Acer P5271I, P5271 User Manual [ro]

Page 1

Proiector Acer

Serie P5271/P5271i/P5271n/
P5390W/P5290
Manual de utilizare
Page 2
Copyright © 2009. Acer Incorporated. Toate drepturile rezervate.
Manual de utilizare Proiector Acer serie P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290 Publicare iniţială: 06/2009
Informaţiile din acest document pot fi modificate periodic, fără obligaţia de notificare a niciunei persoane privind revizuirile sau modificările. Aceste modificări vor fi incluse în noile ediţii ale acestui manual sau în documente şi publicaţii suplimentare. Această companie nu face nicio declaraţie şi nu oferă nicio garanţie, expresă sau implicită, privind conţinutul acestui document şi nu îşi asumă garanţiile implicite de calitate comercială sau de adecvare pentru un scop specific.
Înregistraţi numărul de model, numărul de serie, data achiziţionării şi locul achiziţionării în rubricile de mai jos. Numărul de serie şi numărul de model sunt înregistrate pe eticheta imprimată pe proiector. Orice corespondenţă privind aparatul trebuie să conţină numărul de serie, numărul de model şi informaţiile de achiziţionare.
Nicio parte a acestei publicaţii nu se poate reproduce, stoca pe un sistem de recuperare a informaţiilor sau transmite, sub nicio formă şi prin nici un mijloc, electronic, mecanic, prin fotocopiere, prin înregistrare sau altfel, fără permisiunea scrisă anterioară a firmei Acer Incorporated.
Proiector Acer serie P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290
Număr model: __________________________________
Număr de serie: ________________________________
Data achiziţionării: ______________________________
Locul achiziţionării: ______________________________
Acer şi sigla Acer sunt mărci comerciale înregistrate ale companiei Acer Incorporated. Numele de produse sau mărcile comerciale ale altor companii utilizate în acest document exclusiv în scop de identificare aparţin companiilor respective.
TM
, logo-ul HDMI şi Interfaţa Multimedia de Definiţie Înaltă sunt mărci sau mărci înregistrate
"HDMI ale HDMI Licensing LLC."
Page 3

Informaţii pentru siguranţa şi confortul dvs

Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi acest document pentru consultări ulterioare. Respectaţi avertizările şi urmaţi instrucţiunile specificate pe produs.
Oprirea produsului înainte de curăţare
Înainte de curăţare, deconectaţi produsul de la priza de curent alternativ. Nu utilizaţi substanţe de curăţare lichide sau cu aerosoli. Curăţaţi produsul cu o cârpă umedă.
Măsuri de siguranţă la conectarea şi deconectarea electrică a aparatului
Respectaţi indicaţiile următoare la conectarea/deconectarea electrică la/de la sursa de alimentare externă:
Instalaţi sursa de alimentare înainte de a conecta cablul de alimentare la priza
de c.a.
Deconectaţi cordonul de c.a. înainte de a deconecta sursa de alimentare de la
proiector.
Dacă sistemul are mai multe surse de alimentare, deconectaţi electric sistemul
deconectând toate cablurile de alimentare de la sursele respective.
Instrucţiuni de accesibilitate
Asiguraţi-vă că priza de c.a. la care conectaţi cablul de alimentare este uşor accesibilă şi că este amplasată cât mai aproape posibil de operatorul echipamentului. Atunci când trebuie să deconectaţi electric echipamentul, nu uitaţi să deconectaţi cablul de alimentare de la priza de c.a.
iii
Avertizări!
Nu utilizaţi produsul în apropierea apei.
Nu aşezaţi produsul pe un cărucior, un stand sau o masă instabile. Dacă
produsul cade, se poate deteriora grav.
Sloturile şi deschiderile sunt prevăzute pentru ventilaţie, asigurându-se o
funcţionare fiabilă a produsului şi protejarea sa împotriva supraîncălzirii. Aceste deschideri nu trebuie să fie blocate sau acoperite. Pentru a evita blocarea deschiderilor, nu aşezaţi niciodată produsul pe pat, pe canapea, pe covor sau pe o suprafaţă similară.
Acest produs nu trebuie amplasat niciodată lângă sau pe un radiator de căldură, pe un calorifer sau într-o structură închisă (cu excepţia cazului în care aceasta este ventilată corespunzător).
Nu introduceţi niciodată obiecte în produs prin sloturi, deoarece aceste obiecte
ar putea atinge puncte sau componente proeminente conectate la tensiuni periculoase, ceea ce ar putea cauza incendii sau electrocutări. Evitaţi vărsarea oricăror lichide pe produs sau în interiorul acestuia.
Page 4
iv
Pentru a evita deteriorarea componentelor interne şi preveni scurgerile de
electrolit din baterii, nu plasaţi produsul pe suprafeţe care vibrează.
Nu utilizaţi niciodată produsul în încăperi situate sub săli de sport sau oricare
alte medii supuse vibraţiilor, deoarece se pot produce scurtcircuite sau deteriorări ale componentelor rotative sau ale lămpii.
Alimentarea cu energie electrică
Acest produs trebuie alimentat numai de la tipul de sursă indicat pe etichetă.
Dacă nu sunteţi sigur de tipul de alimentare de care dispuneţi, consultaţi distribuitorul sau compania locală de furnizare a energiei electrice.
Nu aşezaţi niciun fel de obiecte pe cablul de alimentare. Nu amplasaţi produsul
în locuri unde este posibilă călcarea de către persoane a cablului de alimentare.
Dacă utilizaţi pentru alimentarea electrică a produsului un cablu prelungitor,
asiguraţi-vă că intensitatea nominală a echipamentului nu depăşeşte intensitatea nominală a cablului prelungitor. De asemenea, asiguraţi-vă că intensitatea nominală totală pentru toate produsele conectate la priza de c.a. nu depăşeşte intensitatea nominală a siguranţei corespunzătoare.
Nu supraîncărcaţi priza de c.a. prin conectarea prea multor dispozitive. Sarcina
totală a sistemului nu trebuie să depăşească 80% din intensitatea nominală a branşamentului. Dacă se utilizează barete de conectare, sarcina nu trebuie să depăşească 80% din intensitatea nominală de intrare a baretei.
Adaptorul de c.a. al acestui produs este echipat cu o fişă de conectare trifilară
cu legare la pământ. Fişa se conectează numai la o priză de c.a. cu legare la pământ. Înainte de conectarea fişei adaptorului de c.a., asiguraţi-vă că priza de c.a. este legată la pământ în mod corespunzător. Nu conectaţi fişa la o priză de c.a. nelegată la pământ. Pentru detalii, contactaţi un electrician.
Avertizări! Clema de punere la pământ este un element de siguranţă. Utilizarea unei prize de c.a. nelegată corespunzător la pământ poate avea cauza electrocutarea şi/sau rănirea unor persoane.
Notă: Clema de punere la pământ asigură şi o protecţie bună împotriva zgomotului neaşteptat produs de alte echipamente electrice din apropiere, care pot interfera cu funcţionarea acestui produs.
Conectaţi produsul la sursa de c.a. numai prin intermediul cablului de
alimentare furnizat. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, asiguraţi-vă că noul cablu se conformează următoarelor cerinţe: tip detaşabil, listat UL/certificat CSA, tip SPT-2, minim 7A 125V, aprobat VDE sau echivalent, lungime maximă de 4,6 metri (15 picioare).
Page 5
Depanarea produsului
Nu încercaţi să efectuaţi dvs. înşivă operaţii de service asupra produsului; deschiderea sau îndepărtarea carcaselor vă poate expune la tensiuni periculoase şi la alte riscuri. Pentru toate operaţiile de service, contactaţi un personal de service calificat.
Deconectaţi produsul de la priza de c.a. şi contactaţi pentru service un personal calificat atunci când:
cablul de alimentare este deteriorat, tăiat sau uzat
s-a vărsat lichid în produs
produsul a fost expus la ploaie sau la apă
produsul a fost scăpat jos sau carcasa s-a deteriorat
produsul manifestă modificări evidente ale performanţelor funcţionale, indicând
necesitatea efectuării unor operaţii de service
produsul nu funcţionează normal în condiţiile respectării instrucţiunilor de
utilizare
Notă: Reglaţi numai acele controale prezentate în instrucţiunile de utilizare, deoarece reglarea necorespunzătoare a altor controale poate cauza defecţiuni şi va necesita operaţii de durată ale unui tehnician calificat în vederea restabilirii funcţionării normale a produsului.
Avertizări! Din raţiuni de siguranţă, nu utilizaţi componente necompatibile atunci când adăugaţi sau schimbaţi anumite componente. Consultaţi distribuitorul pentru detalii privind opţiunile de achiziţie.
v
Aparatul şi elementele adiţionale pot conţine componente de dimensiuni mici. Nu permiteţi accesul copiilor mici la aceste componente.
Informaţii de siguranţă suplimentare
Nu priviţi spre lentilele proiectorului atunci când lampa este aprinsă. Strălucirea
intensă vă poate afecta ochii.
Porniţi mai întâi proiectorul şi de abia apoi sursele de semnal.
Nu plasaţi produsul în următoarele medii:
•Spaţii închise sau ventilate insuficient. La mai puţin de 50 cm de pereţi, pentru a se permite circulaţia liberă a aerului în jurul proiectorului.
Locuri unde temperatura poate deveni excesiv de mare – de exemplu întrun autovehicul cu toate geamurile închise.
Locuri unde umiditatea excesivă, praful sau fumul de ţigară pot contamina componentele optice, scurtând durata de exploatare şi întunecând imaginea.
În apropierea alarmelor de incendiu.
Locuri unde temperatura ambiantă depăşeşte 40 ºC/104 ºF.
La altitudini mai mari de 10.000 picioare.
Deconectaţi imediat proiectorul dacă observaţi anomalii de funcţionare. Nu
utilizaţi proiectorul dacă din acesta iese fum, se degajă miros sau se aud zgomote neobişnuite. În aceste condiţii se pot produce incendii sau
Page 6
vi
electrocutări. Într-o asemenea situaţie, deconectaţi imediat proiectorul de la sursa de energie electrică şi contactaţi distribuitorul.
Nu utilizaţi produsul neîntrerupt şi nu-l aruncaţi. Contactaţi distribuitorul pentru
inspectarea produsului.
Nu orientaţi lentilele proiectorului către soare. Se pot declanşa incendii.
Atunci când opriţi proiectorul, vă recomandăm să aşteptaţi finalizarea ciclului
de răcire înainte de deconectarea de la sursa de energie electrică.
Nu întrerupeţi brusc alimentarea cu energie electrică şi nu deconectaţi
proiectorul de la sursa de alimentare electrică în timpul funcţionării. Într-o asemenea situaţie, se poate arde lampa, se pot produce incendii sau electrocutări ori pot surveni alte situaţii periculoase. Cel mai bine este ca, înainte de a opri alimentarea cu energie electrică, să aşteptaţi oprirea ventilatorului.
Nu atingeţi grilajul de evacuare a aerului şi placa inferioară, deoarece acestea
se înfierbântă.
Dacă proiectorul este echipat cu filtru de aer, curăţaţi-l frecvent. Atunci când
filtrul de aer sau sloturile de ventilare sunt înfundate cu murdărie sau cu praf, temperatura din interiorul proiectorului poate creşte excesiv, cauzând defectarea acestuia.
Nu priviţi spre grilajul de evacuare a aerului în timpul funcţionării proiectorului.
În caz contrar, vă puteţi răni ochii.
Deschideţi întotdeauna obturatorul lentilelor sau îndepărtaţi capacele de
protecţie ale acestora atunci când proiectorul este pornit.
Nu blocaţi lentilele proiectorului cu un obiect în timpul funcţionării proiectorului,
deoarece obiectul se poate înfierbânta şi deforma sau poate cauza chiar un incendiu. Pentru a stinge temporar lampa, apăsaţi pe butonul HIDE (Ascundere) de pe telecomandă.
În timpul funcţionării proiectorului, lampa devine extrem de fierbinte. Înainte de
a demonta ansamblul lămpii pentru înlocuire, lăsaţi proiectorul să se răcească aproximativ 45 de minute.
Nu utilizaţi lămpile peste durata nominală de exploatare. În situaţii rare, lampa
se poate sparge.
Nu înlocuiţi niciodată ansamblul lămpii sau componente electronice atunci când
proiectorul este alimentat electric.
Produsul detectează singur durata de exploatare a lămpii. Înlocuiţi obligatoriu
lampa atunci când se afişează un mesaj de avertizare.
Atunci când înlocuiţi lampa, lăsaţi proiectorul să se răcească şi urmaţi
instrucţiunile de înlocuire.
Reiniţializaţi funcţia "Lamp Hour Reset (Reiniţializare ore funcţionare lampă)"
din meniul OSD "Managemant (Administrare)" după înlocuirea modulului lămpii.
Nu încercaţi să dezasamblaţi proiectorul. În interiorul aparatului sunt tensiuni
periculoase. Singura componentă înlocuibilă de către utilizator este lampa, care are propriul capac amovibil. Pentru operaţiile de service, contactaţi numai un personal de service calificat.
Nu orientaţi proiectorul în direcţie verticală. Proiectorul se poate răsturna,
deteriorându-se sau rănind persoane.
Acest produs este capabil să afişeze imagini inversate pentru instalare cu
montare pe tavan. Pentru montarea proiectorului, utilizaţi exclusiv setul de montare Acer. Asiguraţi-vă că proiectorul este instalat în condiţii de siguranţă.
Page 7
Mediul de exploatare pentru utilizarea funcţiei wireless (opţional)
Avertizări! Din raţiuni de siguranţă, opriţi toate aparatele wireless sau radioemiţătoare atunci când utilizaţi proiectorul în următoarele condiţii. Aceste aparate includ, însă nu se limitează la: reţele LAN wireless (WLAN), Bluetooth şi/sau 3G.
Respectaţi toate reglementările regionale în vigoare şi opriţi întotdeauna aparatul atunci când utilizarea sa este interzisă sau poate genera interferenţe ori pericole. Utilizaţi întotdeauna aparatul numai în poziţiile normale de funcţionare. Atunci când este utilizat normal şi antena sa este poziţionată la cel puţin 1,5 cm (5/8 ţoli) de corp, acest aparat se conformează cerinţelor privind expunerea la RF. Corpul nu trebuie să conţină metal şi trebuie să poziţionaţi aparatul faţă de corp la distanţa specificată anterior.
Pentru a transmite cu succes fişiere de date sau mesaje, aparatul necesită o conexiune de calitate bună la reţea. În unele cazuri, transmiterea de fişiere de date sau de mesaje poate întârzia până când devine disponibilă o astfel de conexiune.
Asiguraţi-vă că instrucţiunile de mai sus privind distanţele de separare se respectă pe întreaga durată a transmisiei.
Unele componente ale aparatului sunt magnetice. Materialele metalice pot fi atrase de aparat. De aceea, persoanele cu proteze auditive nu trebuie să stea cu urechile foarte aproape de aparat. Nu plasaţi în apropierea paratului carduri de credit sau alte medii de stocare magnetice, deoarece este posibilă ştergerea informaţiilor stocate pe acestea.
vii
Aparate medicale
Funcţionarea oricărui echipament radiotransmiţător, inclusiv a telefoanelor wireless, poate interfera cu funcţionarea aparatelor medicale protejate necorespunzător. Dacă aveţi întrebări, solicitaţi de la un medic sau de la producătorul aparatului medical informaţii privind ecranarea acestuia împotriva surselor externe de RF. Opriţi aparatul în centrele medicale unde sunt afişate reglementări în acest sens. Este posibil ca în spitale sau în centre medicale să se utilizeze echipamente sensibile la transmisiile externe de RF.
Stimulatoare cardiace. Producătorii de stimulatoare cardiace recomandă menţinerea unei distanţe minime de 15,3 cm (6 ţoli) între aparatele wireless şi stimulatoarele cardiace. Aceste recomandări concordă cu recomandările şi cu rezultatele studiilor independente efectuate de Wireless Technology Research. Persoanele cu stimulatoare cardiace trebuie să respecte următoarele reguli:
Să menţină o distanţă mai mare de 15,3 cm (6 ţoli) de la aparat la stimulatorul
cardiac.
Să nu mute aparatul atunci când acesta este pornit. În cazul în care observaţi
interferenţe, opriţi aparatul înainte de a-l muta.
Page 8
viii
Proteze auditive. Unele aparate digitale wireless pot interfera cu anumite tipuri de proteze auditive. Dacă apar interferenţe, consultaţi firma de service.
Vehicule
Semnalele de RF pot afecta sistemele electronice instalate necorespunzător sau ecranate neadecvat din vehiculele cu motor – sisteme de injecţie electronică a combustibilului, sisteme electronice de frânare antipatinare (antiblocare), sisteme de controlare electronică a vitezei şi sisteme airbag. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi producătorul sau reprezentantul acestuia ori verificaţi vehiculul sau echipamentele adăugate. Aparatul trebuie depanat sau instalat într-un vehicul numai de către un personal calificat. Instalarea defectuoasă şi service-ul necorespunzător pot fi periculoase şi pot invalida garanţia aplicabilă produsului. Verificaţi periodic montarea şi funcţionarea corespunzătoare a tuturor echipamentelor wireless din vehicul. Nu depozitaţi sau transportaţi gaze/lichide inflamabile sau materiale explozibile în acelaşi compartiment cu aparatul sau componentele/dispozitivele auxiliare. Reţineţi că airbag-urile cu care sunt echipate unele vehicule se umflă cu forţă mare. Nu plasaţi obiecte, inclusiv echipamente wireless instalate sau portabile în zona de deasupra airbag-ului sau în zona de deschidere a acestuia. Dacă echipamentele wireless din interiorul vehiculelor sunt instalate necorespunzător şi airbag-ul se umflă, se pot produce răniri grave.
Utilizarea aparatului în timpul zborului cu avionul este interzisă. Opriţi aparatul înainte de a urca la bordul unui avion. Utilizarea teledispozitivelor wireless într-un avion poate fi periculoasă pentru funcţionarea acestuia, poate întrerupe reţeaua de telefonie wireless şi poate fi ilegală.
Medii potenţial explozibile
Opriţi aparatul atunci când vă aflaţi în orice zonă cu atmosferă potenţial explozibilă şi respectaţi toate semnele şi instrucţiunile. Atmosfere potenţial explozibile există şi în zonele unde, în mod normal, vi se recomandă oprirea motorului vehiculului. În aceste zone, scânteile pot provoca explozii sau incendii cauzatoare de răniri sau decesul unor persoane. Opriţi aparatul în punctele de alimentare (de exemplu lângă pompele de benzină din staţiile de staţiile de service). Respectaţi interdicţiile de utilizare a echipamentelor radioemiţătoare în zonele de depozitare şi de distribuire a carburanţilor, în uzinele chimice sau în locurile unde se desfăşoară explozii controlate. Frecvent – însă nu întotdeauna –, zonele cu atmosferă potenţial explozibilă sunt marcate explicit. Acestea includ punţile inferioare ale vapoarelor, zone de transferare sau de depozitare a substanţelor chimice, vehicule care utilizează gaz petrolier lichefiat (de exemplu propan sau butan) şi zone unde aerul conţine substanţe chimice sau particule precum granule, praf sau pulberi metalice.
Protejarea auzului
Pentru a vă proteja auzul, respectaţi următoarele instrucţiuni.
Creşteţi volumul gradual, până când sunetul se aude clar şi fără să vă afecteze confortul.
Nu creşteţi volumul sonor după ce urechile s-au adaptat la nivelul curent.
Nu ascultaţi muzică la volum mare şi timp îndelungat.
Nu creşteţi volumul sonor pentru a acoperi zgomotul ambiant.
Reduceţi volumul sonor dacă nu mai auziţi persoanele care vorbesc lângă dvs.
Page 9
Instrucţiuni de evacuare
După ce nu îl mai folosiţi, nu aruncaţi acest dispozitiv electronic la gunoi. Pentru a minimiza poluarea şi a asigura protecţie maximă a mediului înconjurător, reciclaţi-l. Pentru mai multe informaţii despre reglementările WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment – Evacuarea echipamentelor electrice şi electronice), vizitaţi site-ul Web de la adresa http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm
Reciclarea mercurului
Pentru proiectoarele sau produsele electronice care conţin monitoare sau afişaje LCD/CRT:
Lămpile din acest produs conţin mercur şi trebuie reciclate sau evacuate conform legislaţiei locale, naţionale sau federale. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi Electronic Industries Alliance la www.eiae.org. Pentru informaţii privind evacuarea lămpilor, accesaţi site-ul Web de la adresa www.lamprecycle.org
ix
Page 10
x

Instrucţiuni preliminare

Note privind utilizarea

Operaţii indicate:
Opriţi produsul înainte de curăţare.
Curăţaţi carcasa afişajului cu un material textil moale umezit într-o soluţie
detergentă de concentraţie mică.
Dacă nu utilizaţi produsul o perioadă mai îndelungată, scoateţi fişa cablului de
alimentare din priza de c.a.
Operaţii contraindicate:
Blocarea sloturilor şi a deschiderilor prevăzute pentru ventilare.
Utilizarea substanţelor de curăţare abrazive, a cerurilor sau a solvenţilor pentru
curăţarea aparatului.
Utilizarea aparatului în următoarele condiţii:
În medii cu temperaturi extreme sau foarte umede.
În zone excesiv de murdare sau cu foarte mult praf.
Lângă aparate care generează câmpuri magnetice puternice.
Expunerea la radiaţia solară directă.

Precauţii

Respectaţi toate avertizările, măsurile de precauţie şi instrucţiunile de întreţinere din acest manual pentru a maximiza durata de exploatare a aparatului.
Avertizare:
Nu priviţi spre lentilele proiectorului atunci când lampa este aprinsă. Strălucirea intensă vă
poate afecta ochii.
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi acest produs la ploaie
sau la umezeală.
Nu deschideţi carcasa aparatului şi nu dezasamblaţi aparatul, deoarece vă expuneţi
pericolului de electrocutare.
Atunci când înlocuiţi lampa, lăsaţi proiectorul să se răcească şi urmaţi instrucţiunile de
înlocuire.
Produsul detectează singur durata de exploatare a lămpii. Înlocuiţi obligatoriu lampa atunci
când se afişează un mesaj de avertizare.
Reiniţializaţi funcţia "Lamp Hour Reset (Reiniţializare ore funcţionare lampă)" din meniul
OSD "Managemant (Administrare)" după înlocuirea modulului lămpii.
Atunci când opriţi proiectorul, vă recomandăm să aşteptaţi finalizarea ciclului de răcire
înainte de deconectarea de la sursa de energie electrică.
Porniţi mai întâi proiectorul şi de abia apoi sursele de semnal.
Nu utilizaţi capacul pentru lentile atunci când proiectorul este în funcţiune.
Atunci când lampa atinge durata maximă de funcţionare, aceasta se va arde. Este posibil
ca arderea lămpii să fie însoţită de un pocnet. În această situaţie, proiectorul nu va mai porni până când modulul lămpii nu este înlocuit. Pentru a înlocui lampa, urmaţi procedurile din secţiunea "Replacing the Lamp (Înlocuirea lămpii)".
Page 11
Informaţii pentru siguranţa şi confortul dvs iii Instrucţiuni preliminare x
Note privind utilizarea x Precauţii x
Introducere 1
Caracteristicile produsului 1 Conţinutul pachetului 2 Prezentare generală a proiectorului 3
Prezentarea proiectorului 3 Panou de control 5 Aspectul telecomenzii 6
Noţiuni de bază 9
Conectarea proiectorului 9 Conectarea proiectorului pentru funcţia wireless 10 Pornirea/Oprirea proiectorului 11
Pornirea proiectorului 11 Oprirea proiectorului 12
Reglarea imaginii proiectate 13
Reglarea înălţimii imaginii proiectate 13 Optimizarea dimensiunii şi a distanţei imaginii 14 Obţinerea unei anumite dimensiuni a imaginii prin
reglarea distanţei şi a raportului de transfocare 18 Obţinerea poziţiei preferate a imaginii prin reglarea
stabilizatorului de imagine 22

Conţinut

Controale utilizator 27
Meniu de instalare 27 Tehnologia Acer Empowering 28 Meniuri OSD 29 Color (Culoare) 30 Image (Imagine) 31 Management (Gestionare) 34 Setting (Setare) 34 Audio 37
Page 12
Timer (Cronometru) 37 Language (Limbă)38
Anexe 39
Depanare 39 Prezentare definiţii LED & alarme 43 Înlocuirea lămpii 44 Instalarea suportului pentru montare pe tavan 45 Specificaţii 48 Moduri compatibilitate 50
Note despre reglementări şi siguranţă 54
Page 13
1

Introducere

Caracteristicile produsului
Acest produs este un proiector monocip DLP®. Caracteristici principale:
Tehnologie DLP
P5271/P5271i/P5271n/P5290: Rezoluţie nativă: 1024 x 768 XGA
P5390W: Rezoluţie WXGA nativă 1280 x 800 Rapoarte de aspect acceptate: 4:3/16:9 (P5271/P5271i/P5271n/P5290) Raport de aspect complet/4:3/16:9/letter box (P5390W)
Reglarea manuală a stabilizatorului de imagine
Tehnologia Acer ColorBoost furnizează adevăratele culori ale naturii pentru
imagini vii, rupte din natură
Luminozitate şi raport de contrast ridicate
Modurile de afişare versatile (Bright (Iluminare), Presentation (Prezentare),
Standard, Video, User (Utilizator)) permit funcţionarea optimă în orice situaţie
Compatibilitate NTSC/PAL/SECAM şi HDTV (720p, 1080i, 1080p)
Designul de înlocuire a lămpii prin partea superioară permite înlocuirea simplă
a lămpii
Consum redus de putere şi mod economic (ECO) pentru extinderea duratei de
exploatare a lămpii
Tehnologia Acer de proiecţie economică oferă o abordare inteligentă a
gestionării consumului şi o îmbunătăţire a performanţei.
Tasta Empowering dezvăluie utilitarele Tehnologiei Acer Empowering (Acer
eView, eTimer, eOpening, ePower Management) pentru reglarea uşoară a setărilor
Echipat cu conexiuni HDMI
Corecţia digitală avansată a distorsiunilor în trapez optimizează prezentările
Meniuri cu afişare pe ecran (OnScreen Display - OSD) în mai multe limbi
Telecomandă cu funcţii complete
Obiectivul cu focalizare manuală măreşte până la 1.6x (P5271/P5271i/P5271n/
P5290/P5390W)
Transfocare digitală 2x şi funcţie panoramare-deplasare
Compatibil cu SO Microsoft
Reglarea manuală a stabilizatorului de imagine
®
TM
care acceptă HDCP
®
Windows® 2000, XP, Vista
®
Română
Page 14
2
Conţinutul pachetului
Acest proiector se livrează cu toate articolele prezentate mai jos. Asiguraţi-vă că
Română
pachetul de livrare conţine configuraţia completă. Contactaţi imediat distribuitorul local dacă lipsesc componente.
N E P O
Lens Shift Control
LENS
SH
I FT
PR
OJE
CTOR
Proiector cu capac pentru
lentile
Cordon de alimentare Cablu VGA
Cablu video compozit Cablu DVI-D Cartelă de securitate
#B
c
o
p
y
r
i
g
h
t
2
0
0
9
A
c
e
r
I
n
c
.
A
l
l
R
i
g
h
t
s
R
e
s
e
r
v
e
d
.
h
t
t
p
:
/
/
w
w
w
.
a
c
e
r
.
c
o
m
2 Ghiduri de utilizare
(CD Wireless pentru P5271i)
#A
Telecomandă
(#B pentru P5271i)
2 Ghiduri de pornire rapidă
(Ghid de pornire rapidă
Acer Projector
Quick Start Guide
wireless pentru seria P5271i)
2 baterii 2 antene wireless (P5271i) Geantă de transport
Baterie cu hard disk PnS USB
(P5271i)
Page 15
3
Prezentare generală a proiectorului
Prezentarea proiectorului
Partea frontală/superioară
7
8
4
5
6
7
LENS SHIFT PROJECTOR
1
2
# Descriere # Descriere
1
Capac lentile
2
Buton ridicare
3
Elevator
4
Lentile transfocare
5
Lentile transfocare
6
Inel focalizare
7 8 9
10
11
9
10
OPEN
Lens Shift Control
3
Receptoare telecomandă Panou de control Buton Alimentare Rotiţe de control pentru stabilizatorul de
imagine Rotiţă de reglare
Română
11
Page 16
4
Partea din spate
21 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Română
HDMI
DVI
USB
VGA OUT
DC OUT
LAN
USB
ANTENNA
# Descriere # Descriere
1 Conector USB 13 Conector audio de intrare (VGA IN 2/ DVI)
Conector DVI de intrare (pentru semnal
2
digital cu funcţie HDCP)
3 Conector HDMI 15 Port de blocare Kensington™
Conector ieşire în buclă pentru monitor
4
(VGA-Out) Semnal analogic PC/HDTV/SCART/
5
conector de intrare pentru semnal video
pe componente (VGA IN 1) 6 Conector intrare S-Video 17 LED alimentare pentru wireless 7 Conector intrare video compozit 18 Buton de resetare
Conector audio de intrare (VGA IN 1/pe 8
componente/combinat/S-Video/HDMI)
9 Conector RS232
10 Conector audio de ieşire 20 LAN (port RJ45 pentru Ethernet 10/100M)
11 Priză
Semnal analogic PC/HDTV/SCART/ 12
conector de intrare pentru semnal video
pe componente (VGA IN 2)
DVI
POWER RESET
WIRELESS
HDMI
VGA OUT
VGA IN 1
AUDIO
OUT
LAN
S-VIDEO VIDEO
VGA IN 2
AUDIO IN 1
AUDIO IN 2
RS232
AUDIO OUT
WIRED REMOTE
ANTENNA
11 1512 13 1416 17 18 19 20 16
Conector de intrare pentru telecomanda
14
IR cu fir
Articolele de mai jos sunt disponibile numai pentru proiectorul P5271i:
16 Antenă
Conector audio de ieşire pentru funcţia
19
wireless
Articolul de mai jos este disponibil numai pentru proiectoarele P5271i şi P5271n:
Articolul de mai jos este disponibil numai pentru proiectorul P5271n:
21
Ieşire c.c.
Page 17
5
RESYNC
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
Panou de control
1
2
RESYNC
LAMP
3
4
5
# Funcţie Descriere
1 LAMP (Lampă) Indicator LED lampă
2 RESYNC (Resincronizare)
KEYSTONE (Corecţie distorsiuni în
3
trapez)
4 MENU (MENIU)
5 POWER (Alimentare)
6 TEMP Indicator LED Temp
7 SOURCE (SURSĂ)
Foru Directional select keys (Patru
8
taste direcţionale de selectare)
Empowering key (Tastă
9
Empowering)
Sincronizare automată a proiectorului la sursa de semnal de intrare.
Reglare imagine pentru compensarea distorsiunilor cauzate de înclinarea proiectorului.
•Apăsaţi pe butonul "MENU (MENIU)" pentru a
• Confirmare elemente selectate. A se vedea secţiunea "Pornirea/Oprirea
proiectorului".
Apăsaţi pe "SOURCE (SURSĂ)" pentru a alege dintre sursele RGB, video pe componente, S-Video, video combinat, SCART, HDTV şi HDMI™.
Pentru selectarea unor elemente sau pentru ajustarea selecţiei.
Funcţii unice Acer: eOpening, eView, eTimer, ePower Management.
TEMP
SOURCE
MENU
deschide meniul OSD (Afişare pe ecran), pentru a reveni la pasul anterior din meniul OSD sau pentru a ieşi din meniul OSD.
Română
6
7
8
3
9
Page 18
6
Aspectul telecomenzii
Română
1
POWER
7
8
9
ASPECT
RATIO
ZOOM
FREEZE HIDE
RESYNC SOURC E
2
3
4
5 6
11
10
2
7
56
34
832
12
28
12
13
RGB BRIGHTNESS COLOR CONTRAST
15
16
19
20
23
24
VGA COMPONENT VID EO S-VI DEO
DVI HDMI WIRELESS MUTE
PgUp
PgDn
14
17 18
21 22
25
26
27
9
10
931
29
30 14
16
15 17 20 19 21
23 25
24 27
(P5271i)
1
10
13
28
11 18
22
26
VZ.J8700.001
VZ.J8700.002
Page 19
# Pictogramă Funcţie Descriere
1
(#)
2
3 4
5
6
7
Transmiţător în infraroşu
Indicator cu laser
FREEZE Pentru "îngheţarea" imaginii de pe ecran (imagine statică). HIDE Pentru oprirea temporară a proiecţiei video. Apăsaţi pe
RESYNC Sincronizare automată a proiectorului la sursa de semnal
SOURCE Apăsaţi pe "SOURCE" pentru a alege dintre sursele RGB,
POWER A se vedea secţiunea "Pornirea/Oprirea proiectorului".
Trimite semnale către proiector.
Indicator luminos pe ecranul de vizualizare.
butonul "HIDE" pentru a ascunde imaginea. Pentru a afişa imaginea, apăsaţi din nou pe buton.
de intrare.
video pe componente, S-Video, video combinat, SCART, HDTV şi HDMI™.
7
Română
8 9
(#)
10
11
12
13
ASPECT RATIO Pentru selectarea raportului de aspect dorit (Auto/4:3/16:9) ZOOM Pentru transfocarea imaginii (mărire/micşorare). Buton Laser
Ta st ă Empowering
KEYSTONE Reglare imagine pentru compensarea distorsiunilor cauzate
MENU
Îndreptaţi telecomanda către ecranul de vizualizare, iar apoi apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul pentru a activa indicatorul laser. Această funcţie nu este acceptată în Japonia.
Funcţii unice Acer: eOpening, eView, eTimer, ePower Management.
de înclinarea proiectorului (± 40 grade).
Apăsaţi pe butonul "MENU” pentru a deschide meniul
OSD, pentru a reveni la pasul anterior din meniul OSD sau pentru a ieşi din meniul OSD.
Confirmare elemente selectate.
14
15 16
17
18
19
20
21 22 23 24
25
PAGE Numai pentru modul computer. Utilizaţi acest buton pentru
RGB Apăsaţi pe butonul "RGB" pentru optimizare la culori reale. BRIGHTNESS Apăsaţi pe butonul "BRIGHTNESS" pentru a regla
CONTRAST Utilizaţi opţiunea "CONTRAST" pentru a controla diferenţa
COLOR Apăsaţi pe butonul "COLOR" pentru a regla temperatura
VGA Apăsaţi pe butonul "VGA" pentru a schimba sursa la
COMPONENT Apăsaţi pe butonul "COMPONENT" pentru a schimba sursa
S-VIDEO Pentru schimbare sursă la S-Video. VIDEO Pentru schimbare sursă la VIDEO COMPOZIT. DVI Pentru a alege sursa DVI-D. HDMI™ Pentru schimbare sursă la HDMI™. (pentru modelul cu
MUTE Pentru activarea/dezactivarea volumului.
a selecta pagina următoare sau pagina anterioară. Această funcţie este disponibilă numai atunci când proiectorul este conectat la un computer printr-un cablu USB.
luminozitatea imaginii.
dintre părţile cele mai deschise şi cele mai întunecate ale imaginii.
culorilor imaginii.
conectorul VGA. Acest conector acceptă semnale de tip RGB analogic, YPbPr (480p/576p/720p/ 1080i), YCbCr (480i/576i) şi RGBsync.
la componentă video. Acest conector acceptă semnale de tip YPbPr (480p/576p/720p/1080i) şi YCbCr (480i/576i).
conector HDMI™)
Page 20
8
1
# Pictogramă Funcţie Descriere
(*)
26
Română
27 Taste numerice
28 Patru taste
(*)
29
(*)
30
(*)
31 32 PIP Fără funcţie
Notă:
WIRELESS Apăsaţi pe butonul "WIRELESS" pentru afişarea imaginilor
0~9
direcţionale de selectare
Clic stânga/ dreapta pe mouse
VOLUM Măreşte/reduce volumul. LOCAŢIE Alegeţi amplasarea meniului pe ecranul de afişare.
transmise wireless de la PC la proiector prin intermediul utilitarului "Acer eProjection Management". (pentru modelul wireless)
Apăsaţi pe tastele "0~9" pentru a introduce o parolă în "Security (Securitate)".
Utilizaţi butoanele 'sus', 'jos', 'stânga' şi 'dreapta' pentru selectarea unor elemente sau pentru ajustarea selecţiei.
Butoanele stânga/dreapta se află în partea stângă, respectiv partea dreaptă; butonul din centru are rolul unui indicator cu direcţii multiple. Pentru a activa această funcţie, conectaţi proiectorul la calculator printr-un cablu USB.
Notă: "#" Nu se acceptă pe teritoriul Japoniei.
"*" Numai pentru proiectorul P5271i.
1
2
Page 21
9

Noţiuni de bază

Conectarea proiectorului
DVD player, decodor, receptor HDTV
DVD player
DVI
DVI-D
4
13
Internet
HDMI
9
D-Sub
8
USB
USB
DVI-D
HDMI
D-Sub
HDMI
DVI
VGA OUT
DC OUT
LAN
LAN
VGA
USB
1
D-Sub
RBG
10
RBG
5
HDTV adapter
VGA IN 1
VGA IN 2
D-Sub
2
Ieşire S-video
Ieşire video
6
3
Y
AUDIO IN 1
S-VIDEO VIDEO
AUDIO IN 2
7
Română
7
Y
RS232
11
RS232
AUDIO OUT
RS232
WIRED REMOTE
12
14
W
R
# Descriere # Descriere
1 Cordon de alimentare 8 Cablu DVI 2 Cablu VGA 9 Cablu HDMI 3 Cablu video compozit 10 Cablu cu 3 componente RCA 4 Cablu USB 11 Cablu RS232 5 Adaptor VGA la componentă/HDTV 12 Mufă pentru cablul audio/RCA 6 Cablu S-Video 13 Cablu LAN
7 Cablu audio jack/jack 14
Mufă pentru cablul audio pentru telecomanda cu fir
Notă: Pentru a asigura buna funcţionare a proiectorului atunci când acesta este conectat la computer, verificaţi compatibilitatea temporizării modului de afişare cu proiectorul.
Page 22
10
Conectarea proiectorului pentru funcţia wireless
AUDIO OUT
RS232
WIRED REMOTE
Difuzor
WLAN
3
ANTENNA
WLAN
Română
ANTENNA
3
DVI
USB
POWER RESET
WIRELESS
2
Internet
HDMI
VGA OUT
AUDIO
OUT
VGA IN 1
LAN
VGA IN 2
S-VIDEO VIDEO
AUDIO IN 1
AUDIO IN 2
1
4
# Descriere
1 Cordon de alimentare 2 Cablu LAN 3 Antenă 4Mufă pentru cablul audio
Notă: Numai pentru P5271i
Page 23
11
Pornirea/Oprirea proiectorului
Pornirea proiectorului
1 Îndepărtaţi capacul lentilei. (Ilustraţia 1) 2Verificaţi conectarea fără joc a cablului de alimentare şi a cablului de semnal.
Indicatorul LED de alimentare se va aprinde intermitent (roşu).
3 Porniţi proiectorul apăsând pe butonul "Alimentare" de pe panoul de control.
Indicatorul LED de alimentare va deveni albastru. (Ilustraţia 2)
4 Porniţi sursa de semnal (computer, notebook, player video etc.). Proiectorul va
detecta automat sursa de semnal.
•Dacă pe ecran se afişează pictogramele "Blocare" şi "Sursă", înseamnă că proiectorul este blocat pe un anumit tip de sursă de semnal şi nu s-a detectat un atare tip de semnal de intrare.
•Dacă pe ecran se afişează Fără semnal", verificaţi conectarea corespunzătoare a cablurilor de semnal.
În cazul în care conectaţi simultan proiectorul la mai multe surse, utilizaţi butonul "Source (Sursă)" de pe panoul de control sau de pe telecomandă ori tasta de pe telecomandă pentru comutarea sursei de semnal.
2
Buton Alimentare
Română
LENS SHIFT PROJECTOR
OPEN
Lens Shift Control
1
Capac lentile
Page 24
12
Oprirea proiectorului
1 Pentru oprirea proiectorului, apăsaţi pe butonul de alimentare. Apare următorul
Română
mesaj: "Apăsaţi din nou butonul de alimentare pentru a termina operaţiunea de închidere". Apăsaţi din nou pe butonul de alimentare.
2 Indicatorul LED de alimentare devine ROŞU şi clipeşte rapid după oprirea
proiectorului, iar ventilatoarele continuă să funcţioneze pentru circa 2 minute pentru asigurarea răcirii adecvate a sistemului.
3 Atât timp cât cablul de alimentare rămâne conectat, puteţi apăsa pe butonul de
alimentare pentru repornirea imediată a proiectorului oricând în timpul procesului de închidere de 2 minute.
4Odată ce sistemul s-a răcit, indicatorul LED de alimentare încetează să
clipească şi devine roşu constant pentru indicarea modului standby (Repaus).
5 În acest moment puteţi deconecta cablul de alimentare în condiţii de siguranţă.
Indicatori de avertizare:
"Ventilator defect. Lampa se va stinge în curând." Acest mesaj de pe ecran indică supraîncălzirea proiectorului. Lampa se opreşte automat, proiectorul se închide automat, iar indicatorul LED de temperatură devine roşu constant. Contactaţi-vă distribuitorul local sau centrul de service.
"Ventilator defect. Lampa se va stinge în curând." Acest mesaj de pe ecran indică supraîncălzirea proiectorului. Acest mesaj de pe ecran indică eroarea ventilatorului. Lampa se opreşte automat, proiectorul se închide automat, iar indicatorul LED de temperatură clipeşte. Contactaţi-vă distribuitorul local sau centrul de service.
Notă: Oricând proiectorul se închide automat, iar indicatorul LED de lampă devine roşu constant, contactaţi-vă distribuitorul local sau centrul de service.
Page 25
13
Reglarea imaginii proiectate
Reglarea înălţimii imaginii proiectate
Proiectorul este echipat cu picioare de ridicare pentru reglarea înălţimii imaginii.
Pentru a ridica imaginea:
1Apăsaţi pe butonul de deblocare a piciorului de ridicare. (Ilustraţia 1) 2Ridicaţi imaginea până la unghiul de înălţime dorit (Ilustraţia 2), iar apoi
eliberaţi butonul pentru a bloca piciorul de ridicare în poziţia respectivă.
3Utilizaţi rotiţele de ajustare a înclinării (Ilustraţia 3) pentru a regla fin unghiul de
afişare.
Pentru a coborî imaginea:
1Apăsaţi pe butonul de deblocare a piciorului de ridicare. (Ilustraţia 1) 2 Coborâţi imaginea până la unghiul de înălţime dorit (Ilustraţia 2), iar apoi
eliberaţi butonul pentru a bloca piciorul de ridicare în poziţia respectivă.
3Utilizaţi rotiţele de ajustare a înclinării (Ilustraţia 3) pentru a regla fin unghiul de
afişare.
Română
1
Buton pentru elevator
2
Elevator
3
Rotiţă de reglare
Page 26
14
Min Dimensiune ecran
56"
Optimizarea dimensiunii şi a distanţei imaginii
Consultaţi tabelul de mai jos pentru a găsi dimensiune optimă a imaginii atunci când
Română
proiectorul este poziţionat la o anumită distanţă de ecran.
¥
Exemplu pentru P5271/P5271i/P5271n/P5290: Dacă proiectorul se află la 3 m de ecran, imaginea este de calitate bună dacă dimensiunea imaginii este cuprinsă între 56" şi 91".
P5271/P5271i/P5271n/P5290
Notă: Reţineţi că atunci când proiectorul se află la 3 m de ecran, este necesară înălţimea de 181 cm.
Max Dimensiune ecran
Min Dimensiune ecran
91"
B
56"
Înălţimea: 181cm De la bază la latura superioară
a imaginii Înălţimea: 111c m
C
A
3m Distanţă dorită
Figură: Distanţă fixă cu diverse niveluri de transfocare şi dimensiuni ale ecranului.
Page 27
15
P5271/P5271i/P5271n/P5290
Dimensiune ecran
Distanţă
dorită (m)
Raport de transfocare: 1,6x
Diagonală
<A>
1.5 28 57 x 43 55 46 93 x 69 90
2 37 76 x 57 74 61 123 x 93 120
2.5 47 95 x 71 92 76 154 x 116 150
3 56 114 x 85 111 91 185 x 139 181
3.5 65 133 x 99 129 106 216 x 162 211
4 75 152 x 114 148 122 247 x 185 241
4.5 84 170 x 128 166 137 278 x 208 271
5 93 189 x 142 185 152 309 x 231 301
6 112 227 x 170 222 182 370 x 278 361
7 130 265 x 199 259 213 432 x 324 421
8 149 303 x 227 295 243 494 x 370 481
9 168 341 x 256 332 273 556 x 417 542
10 186 379 x 284 369 304 617 x 463 602
11 205 417 x 313 406 334 679 x 509 662
12 224 455 x 341 443 365 741 x 556 722
(transfocare min.) (transfocare max.)
(ţoli)
L (cm) x H (cm)
<B>
Înălţime
De la bază
până la latura
superioară a imaginii (cm)
<C>
Dimensiune ecran
Diagonală
(ţoli) <B>
L (cm) x H (cm)
Înălţime
De la bază
până la latura
superioară a imaginii (cm)
<C>
Română
Page 28
16
Min Dimensiune ecran
66"
Exemplu pentru P5390W: Dacă proiectorul se află la 3 m de ecran, imaginea este de calitate bună dacă dimensiunea imaginii este cuprinsă între 66" şi 107".
P5390W
Română
Notă: Reţineţi că atunci când proiectorul se află la 3 m de ecran, este necesară înălţimea de 180 cm.
Max Dimensiune ecran
Min Dimensiune ecran
107"
B
66"
Înălţimea: 180cm De la bază la latura superioară a imaginii
Înălţimea:
111c m
C
A
3m Distanţă dorită
Figură: Distanţă fixă cu diverse niveluri de transfocare şi dimensiuni ale ecranului.
Page 29
17
P5390W
Dimensiune ecran
Distanţă
dorită (m)
Raport de transfocare: 1,6x
Diagonală
<A>
1,5 33 71 x 44 56 54 115 x 72 90
2 44 95x 59 74 71 154x 96 120
2,5 55 118 x 74 93 89 192 x 120 150
3 66 142 x 89 111 107 231 x 144 180
3,5 77 166 x 104 130 125 269 x 168 210
4 88 190 x 118 148 143 308 x 192 240
4,5 99 213 x 133 167 161 346 x 216 270
5 110 237 x 148 185 179 385 x 240 300
6 132 284 x 178 222 214 462 x 288 361
7 154 332 x 207 259 250 538 x 337 421
8 176 379 x 237 296 286 615 x 385 481
9 198 427 x 267 333 321 692 x 433 541
10 220 474 x 296 370 357 769 x 481 601
11 242 521 x 326 407 393 846 x 529 661
12 264 569 x 355 444 429 923 x 577 721
(transfocare min.) (transfocare max.)
(ţoli)
L (cm) x H (cm)
<B>
Înălţime
De la bază
până la latura
superioară a imaginii (cm)
<C>
Dimensiune ecran
Diagonală
(ţoli) <B>
L (cm) x H (cm)
Înălţime
De la bază
până la latura
superioară a imaginii (cm)
<C>
Română
Page 30
18
Obţinerea unei anumite dimensiuni a imaginii prin reglarea distanţei şi a raportului de transfocare
Română
P5271/P5271i/P5271n/P5290
A
50"
Dimensiune dorită a imaginii
D
Înălţimea
De la bază la latura superioară a imaginii
1,6 m
2,7 m
C
În tabelul de mai jos se arată cum puteţi obţine o anumită dimensiune a imaginii prin reglarea poziţiei sau a raportului de transfocare. Exemplu: Pentru a obţine o dimensiune a imaginii de 50", amplasaţi proiectorul la 1,6 – 2,7 m de ecran şi reglaţi raportul de transfocare.
B
Distanţă dorită
Page 31
19
P5271/P5271i/P5271n/P5290
Dimensiune dorită a imaginii Distanţă (m) Înălţime (cm)
Diagonală (ţoli)
<A>
30 61 x 46 1,0 1,6 59
40 81 x 61 1,3 2,1 79
50 102 x 76 1,6 2,7 99
60 122 x 91 2,0 3,2 119
70 142 x 107 2,3 3,8 139
80 163 x 122 2,6 4,3 158
90 183 x 137 3,0 4,8 178
100 203 x 152 3,3 5,4 198
120 244 x 183 4,0 6,4 238
150 305 x 229 4,9 8,0 297
180 366 x 274 5,9 9,7 357
200 406 x 305 6,6 10,7 396
250 508 x 381 8,2 13,4 495
300 610 x 457 9,9 594
Raport de transfocare: 1,6x
L (cm) x H (cm)
Transfocare
max.
<B>
Transfocare
min. <C>
De la bază la latura
superioară a imaginii
Română
<D>
Page 32
20
P5390W
Română
A
50"
Dimensiune dorită a imaginii
D
Înălţimea
De la bază la latura superioară a imaginii
1,4 m
2,3 m
C
În tabelul de mai jos se arată cum puteţi obţine o anumită dimensiune a imaginii prin reglarea poziţiei sau a raportului de transfocare. Exemplu: Pentru a obţine o dimensiune a imaginii de 50", amplasaţi proiectorul la 1,4 – 2,3 m de ecran şi reglaţi raportul de transfocare.
B
Distanţă dorită
Page 33
21
P5390W
Dimensiune dorită a imaginii Distanţă (m) Înălţime (cm)
Diagonală (ţoli)
<A>
30 65 x 40 0,8 1,4 50
40 86 x 54 1,1 1,8 67
50 108 x 67 1,4 2,3 84
60 129 x 81 1,7 2,7 101
70 151 x 94 2,0 3,2 118
80 172 x 108 2,2 3,6 135
90 194 x 121 2,5 4,1 151
100 215 x 135 2,8 4,5 168
120 258 x 162 3,4 5,5 202
150 323 x 202 4,2 6,8 252
180 388 x 242 5,0 8,2 303
200 431 x 269 5,6 9,1 337
250 538 x 337 7,0 11,4 421
300 646 x 404 8,4 505
Raport de transfocare: 1,6x
L (cm) x H (cm)
Transfocare
max.
<B>
Transfocare
min. <C>
De la bază la latura
superioară a imaginii
Română
<D>
Page 34
22
Obţinerea poziţiei preferate a imaginii prin reglarea stabilizatorului de imagine
Română
Proiectorul dispune de un stabilizator de imagine pentru reglarea poziţiei imaginii proiectate la dreapta şi la stânga sau în sus şi în jos fără a fi necesar să mutaţi proiectorul.
Rotiţă pentru stabilizatorul de imagine pe verticală
Rotiţă pentru stabilizatorul de imagine pe orizontală
Notă: Cifrele din această secţiune au caracter strict informativ şi nu indică o valoare aproximativă. Cifrele pot diferi de la o unitate la alta datorită toleranţei ansamblului.
Page 35
23
RESYNC
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
Reglarea poziţiei imaginii pe orizontală sau pe verticală
P5271/P5271i/P5271n/P5290
Înălţimea imaginii poate fi reglată pe verticală cu o valoare cuprinsă între 5% şi 30% din înălţimea imaginii. (Distanţa minimă dintre centrul obiectivului şi marginea imaginii, pe verticală, este fixată la 5% din înălţimea imaginii de la centrul obiectivului proiectorului.) Când obiectivul este în poziţie centrală, poziţia pe orizontală a imaginii poate fi reglată spre stânga sau spre dreapta cu o valoare maximă de 30% din lăţimea imaginii.
Ecran
25%
100% (H)
100% (H)
Înălţimea ecranului
25%
5%
Distanţa (L)
Deplasarea maximă
Română
(30% din lăţime)
Partea stângă
Lăţimea ecranului
(100% din lăţime)
LAMP
RESYNC
Partea dreaptă (30% din lăţime)
TEMP
SOURCE
MENU
Page 36
24
RESYNC
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
Notă: Deplasarea maximă sau reglarea imaginii pe verticală (orizontală) pot fi
Română
limitate de poziţia pe orizontală (verticală) a imaginii. Consultaţi diagrama de mai jos.
130%(V), 0%(H)
-5%(H) 5%(H)
V x 25%
Distanţa maximă dintre centrul obiectivului şi marginea imaginii= V x 30%
Distanţa minimă dintre centrul obiectivului şi marginea imaginii= V x 5%
-30%(H)
H x 30%
V
-15%(H)
H x 5%
120%(V)
105%(V)
H
15%(H)
30%(H)
H x 30%
H x 5%
V
LAMP
TEMP
RESYNC
SOURCE
MENU
Page 37
25
P5390W
Înălţimea imaginii poate fi reglată pe verticală cu o valoare cuprinsă între 5% şi 25% din înălţimea imaginii. (Distanţa minimă dintre centrul obiectivului şi marginea imaginii, pe verticală, este fixată la 5% din înălţimea imaginii de la centrul obiectivului proiectorului.) Când obiectivul este în poziţie centrală, poziţia pe orizontală a imaginii poate fi reglată spre stânga sau spre dreapta cu o valoare maximă de 15% din lăţimea imaginii.
Ecran
20%
20%
100% (H)
100% (H)
100% (H)
100% (H)
Înălţimea ecranului
20%
5%
5%
20%
Partea stângă
(15% din lăţime)
Left Side (15%W)
Distanţa (L)
Lăţimea ecranului (100% din lăţime)
Screen Width
(100%W)
Partea dreaptă (15% din lăţime)
Right Side (15%W)
Deplasarea maximă
Română
LAMP TEMP
RESYNC
SOURCE
MENU
Page 38
26
RESYNC
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
Notă: Deplasarea maximă sau reglarea imaginii pe verticală (orizontală) pot fi
Română
limitate de poziţia pe orizontală (verticală) a imaginii. Consultaţi diagrama de mai jos.
125%(V), 0%(H)
-4%(H) 4%(H)
-15%(H)
H x 15%
V x 20%
V
Distanţa maximă dintre centrul obiectivului şi marginea imaginii= V x 30%
Distanţa minimă dintre centrul obiectivului şi marginea imaginii= V x 5%
-10%(H)
H x 4%
115%(V)
105%(V)
H
10%(H)
15%(H)
H x 15%
H x 4%
V
LAMP
TEMP
RESYNC
SOURCE
MENU
Page 39
27

Controale utilizator

Meniu de instalare
Meniul de instalare oferă un afişaj pe ecran (OSD) pentru instalarea şi întreţinerea proiectorului. Utilizaţi meniul OSD numai la afişarea pe ecran a mesajului "Lipsă semnal intrare".
Opţiunile de meniu cuprind setări şi reglaje pentru dimensiunea ecranului şi distanţă, focalizare, corecţie perpendiculară etc.
1 Porniţi proiectorul apăsând pe butonul "Alimentare" de pe panoul de control.
2Apăsaţi pe butonul de meniu de pe panoul de control pentru a lansa meniul OSD
pentru instalarea şi întreţinerea proiectorului.
3 Schema de pe fundal reprezintă un ghid pentru reglarea setărilor de calibrare şi
aliniere, cum ar fi dimensiunea ecranului şi distanţa, focalizarea etc.
4 Meniul de instalare cuprinde următoarele opţiuni:
Metoda de proiecţie
Amplasarea meniului
Setări de corecţie perpendiculară
Setări de limbă
Revenire la funcţiile implicite de fabrică
Utilizaţi tastele săgeată sus şi jos pentru a selecta o opţiune, tastele săgeată stânga şi dreapta pentru a regla setările selectate ale opţiunii şi tasta săgeată dreapta pentru a intra într-un submeniu pentru setare caracteristică. Noile setări vor fi salvate în mod automat la ieşirea din meniu.
5Apăsaţi pe butonul de meniu în orice moment pentru închiderea meniului şi
revenirea la ecranul de întâmpinare Acer.
Română
Page 40
28
Tehnologia Acer Empowering
Empowering Key
Română
Acer eView Management
Tasta Acer Empowering oferă patru funcţii unice Acer, acestea sunt "Acer eView Management", "Acer eTimer Management", "Acer eOpening Management" şi "Acer ePower
Management". Apăsaţi pe tasta " " timp de mai mult de o secundă pentru a deschide meniul OSD principal în vederea modificării funcţionării acestuia.
Apăsaţi pe tasta " " pentru a deschide submeniul "Acer eView Management".
"Acer eView Management" este pentru selectarea modului de afişare. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea "Meniuri OSD".
Acer eTimer Management
Acer eOpening Management
Acer ePower Management
Apăsaţi pe tasta " " pentru a deschide submeniul "Acer eTimer Management". "Acer eTimer Management" oferă funcţia de reamintire pentru controlul timpului de prezentare. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea "Meniuri OSD".
Apăsaţi pe tasta " " pentru a deschide submeniul "Acer eOpening Management". "Acer eOpening Management" permite utilizatorului să modifice ecranul de pornire la o imagine personalizată. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea "Meniuri OSD".
Apăsaţi pe " " pentru a lansa "Acer ePower Management". "Acer ePower Management" oferă utilizatorului o comandă rapidă pentru a prelingi durata de funcţionare a lămpii şi a proiectorului. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea "Meniuri OSD".
Page 41
29
Meniuri OSD
Proiectorul dispune de un meniu OSD în mai multe limbi care vă permite să efectuaţi reglaje de imagine şi să modificaţi diverse setări.
Utilizarea meniurilor OSD
Pentru a deschide meniul OSD, apăsaţi pe butonul "MENU (MENIU)" de pe
telecomandă sau de pe panoul de control.
După afişarea meniului OSD, utilizaţi tastele pentru a selecta oricare
element din meniul principal. După selectarea elementului dorit din meniul principal, apăsaţi pe tasta pentru a intra în submeniu (pentru setarea unor
caracteristici).
Utilizaţi tastele pentru a selecta elementul dorit şi reglaţi setările cu
ajutorul tastelor.
Selectaţi elementul următor de reglat din submeniu şi reglaţi setările conform
descrierii de mai sus.
Apăsaţi pe butonul "MENU (MENIU)" de pe telecomandă sau de pe panoul de
control pentru a reveni la meniul principal.
Pentru a închide meniul OSD, apăsaţi din nou pe butonul "MENU (MENIU)" de
pe telecomandă sau de pe panoul de control. Meniul OSD se va închide şi proiectorul va salva automat setările noi.
Română
Meniu principal
Setare
Submeniu
Page 42
30
Color (Culoare)
Română
Display Mode (Mod afişare)
Wall color (Culoare fundal)
Brightness (Luminozitate)
Contrast
Color Temperature (Temperatură culori)
Degamma (Corecţie gamma)
Color R (Culoare R)
Color G (Culoare G)
Color B (Culoare B)
Există numeroase valori prestabilite din fabrică optimizate pentru diverse tipuri de imagini.
Bright (Strălucire): Pentru optimizarea strălucirii.
Presentation (Prezentare): Pentru prezentări în cadrul întâlnirilor.
Standard: Pentru mediu normal.
Video: Pentru redare video într-un mediu cu multă lumină.
User (Utilizator): Memorare setări utilizator.
Utilizaţi această funcţie pentru a alege o culoare potrivită pentru fundal. Puteţi alege dintre alb, galben deschis, albastru deschis, roz, verde închis. Culoarea fundalului va compensa derivarea culorilor pentru afişarea nuanţelor corecte ale imaginii.
Reglarea luminozităţii imaginii.
Apăsaţi pe tasta pentru o imagine mai întunecată.
Apăsaţi pe tasta pentru o imagine mai luminoasă.
"Contrast" controlează diferenţa dintre părţile cele mai deschise şi cele mai întunecate ale imaginii. Reglarea contrastului modifică nivelurile de negru şi de alb din imagine.
Apăsaţi pe tasta pentru a reduce contrastul.
Apăsaţi pe tasta pentru a mări contrastul.
Reglează temperatura culorilor. La o temperatură mai mare a culorilor, ecranul arată mai cald; la o temperatură mai mică a culorilor, ecranul arată mai rece.
Afectează reprezentarea scenelor întunecate. Dacă măriţi valoarea gamma, scenele întunecate vor apărea mai luminoase.
Reglează culoarea roşie.
Reglează culoarea verde.
Reglează culoarea albastră.
Page 43
31
Saturation (Saturaţie)
Reglează o imagine video de la alb-negru la culori saturate complet.
Apăsaţi pe tasta pentru a micşora cantitatea de culoare din
imagine.
Apăsaţi pe tasta pentru a pentru a mări cantitatea de
culoare din imagine.
Tint (Nuanţă)
Reglează echilibrul de culoare dintre roşu şi verde.
Apăsaţi pe tasta pentru a mări cantitatea de verde din
imagine.
Apăsaţi pe tasta pentru a pentru a mări cantitatea de roşu
din imagine.
Notă: Funcţiile "Saturation (Saturaţie)" şi "Tin (Nuanţare)" nu sunt acceptate în modurile computer şi HDMI.
Image (Imagine)
Română
Projection (Proiecţie)
Front-Desktop (Frontal-Masă)
Setare implicită din fabrică.
Front-Ceiling (Frontal-Plafon)
Atunci când selectaţi această funcţie, proiectorul inversează
imaginea pentru proiecţie de pe plafon.
Rear-Desktop (Din spate-Masă)
Atunci când selectaţi această funcţie, proiectorul inversează
imaginea pentru proiecţie din spatele unui ecran transparent.
Rear-Ceiling (Din spate-Tavan)
Atunci când selectaţi această funcţie, proiectorul inversează şi
răstoarnă simultan imaginea. Proiecţia se poate face din spatele unui ecran transparent cu un proiector montat pe plafon.
Page 44
32
Aspect Ratio (Raport aspect)
Română
Keystone (Corecţie distorsiuni în trapez)
H. Position (Poziţie oriz.)
V. Position (Poziţie vert.)
Frequency (Frecvenţă)
Tracking (Aliniere)
Sharpeness (Claritate)
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta raportul de aspect dorit.
Auto: Menţine imaginea la raportul lăţime/înălţime original şi
Complet: Modifică lăţimea (1.280 pixeli) şi înălţimea (800 pixeli)
4:3: Imaginea este scalată pentru potrivire la ecran şi afişare cu un
16:9: Imaginea este scalată pentru potrivire la lăţimea ecranului şi
Corectează distorsionarea imaginii cauzată de înclinarea proiectorului. (±40 grade)
maximizează imaginea pentru potrivirea pixelilor orizontali sau verticali nativi.
imaginii pentru încadrare pe întreg ecranul.
raport de 4:3.
înălţimea este ajustată pentru afişare cu un raport de 16:9.
Letter Box: Păstrează raportul de aspect iniţial şi măreşte de 1,333 ori.
Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea spre stânga.
Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea spre dreapta.
Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea în jos.
Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea în sus.
"Frequency (Frecvenţă)" modifică rata de reîmprospătare a proiectorului pentru a se potrivi cu frecvenţa plăcii grafice a computerului. Dacă vedeţi un tremur pe verticală al imaginii proiectate, utilizaţi această funcţie pentru a efectua reglajele necesare.
Sincronizează temporizarea proiectorului cu cea a plăcii grafice. Utilizaţi această funcţie dacă imaginea este instabilă sau tremură.
Reglează claritatea imaginii.
Apăsaţi pe tasta pentru a reduce claritatea.
Apăsaţi pe tasta pentru a mări claritatea.
3D Selectaţi "On (Activată)" pentru a activa funcţia DLP 3D.
On (Activată): Alegeţi acest element când utilizaţi ochelarii DLP 3D,
placa grafică cu quad buffer (NVIDIA/ATI…) şi fişiere în format HQFS sau un DVD cu player adecvat pentru fişiere SW.
Off (Dezactivată): Dezactivarea modului 3D.
3D Sync L/R Dacă vedeţi o imagine discretă sau suprapusă în timpul purtării ochelarilor
DLP 3D, este posibil să fie necesar să executaţi "Invert" (Inversare) pentru a obţinea cea mai bună potrivire a secvenţei de imagini stânga/dreapta, pentru a obţine imaginea corectă (pentru DLP 3D).
Notă: Funcţiile "H. Position (Poziţie oriz.)" , "V. Position (Poziţie vert.)" , "Frequency (Frecvenţă)" şi "Tracking (Aliniere)" nu sunt acceptate în modul HDMI sau în modul Video.
Notă: Funcţia "Sharpness (Claritate)" nu este acceptată în modurile HDMI sau computer.
Notă: Funcþia "3D Sync L/R" este disponibilã numai când este activat modul 3D.
Notă: Se afişează un ecran de avertizare dacă funcţia 3D este activată atunci când proiectorul este pornit. Ajustaţi setările în funcţie de scopul pe care-l aveţi.
Page 45
33
Notã: Necesitã setãri corecte în programul de aplicaþie 3D al plãcii grafice pentru o afiºare corectã în formatul 3D.
Playerele SW, cum sunt Stereoscopic Player ºi DDD TriDef Media Player, pot accepta fiºiere în format 3D. Puteþi descãrca aceste douã playere în versiune de test în pagina Web de mai jos:
Stereoscopic Player: http://www.3dtv.at/Downloads/Index_en.aspx
DDD TriDef Media Player: http://www.tridef.com/download/TriDef-3-D-
Experience-4.0.2.html
Română
Page 46
34
Management (Gestionare)
Română
ECO Mode (Mod ECO)
High Altitude (Altitudine ridicată)
Auto Shutdown (Închidere automată)
Lamp Hour Elapse (Durată funcţionare lampă)
Lamp Reminding (Memento înlocuire lampă)
Lamp Hour Reset (Reiniţializare contor ore lampă)
Selectaţi "On (Activată)" pentru a reduce intensitatea luminoasă a lămpii. Se va reduce consumul de electricitate, se va extinde durata de exploatare a lămpii şi se va reduce zgomotul. Selectaţi "Off (Dezactivată)" pentru a reveni la modul normal.
Alegeţi "On (Activată)" pentru activarea modului High Altitude (Altitudine ridicată). Acţionează ventilatoarele la viteză maximă în mod continuu pentru a permite răcirea adecvată a proiectorului la altitudine ridicată.
Proiectorul se va închide automat dacă după timpul stabilit proiectorul nu mai primeşte nici un semnal de intrare. (minute)
Afişează numărul de ore de funcţionare a lămpii.
Activaţi această funcţie pentru a se afişa un memento de înlocuire a lămpii cu 30 de ore înainte de expirarea preconizată a duratei de exploatare a lămpii.
Apăsaţi butonul şi alegeţi "Yes (Da)" pentru a seta contorul de funcţionare a lămpii la 0 ore.
Setting (Setare)
Menu Location (Amplasare meniu)
Source Lock (Blocare sursă)
Alegeţi amplasarea meniului pe ecranul de afişare.
Dacă selectaţi "Off (Dezactivată)" şi semnalul de intrare curent se pierde, proiectorul va căuta alte semnale de intrare. Dacă selectaţi "On (Activată)", proiectorul va "lock (bloca)" sursa de semnal curentă dacă nu apăsaţi pe butonul "Source (Sursă)" de pe telecomandă pentru a selecta canalul următor.
Page 47
35
Startup Screen (Ecran pornire)
Screen Capture (Captură ecran)
Closed Caption (Subtitrare codificată)
Security (Securitate)
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta ecranul de pornire dorit. Dacă modificaţi setarea, aceasta va avea avea efect la închiderea meniului OSD.
Acer: Ecranul de pornire implicit.
User (Utilizator): Se memorează imaginea obţinută cu funcţia
"Screen Capture (Captură ecran)".
Utilizaţi această funcţie pentru a particulariza ecranul de pornire. Pentru a captura imaginea pe care doriţi să o utilizaţi ca ecran de pornire, urmaţi instrucţiunile de mai jos. Notă: Înainte de a continua cu paşii următori, asiguraţi-vă că funcţia "Keystone (Corecţie distorsiuni în trapez)" este setată la valoarea implicită 0 şi că raportul de aspect este setat la 4:3. Pentru detalii, consultaţi secţiunea "Image (Imagine)".
Schimbaţi "Startup Screen (Ecran pornire)" de la setarea implicită "Acer" la setarea "User (Utilizator)".
Apăsaţi pe "Screen Capture (Captură ecran)" pentru a particulariza ecranul de pornire.
Se afişează o casetă de dialog pentru confirmarea acţiunii. Selectaţi "Yes (Da)" pentru a utiliza imaginea curentă ca ecran de pornire particularizat. Zona capturată este delimitată de un dreptunghi roşu. Selectaţi "No (Nu)" pentru a anula captura de ecran şi a închide meniul OSD.
Se afişează un mesaj care vă informează despre progresul capturii de ecran.
După finalizarea capturii de ecran, mesajul dispare şi se revine la afişarea originală.
Ecranul de pornire particularizat se activează atunci când există un semnal de intrare nou sau după ce reporniţi proiectorul.
Selectează un mod preferat pentru subtitrarea codificată dintre CC1, CC2, CC3, CC4 (CC1 afişează subtitrările în limba principală din zona în care vă aflaţi). Selectaţi „Dezactivare” pentru a dezactiva funcţia de afişare a subtitrărilor. Această funcţie este disponibilă numai atunci când selectaţi semnalul de intrare video combinat sau S-Video şi când formatul sistemului este NTSC. <Notă> Setaţi raportul de aspect al ecranului la 4:3. Această funcţie nu este disponibilă când raportul de aspect este „16:9” sau „Auto” .
Security (Securitate)
Acest proiector are o funcţie utilă de securitate pentru administrarea utilizării.
Apăsaţi pe tasta pentru a modifica setarea "Security (Securitate)". Dacă funcţia de securitate este activată, înainte de a modifica setările
de securitate trebuie să introduceţi "Administrator Password (Parolă administrator)".
Selectaţi "On (Activată)" pentru a activa funcţia de securitate.
Pentru a putea folosi proiectorul, utilizatorul trebuie să introducă o parolă. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea "User Password (Parola de utilizator)".
Dacă s-a selectat "Off (Dezactivată)", utilizatorul poate porni
proiectorul fără a trebui să introducă o parolă.
Timeout(Min.) (Expirare timp(min.))
După ce setarea "Security (Securitate)" este "On (Activată)", administratorul poate seta funcţia de expirare a timpului.
Apăsaţi pe tasta sau pentru seta intervalul de expirare.
Intervalul este de 10 - 990 minute.
După expirarea acestui interval de timp, proiectorul va solicita
utilizatorului să introducă din nou parola.
Setarea implicită din fabrică pentru "Timeout(Min.) (Expirare
timp(min.)" este "Off (Dezactivată)".
După ce funcţia de securitate este activată, la pornirea
proiectorului se va solicita utilizatorului să introducă parola. În acest dialog se acceptă atât "User Password (Parolă utilizator)", cât şi "Administrator Password (Parolă administrator)".
Română
Page 48
36
Notă:
Această funcţie de captură de ecran este limitată numai de raportul de aspect 4:3.
Notă:
Română
În cazul modelelor XGA, pentru a obţine o calitate maximă pentru imaginea dorită, recomandăm utilizatorului să seteze rezoluţia PC-ului la 1024 x 768 înainte de a utiliza această funcţie.
Notă:
Pentru modelele WXGA, pentru a obţine cea mai bună calitate pentru imaginea dorită, recomandaţi utilizatorului final să seteze rezoluţia calculatorului la 1280 x 800 înainte de a utiliza această funcţie.
User password (Parolă utilizator)
Apăsaţi pe tasta pentru a seta sau configura "User password (Parolă utilizator)".
Utilizaţi tastele numerice de pe telecomandă pentru a seta parola şi apăsaţi pe butonul "MENU (MENIU)" pentru confirmare.
Apăsaţi pe tasta pentru a şterge cifre introduse.
Introduceţi din nou parola atunci când se afişează "Confirm Password (Confirmare parolă)".
Parola trebuie să aibă o lungime de 4 - 8 cifre.
Dacă selectaţi "Request password only after plugging power cord
(Solicitare parolă numai după conectarea cablului de alimentare)", se va solicita introducerea parolei după fiecare conectare a cablului de alimentare.
Dacă selectaţi "Always request password while projector turns on
(Solicitare întotdeauna a parolei la pornirea proiectorului)", se va solicita introducerea parolei la fiecare pornire a proiectorului.
Administrator Password (Parolă administrator)
"Administrator Password (Parolă administrator)" se poate utiliza în casetele de dialog "Enter Administrator Password (Introducere parolă administrator)" şi "Enter Password (Introducere parolă)".
Apăsaţi pe tasta pentru a modifica "Administrator Password
(Parolă administrator)".
Setarea implicită din fabrică pentru "Administrator Password
(Parolă administrator)" este "1234". Dacă uitaţi parola de adminsitrator, urmaţi următoarea procedură de regăsire:
Parola unică de 6 cifre "Universal Password (Parolă universală)",
care este imprimată pe cartela de securitate (a se vedea
accesoriile din cutie). Această parolă unică este numărul
acceptat de proiector în orice situaţie, indiferent care este parola
de administrator.
Dacă pierdeţi cartela de securitate şi numărul reprezentând
parola universală, contactaţi un centru de service Acer.
Lock User Startup Screen (Blocare ecran de pornire utilizator)
Setarea implicită pentru blocare ecran de pornire utilizator este
"Off (Dezactivată)". Dacă blocare ecran de pornire utilizator este
"On (Activată)", utilizatorii nu mai pot modifica ecranul de pornire
şi îi împiedică pe alţi utilizatori să îl modifice în mod arbitrar.
Alegeţi "Off (Dezactivată)" pentru a debloca ecranul de pornire.
IEŞIRE VGA (Repaus)
Reset (Reiniţializare)
Wireless Auto Screen
(Ecran automat)
Valoarea implicită este "Off (Dezactivată)". Alegeţi "On (Activată)"
pentru a activa conexiunea VGA OUT.
Apăsaţi butonul şi alegeţi "Yes (Da)" pentru a vă întoarce la
setările iniţiale de fabrică ale parametrilor tuturor meniurilor.
Consultaţi broşura wireless pentru detalii. (numai pentru P5271i)
Activat în mod implicit; deplasarea în jos/în sus a ecranului
electronic va fi corelată cu pornirea/oprirea proiectorului. (Numai
pentru P5271n)
Page 49
37
LAN
LAN IP / Mask (IP/ Mască LAN)
Audio
Volum e (Volum)
Mute (Fără sunet)
Power On/Off Volume (Volum la pornire/oprire proiector)
Alarm Volume (Volum alertare)
Valoarea implicită este "Off (Dezactivată)". Alegeţi "On (Activată)"
pentru a activa conexiunea LAN. (Numai pentru P5271i/P5271n)
Identifică adresa IP şi de mască. (Numai pentru P5271i/P5271n)
Apăsaţi pe tasta pentru a reduce volumul.
Apăsaţi pe tasta pentru a creşte volumul.
Selectaţi "On (Activată)" pentru a dezactiva sunetul.
Selectaţi "Off (Dezactivată)" pentru a reactiva sunetul.
Selectaţi această funcţie pentru a regla volumul de notificare la
pornirea/oprirea proiectorului.
Selectaţi această funcţie pentru a regla volumul la notificări de
alertare.
Română
Timer (Cronometru)
Timer Location (Amplasare temporizator)
Timer Start (Pornire temporizator)
Alegeţi amplasarea temporizatorului pe ecranul de afişare.
Apăsaţi pe tasta pentru a porni sau pentru a opri
temporizatorul.
Page 50
38
Timer Period (Interval temporizator)
Română
Timer Volume (Volum temporizator)
Timer Display (Afişare temporizator)
Apăsaţi pe tasta sau pentru regla intervalul de
temporizare.
Selectaţi această funcţie pentru a regla volumul de notificare
atunci când funcţia de temporizare este activată şi intervalul de timp a expirat.
Apăsaţi pe tasta sau pentru a seta modul de
temporizare care se afişează pe ecran.
Language (Limbă)
Language (Limbă)
Selectare a limbii meniului OSD. Utilizaţi tasta sau pentru a selecta limba de afişare a meniului OSD.
Apăsaţi pe tasta pentru a confirma selecţia.
Page 51
39

Anexe

Depanare
Dacă aveţi vreo problemă cu proiectorul Acer, consultaţi următorul ghid de depanare. Dacă problema persistă, contactaţi distribuitorul local sau centrul de service.
Probleme şi soluţii legate de imagine
# Problemă Soluţie
1 Nicio imagine nu
apare pe ecran
2 Imagine afişată
parţial, imagine care defilează sau imagine afişată incorect (la PC (Windows 95/98/ 2000/XP))
Conectat aşa cum se descrie în secţiunea "Getting
Started (Noţiuni de bază)".
Asiguraţi-vă că niciun pin al conectorului nu este îndoit
sau rupt.
Asiguraţi-vă că niciun pin al conectorului nu este îndoit
sau rupt. Verificaţi dacă lampa proiectorului a fost corect instalată. Consultaţi secţiunea "Replaing the Lamp (Înlocuirea lămpii)".
Asiguraţi-vă că aţi îndepărtat capacul lentilei şi că
proiectorul este pornit.
Apăsaţi pe „RESYNC” pe telecomandă sau panoul de control.
Pentru o imagine afişată incorect:
Deschideţi "My Computer (Computerul meu)",
deschideţi "Control Panel (Panoul de control)" şi apoi faceţi clic dublu pe pictograma "Display (Afişare)".
Selectaţi eticheta "Settings (Setări)".
Ve rifi caţi ca setarea pentru rezoluţia de afişare să
fie mai mică sau egală cu UXGA (1600 x 1200).
Faceţi clic pe butonul "Advanced Properties
Dacă problema persistă, modificaţi afişarea monitorului pe care îl folosiţi şi urmaţi etapele de mai jos:
(Proprietăţi avansate)".
Ve rifi caţi ca setarea pentru rezoluţia de afişare să
fie mai mică sau egală cu UXGA (1600 x 1200).
Faceţi clic pe butonul "Change (Modificare)" de
sub eticheta "Monitor".
Faceţi clic pe "Show all devices (Afişare toate
dispozitivele)". Apoi selectaţi "Standard monitor types (Tipuri de monitor standard)" sub caseta SP şi alegeţi modul de rezoluţie de care aveţi nevoie în caseta "Models (Modele)".
Ve rifi caţi ca setarea pentru rezoluţia de afişare a
monitorului să fie mai mică sau egală cu UXGA (1600 x 1200).
Română
Page 52
40
3 Imagine afişată
parţial, imagine care defilează sau imagine afişată
Română
incorect (pentru notebookuri)
4 Ecranul
calculatorului notebook nu vă afişează prezentarea
5 Imaginea este
instabilă sau clipeşte
6 Imaginea prezintă
dungi verticale
Apăsaţi pe "RESYNC" pe telecomandă sau panoul de
control.
Pentru o imagine afişată incorect:
Urmaţi etapele descrise pentru elementul 2 (mau
sus) pentru a regla rezoluţia computerului.
Apăsaţi pe combinaţia de taste destinată
comutării setărilor de ieşire. Exemplu: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC
Dacă întâmpinaţi probleme la modificarea rezoluţiei sau
Dacă folosiţi un notebook cu Microsoft
Dacă folosiţi un notebook cu Apple
Reglaţi valoarea "Tracking (Urmărire)" pentru corectare.
Modificaţi setările pentru adâncimea de culoare a
Folosiţi "Frequency (Frecvenţă)" pentru reglare. Pentru
Ve rifi caţi şi reconfiguraţi modul de afişare pentru placa
[Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5 ]
monitorul se blochează, reporniţi toate echipamentele, inclusiv proiectorul.
®
Unele notebook-uri este posibil să dezactiveze propriile ecrane atunci când se foloseşte un al doilea dispozitiv de afişare. Fiecare notebook are o modalitate diferită de reactivare. Consultaţi manualul computerului pentru informaţii detaliate.
System Preferences (Preferinţe sistem), deschideţi Display (Afişare) şi "On (Activaţi)" opţiunea Video Mirroring (Oglindire video).
Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea "Image (Imagine)".
afişajului de pe computer.
mai multe informaţii, consultaţi secţiunea "Image (Imagine)".
dvs. grafică pentru ca acestea să fie compatibile cu proiectorul.
Windows®:
®
Mac® OS: În
7 Imaginea nu este
focalizată
8 Imaginea este
lăţită atunci când se afişează un DVD pe ecran lat
Asiguraţi-vă că s-a îndepărtat capacul lentilei.
Reglaţi inelul de focalizare al lentilelor proiectorului.
Asiguraţi-vă că ecranul de proiectare este situat la o
distanţă corespunzătoare cuprinsă între 4,9 şi 32,4 picioare (între 1,5 şi 9,9 metri) (P5271/P5271i/P5271n/ P5290) faţă de proiector şi între 4,9 şi 27,6 picioare (între 1,5 şi 8,4 metri) (P5390W) faţă de proiector. Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea "How to Get a Preferred Iamge Size by Adjusting Distance and Zoom (Obţinerea unei anumite dimensiuni a imaginii prin reglarea distanţei şi a raportului de transfocare)".
Atunci când redaţi un DVD codat într-un raport de aspect anamorfic sau 16:9, este posibil să trebuiască să modificaţi următoarele setări:
Dacă redaţi un DVD în formatul 4:3, modificaţi formatul
la 4:3 în meniul OSD al proiectorului.
Dacă imaginea este în continuare mărită, va trebuie să
modificaţi şi raportul de aspect. Configuraţi formatul de afişare la raportul de aspect 16:9 (ecran lat) în player-ul dvs. DVD.
Page 53
41
9 Imaginea este prea
mică sau prea mare
Reglaţi nivelul de zoom din partea de sus a
proiectorului.
Mutaţi proiectorul mai aproape sau mai departe de
ecran.
Apăsaţi pe "MENU (MENIU)" pe telecomandă sau
panoul de control. Mergeţi la "Image (Imagine) --> Aspect Ratio (Raport de aspect)" şi încercaţi alte setări.
10 Imaginea are
margini înclinate
Dacă este posibil, repoziţionaţi proiectorul astfel încât
să fie centrat pe ecran.
Apăsaţi butonul "Keystone (corecţie distorsiuni în
trapez) / " de pe telecomandă până când laturile devin verticale.
11 Imaginea este
inversată
Selectaţi "Image (Imagine) --> Projection (Proiecţie)" în
meniul OSD ţi reglaţi direcţia de proiectare.
Probleme cu proiectorul
# Condiţie Soluţie
1 Proiectorul nu mai răspunde la
niciun control
2 Lampa s-a ars sau scoate un
pocnet
Dacă este posibil, opriţi proiectorul, deconectaţi cordonul de alimentare şi aşteptaţi cel puţin 30 de secunde înainte de a-l reconecta.
Atunci când lampa atinge durata maximă de funcţionare, aceasta se va arde. Este posibil ca arderea lămpii să fie însoţită de un pocnet. În această situaţie, proiectorul nu va mai porni până când modulul lămpii nu este înlocuit. Pentru a înlocui lampa, urmaţi procedurile din secţiunea "Înlocuirea lămpii".
Română
Page 54
42
Mesaje OSD
Română
# Condiţie Memento mesaj
1 Mesaj
Fan Fail (Eroare ventilator) - ventilatorul sistemului nu funcţionează.
Projector Overheated (Proiector supraîncălzit) - proiectorul a depăşit temperatura de funcţionare recomandată şi trebuie lăsat să se răcească înainte de a mai putea fi folosit. De asemenea, verificaţi dacă s-au instalat filtrele de praf. Dacă filtrul de praf este înfundat, curăţaţi-l. Consultaţi "Curăţarea şi înlocuirea filtrului de praf" pentru detalii.
Replace the lamp (Înlocuiţi lampa) - lampa este pe punctul de a atinge durata sa maximă de funcţionare. Pregătiţi-vă să o înlocuiţi în curând.
Page 55
43
Prezentare definiţii LED & alarme
Mesaje LED
LED
Mesaj
Standby (cordon de alimentare conectat)
Buton PORNIRE alimentare
Reîncercare lampă -- -- -- Aprindere
Oprire (stare răcire)
Oprire (răcire terminată)-- -- V --
Eroare (eroare termică)-- V -- V
Eroare (eroare blocare ventilator)
Eroare (lampă defectă) V -- -- V
lampă
RoşuRoşuRoşuAlbastru
-- -- V --
-- -- -- V
-- -- Aprindere
-- Aprindere
LED
temperatură
rapidă
LED alimentare
rapidă
--
rapidă
-- V
Română
Eroare (eroare roată culori)
Aprindere
rapidă
-- -- V
Page 56
44
1
Înlocuirea lămpii
Folosiţi o şurubelniţă pentru a îndepărta şuruburile de pe capac, apoi extrageţi lampa.
Română
Proiectorul va detecta durata de funcţionare a lămpii. Va fi afişat un mesaj de avertizare: "Lampa se apropie de sfârşitul duratei sale de funcţionare pentru operare la putere maximă. Se recomandă înlocuirea!" Atunci când vedeţi acest mesaj, modificaţi cât mai repede posibil lampa. Asiguraţi-vă că proiectorul s-a răcit timp de cel puţin 30 de minute înainte de a schimba lampa.
Avertizare: Compartimentul lămpii este fierbinte! Lăsaţi-i timp să se răcească înainte de a schimba lampa.
OPEN
LENS SHIFT PROJECTOR
OPEN
EN
OP
Lens Shift Control
1
2
OPEN
Lens Shift Control
LENS SHIFT PROJECTOR
1
34
EN
OP
Lens Shift Control
LENS SHIFT PROJECTOR
Pentru a schimba lampa 1Opriţi proiectorul apăsând pe butonul de alimentare. 2Lăsaţiproiectorul cel puţin 30 de minute să se răcească. 3 Deconectaţi cordonul de alimentare. 4 Localizaţi butoanele "OPEN" pe ambele laturi ale proiectorului şi apăsaţi-le
concomitent. (Ilustraţia #1) 5Ridicaţi capacul. (Ilustraţia #2) 6 Îndepărtaţi cele două şuruburi care fixează lampa
Y.(Ilustraţia #3)
lămpii
X şi ridicaţi bara de fixare a
7 Extrageţi cu forţa modulul lămpii. (Ilustraţia #4)
Pentru a înlocui modulul lămpii, procedaţi în ordine inversă.
2
Avertizare: Pentrua reduce riscul de răni personale , nu scăpaţi modulul lămpii pe jos şi nu atingeţi becul lămpii. Becul este posibil să shatter se shatter spargă shatter şi shatter să shatter provoace shatter răni shatter dacă îl scăpaţi pe jos.
Page 57
45
Instalarea suportului pentru montare pe tavan
Dacă doriţi să instalaţi proiectorul folosind dispozitivul de montare pe tavan, respectaţi paşii de mai jos:
1Daţi patru găuri într-o zonă solidă şi rezistentă din punct de vedere structural a
tavanului, apoi montaţi şi asiguraţi suportul de montare.
13
mm
20
mm
49,9
mm
8,4
mm
Notă:Şuruburile nu sunt incluse. Obţineţi şuruburile necesare pentru tipul dvs. de tavan.
2 Asiguraţi placa de tavan folosind patru şuruburi cilindrice de tipul
corespunzător.
130 mm
Română
Page 58
46
3 Folosiţi numărul corect de şuruburi pentru dimensiunea proiectorului pentru a-l
ataşa de suportul dispozitivului de montare pe tavan.
Română
Notă:Se recomandă păstrarea unui spaţiu suficient între suport şi proiector pentru o evacuare corectă a căldurii. Dacă este necesar, folosiţi două şaibe pentru suport suplimentar.
4Ataşaţi suportul pentru montare pe tavan la placa de tavan.
Page 59
47
5 Reglaţi unghiul şi poziţionarea după cum este necesar.
Notă:Tabelul de mai jos prezintă tipul corespunzător de şurub şi şaibă pentru fiecare model. În pachetul cu şuruburi sunt incluse şuruburi cu diametrul de 3 mm.
Modele Şurub tip B Tip şaibă
P5271/P5271i/ P5271n/P5390W/ P5290
Diametru (mm) Lungime (mm) Mare Mic
325VV
Română
160 mm
60,00mm
Page 60
48
Specificaţii
Specificaţiile prezentate mai jos pot fi modificate fără preaviz. Pentru specificaţiile
Română
finale, consultaţi specificaţiile de marketing publicate de Acer.
Sistem de proiecţie
Rezoluţie
Compatibilitate computer Calculatoare IBM PC şi compatibile, Apple Macintosh,
Compatibilitate video NTSC (3,58/4,43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/
Raport aspect 4:3 (nativ), 16:9 (P5271/P5271i/P5271n/P5290)
Culori afişabile 1,07 miliarde de culori Lentile de proiecţie F/ 2,41-3,2, f = 18,39 mm - 29,42 mm, obiectiv cu zoom
Dimensiune ecran de proiecţie (diagonală)
Distanţă de proiecţie 4,9’ (1,5 m) - 32,4’ (9,9 m) (P5271/P5271i/P5271n/
Rată de proiecţie 61" la 2 m (1,62 - 2,64:1) (P5271/P5271i/P5271n/P5290)
Rată de scanare orizontală 30 k - 100 kHz Rată de scanare cu reîmprospătare
verticală Tip de lampă P5271/P5271i/P5271n: Lampă de 230 W care poate fi
Corecţie distorsiuni în trapez +/- 40 grade Audio Difuzor intern cu ieşire 2 W x 1 Greutate 4,5 kg (9,6 Ib) Dimensiuni (l x a x î) 341mm x 120mm x 261mm (13,4" x 4,7" x 10,3") Te le c om a nd ă Funcţie de indicator cu laser Zoom digital 2X Sursă de alimentare Intrare c.a. 100 - 240 V, 50 - 60 Hz Consum de energie P5271: 320W
Temperatură de funcţionare 5ºC la 35ºC / 41ºF la 95ºF
®
DLP P5271/P5271i/P5271n/P5290: Nativă: XGA (1024 x 768),
Maxim: UXGA (1600 x 1200), WSXGA+ (1680 x 1050) P5390W: Nativă: WXGA (1280 x 800), Maxim: UXGA (1600x1200), WSXGA+ (1680x1050)
standarde iMac şi VESA: SXGA, XGA, VGA, SVGA, SXGA+, WXGA, WXGA+, WSXGA+
K/K1/L), HDTV (720p, 1080i, 1080p), EDTV (480p, 576p), SDTV (480i, 576i)
Complet/4:3/16:9/letter box (P5390W)
manual 1.6X (P5271/P5271n/P5290/P5390W/P5271i) 28" (0,71 m) - 300" (7,62 m) (P5271/P5271i/P5271n/
P5290) 33" (0,84m) - 300" (7,62 m) (P5390W)
P5290) 4,9’ (1,5m) - 27,6’ (8,4m) (P5390W)
71"@2m (1,30 - 2,11:1) (P5390W)
50 - 120 Hz
înlocuită de către utilizator P5290/P5390W: Lampă de 280 W care poate fi înlocuită
de către utilizator
P5290/P5390W: 380W P5271i: 325W
Page 61
49
Conectori intrare/ieşire
Conţinut pachet standard
Soclu alimentare x 1
2 intrări VGA
1 intrare video combinat
S-Video x 1
Ieşire VGA x 1
HDMI x 1
1 conector DVI-D: compatibil HDCP
1 ieşire audio cu mufă pentru telefon
Mufă de dimensiune minimă RS232 cu 3 pini x 1
USB x 1: pentru control computer la distanţă
Articolele de mai jos sunt disponibile numai pentru proiectorul P5271i:
2 antene wireless
RJ45 x 1
1 ieşire audio
Articolele de mai jos sunt disponibile numai pentru proiectorul P5271n:
RJ45 x 1
1 mufă pentru c.c.
Cordon de alimentare c.a. x1
Cablu VGA x 1
1 cablu DVI-D
Cablu video compozit x 1
Te l ec o m an d ă x 1
2 baterii (pentru telecomandă)
2 Ghiduri de utilizare (CD-ROM) (CD Wireless
pentru P5271i)
2 Ghiduri de pornire rapidă (Ghid de pornire rapidă
wireless pentru P5271i)
Card de securitate x 1
Filtru de praf x 1
2 antene wireless (pentru P5271i)
1 baterie cu hard disk PnS (pentru P5271i)
Română
* Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără preaviz.
Page 62
50
Moduri compatibilitate
A. Analogic VGA
Română
1 Analogic VGA - semnal PC
Moduri Rezoluţie Frecvenţă vert. [Hz] Frecvenţă oriz. [KHz]
VGA 640x480 60 31,47
640x480 72 37,86 640x480 75 37,50 640x480 85 43,27 640x480 119,51 61,60
SVGA 800x600 56 35,20
800x600 60 37,88 800x600 72 48,08 800x600 75 46,88 800x600 85 53,67 800x600 119,85 77,20
XGA 1024x768 60 48,36
1024x768 70 56,48 1024x768 75 60,02 1024x768 85 68,67 1024x768 119,804 98,80
SXGA 1152x864 70 63,80
1152x864 75 67,50
1152x864 85 77,10 1280x1024 60 63,98 1280x1024 72 77,90 1280x1024 75 79,98 1280x1024 85 91,15
QuadVGA 1280x960 60 60,00
1280x960 75 75,00
SXGA+ 1400x1050 60 65,32
UXGA 1600x1200 60 75,00 PowerBook G4 640x480 60 31,50 PowerBook G4 PowerBook G4 PowerBook G4 1024x768 60 48,36 PowerBook G4 1152x870 75 68,68 PowerBook G4 1280x960 75 75,20
i Mac DV (G3) 1024x768 75 60,30
640x480 66,6 (67) 35,00 800x600 60 37,88
Page 63
51
2 Analogic VGA - Cronometru lat extins
Moduri Rezoluţie Frecvenţă vert. [Hz] Frecvenţă oriz. [KHz] WXGA 1280x768 60 47,78
1280x768 75 60,29 1280x768 85 68,63 1280x720 60 44,80 1280x800 60 49,60 1440x900 60 55,90
1680x1050 60 65,30
1366x768 60 47,71
1920x1080 60 66,60
1024x600 60 37,30
3 Semnal VGA analogic - pe componente
Moduri Rezoluţie Frecvenţă vert. [Hz] Frecvenţă oriz. [KHz]
480p 720x480 59,94 31,47 576p 720x576 50 31,25 720p 1280x720 60 45,00
720p 1280x720 50 37,50 1080i 1920x1080 60 (30) 33,75 1080i 1920x1080 50 (25) 33,75
1080p 1920x1080 60 67,50 1080p 1920x1080 50 56,26
480p 720x480 59,94 31,47
576p 720x576 50 31,25
Română
B. Semnal DVI digital (N/A)
C. Digital HDMI
1 Semnal HDMI - PC (idem DVI)
Moduri Rezoluţie Frecvenţă vert. [Hz] Frecvenţă oriz. [KHz]
VGA 640x480 60 31,47
640x480 72 37,86 640x480 75 37,50 640x480 85 43,27 640x480 119,51 61,61
SVGA 800x600 56 35,20
800x600 60 37,88 800x600 72 48,08 800x600 75 46,88
Page 64
52
800x600 85 53,67 800x600 119,85 77,20
Română
XGA 1024x768 60 48,36
1024x768 70 56,48 1024x768 75 60,02 1024x768 119,804 98,80 1152x864 75 67,50
1152x864 85 77,10 1280x1024 60 64,00 1280x1024 72 77,90 1280x1024 75 79,98 1280x1024 85 91,15
1280x960 75 75,00
PowerBook G4 640x480 60 31,50 PowerBook G4 PowerBook G4 PowerBook G4 PowerBook G4 PowerBook G4
i Mac DV (G3)
640x480 66,6 (67) 35,00
800x600 60 37,88 1024x768 60 48,36 1152x870 75 68,68 1280x960 75 75,20 1024x768 75 60,30
2 Semnal HDMI - temporizare format lat extins (idem DVI)
Moduri Rezoluţie Frecvenţă vert. [Hz] Frecvenţă oriz. [KHz] WXGA 1280x768 60 47,78
1280x768 75 60,29 1280x768 85 68,63 1280x720 60 44,80 1280x800 60 49,60 1440x900 60 55,90
1680x1050 60 63,30
1366x768 60 47,71
1920x1080 60 66,60
1024x600 60 37,30
Page 65
53
3 HDMI - semnal Video
Moduri Rezoluţie Frecvenţă vert. [Hz] Frecvenţă oriz. [KHz]
480i 720x480(1440x480) 59,94 (29,97) 27,00
480p 720x480 59,94 31,47
576i 720x576(1440x576) 50 (25) 27,00 576p 720x576 50 31,25 720p 1280x720 60 45,00 720p 1280x720 50 37,50 1080i 1920x1080 60 (30) 33,75 1080i 1920x1080 50 (25) 33,75
1080p 1920x1080 60 67,50 1080p 1920x1080 50 56,26
Frecvenţă oriz.: 30k~100kHz Frecvenţă vert.: 50~120Hz
Română
Page 66
54

Note despre reglementări şi siguranţă

Română
Notă FCC
Acest aparat a fost testat şi s-a constatat că se încadrează în limitele pentru un dispozitiv digital de Clasa B în conformitate cu Partea a 15-a a Reglementărilor FCC. Aceste limite au drept scop asigurarea unei protecţii rezonabile împotriva interferenţei dăunătoare într-o instalaţie rezidenţială. Acest aparat generează, utilizează şi poate radia energie de radiofrecvenţă şi, dacă nu este instalat şi utilizat conform instrucţiunilor, poate produce interferenţe dăunătoare comunicaţiilor radio.
Cu toate acestea, nu există nicio garanţie că într-o configuraţie de instalare specifică nu se vor produce interferenţe. Dacă acest aparat cauzează interferenţe dăunătoare pentru recepţia radio sau TV, care se pot stabili prin oprirea şi repornirea aparatului, utilizatorul este încurajat să încerce corectarea interferenţelor prin intermediul uneia sau al mai multora dintre următoarele măsuri:
Reorientaţi sau reamplasaţi antena receptorului.
Creşteţi distanţa de separare dintre echipament şi receptor.
Conectaţi aparatul la o priză de c.a. dintr-un circuit diferit de cel la care este
conectat receptorul.
Pentru ajutor, consultaţi dealerul sau un tehnician radio/TV cu experienţă.
Notă: Cabluri ecranate
Toate conexiunile la alte echipamente informatice trebuie realizate utilizând cabluri ecranate pentru a se menţine conformarea la reglementările FCC.
Notă: Echipamente periferice
La acest aparat pot fi ataşate numai echipamente periferice (echipamente de intrare/ ieşire, terminale, imprimante etc.) certificate că se conformează limitelor de Clasă B. Exploatarea împreună cu echipamente periferice necertificate poate cauza interferenţe cu recepţia radio şi TV.
Atenţie
Efectuarea de schimbări sau de modificări care nu sunt aprobate în mod expres de către producător poate anula autoritatea utilizatorului, garantată de Comisia federală pentru comunicaţii, de a exploata acest dispozitiv.
Condiţii de exploatare
Acest aparat se conformează Părţii a 15-a a Reglementărilor FCC. Exploatarea trebuie să îndeplinească următoarelor două condiţii: (1) acest aparat nu poate cauza interferenţe dăunătoare; (2) acest aparat trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate, inclusiv interferenţe care pot cauza o funcţionare nedorită.
Notă: Pentru utilizatorii din Canada
Acest aparat digital din clasa Class B este conform cu standardul canadian ICES-
003.
Page 67
55
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Canada — Dispozitive de comunicaţii radio scutite de licenţă, de joasă tensiune (RSS-210)
a Informaţii comune
Exploatarea trebuie să îndeplinească următoarelor două condiţii:
1. Acest aparat nu poate cauza interferenţe;
2. Acest aparat trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate, inclusiv interferenţe care pot cauza o funcţionare nedorită.
b Utilizarea în banda de 2,4 GHz
Pentru a se preveni interferenţa radio cu serviciul licenţiat, acest aparat este destinat utilizării de interior, iar instalarea de exterior trebuie licenţiată.
Declaraţie de conformitate pentru ţările din UE
Prin prezenta, Acer declară că această serie de proiectoare se conformează cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC.
Conform cu reglementările de certificare din Rusia
Română
Românã
Notă de reglementare pentru echipamente radio
Notă: Informaţiile de reglementare de mai jos sunt numai pentru modelele cu module LAN wireless şi/sau Bluetooth.
Aspecte generale
Acest produs se conformează standardelor de radiofrecvenţă şi celor de siguranţă din orice ţară sau regiune în care a fost aprobat pentru utilizare wireless. În funcţie de configuraţie, acest produs poate să conţină sau să nu conţină dispozitive radio wireless (de exemplu module LAN wireless şi/sau Bluetooth). Informaţiile de mai jos se referă la produsele care conţin astfel de dispozitive.
Page 68
56
Uniunea Europeană (UE)
Directiva 1999/5/EC R&TTE, aşa cum este atestat de conformitatea cu următoarele
Română
standarde armonizate:
Article 3.1(a) Health and Safety
EN60950-1:2001 + A11:2004
EN50371:2002
Article 3.1(b) EMC
EN301 489-1 V1.6.1
EN301 489-3 V1.4.1 (Valabil pentru tastaturile şi mouse-urile
wireless fără caracteristică Bluetooth)
EN301 489-17 V1.2.1
Article 3.2 Spectrum Usages
EN300 440-2 V1.1.2 (Valabil pentru tastaturile şi mouse-urile wireless fără caracteristică Bluetooth)
EN300 328 V1.7.1
EN301 893 V1.4.1 (Valabil pentru reţelele RLAN de mare
performanţă, cu bandă de 5 GHz)
Lista ţărilor unde se aplică
Statele membre ale UE în luna mai a anului 2004: Belgia, Danemarca, Germania, Grecia, Spania, Franţa, Irlanda, Italia, Luxemburg, Olanda, Austria, Portugalia, Finlanda, Suedia, Marea Britanie, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia, Ungaria, Republica Cehă, Republica Slovacă, Slovenia, Cipru şi Malta. Utilizarea este permisă în ţările Uniunii Europene, precum şi în Norvegia, Elveţia, Islanda şi Liechtenstein. Acest aparat trebuie utilizat în conformitate strictă cu reglementările şi cu limitările în vigoare din ţara de utilizare. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi autorităţile locale din ţara de utilizare.
Page 69
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A. Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product: DLP Projector
Model Number: DNX0811/DNX0814/DWX0815
Machine Type: P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290 series
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Page 70
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Acer Incorporated
Taipei Hsien 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan Contact Person: Mr. Easy Lai, e-mail:easy_lai@acer.com.tw
And,
Acer Europe SA Via Cantonale, Centro Galleria 2 6928 Manno Switzerland
Hereby declare that:
Product: Projector Trade Name: Acer Model Number: DNX0811/DNX0814/DWX0815 Machine Type: P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290 series
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized standards:
-. EN55022, AS/NZS CISPR22, Class B
-. EN55024
-. EN61000-3-2 Class A
-. EN61000-3-3
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
-. EN60950-1: 2001 + A11: 2004
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
-. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous material are:
Lead 0.1% Polybrominated Biphenyls (PBB’s) 0.1% Mercury 0.1% Polybrominated Diphenyl Ethers (PBDE’s) 0.1% Hexavalent Chromium 0.1% Cadmium 0.01%
Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with regard to Eco-design Requirements.
Page 71
The standards listed below are applied to the product if built with WLAN module or wireless keyboard and mouse.
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
z Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1
-. EN62311
z Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1
-. EN301 489-17
z Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328
-. EN301 893 (Applicable to 5GHz high performance RLAN).
Year to begin affixing CE marking 2009.
_______________________________
Easy Lai /Manager Date
Regulation Center, Acer Inc.
Aug. 14, 2009
-
Loading...