Pārliecinieties, vai ligzda, kurai jūs pieslēdzat barošanas auklu, ir viegli pieejama un
atrodas cik vien iespējams tuvu ierīces lietotājam. Kad jums ir jāatslēdz barošana no
ierīces, pārliecinieties, vai barošanas auklas spraudnis ir izvilkts no elektrības
ligzdas.
iii
Uzmanību!
•Nelietojiet šo produktu ūdens tuvumā.
•Šo produktu nedrīkst novietot uz nestabiliem ratiem, statīviem vai galdiem. Ja
produkts nokrīt zemē, tam var rasties nopietni bojājumi.
•Spraugas un atveres ir paredzētas ventilācijai, lai produkts atbilstoši darbotos
un tiktu pasargāts no pārkaršanas. Šīs atveres nedrīkst aizsprostot vai aizsegt.
Šīs atveres nekad nedrīkst aizsegt, noliekot produktu uz gultas, dīvāna, paklāja
vai citām līdzīgām virsmām.
Šo produktu nedrīkst novietot uz radiatora vai siltā gaisa pieplūdes režģa vai tā
tuvumā, kā arī noslēgtā mēbelē, ja tai nav nodrošināta pienācīga vēdināšana.
•Nekad nebāziet nekāda veida priekšmetus korpusa spraugās, jo tie var
pieskarties punktiem ar augstu spriegumu vai radīt īsslēgumu, izraisot
ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu. Nekad nelejiet šķidrumu uz
produkta vai tā iekšpusē.
•Lai izvairītos no iekšējo komponentu bojājumiem un novērstu bateriju sūci,
nelieciet produktu uz vibrējošas virsmas.
Page 4
iv
•Nekad nelietojiet to sportam vai vingrošanai paredzētā vietā vai vibrāciju
tuvumā, kas, iespējams, izraisīs negaidītu īsslēgumu vai sabojās rotējošas
ierīces vai spuldzi.
Elektriskās strāvas izmantošana
•Šo produktu drīkst pieslēgt tikai tādiem barošanas avotiem, kādi ir norādīti uz
marķējuma plāksnītes. Ja neesat pārliecināti par jums pieejamā elektrotīkla
parametriem, pajautājiet vietējam ierīces izplatītājam vai vietējam
uzņēmumam, kas piegādā enerģiju.
•Neko nenovietojiet uz barošanas auklas. Nenovietojiet šo produktu tur, kur
cilvēki var uzkāpt uz auklas.
•Ja šo produktu lieto ar pagarinātāju, pārliecinieties, vai pagarinātājam pieslēgto
ierīču kopējais strāvas patēriņš nepārsniedz pagarinātājam uzrādīto nominālo
strāvu. Bez tam pārbaudiet, vai visu tīkla ligzdai pieslēgto ierīču patēriņš
nepārsniedz drošinātāja pieļaujamo strāvu.
•Nepārslogojiet barošanas līniju, kontaktjoslu vai ligzdu, pieslēdzot pārāk lielu
ierīču skaitu. Kopējā sistēmas slodze nedrīkst pārsniegt 80 % no nozarlīnijas
nominālā lieluma. Ja izmanto kontaktjoslas, slodze nedrīkst pārsniegt 80 % no
kontaktjoslas ieejas rādītāja.
•Šī produkta maiņstrāvas adapteris ir aprīkots ar trīsvadu iezemētu spraudni.
Šis spraudnis ir piemērots tikai ligzdai ar zemējumu. Pirms maiņstrāvas
adaptera pieslēgšanas pārliecinieties, vai maiņstrāvas tīkla ligzda ir atbilstoši
iezemēta. Nepieslēdziet šo spraudni neiezemētai ligzdai. Papildinformācijai
sazinieties ar elektriķi.
Brīdinājums! Iezemējuma kontakts ir drošības elements. Lietojot ligzdu
bez pareiza iezemējuma, iespējams gūt strāvas triecienu un/vai
ievainojumu.
Piezīme: Iezemējuma kontakts nodrošina arī labu aizsardzību pret
negaidītu troksni, ko rada citas tuvumā esošas elektroierīces, kas var
traucēt šī produkta darbību.
•Lietojiet šo produktu tikai ar piegādāto barošanas auklas komplektu. Ja jums ir
jānomaina barošanas auklas komplekts, pārliecinieties, vai jaunais barošanas
auklas komplekts atbilst šādām prasībām: atvienojams, UL sarakstā iekļauts/ar
CSA sertifikātu, SPT-2 tips, nominālās strāvas minimums 7A pie 125V, VDE vai
ekvivalenta atļauja, maksimālais garums 4,6 metri (15 pēdas).
Page 5
Produkta serviss
Nemēģiniet paši veikt šī produkta servisu, jo, atverot vai noņemot vākus, varat
nonākt saskarē ar bīstama sprieguma punktiem vai citiem riskiem. Visus servisa
darbus uzticiet kvalificētiem speciālistiem.
Atvienojiet šo produktu no barošanas ligzdas un nododiet kvalificētam servisam
šādos gadījumos:
•barošanas aukla vai spraudnis ir bojāti, sagriezti vai apdeguši;
•produktā ir ieliets šķidrums;
•produkts bijis pakļauts lietus vai ūdens iedarbībai;
•produkts ir nomests zemē vai tā korpuss ir bojāts;
•produkta darbība ir manāmi mainījusies, kas norāda uz servisa
nepieciešamību;
•produkts nedarbojas normāli, lai gan tiek ievēroti lietošanas norādījumi.
Piezīme. Regulējiet tikai tos vadības elementus, kam norādīti lietošanas
norādījumi, jo nepareiza citu vadības elementu regulēšana var radīt
bojājumu, un bieži vien prasa kvalificēta tehniķa ilgstošu darbu, lai
atjaunotu produkta normālu stāvokli.
Brīdinājums! Drošības apsvērumu dēļ, pievienojot vai nomainot
komponentus, neizmantojiet neatbilstošas detaļas. Par detaļu iegādes
iespējām konsultējieties ar pārdevēju.
v
Jūs ierīcē un tās papildinājumos var būt mazas detaļas. Glabājiet tās vietā, kurai
nevar piekļūt mazi bērni.
Papildinformācija par drošību
•Neskatieties projektora objektīvā, kad lampa ir ieslēgta. Spilgtā gaisma var
nodarīt kaitējumu acīm.
•Vispirms ieslēdziet projektoru, pēc tam signāla avotus.
•Nenovietojiet produktu tālāk minētajās vietās.
•Slikti vēdinātā vai šaurā telpā. Nepieciešams nodrošināt vismaz 50 cm attālumu no
sienām un brīvu gaisa apmaiņu ap projektoru.
•Vietas, kur var izveidoties pārāk augsta temperatūra, piemēram, transportlīdzeklī ar
slēgtiem logiem.
•Vietas ar pārmērīgu mitrumu, putekļiem vai cigarešu dūmiem, kas var bojāt optiskos
elementus, saīsināt kalpošanas ilgumu un padarīt attēlu tumšāku.
•Vietas pie ugunsgrēka signalizācijas ierīcēm.
º
•Vietas, kur apkārtējā temperatūra pārsniedz 40
•Vietas, kas atrodas augstāk par 3000 m (10000 pēdām).
•Ja projektors nedarbojas normāli, nekavējoties atvienojiet to no barošanas
tīkla. Nedarbiniet projektoru, ja no tā nāk dūmi, neparastas skaņas vai smakas.
C/104 ºF.
Page 6
vi
Tas var izraisīt ugunsgrēku vai strāvas triecienu. Šādā gadījumā nekavējoties
atslēdziet ierīci un vērsieties pie pārdevēja.
•Neturpiniet lietot šo produktu, ja tas ir saplīsis vai nomests zemē. Šādā
gadījumā nododiet to pārdevējam, kas veiks pārbaudi.
•Nevērsiet projektora objektīvu pret sauli. Tas var izraisīt aizdegšanos.
•Izslēdzot projektoru, pārliecinieties vai projektors ir pabeidzis atdzesēšanas
ciklu, pirms atvienojat to no barošanas tīkla.
•Projektora lietošanas laikā strauji neizslēdziet to un neatvienojiet to no
barošanas. Tas var izraisīt lampas bojājumu, aizdegšanos, strāvas triecienu vai
citas problēmas. Vislabāk pagaidīt, kamēr apstājas ventilators, un tad izslēgt
galveno barošanas slēdzi.
•Nepieskarieties gaisa izplūdes režģim un apakšējai plāksnei, kas sakarst.
•Vajadzības gadījumā regulāri iztīriet gaisa filtru. Ja filtra/ventilatora spraugas ir
aizsērējušas ar netīrumiem vai putekļiem, temperatūra ierīces iekšpusē var
pieaugt un radīt bojājumus.
•Neskatieties uz izplūdes režģi, kad projektors darbojas. Tas var bojāt acis.
•Kad projektors ir ieslēgts, vienmēr atveriet objektīva aizvaru vai noņemiet
vāciņu.
•Kad projektors darbojas, neaizsedziet tā objektīvu ar kādu priekšmetu, jo tas
var sakarst un deformēties vai pat aizdegties. Lai uz laiku izslēgtu lampu,
nospiediet HIDE uz tālvadības pults.
•Projektora lietošanas laikā lampa ļoti stipri sakarst. Pirms lampas komplekta
izņemšanas nomaiņai ļaujiet projektoram atdzist apmēram 45 minūtes.
•Neizmantojiet lampas pēc to nominālā kalpošanas laika beigām. Retos
gadījumos tas var izraisīt lampas plīšanu.
•Nekad neveiciet lampas vai kāda elektroniskā elementa nomaiņu, ja projektors
nav atvienots no tīkla.
•Produkts pats noteiks lampas kalpošanas laika beigas. Lūdzu, noteikti
nomainiet lampu, kad parādās brīdinājuma ziņojums.
•Pirms lampas nomaiņas ļaujiet tai atdzist un ievērojiet norādījumus par
•Nemēģiniet izjaukt šo projektoru. Iekšpusē ir bīstams augstspriegums, kas var
jūs ievainot. Vienīgā detaļa, kurai lietotājs var veikt tehnisko apkopi, ir lampa,
kurai ir atsevišķi noņemams vāks. Servisa darbus uzticiet tikai atbilstoši
kvalificētiem speciālistiem.
•Nenovietojiet projektoru vertikāli. Tā projektors var apgāzties, izraisot
ievainojumu, vai sabojāties.
•Šis produkts spēj demonstrēt apvērstu attēlu, ja lieto stiprinājumu pie griestiem.
Montēšanai pie griestiem lietojiet tikai Acer komplektu, un pārliecinieties, ka tas
ir uzlikts droši.
Page 7
Darba vide bezvadu vadības funkcijas izmantošanai
(izvēles)
Brīdinājums! Drošības nolūkos izslēdziet visas bezvadu un radio
raidīšanas ierīces, kad izmantojas šo ierīci ar turpmāk norādītajiem
noteikumiem. Šādas ierīces var ietvert, bet neaprobežojas ar: bezvadu
vietējo datortīklu (WLAN), Bluetooth ierīcēm un/vai 3G ierīcēm.
Atcerieties, ka ir jāievēro visi speciālie noteikumi, kas ir spēkā jūsu apvidū, un
vienmēr izslēdziet šo ierīci, ja tās lietošana ir aizliegta, vai ja tā var izraisīt
traucējumus vai briesmas. Lietojiet šo ierīci tikai tās normālā darba stāvoklī. Šī ierīce
atbilst RF apstarojuma vadlīnijām, ja tā un tās antena atrodas vismaz 1,5 cm (5/8
collas) attālumā no ķermeņa. Tajā nedrīkst būt metāls, un to ir jātur augstāk minētajā
attālumā no ķermeņa.
Lai sekmīgi pārraidītu datu failus vai ziņojumus, šai ierīcei ir jābūt labas kvalitātes
savienojumam ar tīklu. Dažos gadījumos datu failu vai ziņojumu pārraide var
aizkavēties, kamēr ir pieejams šāds savienojums.
Pārliecinieties, vai līdz pārraidīšanas beigām tiek ievēroti augstāk minētie norādījumi
par attālumu no ķermeņa.
Atsevišķas ierīces daļas ir magnētiskas. Ierīce var pievilkt metāliskus materiālus, un
personas ar dzirdes aparātiem nedrīkst būt pret ierīci ar to ausi, kurā ir dzirdes
aparāts. Nenovietojiet ierīces tuvumā kredītkartes vai citu magnētisku datu
glabāšanas ierīci, jo tajā saglabātā informācija var tikt izdzēsta.
vii
Medicīniskas ierīces
Visu veidu radio raidīšanas ierīču, ieskaitot mobilos tālruņus, darbība var traucēt
nepietiekami aizsargātu medicīnisko ierīču darbību. Ja jums ir neskaidrības,
konsultējieties ar ārstu vai medicīniskās ierīces ražotāju, lai noteiktu, vai tā ir
pietiekami ekranēta no ārējās RF enerģijas. Izslēdziet šo ierīci veselības aprūpes
iestādēs, ja šajā vietā izliktie noteikumi to norāda. Slimnīcās un veselības aprūpes
iestādēs var izmantot iekārtas, kas ir jutīgas pret ārējiem RF raidītājiem.
Elektrokardiostimulatori. Elektrokardiostimulatoru ražotāji iesaka ieturēt vismaz
15,3 cm (6 collas) attālumu starp bezvadu ierīcēm un elektrokardiostimulatoru, lai
izvairītos no iespējama elektrokardiostimulatora traucējuma. Šie ieteikumi atbilst
Bezvadu tehnoloģiju pētniecības (Wireless Technology Research) neatkarīgo
pētījumu rezultātiem. Personām ar elektrokardiostimulatoru ir jārīkojas kā turpmāk
minēts:
•Vienmēr turiet šo ierīci tālāk nekā 15,3 cm (6 collas) no
elektrokardiostimulatora.
•Ieslēgtu ierīci nenēsājiet jūsu elektrokardiostimulatora tuvumā. Ja jums ir
aizdomas par traucējumiem, izslēdziet šo ierīci un pārvietojiet to.
Page 8
viii
Dzirdes aparāti. Dažas digitālās bezvadu ierīces var traucēt dzirdes aprātiem. Ja
rodas traucējumi, konsultējieties ar pakalpojumu sniedzēju.
Transportlīdzekļi
RF signāli var ietekmēt nepareizi uzstādītas vai nepietiekami ekranētas
elektroniskās sistēmas motorizētos transportlīdzekļos, piemēram, elektroniskās
degvielas iesmidzināšanas ierīces, elektroniskās pretizslīdes (bremzēšanas)
sistēmas, elektroniskās ātruma kontroles sistēmas un gaisa spilvenu sistēmas.
Papildinformāciju par savu automobili vai tam pievienotām iekārtām prasiet
ražotājam vai tā pārstāvim. Ierīces servisu vai uzstādīšanu transportlīdzeklī drīkst
veikt tikai kvalificēti speciālisti. Kļūdaina uzstādīšana vai serviss var būt bīstami un
var padarīt nederīgu uz ierīci attiecināto garantiju. Regulāri pārbaudiet, vai visas
jūsu transportlīdzeklī uzstādītās bezvadu ierīces ir pienācīgi uzstādītas un pareizi
darbojas. Neglabājiet vai nepārvadājiet uzliesmojošus šķidrumus, gāzes vai
sprāgstošus materiālus vienā nodalījumā ar ierīci, tās detaļām vai papildierīcēm.
Transportlīdzekļos ar gaisa spilveniem atcerieties, ka gaisa spilveni piepūšas ar lielu
spēku. Nenovietojiet priekšmetus, ieskaitot uzstādītas vai pārnēsājamas bezvadu
ierīces virs gaisa spilveniem vai zonā, kurā var tikt iedarbināts gaisa spilvens. Ja
transportlīdzeklī uzstādītā bezvadu ierīce nav piemērotā vietā, gaisa spilvena
darbība var radīt nopietnus ievainojumus.
Ierīci ir aizliegts lietot lidmašīnā. Izslēdziet šo ierīci pirms iekāpšanas lidmašīnā.
Bezvadu teleierīču lietošana lidmašīnā var apdraudēt tās darbību, pārtraukt bezvadu
tālruņa tīkla darbību un var būt pretlikumīga.
Potenciāli sprādzienbīstama vide
Izslēdziet savu ierīci, kad esat zonā ar potenciāli sprādzienbīstamu vidi, ievērojiet
visas zīmes un norādījumus. Potenciāli sprādzienbīstama vide ietver tādas zonas,
kurās jums parasti iesaka izslēgt transportlīdzekļa dzinēju. Šādā vidē dzirksteles var
izraisīt sprādzienu, kas var radīt ķermeņa ievainojumus vai pat nāvi. Izslēdziet ierīci
degvielas uzpildes vietās, piemēram, pie benzīna sūkņiem degvielas uzpildes
stacijās. Ievērojiet radioierīču lietošanas ierobežojumus degvielas noliktavās,
glabāšanas un sadales vietās, ķīmiskajās rūpnīcās vai vietās, kur notiek
spridzināšanas darbi. Vietas ar potenciāli sprādzienbīstamu vidi bieži, bet ne
vienmēr ir marķētas. Tās ietver zemklāja telpas uz kuģiem, ķimikāliju pārkraušanas
vai glabāšanas vietas, transportlīdzekļus, kas darbojas ar sašķidrinātu naftas gāzi
(piemēram, propānu vai butānu), un vietas, kur gaisā atrodas ķimikālijas vai sīkas
daļiņas, piemēram, graudi, putekļi vai metāla pulveris.
Dzirdes aizsardzība
Lai aizsargātu dzirdi, ievērojiet tālāk minētos norādījumus.
•Palieliniet skaļumu pakāpeniski, līdz tas ir skaidri sadzirdams.
•Nepalieliniet skaļumu pēc tam, kad ausis ir pieradušas.
•Neklausieties skaļu mūziku ilgu laika posmu.
•Nepalieliniet skaļumu, lai nomāktu apkārtējos trokšņus.
•Samaziniet skaļumu, ja nedzirdat, ko saka apkārtējie cilvēki.
Page 9
Norādījumi par izmešanu
Neizmetiet šo elektronisko ierīci, kad tā nav vajadzīga, sadzīves atkritumu tvertnē.
Lai samazinātu piesārņošanu līdz minimumam un nodrošinātu maksimālu globālās
vides aizsardzību, lūdzu, nododiet to otrreizējai pārstrādei. Papildinformācijai par
noteikumiem attiecībā uz elektrisko un elektronisko ierīču atkritumiem (WEEE),
apmeklējiet http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm
Padomi par dzīvsudrabu
Par projektoriem vai elektroniskām ierīcēm, kam ir LCD/CRT monitors vai displejs:
Lampa (-s) šāda produkta iekšienē satur dzīvsudrabu, un tās ir jāpārstrādā vai
jāizmet atbilstoši vietējiem, štata vai federāliem likumiem. Papildinformāciju skatiet
Elektroniskās rūpniecības uzņēmumu apvienības (Electronic Industries Alliance)
vietnē www.eiae.org. Specifisku informāciju par lampu izmešanu varat atrast
www.lamprecycle.org
ix
Page 10
x
Svarīgākās lietas
Piezīmes par lietošanu
Lietas, kas jādara:
•Pirms tīrīšanas izslēdziet projektoru.
•Displeja korpusa tīrīšanai lietojiet mīkstu lupatiņu, kas samitrināta ar vieglu
mazgāšanas līdzekli.
•Atvienojiet tīkla spraudni no maiņstrāvas ligzdas, ja produktu nelieto ilgāku
laiku.
Lietas, ko nedarīt:
•Neaizsedziet ierīces spraugas un atveres, kas paredzētas ventilācijai.
•Nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, vaskus vai šķīdinātājus ierīces
tīrīšanai.
•Nelietojiet šādos apstākļos:
•ļoti karstā, aukstā vai mitrā vidē;
•vietās, kurās ir pārmērīgi daudz putekļu vai netīrumu;
•pie ierīcēm, kas rada stipru magnētisko lauku;
•tiešā saules gaismā.
Piesardzības pasākumi
Lai maksimāli paildzinātu jūsu ierīces kalpošanas ilgumu, ievērojiet visus šajā
rokasgrāmatā minētos brīdinājumus, piesardzības pasākumus un apkopes
ieteikumus.
Brīdinājums!
•Neskatieties projektora objektīvā, kad lampa ir ieslēgta. Spilgtā gaisma var bojāt acis.
•Lai novērstu aizdegšanos vai strāvas triecienu, nepakļaujiet monitoru lietum vai mitrumam.
•Lūdzu, neatveriet un neizjauciet projektoru, jo tas var izraisīt strāvas triecienu.
•Pirms lampas nomaiņas ļaujiet tai atdzist un ievērojiet norādījumus par nomaiņu.
•Šis produkts pats noteiks lampas kalpošanas beigas. Lūdzu, noteikti nomainiet lampu, kad
parādās brīdinājuma ziņojumi.
•Pēc lampas nomaiņas ekrānā redzamajā izvēlnē „Pārvaldība” atiestatiet funkciju „Lampas
darba stundu atiestatīšana”.
•Izslēdzot projektoru, pārliecinieties, vai projektors ir atdzisis, pirms atvienojat to no
barošanas tīkla.
•Vispirms ieslēdziet projektoru, pēc tam signāla avotus.
•Neturiet aizvērtu objektīva vāciņu, kad projektors darbojas.
•Kad lampas kalpošanas ilgums beidzas, tā izdeg un var atskanēt eksplozijai līdzīga skaņa.
Ja tas notiek, projektoru nevarēs ieslēgt, kamēr netiks nomainīta lampa. Lai nomainītu
lampu, ievērojiet norādījumus, kas minēti sadaļā „Lampas nomaiņa”.
Page 11
Informācija jūsu drošībai un ērtībaiiii
Svarīgākās lietasx
Piezīmes par lietošanux
Piesardzības pasākumix
Ievads1
Produkta raksturojums1
Pārskats par iepakojumu2
Pārskats par projektoru3
Projektora kopskats3
Vadības panelis5
Tālvadības pults izkārtojums6
Darba sākšana9
Projektora pieslēgšana9
Projektora pievienošana pie bezvadu funkcijas10
Projektora ieslēgšana/izslēgšana11
Projektora ieslēgšana11
Projektora izslēgšana12
Projicētā attēla regulēšana13
Projicētā attēla augstuma regulēšana13
Attēla izmēra un attāluma optimizēšana14
Vēlamā attēla izmēra iegūšana, regulējot attālumu un
tālummaiņu18
Vēlamā attēla stāvokļa iegūšana, noregulējot
Šim projektoram ir visi zemāk parādītie piederumi. Pārbaudiet, vai esat saņēmuši
pilnu komplektu. Ja kaut kas trūkst, nekavējoties vērsieties pie pārdevēja.
N
PE
O
Lens Shift Control
L
ENS
S
H
I
F
T
P
R
O
JECTOR
Projektors ar objektīva vāciņuBarošanas auklaVGA kabelis
8ASPECT RATIO Vēlamā skata koeficienta izvēlei (Auto/4:3/16:9)
9ZOOM Pārvieto projektora attēlu tuvāk vai tālāk.
(#)
10
11Empowering
12KEYSTONE Pieregulē attēlu, lai kompensētu kropļojumu, ko rada projektora
13MENU
raidītājs
Lāzera
rādāmkociņš
FREEZE Lai pauzētu attēlu uz ekrāna.
Poga Laser
(Lāzers)
taustiņš
Pārraida signālus projektoram.
Nomērķē tālvadības pulti pret projekcijas ekrānu.
Nospiediet vēlreiz, lai parādītu attēlu.
S-Video, Composite, SCART, HDTV un HDMI™.
Vērsiet tālvadības pulti pret projekcijas ekrānu, nospiediet un
turiet pogu, lai aktivētu lāzera rādāmkociņu.
Šī funkcija nav pieejama Japānas tirgū.
Unikālās Acer funkcijas: eOpening, eView, eTimer, ePower
Management.
slīpums (± 40 grādi).
•Nospiediet „MENU”, lai parādītu ekrāna izvēlni (OSD),
atgrieztos pie iepriekšējās OSD izvēlnes darbības vai izietu
no OSD izvēlnes.
•Apstipriniet jūsu izvēlētos elementus.
14PAGETikai datora režīmam. Lietojiet šo pogu, lai izvēlētos nākošo vai
15RGBNospiediet „RGB” īsto krāsu optimizācijai.
16BRIGHTNESS Nospiediet „BRIGHTNESS”, lai regulētu attēla krāsu spilgtumu.
17CONTRAST Lietojiet opciju „CONTRAST”, lai mainītu kontrastu starp attēla
18COLOR Nospiediet „COLOR ”, lai regulētu attēla krāsu temperatūru.
19VGANospiediet „VGA”, lai mainītu VGA savienotāja avotu. Šis
20COMPONENT Nospiediet „COMPONENT”, lai mainītu avotu uz Component
21S-VIDEOAvota pārslēgšanai uz S-Video.
22VIDEOAvota pārslēgšanai uz KOPĒJO VIDEO.
23DVIAvota pārslēgšanai uz DVI-D.
24HDMI™Avota pārslēgšanai uz HDMI™. (Modelim, kam ir HDMI™
25MUTESkaņas ieslēgšanai/izslēgšanai.
(*)
26
27Papildtastatūra
28Četru virzienu
WIRELESS Nospiediet „WIRELESS”, lai parādītu attēlu, kas tiek pārraidīts,
0~9
izvēles taustiņi
iepriekšējo lapu. Šī funkcija ir pieejama tikai tad, ja ir savienojums
ar datoru, izmantojot USB kabeli.
gaišākajām un tumšākajām daļām.
savienotājs atbalsta analogo RGB, YPbPr (480p/576p/720p/
1080i), YCbCr (480i/576i) un RGBsync signālu.
videosignālu. Šis savienojums atbalsta YPbPr (480p/576p/720p/
1080i) un YCbCr (480i/576i) signālu.
savienotājs)
izmantojot bezvadu funkciju no datora uz projektoru ar „Acer
eProjection Management” utilītu. (Bezvadu modelim)
Nospiediet „0~9” lai ievadītu paroli sadaļā „Drošība”.
Lietojiet pogas ar bultiņām augšup, lejup, pa kreisi un pa labi, lai
izvēlētos vienumus vai veiktu izvēles korekcijas.
Kreisā/labā klikšķa pogas atrodas attiecīgi kreisajā un labajā
pusē; centrālā poga darbojas kā vairākvirzienu rādītājs. Lai
iespējotu šo funkciju, dators ir jāsavieno ar projektoru, izmantojot
USB kabeli.
Piezīme.
Piezīme.
„#” Japānas reģions netiek atbalstīts.
„*” Tikai P5271i sērijai.
1
2
Page 21
9
Darba sākšana
Projektora pieslēgšana
DVD atskaņotājs,
kabeļtelevīzijas dekoders,
HDTV uztvērējs
1Noņemiet objektīva vāciņu. (1. # attēls)
2Pārliecinieties, vai tīkla aukla un signāla kabelis ir stingri pievienoti. Barošanas
indikatora gaismas diode mirgos sarkanā krāsā.
3Ieslēdziet projektoru, nospiežot pogu „
Barošanas indikatora gaismas diode kļūs zila. (2. # attēls)
4Ieslēdziet avota ierīci (datoru, piezīmjdatoru, video atskaņotāju u.c.). Projektors
automātiski noteiks avotu.
•Ja ekrānā redzamas ikonas „Bloķēts” un „Avots”, tas nozīmē, ka
projektors ir bloķēts specifiska veida avotam, bet nav noteikts atbilstoša
veida ieejas signāls.
•Ja ekrānā redzams ziņojums „Nav signāla”, lūdzu, pārbaudiet, vai signāla
kabeļi ir pilnībā pievienoti.
•Ja jūs pievienojaties vienlaikus vairāku veidu avotiem, izmantojiet pogu
„Avots” uz vadības paneļa vai avota pogu uz tālvadības pults, lai pārslēgtu
ieejas signālus.
Pogu barošana
Pogu barošana
” uz vadības paneļa.
2
Latviešu
LENS SHIFT PROJECTOR
Objektīva vāciņš
OPEN
Lens Shift Control
1
Page 24
Latviešu
12
Projektora izslēgšana
1Lai izslēgtu projektoru, nospiediet barošanas pogu. Parādās šāds ziņojums:
„Lūdzu, nospiediet barošanas pogu vēlreiz, lai pabeigtu izslēgšanas
procesu.” Nospiediet barošanas pogu vēlreiz.
2Pēc projektora izslēgšanas barošanas indikatora gaismas diode kļūs
SARKANA un ātri mirgos, bet ventilators (-i) turpinās darboties vēl apmēram 2
minūtes, lai sistēmu atbilstoši atdzesētu.
3Kamēr barošanas aukla atrodas ligzdā, jūs varat jebkurā brīdī šo 2 minūšu
izslēgšanas procesa laikā atkal ieslēgt projektoru, nospiežot barošanas pogu.
4Kad sistēmas atdzesēšana būs pabeigta, barošanas indikatora gaismas diode
beigs mirgot un būs sarkana, lai norādītu uz gaidīšanas režīmu.
5Tagad varat droši izvilkt barošanas auklas spraudni no barošanas ligzdas.
Šis ziņojums uz ekrāna norāda, ka projektors ir pārkarsis. Lampa tiks
automātiski izslēgta, projektors automātiski tiks izslēgts un temperatūras
indikatora gaismas diode kļūs sarkana. Sazinieties ar vietējo izplatītāju vai
servisa centru.
Šis ziņojums uz ekrāna norāda, ka ventilators nedarbojas. Lampa tiks
automātiski izslēgta, projektors automātiski tiks izslēgts un temperatūras
indikatora gaismas diode sāks mirgot. Sazinieties ar vietējo izplatītāju vai
servisa centru.
Piezīme.
gaismas diode nepārtraukti ir sarkana, sazinieties ar vietējo izplatītāju
vai servisa centru.
Ja projektors izslēdzas automātiski un lampas indikatora
Page 25
13
Projicētā attēla regulēšana
Projicētā attēla augstuma regulēšana
Projektors ir aprīkots ar izbīdāmām pamatnēm attēla augstuma regulēšanai.
Lai paceltu attēlu.
1Nospiediet pagarināmo pamatņu fiksatoru. (1. # attēls)
2Paceliet attēlu vēlamā skata leņķī (2. # attēls) un nofiksējiet izbīdāmās
Zemāk esošajā tabulā var atrast optimālos attēla izmērus, kādi ir iespējami, ja
projektors atrodas vēlamā attālumā no ekrāna.
¥
•P5271/P5271i/P5271n/P5290 piemērs. Ja projektors ir 3 m attālumā no ekrāna,
laba attēla kvalitāte ir iespējama attēlam ar izmēru no 56" līdz 91".
P5271/P5271i/P5271n/P5290
Piezīme:
3 m attāluma ir jābūt 181 cm.
Kā parādīts zemāk redzamajā attēlā, ekrāna augstumam no
Maks. Ekrāna
izmēri
Min. Ekrāna izmēri
A
3m
Vēlamais Attālums
91"
B
56"
Augstums: 181cm
No pamatnes līdz attēla
augšmalai
Augstums:
111c m
C
Attēls. Nemainīgs attālums ar atšķirīgu tālummaiņu un attēla izmēriem.
Page 27
15
P5271/P5271i/P5271n/P5290
Ekrāna izmēri
Vēlamais
attālums
(m)
Diagonāle
<A>
(collās)
1,52857 x 43554693 x 6990
23776 x 577461123 x 93120
2,54795 x 719276154 x 116150
356114 x 8511191185 x 139181
3,565133 x 99129106216 x 162211
475152 x 114148122247 x 185241
4,584170 x 128166137278 x 208271
593189 x 142185152309 x 231301
6112227 x 170222182370 x 278361
7130265 x 199259213432 x 324421
8149303 x 227295243494 x 370481
9168341 x 256332273556 x 417542
10186379 x 284369304617 x 463602
11205417 x 313406334679 x 509662
12224455 x 341443365741 x 556722
Tālummaiņas koeficients: 1,6x
(Min. tālummaiņa)(Maks. tālummaiņa)
Platums (cm) x
Augstums (cm)
<B>
Augšpuse
No pamatnes
līdz attēla
augšmalai
(cm)
<C>
Ekrāna izmēri
Diagonāle
(collās)
<B>
Platums (cm) x
Augstums (cm)
Augšpuse
No pamatnes
līdz attēla
augšmalai
(cm)
<C>
Latviešu
Page 28
Latviešu
Minimālais ekrāna
izmērs
66"
16
•P5390W piemērs. Ja projektors ir 3 m attālumā no ekrāna, laba attēla kvalitāte ir
iespējama attēlam ar izmēru no 66" līdz 107".
P5390W
Piezīme.
3 m attāluma ir jābūt 180 cm.
Kā parādīts zemāk redzamajā attēlā, ekrāna augstumam no
Maksimālais
ekrāna izmērs
Minimālais ekrāna
izmērs
B
66"
107"
Augstums:
111c m
Augstums: 180cm
No pamatnes līdz
attēla augšmalai
C
A
3m
Vēlamais attālums
Attēls: Nemainīgs attālums ar atšķirīgu tālummaiņu un attēla izmēriem.
Page 29
17
P5390W
Ekrāna izmēri
Vēlamais
attālums
(m)
Diagonāle
<A>
(collās)
1,53371 x 445654115 x 7290
24495x 597471154x 96120
2,555118 x 749389192 x 120150
366142 x 89111107231 x 144180
3,577166 x 104130125269 x 168210
488190 x 118148143308 x 192240
4,599213 x 133167161346 x 216270
5110237 x 148185179385 x 240300
6132284 x 178222214462 x 288361
7154332 x 207259250538 x 337421
8176379 x 237296286615 x 385481
9198427 x 267333321692 x 433541
10220474 x 296370357769 x 481601
11242521 x 326407393846 x 529661
12264569 x 355444429923 x 577721
Tālummaiņas koeficients: 1,6x
(Min. tālummaiņa)(Maks. tālummaiņa)
Platums (cm) x
Augstums (cm)
<B>
Augšpuse
No pamatnes
līdz attēla
augšmalai
(cm)
<C>
Ekrāna izmēri
Diagonāle
(collās)
<B>
Platums (cm) x
Augstums (cm)
Augšpuse
No pamatnes
līdz attēla
augšmalai
(cm)
<C>
Latviešu
Page 30
18
Vēlamā attēla izmēra iegūšana, regulējot attālumu un
tālummaiņu
Latviešu
P5271/P5271i/P5271n/P5290
A
50"
Vēlamais attēla
izmērs
D
Augstums
No pamatnes līdz
attēla augšmalai
1,6 m
2,7 m
C
Zemāk redzamajā tabulā parādīts, ka iegūt vēlamo attēla izmēru, regulējot vai nu
attālumu, vai tālummaiņas gredzenu. Piemērs: Lai iegūtu attēlu ar izmēru 50",
novietojiet projektoru 1,6 – 2,7 m attālumā no ekrāna un atbilstoši noregulējiet
tālummaiņu.
B
Vēlamais attālums
Page 31
19
P5271/P5271i/P5271n/P5290
Vēlamais attēla izmērsAttālums (m)Augšmala (cm)
Diagonāle (collās)
<A>
3061 x 461,01,659
4081 x 611,32,179
50102 x 761,62,799
60122 x 912,03,2119
70142 x 1072,33,8139
80163 x 1222,64,3158
90183 x 1373,04,8178
100203 x 1523,35,4198
120244 x 1834,06,4238
150305 x 2294,98,0297
180366 x 2745,99,7357
200406 x 3056,610,7396
250508 x 3818,213,4495
300610 x 4579,9594
Tālummaiņas koeficients: 1,6x
Platums (cm) x
Augstums (cm)
Maks.
tālummaiņa
<B>
Min.
tālummaiņa
<C>
No pamatnes līdz attēla
augšmalai
<D>
Latviešu
Page 32
Latviešu
20
P5390W
A
50"
Vēlamais attēla
izmērs
D
Augstums
No pamatnes līdz
attēla augšmalai
1,4 m
2,3 m
C
Zemāk redzamajā tabulā parādīts, ka iegūt vēlamo attēla izmēru, regulējot vai nu
attālumu, vai tālummaiņas gredzenu. Piemērs. Lai iegūtu attēlu ar izmēru 50",
novietojiet projektoru 1,4 – 2,3 m attālumā no ekrāna un atbilstoši noregulējiet
tālummaiņu.
B
Vēlamais attālums
Page 33
21
P5390W
Vēlamais attēla izmērsAttālums (m)Augšmala (cm)
Diagonāle (collās)
<A>
3065 x 400,81,450
4086 x 541,11,867
50108 x 671,42,384
60129 x 811,72,7101
70151 x 942,03,2118
80172 x 1082,23,6135
90194 x 1212,54,1151
100215 x 1352,84,5168
120258 x 1623,45,5202
150323 x 2024,26,8252
180388 x 2425,08,2303
200431 x 2695,69,1337
250538 x 3377,011,4421
300646 x 4048,4505
Tālummaiņas koeficients: 1,6x
Platums (cm) x
Augstums (cm)
Maks.
tālummaiņa
<B>
Min.
tālummaiņa
<C>
No pamatnes līdz attēla
augšmalai
<D>
Latviešu
Page 34
22
Vēlamā attēla stāvokļa iegūšana, noregulējot
pagriežamo objektīvu
Latviešu
Projektors ir aprīkots ar pagriežamu objektīvu, lai pielāgotu projicējamā attēla
stāvokli pa labi vai pa kreisi un augšup vai lejup, nepārvietojot pašu projektoru.
Vertikāli
pagriežama
attēla
gredzens
Horizontāli
pagriežama
attēla
gredzens
Piezīme.
Šajā sadaļā ietvertie attēli ir tikai atsaucei un ir norādītas aptuvenas
vērtības. Dažādām ierīcēm attēli var būt atšķirīgi, kas ir dēļ montāžas pielaidēm.
Page 35
23
s
RESYNC
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
Horizontālā un vertikālā attēla stāvokļa pielāgošana
P5271/P5271i/P5271n/P5290
Vertikālo attēla augstumu var pielāgot no 5% līdz 30%. (Minimālā vertikālā attēla
nobīde ir fiksēta pie 5% virs projektora objektīva centra.)
Ja objektīvs atrodas centra stāvoklī, horizontālo attēla stāvokli var pielāgot pa kreisi
vai pa labi līdz maksimālajiem 30% no attēla platuma.
Ekrāns
25%
100% (H)
100% (H)
Ekrāna augstums
Maksimālais
pagriešanas stāvokli
Labā puse (30%W)
5%
Kreisā puse (30%W)
25%
Attālums (L)
Ekrāna platums (100%W)
Latviešu
LAMP
TEMP
RESYNC
SOURCE
MENU
Page 36
Latviešu
RESYNC
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
24
Piezīme.
Vert ikālā (horizontālā) attēla maksimālais pagriešanas pielāgojums var
būt ierobežots ar horizontālo (vertikālo) attēla stāvokli. Lūdzu, skatiet attēlu
zemāk.
130%(V), 0%(H)
-5%(H)5%(H)
V x 25%
Maks. nobīde
= V x 30%
Min. nobīde = V x 5%
-30%(H)
H x 30%
V
-15%(H)
H x 5%
120%(V)
105%(V)
H
15%(H)
30%(H)
H x 30%
H x 5%
V
LAMP
TEMP
RESYNC
SOURCE
MENU
Page 37
25
P5390W
Vertikālo attēla augstumu var pielāgot no 5% līdz 25%. (Minimālā vertikālā attēla
nobīde ir fiksēta pie 5% virs projektora objektīva centra.)
Ja objektīvs atrodas centra stāvoklī, horizontālo attēla stāvokli var pielāgot pa kreisi
vai pa labi līdz maksimālajiem 15% no attēla platuma.
Ekrāns
20%
100% (H)
100% (H)
Ekrāna augstums
Maksimālais
pagriešanas stāvoklis
5%
20%
Kreisā puse (15%W)
Left Side (15%W)
Attālums (L)
Ekrāna platums (100%W)
Screen Width
(100%W)
Labā puse (15%W)
Right Side (15%W)
Latviešu
LAMP TEMP
RESYNC
SOURCE
MENU
Page 38
Latviešu
RESYNC
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
26
Piezīme.
Vert ikālā (horizontālā) attēla maksimālais pagriešanas pielāgojums var
būt ierobežots ar horizontālo (vertikālo) attēla stāvokli. Lūdzu, skatiet attēlu
zemāk.
125%(V), 0%(H)
-4%(H)4%(H)
V x 20%
Maks. nobīde
= V x 30%
Min. nobīde = V x 5%
-15%(H)
H x 15%
V
-10%(H)
H x 4%
115%(V)
105%(V)
H
10%(H)
15%(H)
H x 15%
H x 4%
V
LAMP
TEMP
RESYNC
SOURCE
MENU
Page 39
27
Lietotāja vadīklas
Instalācijas izvēlne
Instalācijas izvēlne nodrošina ekrāna displeju (OSD) projektora instalācijai un
uzturēšanai darba kārtībā. Izmantojiet OSD tikai tad, kad uz ekrāna redzams
ziņojums „No signal input Nav signāla ievades”.
Izvēlnes opcijas ietver iestatījumus un pielāgojumus ekrāna izmēriem un attālumam,
fokusēšanai, trapecveida deformācijas koriģēšanai un citus.
1Ieslēdziet projektoru, nospiežot pogu „Barošana” vadības panelī.
2 Nospiediet izvēlnes pogu vadības panelī, lai ieslēgtu OSD projektora instalācijai
un uzturēšanai darba kārtībā.
3 Fona zīmējums kalpo par palīglīdzekli kalibrācijas un orientēšanas
iestatījumiem, piemēram, ekrāna izmēram un attālumam, fokusēšanai un citiem.
4Instalācijas izvēlne ietver tālāk norādītās iespējas.
•Projekcijas metode
•Izvēlnes izvietojums
•Trapecveida deformācijas iestatījumi
•Valodas iestatījumi
•Atiestatīšana uz rūpnīcas noklusējuma iestatījumiem
Izmantojiet augšup vai lejup bultiņu taustiņus, lai izvēlētos opciju, un kreiso un
labo bultiņu taustiņus, lai pielāgotu izvēlēto opciju iestatījumus, un labo bultiņas
taustiņu, lai ieietu apakšizvēlnē iespēju iestatīšanai. Jaunie iestatījumi tiks
automātiski saglabāti, kad iziesiet no izvēlnes.
5 Lai izietu no izvēlnes, jebkurā brīdī varat nospiest izvēlnes pogu un atgriezties
Acer sveiciena ekrānā.
Latviešu
Page 40
Latviešu
28
Acer inovāciju tehnoloģija
Empoweringtaustiņš
Acer eView Management
Acer Empowering taustiņš nodrošina
četras unikālas Acer funkcijas, kas ir
attiecīgi „Acer eView Management”, „Acer
eTimer Management”, „Acer eOpening
Management” un „Acer ePower
Management”. Nospiediet taustiņu „”
ilgāk par vienu sekundi, lai palaistu ekrāna
displeja galveno izvēlni un modificētu tā
funkciju.
Nospiediet „”, lai palaistu „Acer eView
Management” apakšizvēlni.
„Acer eView Management” paredzēts
displeja režīma izvēlei. Papildinformāciju
skatiet sadaļā Ekrāna displeja izvēlnes.
Acer eTimer Management
Acer eOpening Management
Acer ePower Management
Nospiediet „”, lai palaistu „Acer eTimer
Management” apakšizvēlni.
„Acer eTimer Management” nodrošina
atgādinājuma funkcijas prezentācijas laika
vadībai. Papildinformāciju skatiet sadaļā
Ekrāna displeja izvēlnes.
Nospiediet „”, lai palaistu „Acer
eOpening Management”.
„Acer eOpening Management” ļauj
lietotājam mainīt palaišanas ekrānu uz
savu personalizēto attēlu.
Papildinformāciju skatiet sadaļā Ekrāna
displeja izvēlnes.
Nospiediet „”, lai palaistu „Acer ePower
Management”.
„Acer ePower Management” nodrošina
lietotājam īsinājumikonas, lai taupītu
lampas un projektora kalpošanas laiku.
Papildinformāciju skatiet sadaļā Ekrāna
displeja izvēlnes.
Page 41
29
s
Ekrāna displeja (OSD) izvēlnes
Projektoram ir daudzvalodu OSD, kas ļauj jums veikt attēla regulēšanu un mainīt
dažādus iestatījumus.
OSD izvēlnes lietošana
•Lai atvērtu OSD izvēlni, nospiediet „MENU
vadības panelī.
•Kad tiek parādīts OSD, lietojiet taustiņus galvenās izvēlnes vienumu
izvēlei. Pēc vajadzīgā izvēlnes vienuma izvēlēšanās nospiediet , lai atvērtu
apakšizvēlni iespēju iestatīšanai.
•Izmantojiet taustiņus, lai izvēlētos vajadzīgo vienumu, un pielāgotu
iestatījumus, izmantojot taustiņus.
•Apakšizvēlnē izvēlieties nākošo vienumu, kas jāpielāgo, un rīkojieties, kā
aprakstīts iepriekš.
•Nospiediet „MENU (IZVĒLNE)” uz tālvadības pults vai vadības panelī, un
ekrānā atkal tiks parādīta galvenā izvēlne.
•Lai izietu no OSD, nospiediet „MENU (IZVĒLNE)” uz tālvadības pults vai
vadības panelī. OSD izvēlne tiks aizvērta, un projektors automātiski saglabās
jaunos iestatījumus.
(IZVĒLNE)” uz tālvadības pults vai
Latviešu
Galvenā
izvēlne
Iestatījum
Apakšizvēlne
Page 42
Latviešu
30
Color (Krāsa)
Display Mode
(Displeja režīms)
Wall color
(Sienas krāsa)
Brightness
(Spilgtums)
Contrast
(Kontrasts)
Color Temperature
(Krāsu
temperatūra)
Degamma
Color R (S krāsa)
Color G (Zaļ. krāsa)
Color B (Zil. krāsa)
Saturation
(Piesātinājums)
Dažāda veida attēliem ir pieejami vairāki rūpnīcas iestatījumi.
•Bright (Spilgts). Spilgtuma optimizēšanai.
•Presentation (Prezentācija). Sapulces prezentācijai.
•Standard (Standarts). Vispārīgai videi.
•Video. Video demonstrēšanai spilgtā apgaismojumā.
•User (Lietotājs). Saglabā lietotāja iestatījumus.
Izmantojiet šo funkciju, lai izvēlētos sienai atbilstošu krāsu. Ir
iespējamas vairākas krāsu izvēles, ietverot balto, gaiši dzelteno, gaiši
zilo, rozā un tumši zaļo krāsu. Tā līdzsvaros krāsas novirzes, kas
rodas dēļ sienas krāsas, lai parādītu pareizu attēla krāsas toni.
Regulē attēla spilgtumu.
•Nospiediet , lai iegūtu tumšāku attēlu.
•Nospiediet , lai iegūtu gaišāku attēlu.
”Contrast (Kontrasts)” kontrolē starpību starp attēla gaišākajām un
tumšākajām daļām. Kontrasta regulēšana maina melnā un baltā
attiecību attēlā.
•Nospiediet , lai samazinātu kontrastu.
•Nospiediet , lai palielinātu kontrastu.
Regulē krāsu temperatūru. Pie lielākas krāsu temperatūras ekrāns
izskatās vēsāks, pie mazākas krāsu temperatūras ekrāns izskatās
siltāks.
Realizē tumšu ainavu attēlojumu. Pie lielākas gamma vērtības tumša
ainava izskatīsies spilgtāka.
Regulē sarkano krāsu.
Regulē zaļo krāsu.
Regulē zilo krāsu.
Regulē videoattēlu no melnbalta līdz pilnībā piesātinātai krāsai.
•Nospiediet , lai samazinātu attēla krāsu daudzumu.
•Nospiediet , lai palielinātu attēla krāsu daudzumu.
Page 43
31
Tint (Tonis)
Regulē sarkanās un zaļās krāsas attiecību.
•Nospiediet , lai palielinātu attēlā zaļo krāsu.
•Nospiediet , lai palielinātu attēlā sarkano krāsu.
Piezīme.
Funkcijas „Saturation (Piesātinājums)” un „Tint (Tonis)” netiek
atbalstītas datora režīmā un HDMI režīmā.
Image (Attēls)
Projection
(Projicēšana)
Ekrāna priekšpuse, no galda
•Rūpnīcas noklusējuma iestatījums.
Latviešu
Ekrāna priekšpuse, no griestiem
•Izvēloties šo funkciju, projektors apvērš attēlu projicēšanai no
stiprinājuma pie griestiem.
Ekrāna aizmugure, no galda
•Izvēloties šo funkciju, projektors apgriež attēlu projicēšanai no
aizmugures uz caurspīdīga ekrāna.
Ekrāna aizmugure, no griestiem
•Izvēloties šo funkciju, projektors vienlaikus apvērš un apgriež attēlu.
Jūs varat projicēt no aizmugures uz caurspīdīga ekrāna ar griestiem
piestiprinātu projektoru.
Page 44
32
Latviešu
Aspect Ratio
(Skata
koeficients)
Keystone
(Trapecveida
deformācija)
H. Position
(Horizontālais
izvietojums)
V. Position
(Vertikālais
izvietojums)
Frequency
(Frekvence)
Tracking
(Sinhronizācija)
Sharpeness (Asums) Regulē attēla asumu.
Izmantojiet šo funkciju, lai atlasītu skata koeficientu.
•Auto. Saglabā oriģinālo attēla platuma-augstuma attiecību un
•Pilns. Pārveido attēla izmērus atbilstoši pilnekrānam platumā (1280
•4:3: Attēla mērogs tiks pielāgots ekrānam un parādīts proporcijā
•16:9: Attēla mērogs tiks pielāgots ekrāna platumam, un augstums
•L.Box. Saglabā sākotnējo signāla skata koeficientu un tuvinājumu 1
Novērš attēla kropļojumu, ko rada projektora slīpums. (±40 grādu
robežās)
palielina attēlu atbilstoši nominālajam horizontālo vai vertikālo
pikseļu skaitam.
pikseļi) un augstumā (800 pikseļi).
4:3.
pieskaņots tā, lai attēls tiktu parādīts proporcijā 16:9.
333 reizes.
•Nospiediet , lai nobīdītu attēlu pa kreisi.
•Nospiediet , lai nobīdītu attēlu pa labi.
•Nospiediet , lai nobīdītu attēlu lejup.
•Nospiediet , lai nobīdītu attēlu augšup.
Funkcija „Frequency (Frekvence)” maina projektora atjaunošanas
intensitāti, lai pieskaņotos jūsu datora grafiskās kartes frekvencei. Ja
projicētajā attēlā novērojat vertikālu, mirgojošu joslu, izmantojiet šo
funkciju nepieciešamo korekciju veikšanai.
Sinhronizē projektora un grafiskās kartes signālus. Ja attēls ir nestabils
vai mirgo, lietojiet šo funkciju attēla korekcijai.
•Nospiediet , lai samazinātu asumu.
•Nospiediet , lai palielinātu asumu.
3DPasirinkus „On (Įj.)“ , aktyvinama DLP 3D funkcija.
•„On (Įj.)“: pasirinkite šį elementą, kai naudojate DLP 3D akinius,
keturių buferių (NVIDIA/ATI…) grafikos plokštę ir HQFS formato
failą arba DVD su atitinkamu SW grotuvu.
•„Off (Išj.)“: išjungiamas 3D režimas.
3D Sync L/R (K/D)Jei dėvėdami DLP 3D akinius matote išsklaidytą ar persidengiantį vaizdą,
gali reikėti pasirinkti „Invert (Invertuoti)“, kad būtų geriausia kairio / dešinio
vaizdo seka ir taip nustatytas teaisyklingas vaizdas (DLP 3D atveju).
Piezīme. Funkcijas „H. Position (Horizontālais izvietojums)”, „V. Position
(Vertikālais izvietojums)”, „Frequency (Frekvence)” un „Tracking
(Sinhronizācija)” tiek atbalstītas HDMI un Video režīmā.
Piezīme.
Funkcija „Sharpness (Asums)” netiek atbalstīta HDMI un datora
režīmā.
Piezīme.
„3D Sync L/R“ funkcija veikia tik tada, kai įjungtas 3D režimas.
Piezīme.
Tiek parādīts atgādinājuma ekrāns, ja 3D joprojām ir iespējota, kad
projektors tiek ieslēgts. Lūdzu, noregulējiet iestatījumu atbilstoši savām
vajadzībām.
Page 45
33
Pastaba: grafinės plokštės 3D programoje reikia parinkti tinkamas nuostatas,
kad 3D vaizdas
būtų taisyklingas.
SW grotuvai, pavyzdžiui, „Stereoscopic Player“ and „DDD TriDef Media Player“
palaiko 3D formato failus. Šių dviejų grotuvų bandomąsias versijas galite
parsisiųsti iš svetainės:
•„DDD TriDef Media Player“: http://www.tridef.com/download/TriDef-3-D-
Experience-4.0.2.html
Latviešu
Page 46
Latviešu
34
Management (Pārvaldība)
ECO mode
(ECO režīms)
High Altitutde
(Liels augstums)
Auto Shutdown
(Automātiska izslēgšana)
Lamp Hour Elapse
(Lampas izlietotais laiks)
Lamp Reminding
(Atgādinājums par lampu)
Lamp Hour Reset
(Lampas laika atiestatīšana)
Izvēlieties „On (Ieslēgt)”, lai samazinātu projektora lampas
spilgtumu, kas samazinās patērēto jaudu, pagarinās lampas
kalpošanas ilgumu un samazinās troksni. Izvēlieties „Off (Izslēgt)”
normālā režīma atjaunošanai.
Izvēlieties „On (Ieslēgt)”, lai ieslēgtu liela augstuma režīmu. Lietojiet
ventilatorus nepārtraukti uz pilnu ātrumu, lai nodrošinātu projektora
pienācīgu atdzesēšanu augstkalnu apstākļos.
Projektors automātiski izslēgsies, ja pēc norādīta laika netiks
ievadīts signāls. (minūtēs)
Parāda lampas izlietoto laiku (stundās).
Aktivizējiet šo funkciju, ja vēlaties, lai jums atgādina par lampas
nomaiņu 30 stundas pirms tās sagaidāmā kalpošanas laika beigām.
Nospiediet pogu un izvēlieties „Yes (Jā)”, lai atiestatītu lampas
darba stundu skaitītāju uz 0 stundām.
Setting (Iestatījums)
Menu Location
(Izvēlnes izvietojums)
Source Lock
(Avota noslēgšana)
Startup Screen
(Startēšanas ekrāns)
Izvēlieties izvēlnes izvietojumu displeja ekrānā.
Kad avota noslēgšana tiek„Off (Izslēgt)”, projektors meklēs citu signālu
gadījumā, ja pašreiz ievadītais signāls pazūd. Kad avota noslēgšana
tiek ieslēgta, projektors „On (Ieslēgt)” pašreizējo avota kanālu, ja vien
nenospiedīsiet pogu „Source (Avots)” uz tālvadības pults, lai atrastu
nākošo kanālu.
Izmantojiet šo funkciju, lai izvēlētos vēlamo startēšanas ekrānu. Ja jūs
mainīsiet šo iestatījumu, izmaiņas stāsies spēkā pēc iziešanas no OSD
izvēlnes.
•User (Lietotājs). Izmantojiet saglabātu attēlu no funkcijas „Screen
Capture (Ekrāna tveršanas)”.
Page 47
35
Screen Capture
(Ekrānat veršana)
Closed Caption
(Subtitri pēc
pieprasījuma)
Security
(Drošība)
Izmantojiet šo funkciju, lai izveidotu savu startēšanas ekrānu. Lai tvertu
attēlu, kuru jūs vēlaties izmantot kā startēšanas ekrānu, izpildiet
turpmākos norādījumus.
Paziņojums.
Pirms turpināt ar nākamajām darbībām, pārliecinieties, vai funkcijas
„Keystone (Trapecveida deformācija)” izvēle ir noklusējuma (0) un skata
koeficients ir iestatīts uz 4:3. Papildinformāciju skatiet sadaļu „Image
(Attēls)”.
•Nomainiet startēšanas ekrānu „Startup Screen (Startēšanas
ekrāns)” no noklusējuma iestatījuma „Acer” uz „User (Lietotājs)”.
•Nospiediet „Screen Capture (Ekrāna tveršana)”, lai izveidotu savu
startēšanas ekrānu.
•Šīs darbības apstiprināšanai parādīsies dialoglodziņš. Izvēlieties
„Yes (Jā)”, lai lietotu pašreizējo attēlu par savu startēšanas ekrānu.
Tvertais laukums ir iezīmēts ar sarkanu četrstūri. Izvēlieties „No
(Nē)”, lai atceltu ekrāna tveršanu un izietu no ekrāna displeja
(OSD).
•Tiek parādīts ziņojums, kurā minēts, ka notiek ekrāna tveršana.
•Kad ekrāna tveršana ir pabeigta, ziņojums pazūd, un parādās
oriģinālais displejs.
•Pielāgotais startēšanas ekrāns, kā parādīts zemāk, stājas spēkā,
kad tiek ievadīts jauns signāls vai jūs restartējat projektoru.
Atlasa vēlamo subtitru pēc pieprasījuma režīma no CC1, CC2, CC3,
CC4, (CC1 displeja subtitri jūsu teritorijas galvenajā valodā).
Atlasiet „Off (Izslēgt)”, lai izslēgtu subtitru funkciju. Šī funkcija nav
pieejama, ja composite video vai S-Video ieejas signāls ir atlasīts un
sistēmas formāts ir NTSC.
<Piezīme> Iestatiet sava ekrāna skata koeficientu uz 4:3. Šī funkcija
nav pieejama, ja skata koeficients ir „16:9” vai „Auto” .
Security (Drošība)
Šim projektoram ir lietderīga drošības funkcija, ar kuru administrators
var pārvaldīt projektora lietošanu.
Nospiediet , lai mainītu iestatījumu „Security (Drošība)”. Ja ir
iespējota drošības funkcija, lai varētu mainīt drošības iestatījumus, jums
vispirms ir jāievada administratora parole „Administrator Password
(Administratora parole)”.
•Izvēlieties „On (Ieslēgt)”, lai iespējotu drošības funkciju. Lai lietotu
projektoru, lietotājam ir jāievada parole. Papildinformāciju skatiet
sadaļā „Lietotāja parole”.
•Ja izvēlēsieties „Off (Izslēgt)”, lietotājs varēs ieslēgt projektoru bez
paroles.
Timeout (Min.) (Izslēgšanās (min.))
Ja funkcija „Security (Drošība)” ir aktivizēta ar „On (Ieslēgt)”,
administrators var iestatīt izslēgšanas funkciju.
•Nospiediet vai , lai izvēlētos vajadzīgo izslēgšanas laika
ilgumu.
•Iespējamās robežas ir no 10 minūtēm līdz 990 minūtēm.
•Kad būs pagājis šis laiks, projektors atgādinās lietotājam, ka
•Ja ir iespējota drošības funkcija, projektors pēc ieslēgšanas
prasīs lietotājam ievadīt paroli. Šim dialogam var lietot kā paroli
„User password (Lietotāja parole)” tā arī „Administrator Password
(Administratora parole)”.
Latviešu
Page 48
Latviešu
36
Piezīme.
Piezīme.
izmantošanas ieteicams iestatīt datorā izšķirtspēju 1024 x 768.
Piezīme.
datora izšķirtspēja uz 1280 x 800 pirms šīs funkcijas izmantošanas.
VGA OUT (Standby)
(VGA IZEJA
(Gaidīšana))
Reset (Atiestatīt)
Wireless (Bezvadu)
Auto Screen
(Automātiskais
ekrāns)
Šī ekrāna tveršanas funkcija ir ierobežota tikai ar 4:3 skata koeficientu.
XGA modeļiem vēlamā attēla labākai kvalitātei pirms šīs funkcijas
Lai WXGA modeļiem iegūtu attēla labāko kvalitāti, lietotājam ir jāiestata
•Nospiežot ciparu taustiņus, iestatiet savu paroli uz tālvadības
pults un nospiediet apstiprinājumam „MENU (IZVĒLNE)”.
•Nospiediet , lai nodzēstu rakstzīmi.
•Ievadiet paroli, kad parādās pieprasījums „Confirm Password
(Apstipriniet paroli)”.
•Parolei ir jābūt no 4 līdz 8 rakstzīmēm garai.
•
Ja jūs izvēlēsieties opciju „Request password only after plugging power
cord (Pieprasīt paroli tikai pēc barošanas vada pievienošanas)”,
projektors pieprasīs lietotājam ievadīt paroli pēc katras barošanas vada
pieslēgšanas reizes.
•Ja jūs izvēlēsieties „Always request password while projector
turns on (Pieprasīt paroli katru reizi, kad projektors tiek ieslēgts)”,
lietotājam būs jāievada parole pie katras projektora ieslēgšanas.
Administrator Password (Administratora parole)
Administratora paroli var ievadīt gan tad, kad dialoglodziņā pieprasa
„Enter Administrator Password (Ievadīt administratora paroli)”, gan
„Enter Password (Ievadīt paroli)”.
Password”), kas ir uzdrukāta uz Drošības kartes (Security Card)
(lūdzu, sameklējiet ierīces kastē šo piederumu). Šī unikālā parole
ir skaitlis, ko projektors pieņems vienmēr, neatkarīgi no tā, kāda ir
administratora parole.
•Ja esat pazaudējis drošības karti un numuru, lūdzu, vērsieties
Acer servisa centrā.
Lock User Startup Screen (Noslēgt lietotāja startēšanas ekrānu)
•
Noklusējuma versijā Lietotāja palaišanas ekrāna noslēgšana nav
iespējota „OFF (
ir iespējota „On (Ieslēgts)”, lietotāji vairs nevar mainīt palaišanas
ekrānu un neļauj to patvaļīgi darīt citiem lietotājiem.
palaišanas ekrāna mainīšanu, izvēlieties „OFF
•Noklusējums ir
iespējotu VGA IZEJAS savienojumu.
Izslēgt
)”. Ja Lietotāja palaišanas ekrāna noslēgšana
Lai iespējotu
(Izslēgt
„
Off (Izslēgts)
”.
Izvēlieties „On (Ieslēgts)”, lai
)”.
•Nospiediet pogu un izvēlieties „Yes (Jā)”, lai visu izvēlņu
parametrus atiestatītu uz rūpnīcas noklusējuma iestatījumiem.
•Papildinformāciju skatiet bezvadu tehnoloģijas brošūrā. (Tikai
P5271i sērijai)
•Noklusējums ir On (Ieslēgts), elektroniskā ekrāna kustība lejup/
augšup tiks saistīta ar projekta ieslēgšanu/izslēgšanu. (Tikai
P5271n sērijai)
Page 49
37
LAN
LAN IP/Mask
Audio
Volume (Skaļums)
Mute (Izslēgt skaņu)
Power On/Off Volume
(Skaļums izslēdzot/
ieslēdzot)
Alarm Volume
(Brīdinājuma skaļums)
•Noklusējums ir
iespējotu LAN savienojumu.
(Tikai P5271i/P5271n sērijai)
„
Off (Izslēgts)”. Izvēlieties „On (Ieslēgts)”, lai
•Identificē IP un Mask adreses. (Tikai P5271i/P5271n sērijai)
•Nospiediet , lai samazinātu skaļumu.
•Nospiediet , lai palielinātu skaļumu.
•Izvēlieties „On (Ieslēgt)”, lai izslēgtu skaņu.
•Izvēlieties „Off (Izslēgt)”, lai ieslēgtu skaļumu.
•Izvēlieties šo funkciju, lai noregulētu signāla skaļumu,
ieslēdzot/izslēdzot projektoru.
•Izvēlieties šo funkciju, lai noregulētu brīdinājuma signālu
skaļumu.
Latviešu
Timer (Taimeris)
Timer Location
(Taimera izvietojums)
Timer Start
(Taimera startēšana)
•Izvēlieties taimera vietu uz ekrāna.
•Nospiediet , lai startētu vai apturētu taimeri.
Page 50
38
Latviešu
Timer Period
(Taimera laiks)
Timer Volume
(Taimera signāla skaļums)
Timer Display
(Taimera displejs)
•Nospiediet vai , lai noregulētu taimera laiku.
•Izvēlieties šo funkciju, lai noregulētu signāla skaļumu, kad
taimeris nostrādā un laiks ir beidzies.
•Nospiediet vai , lai izvēlētos, kādā veidā parādīt
taimeri uz ekrāna.
Language (Valoda)
Language (Valoda)
Atveriet OSD izvēlni ar vairākām valodām. Izmantojiet vai
taustiņu, lai atlasītu vēlamo izvēlnes valodu.
•Nospiediet , lai apstiprinātu izvēli.
Page 51
39
Pielikumi
Traucējummeklēšana
Ja jums rodas problēmas darbā ar Acer projektoru, iepazīstieties ar šiem
traucējummeklēšanas padomiem. Ja problēmu nevar atrisināt, lūdzu, vērsieties pie
pārdevēja vai servisa centrā.
Attēlu problēmas un risinājumi
#ProblēmaRisinājums
1Ekrānā nav
redzams attēls
2Daļējs, nestabils
vai nepareizs attēls
(datoriem (ar
Windows 95/98/
2000/XP
operētājsistēmām))
•Savienojiet, kā aprakstīts sadaļā „Darba sākšana”.
•Pārbaudiet, vai kāds no savienotāja kontaktiem nav
saliekts vai salauzts.
•Pārbaudiet, vai projektora lampa ir stingri nofiksēta.
•Pārbaudiet, vai monitora displeja izšķirtspēja ir
mazāka vai vienāda ar UXGA (1600 x 1200).
Latviešu
Page 52
40
Latviešu
3Daļējs, nestabils
vai nepareizs attēls
(piezīmjdatoriem)
4Piezīmjdatora
ekrānā nav
redzama jūsu
prezentācija
5Attēls ir nestabils
vai mirgojošs
6Attēlā ir vertikāla
mirgojoša josla
•Nospiediet „
tālvadības pults vai vadības panelī.
RESYNC (Atkārtota sinhronizācija)
” uz
•Nepareizi attēlotam attēlam.
•Veiciet darbības, kas norādītas 2. punktā
(augstāk), lai noregulētu jūsu datora izšķirtspēju.
•Nospiediet izeju pārslēgšanas iestatījumus.
Piemērs. [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4], Dell
[Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP
[Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5 ]
•Ja jums ir grūtības ar izšķirtspējas izmainīšanu vai
monitors uzkaras, restartējiet visas ierīces, ieskaitot
projektoru.
•Ja jūs izmantojat piezīmjdatoru ar Microsoft
•Ja jūs izmantojat piezīmjdatoru ar Apple
®
Windows
tiek lietota cita attēla parādīšanas ierīce. Katram ir savs
atkārtotas aktivizēšanas veids. Papildinformācija
atrodama datora lietotāja rokasgrāmatā.
Mac
atveriet „Display” un atzīmējiet izvēles rūtiņu Video
spoguļattēls lodziņā „Ieslēgt”.
. Daži piezīmjdatori atslēdz datora ekrānu, ja
®
operētājsistēmu. Sadaļā „Sistēmas preferences”
®
®
•Lai novērstu, noregulējiet „Sinhronizācija”.
Papildinformāciju skatiet sadaļā „Attēls”.
•Izmainiet datora displeja krāsu dziļuma iestatījumus.
•Pārbaudiet un izmainiet grafiskās kartes režīmu, lai tas
būtu salāgojams ar projektoru.
7Attēls nav fokusā
8Attēls ir izstiepts,
demonstrējot
„platekrāna” DVD
filmu
•Pārliecinieties, vai objektīva vāciņš ir noņemts.
•Noregulējiet fokusēšanas gredzenu uz projektora
objektīva.
•Pārbaudiet, vai projekcijas ekrāns atrodas
nepieciešamajā attālumā, kas ir no 4,9 līdz 32,4 pēdām
(no 1,5 līdz 9,9 metriem) (P5271/P5271i/P5271n/
P5290) no projektora un no 4,9 līdz 27,6 pēdām (no 1,5
līdz 8,4 metriem ) (P5390W) no projektora.
Papildinformācijai skatiet sadaļā „Vēlamā attēla izmēra
iegūšana, noregulējot attālumu un tālummaiņu”.
Skatoties DVD filmu, kas kodēta kā anamorfija vai 16:9 skata
koeficients, jums var būt jāregulē turpmāk norādītie
iestatījumi.
•Ja atskaņojat DVD filmu 4:3 formātā , lūdzu, projektora
OSD izvēlnē nomainiet formātu uz 4:3.
•Ja attēls joprojām ir izstiepts, jums ir jānoregulē arī
skata koeficients. DVD atskaņotājā iestatiet displeja
formātu uz 16:9 (plats).
Page 53
41
9Attēls ir pārāk
mazs vai pārāk
liels
•Noregulējiet projektora augšpusē esošo tālummaiņas
gredzenu.
•Pārvietojiet projektoru tuvāk vai tālāk no ekrāna.
•Nospiediet „MENU” uz tālvadības pults vai vadības
panelī. Atveriet „Image --> Attēls-skata koeficients”, un
izmēģiniet dažādus iestatījumus.
10Attēlam ir slīpas
malas
•Ja iespējams, pārvietojiet projektoru tā, lai tas atrastos
pret ekrāna centru.
•Spiediet pogu „Keystone / (Trapecveida
deformācija / )” OSD izvēlnē vai uz tālvadības pults,
līdz malas ir vertikālas.
projekcija)” OSD izvēlnē un noregulējiet projicēšanas
virzienu.
Problēmas ar projektoru
#ApstākļiRisinājums
1Projektors nereaģē uz visām
vadīklām
2Lampa izdeg vai atskan
eksplozijai līdzīga skaņa.
Ja iespējams, izslēdziet projektoru, izvelciet
strāvas vadu no ligzdas un pagaidiet vismaz 30
sekundes, pirms atkal pieslēdzat barošanas
avotu.
Kad lampas kalpošanas ilgums beidzas, tā
izdeg un var atskanēt eksplozijai līdzīga skaņa.
Ja tā notiek, projektoru nevarēs ieslēgt, kamēr
netiks nomainīta lampa. Lai nomainītu lampu,
ievērojiet norādījumus sadaļā „Lampas
nomaiņa”.
Latviešu
Page 54
42
Ziņojumi ekrāna displejā (OSD)
Latviešu
#ApstākļiZiņojuma atgādinājums
1ZiņojumsFan Fail (Ventilatora atteice) – sistēmas ventilators nestrādā.
Projector Overheated (Projektors pārkarsis) – projektors
pārsniedzis ieteicamo darba temperatūru un tam ir jāļauj atdzist,
pirms to var atkal lietot. Lūdzu, pārbaudiet arī putekļu filtrus, ja tie
ir uzlikti. Ja putekļu filtrs ir pilns ar putekļiem, lūdzu, iztīriet to.
Papildinformācijai skatiet sadaļu „Putekļu filtra tīrīšana un
nomaiņa”.
Nomainiet lampu – lampas maksimālais kalpošanas laiks tuvojas
beigām. Sagatavojieties tās drīzai nomaiņai.
Page 55
43
Gaismas diožu (LED) un brīdinājuma signālu
nozīmes
Ar skrūvgriezi atskrūvējiet vāku un izņemiet lampu.
Projektors automātiski noteiks lampas kalpošanas ilgumu. Jums parādīs brīdinājuma
ziņojumu ”
Replacement Suggusted! (Lampas pilnas jaudas derīgais kalpošanas ilgums
tuvojas beigām. Ieteicams nomainīt!)
pēc iespējas ātrāk. Pārliecinieties, vai projektors ir atdzisis vismaz 30 minūtes, pirms
nomaināt lampu.
Lamp is approaching the end of its useful life in full power operation.
” Kad redzat šo ziņojumu, nomainiet lampu
Brīdinājums! Lampas nodalījums ir sakarsis! Ļaujiet tam atdzist
pirms lampas nomaiņas.
OPEN
OPEN
EN
OP
Lens Shift Control
LENS SHIFT PROJECTOR
1
2
OPEN
Lens Shift Control
LENS SHIFT PROJECTOR
1
34
EN
OP
Lens Shift Control
LENS SHIFT PROJECTOR
Padomi kā nomainīt lampu
1Izslēdziet projektoru, nospiežot barošanas pogu.
2Atļaujiet projektoram atdzist vismaz 30 minūtes.
3Atvienojiet barošanas auklu.
4Sameklējiet pogas „OPEN (ATVĒRT)” abos projektora sānos un nospiediet tās
vienlaikus. (1. # attēls)
5Atveriet augšējo vāku. (2. # attēls)
6Izņemiet divas skrūves, kas tur lampu
Lai nomainītu lampu, atkārtojiet iepriekšējo darbību pretējā secībā.
2
Brīdinājums! Lai samazinātu personīga ievainojuma risku,
nenometiet zemē lampu un nepieskarieties lampas spuldzītei. Lampa
var sprāgt un izraisīt ievainojumu, ja to nomet zemē.
Page 57
45
Uzstādīšana pie griestiem
Ja jūs gribat uzstādīt projektoru, izmantojot griestu balstu, lūdzu, rīkojieties, kā
norādīts tālāk.
1Izurbiet četrus caurumus cietā, izturīgā griestu daļā un piestipriniet balsta
2Nostipriniet griestu stieni ar piemērotām cilindriskām skrūvēm.
Latviešu
130 mm
Page 58
Latviešu
46
3Izmantojiet projektora izmēriem atbilstošu skrūvju skaitu, lai piestiprinātu
projektoru pie griestu balsta skavas.
Piezīme: Ieteicams ievērot saprātīgu attālumu starp skavām un
projektoru, lai varētu notikt pareiza siltuma izkliedēšana. Ja
nepieciešams, papildu atbalstam izmantojiet divas paplāksnes.
4Pievienojiet griestu skavu griestu stienim.
Page 59
47
5Pēc vajadzības noregulējiet leņķi un stāvokli.
Pievilkšanas skrūve
Allen tipa atslēga
Allen tipa atslēga
Pievilkšanas skrūve
Piezīme.
Katram modelim piemērotas skrūves un paplāksnes ir
uzskaitītas zemāk redzamajā tabulā. Skrūvju pakā ir 3 mm skrūves.
ModeļiB tipa skrūvePaplāksnes veids
P5271/P5271i/
P5271n/P5390W/
P5290
Diametrs (mm)Garums (mm)LielaMaza
325VV
Latviešu
160,00 mm
60,00mm
Page 60
Latviešu
48
Tehniskie dati
Turpmāk norādītie tehniskie dati var tikt grozīti bez brīdinājuma. Galīgos tehniskos
datus varat atrast Acer publicētajos mārketinga tehniskajos datos.
Projekcijas sistēma
IzšķirtspējaP5271/P5271i/P5271n/P5290: Dabiskā: XGA (1024 x
Salāgojamība ar datoruIBM PC un saderīgo, Apple Macintosh, iMac un VESA
Video salāgojamībaNTSC (3,58/4,43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/
Displeja krāsas1,07 miljardi krāsu
Projektora objektīvsF/ 2,41-3,2 pēdas = 18,39 mm - 29,42 mm, 1,6X manuāls
Projekcijas ekrāna izmērs (pa
diagonāli)
Projekcijas attālums4,9' (1,5 m) - 32,4' (9,9 m) (P5271/P5271i/P5271n/
Attēla platuma/attāluma attiecība61" @ 2 m (1,62" - 2,64:1) (P5271/P5271i/P5271n/
Horizontālā skenējuma frekvence30 k - 100 kHz
Verti kālā skenējuma frekvence50 - 120 Hz
Lampas tipsP5271/P5271i/P5271n: 230 W lietotāja nomaināma
Trapecveida deformācijas korekcija ± 40 grādu robežās
AudioIebūvētais skaļrunis ar 2 W x 1 izeju
Svars4,5 kg (9,6 mārciņas)
Izmēri (plat. x dziļ. x augst.)341 mm x 120 mm x 261 mm (13,4" x 4,7" x 10,3")
Tālvadības pultsLāzera rādītājkociņa funkcija
Digitālā tālummaiņa2X
Barošanas strāvaMaiņstrāvas ievade 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
Jaudas patēriņšP5271: 320W
Darba temperatūra5
®
DLP
768), maksimālā: UXGA (1600 x 1200), WSXGA+ (1680
x 1050)
P5390W: dabiskā: WXGA (1280 x 800), maksimālā:
UXGA (1600 x 1200), WSXGA+ (1680 x 1050)
Šī ierīce tika pārbaudīta, un tika atklāts, ka tā atbilst B klases digitālajām ierīcēm
noteiktajiem ierobežojumiem saskaņā ar FCC noteikumu 15. sadaļu. Šie
ierobežojumi ir izstrādāti, lai nodrošinātu pietiekošu aizsardzību pret kaitīgiem
traucējumiem pie instalācijām dzīvojamās telpās. Šī ierīce izstrādā, izmanto un var
izstarot radiofrekvences enerģiju, un, ja tā nav uzstādīta un netiek izmantota
saskaņā ar norādījumiem, var radīt radiosakariem kaitīgus traucējumus.
To mēr nevar garantēt, ka kādas noteiktas uzstādīšanas gadījumā traucējumi
neradīsies. Ja šī ierīce rada kaitīgus traucējumus radio vai televīzijas uztveršanai,
ko var noteikt, ierīci ieslēdzot un izslēdzot, lietotājam ieteicams mēģināt novērst
traucējumus ar vienu vai vairākiem šādiem pasākumiem:
•mainīt uztvērēja antenas virzienu vai novietojumu;
•palielināt atstarpi staro ierīci un uztvērēju;
•pieslēgt ierīci pie strāvas tīkla ligzdas, pie kura nav pieslēgts uztvērējs;
•lūgt padomu vai palīdzību izplatītājam vai pieredzējušam radio/TV tehniķim.
Paziņojums. Ekranēti kabeļi
Lai nodrošinātu atbilstību FCC noteikumiem, visi savienojumi ar citām skaitļošanas
ierīcēm ir jānodrošina ar ekranētiem kabeļiem.
Paziņojums. Perifērās ierīces
Šai ierīcei drīkst pievienot tikai tādas perifērās ierīces (ievadizvades ierīces,
termināļus, printerus u.c.), kam ir sertifikāts par atbilstību B klases ierobežojumiem.
Darbs ar nesertificētām perifērām ierīcēm, iespējams, radīs traucējumus radio un TV
uztveršanai.
Uzmanību!
Izmaiņas un modifikācijas, ko nav skaidri apstiprinājis ražotājs, var atņemt lietotājam
tiesības darbināt šo ierīci, ko piešķīrusi Federālā Sakaru komisija.
Darba apstākļi
Šī ierīce atbilst FCC (Federālās Sakaru komisijas) noteikumu 15. daļas prasībām.
Lietošana ir pakļauta šādiem noteikumiem: (1) šī ierīce nedrīkst radīt kaitīgus
traucējumus un (2) šai ierīcei ir jābūt izturīgai pret ārējiem traucējumiem, ieskaitot
traucējumus, kas var izraisīt nevēlamu darbību.
Paziņojums. Lietotājiem Kanādā
Šis B klases digitālais aparāts atbilst Kanādas ICES-003 (Traucējumus radošu ierīču
standarta) prasībām.
Page 67
55
Remarque l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Kanāda — Mazjaudas nelicencētās radio
komunikāciju ierīces (RSS-210)
aVispārīga informācija
Lietošana ir pakļauta šādiem diviem noteikumiem:
1. Šī ierīce nedrīkst radīt traucējumus, un
2. Šai ierīcei ir jābūt izturīgai pret traucējumiem, ieskaitot traucējumus, kas
var izraisīt nevēlamu ierīces darbību.
bLietošana 2,4 GHz frekvences joslā
Lai novērstu traucējumus licencētiem pakalpojumiem, šo ierīci ir
paredzēts darbināt iekštelpās, un uzstādīšana ārpus telpām ir pakļauta
licencēšanai.
Atbilstības deklarācija ES valstīm
Ar šo Acer paziņo, ka šī projektoru sērija atbilst Direktīvas 1999/5/EK galvenajām
prasībām un citiem saistītajiem noteikumiem.
Atbilst Krievijas noteikumos paredzētajai sertifikācijai
Latviešu
Latvieð
Paziņojums par radio ierīces atbilstību noteikumiem
Piezīme
. Zemāk norādītā informācija par noteikumiem attiecas tikai uz
modeļiem ar bezvadu lokālo tīklu un/vai Bluetooth ierīci.
Vispārīga informācija
Šis produkts atbilst radio frekvences un drošības standartiem visās valstīs vai
reģionos, kuros tas ir atļauts lietošanai ar bezvadu funkciju. Atkarībā no
konfigurācijas, šis produkts var vai nevar saturēt bezvadu radio ierīces (piemēram,
bezvadu lokālā tīkla un/vai Bluetooth moduļus). Informācija zemāk attiecas uz
modeļiem ar šādām ierīcēm.
Page 68
Latviešu
56
Eiropas Savienība (ES)
Atbilst Radio un telekomunikāciju termināla iekārtu (R&TTI) direktīvai 1999/5/EK, kā
atestēts saskaņā ar šādiem saskaņotiem standartiem:
•3.1(a) punkts. Veselība un drošība
•
EN60950-1:2001 + A11:2004
•EN50371:2002
•3.1(b) punkts. EMC
•
EN301 489-1 V1.6.1
•EN301 489-3 V1.4.1 (Pielietojams bezvadu tastatūras un peles
komplektam, kuram nav bluetooth ierīces)
•EN301 489-17 V1.2.1
•3.2. punkts. Spektra pielietojumi
•
EN300 440-2 V1.1.2 (Pielietojams bezvadu tastatūras un peles
komplektam, kuram nav bluetooth ierīces)
•EN300 328 V1.7.1
•EN301 893 V1.4.1 (Pielietojams 5 GHz augstas veiktspējas
RLAN)
Atbilstošo valstu saraksts
Kopš 2004. gada maijā Eiropas Savienības dalībvalstis ir: Beļģija, Dānija, Vācija, Grieķija,
Spānija, Francija, Īrija, Itālija, Luksemburga, Nīderlande, Austrija, Portugāle, Somija, Zviedrija,
Apvienotā Karaliste, Igaunija, Latvija, Lietuva, Polija, Ungārija, Čehijas Republika, Slovākija,
Slovēnija, Kipra un Malta. Lietošana atļauta Eiropas Savienības valstīs, kā arī Norvēģijā, Šveicē,
Īslandē un Lihtenšteinā. Šī ierīce ir jālieto stingrā saskaņā ar tās valsts noteikumiem un
ierobežojumiem, kurā tā tiek lietota. Lai saņemtu papildinformāciju, vērsieties pie uzņēmuma
pārstāvniecības valstī, kur ierīce tiek lietota.
Page 69
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product:DLP Projector
Model Number:DNX0811/DNX0814/DWX0815
Machine Type:P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290 series
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Page 70
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Acer Incorporated
Taipei Hsien 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan
Contact Person: Mr. Easy Lai, e-mail:easy_lai@acer.com.tw
And,
Acer Europe SA
Via Cantonale, Centro Galleria 2 6928 Manno Switzerland
Hereby declare that:
Product: Projector
Trade Name: Acer
Model Number: DNX0811/DNX0814/DWX0815
Machine Type: P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290 series
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives,
and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the
same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following
harmonized standards:
-. EN55022, AS/NZS CISPR22, Class B
-. EN55024
-. EN61000-3-2 Class A
-. EN61000-3-3
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
-. EN60950-1: 2001 + A11: 2004
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
-. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous material
are: