Guide Utilisateur du Projecteur de la Gamme P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290 Acer
Diffusion initiale: 06/2009
Des modifications peuvent être apportées de temps à autre aux informations contenues dans
cette publication. Ces modifications seront ajoutées aux nouvelles éditions de ce manuel. La
présente société ne fournit aucune espèce de garantie expresse ou implicite, relative aux
informations contenues dans ce manuel et n'offre notamment aucune garantie d'aucune
sorte quant à la valeur marchande de ce produit ou son adéquation à une utilisation
particulière.
Enregistrez le numéro de série, la date d’achat, et le numéro du modèle dans l’espace prévu
cidessous. Le numéro de série et le numéro de modèle sont imprimés sur l’étiquette collée sur
le châssis. Toutes les correspondances concernant cette unité doivent inclure ces informations.
Toute reproduction, transmission, transcription ou mise en mémoire de ce manuel ou partie
sur un support quelconque, par quelque procédé que ce soit, notamment, électronique,
mécanique, photocopie, enregistrement, ou autre, sont interdites sans l'autorisation écrite
préalable d’Acer Incorporated.
Projecteur Acer P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290 Série
No. de modèle : _______________________________
No. de série : __________________________________
Date d’achat : _________________________________
Lieu d’achat : __________________________________
Acer et le logo Acer sont des marques commerciales déposées par Acer Incorporated. Les noms de
produits ou marques commerciales d'autres sociétés sont utilisés ici à des fins d'identification
uniquement et sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
TM
"HDMI
, le logo HDMI et l'Interface Multimédia Haute Définition sont des marques commerciales ou
des marques commerciales déposées de HDMI Licensing LLC."
Page 3
iii
Informations concernant votre
sécurité et votre confort
Lisez ces consignes attentivement. Conservez ce document pour des références
ultérieures. Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le
produit.
Eteindre le produit avant tout nettoyage
Débranchez ce produit de la prise murale avant tout nettoyage. Ne pas utiliser de
nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
Mise en garde concernant la prise lors de la
déconnexion de l’appareil
Observez les consignes suivantes lorsque vous connectez et déconnectez
l’alimentation à une alimentation externe:
•Installez le bloc d’alimentation avant de connecter le cordon
d’alimentation sur la prise d’alimentation secteur .
•Débranchez le cordon d’alimentation avant de déconnecter le bloc
d’alimentation du projecteur.
•Si le système utilise plusieurs sources d’alimentation, coupez l’alimentation
du système en débranchant tous les cordons d’alimentation des sources
d’alimentation.
Mise en garde concernant l’accessibilité
Assurez-vous que la prise d’alimentation dans laquelle vous branchez le cordon
d’alimentation est facilement accessible et se situe au plus près possible de
l’équipement. Si vous devez couper complètement l’alimentation de l’équipement,
assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
Avertissements!
•Ne pas utiliser ce produit près de l'eau.
•Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support ou une table instable. Si
le produit tombe, il risque d’être endommagé sérieusement.
•Les fentes et les ouvertures sont conçues à des fins de ventilation; pour
assurer un fonctionnement fiable du produit et pour le protéger des
surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou couvertes. Les
ouvertures ne doivent jamais être obstruées en plaçant le produit sur un lit,
un divan, un tapis ou d'autres surfaces similaires.
Ce produit ne doit jamais être placé à proximité ou sur un radiateur ou une
bouche de chauffage ou encastré dans une installation si une ventilation
adaptée n'est pas disponible.
•N’introduisez jamais d’objets de quelque sorte que ce soit dans ce produit
à travers les fentes du boîtier car ils pourraient toucher des endroits soumis
à des tensions dangereuses ou provoquer des courts-circuits qui pourraient
causer un incendie ou une électrocution. Ne jamais renverser de liquide
d'aucune sorte sur ou dans le produit.
Page 4
iv
•Pour éviter d’endommager les composants internes et prévenir une
éventuelle fuite de la batterie, ne pas placer le produit sur une surface
vibrante.
•Ne jamais utiliser ce produit en faisant du sport, de l’exercice ou dans un
environnement vibrant, ce qui pourrait provoquer un éventuel court-circuit
ou endommager les périphériques à base de ventilateur, ou la lampe.
Utilisation de l’énergie électrique
•Ce produit doit être utilisé avec le type d'alimentation indiqué sur
l'étiquette apposée. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation
disponible, consultez votre revendeur ou votre compagnie d'électricité
locale.
•Ne laissez rien reposer sur le cordon d'alimentation. Ne pas placer ce
produit dans un endroit où son cordon se trouve dans un passage
fréquenté.
•Si vous utilisez une rallonge avec ce produit, assurez-vous que l'intensité
nominale totale des équipements branchés sur la rallonge ne dépasse pas
l'intensité nominale de la rallonge. Assurez-vous également que l'intensité
totale de tous les produits branchés sur la prise murale ne dépasse pas le
calibre du fusible.
•Ne pas surcharger une prise d’alimentation, une barrette de connexion
d’alimentation ou une prise de courant en connectant trop d’appareils. La
charge globale du système ne doit pas dépasser 80% de la valeur nominale
du circuit terminal. Si vous utilisez des barrettes de connexion
d'alimentation, la charge ne doit pas dépasser 80% de la valeur nominale
d'entrée de la barrette de connexion.
•L’adaptateur secteur de ce produit est équipé d’une fiche à trois dents avec
mise à la terre. Cette fiche ne s'insère que dans une prise murale équipée
d'une mise à la terre. Assurez-vous que la prise murale est correctement
mise à la terre avant d’insérer la fiche de l’adaptateur secteur. Ne pas
insérer la fiche dans une prise murale sans terre. Consultez votre électricien
pour les détails.
Avertissements! La broche de mise à la terre est un système de sécurité.
Utiliser une prise murale qui n’est pas correctement mise à la terre risque de
provoquer une électrocution et/ou des blessures.
Remarque: La broche de mise à la terre fournit également une bonne
capacité de protection contre le bruit produit par des appareils électriques
environnants qui interfèrent avec les performances de ce produit.
•Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni pour ce produit. Si
vous devez changer le cordon d’alimentation, assurez-vous que le nouveau
cordon d’alimentation est conforme aux exigences ci-dessous: type
amovible, répertorié UL/certifié CSA, type SPT-2, courant nominal 7A 125V
minimum, approuvé VDE ou équivalent, longueur de 4,6 mètres (15 pieds)
au maximum.
Page 5
Dépannage du produit
Ne pas tenter de réparer ce produit par vous-même. Ouvrir ou retirer les
couvercles peut vous exposer à de dangereuses tensions ou d'autres dangers.
Pour tout dépannage, veuillez vous adresser à un technicien qualifié.
Débranchez ce produit de la prise murale et contactez un personnel de
dépannage qualifié dans les conditions suivantes:
•Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, coupé ou effiloché.
•Si un liquide a été renversé dans le produit.
•Si le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau.
•Si le produit est tombé ou si le boîtier a été endommagé.
•Si le produit laisse apparaître une modification notable de ses
performances, cela indique une nécessité de dépannage.
•Si le produit ne fonctionne pas correctement après avoir suivi les
instructions d'utilisation.
Remarque: Réglez seulement les contrôles qui sont couverts par les
instructions de fonctionnement car un mauvais réglage des autres
commandes peut causer des dommages et requérir un travail important de
la part du technicien qualifié afin de remettre en état normal le produit.
Avertissements! Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser de pièces non
conformes lorsque vous ajoutez ou changez des composants. Consultez
votre revendeur pour connaître les options d’achat.
Votre équipement ainsi que ses accessoires peuvent contenir de petites pièces.
Gardez-les hors de portée des jeunes enfants.
Consignes de sécurité complémentaires
•Ne pas regarder dans l'objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée.
La clarté de la lumière risque de vous abîmer les yeux.
•Allumez d'abord le projecteur et ensuite les sources de signaux.
•Ne pas placer le produit dans des environnements suivants:
•Un espace mal aéré ou espace clos. Un espace libre de 50cm au minimum entre
les murs et le projecteur avec une circulation de l’air libre est requis.
•Des endroits où la température risque de devenir trop importante, par exemple
à l’intérieur d’un véhicule avec toutes les vitres fermées.
•Des endroits où une forte humidité, la poussière ou la fumée de cigarette
peuvent détériorer les composants optiques en réduisant leur durée de vie et en
noircissant l’image.
•Des endroits à proximité d’une alarme-incendie.
•Des endroits avec une température ambiante supérieure à 40 ºC/104 ºF.
•Des endroits dont les altitudes sont supérieures à 10000 pieds.
•
Débranchez immédiatement l’appareil si vous constatez un
dysfonctionnement avec votre projecteur. Arrêtez d’utiliser l’appareil si une
fumée, un bruit ou un odeur anormal provient de votre projecteur. Cela
risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Dans de tels cas,
débranchez immédiatement votre appareil et contactez votre revendeur.
v
Page 6
vi
•Ne pas continuer à utiliser le produit en cas de panne ou chute. Dans de
tels cas, contactez votre revendeur pour une inspection.
•Ne pas exposer l’objectif du projecteur à la lumière du soleil. Cela risque de
provoquer un incendie.
•Lorsque vous éteignez le projecteur, assurez-vous que le projecteur
termine son cycle de refroidissement avant de couper l'alimentation.
•Ne pas couper l’alimentation principale brusquement et ne pas débrancher
le projecteur lors du fonctionnement. Cela risque de casser la lampe, de
provoquer un incendie, des électrocutions ou d’autres problèmes. Le
moyen le plus sûr est de patienter jusqu’à ce que le ventilateur s’arrête
avant de couper l’alimentation principale.
•Ne pas toucher la grille de sortie d’air et le panneau inférieur qui peuvent
être brûlants.
•Nettoyer régulièrement le filtre d’air le cas échéant. La température
interne peut augmenter et provoquer des dommages si le filtre/les fentes
d’aération sont obstruées par la poussière ou la saleté.
•Ne pas regarder directement dans la grille de sortie d’air lorsque le
projecteur est en fonctionnement. Cela risque de vous blesser les yeux.
•Ouvrez toujours l’obturateur ou retirez le couvre-objectif lorsque le
projecteur est en fonctionnement.
•N’obstruer l’objectif du projecteur avec aucun objet lorsque le projecteur
est en cours de fonctionnement ; dans le cas contraire, cela risque de
provoquer une surchauffe et une déformation de l’objectif ou même un
incendie. Pour éteindre temporairement la lampe, appuyez sur HIDE
(MASQUER) sur la télécommande.
•La lampe devient extrêmement chaude pendant le fonctionnement.
Laissez le projecteur refroidir pendant environ 45 minutes avant de retirer
l’assemblage de la lampe pour un remplacement.
•Ne pas utiliser la lampe au-delà de sa durée de vie estimée. Dans de rares
cas, cela risque de briser la lampe.
•Ne jamais changer l’assemblage de la lampe ou d’autres composants
électroniques sans débrancher préalablement le projecteur.
•Le produit détectera automatiquement la durée de vie de la lampe.
Veuillez vous assurer de changer la lampe lorsque le projecteur affiche le
message d'avertissement.
•Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser refroidir l'unité et suivez les
consignes de remplacement.
•Réinitialisez la fonction "Réinit de lampe" dans le menu "Gestion" de
l’OSD après avoir changé le module de la lampe.
•Ne pas tenter de démonter ce projecteur. La présence de hautes tensions
dangereuse à l’intérieur de l’appareil risque de provoquer des blessures. La
seule pièce récupérable par l’utilisateur est la lampe équipée de son propre
couvercle amovible. Adressez-vous uniquement à un technicien
professionnel de dépannage qualifié pour tout dépannage.
•Ne pas installer le projecteur verticalement. Le projecteur peut tomber, ce
qui provoquera des blessures ou des dommages.
•Ce produit est capable d’afficher des images inversées pour une
installation avec fixation au plafond. Utilisez uniquement le kit de
montage au plafond Acer et assurez-vous qu’il est solidement installé.
Page 7
vii
Environnement de fonctionnement pour la fonction
sans-fil (En option)
Avertissements! Pour des raisons de sécurité, éteignez tous les
périphériques de transmission fréquence radio ou sans-fil lorsque vous
utilisez votre équipement dans les conditions suivantes. De tels
périphériques peuvent comprendre, mais sans se limiter à: LAN (WLAN)
sans-fil, Bluetooth et/ou 3G.
Assurez-vous de respecter toutes les réglementations en vigueur dans toutes les
régions et éteignez toujours votre appareil lorsque son utilisation est interdite
ou lorsqu’il risque de provoquer des interférences ou un danger. Utilisez
l’équipement uniquement dans ses positions de fonctionnement habituelles.
Cet équipement est conforme aux directives concernant l’exposition Fréquence
Radio lorsqu’il est utilisé correctement et lorsque cet appareil ainsi que son
antenne sont positionnés à une distance de 1,5 centimètres au minimum (5/8
pouces) séparant de votre corps. Il ne doit pas contenir de métal et vous devez
positionner l’équipement à la distance mentionnée ci-dessus pour le séparer de
votre corps.
Pour pouvoir transférer les fichiers de données ou les messages avec succès, cet
équipement nécessite une connexion réseau de bonne qualité. Dans certains
cas, le transfert des fichiers de données ou des messages risque d’être bloqué
jusqu’à ce qu’une bonne connexion soit présente.
Assurez-vous de bien respecter les consignes de distance jusqu’à ce que le
transfert soit terminé.
Les composants de cet équipement sont magnétiques. Les matériels métalliques
peuvent être attirés par l’équipement et les personnes portant des prothèses
auditives ne doivent pas tenir cet équipement à proximité des oreilles portant
des prothèses auditives. Ne pas placer des cartes de crédit ou d’autres médias de
stockage magnétiques à proximité de l’équipement car les données enregistrées
dedans risquent d’être effacées.
Equipements médicaux
L’utilisation de tout équipement de transmission fréquence radio, y compris les
téléphones sans-fil, risque d’interférer avec les fonctionnalités des équipements
médicaux insuffisamment protégés. Consultez un médecin ou le constructeur
des équipements médicaux pour déterminer s’ils sont suffisamment protégés
contre l’énergie Fréquence Radio externe ou si vous avez une question
quelconque. Eteignez votre appareil dans les établissements de soins médicaux
en respectant toutes les réglementations affichées dans ces lieus qui vous
imposent de le faire. Les hôpitaux ou les centres de soins médicaux peuvent
utiliser des équipements pouvant être sensibles aux transmissions Fréquence
Radio externes.
Les stimulateurs cardiaques. Les constructeurs de stimulateurs cardiaques
conseillent de respecter une distance de séparation minimale de 15,3
centimètres (6 pouces) allant des appareils sans-fil à un stimulateur cardiaque
pour éviter des éventuelles interférences avec le stimulateur cardiaque. Ces
recommandations sont conformes aux conseils et à la recherche indépendante
dirigée par Wireless Technology Research. Les personnes portant un stimulateur
cardiaque doivent respecter les consignes ci-dessous:
•Gardez toujours l’appareil à une distance plus de 15,3 centimètres (6
pouces) du stimulateur cardiaque.
Page 8
viii
•Ne pas transporter l’appareil près de votre stimulateur cardiaque lorsque
l’appareil est mis sous tension. Si vous doutez de la présence des
interférences, éteignez votre appareil et déplacez-le.
Prothèses auditives. Certains appareils sans-fil numériques peuvent interférer
avec certaines prothèses auditives. Si des interférences se produisent, consultez
votre fournisseur.
Véhicules
Les signaux Fréquence Radio risquent d’influencer des systèmes électroniques
mal installés ou insuffisamment protégés dans des véhicules à moteur comme le
système d’injection électronique, le système de freinage avec antiblocage
électronique, le système électronique de contrôle de la vitesse et le système de
coussin de sécurité gonflable. Pour de plus amples informations, consultez le
constructeur ou un représentant agréé de votre véhicule ou d’autres
équipements ajoutés. Seul un personnel de dépannage qualifié est autorisé à
réparer l’appareil ou à installer l’appareil dans un véhicule. Une installation
inappropriée ou un dépannage incorrect pourrait être dangereux et risque
d’invalider la garantie couvrant l’appareil. Vérifiez régulièrement que tous les
équipements sans-fil dans votre véhicule sont installés et fonctionnent
correctement. Ne pas conserver ou transporter des produits à base de matières
liquides inflammables, des produits à base de vapeur ou des produits explosifs
dans le même compartiment où vous rangez cet appareil, ses composants ou ses
accessoires. En ce qui concerne les véhicules équipés de coussins de sécurité
gonflables, notez bien que les coussins de sécurité gonflables gonflent avec une
force très importante. Pour cette raison, ne placez aucun objet et n’installez
aucun équipement sans-fil portable par-dessus ou dans le rayon de
fonctionnement des coussins de sécurité gonflables. Si un équipement sans-fil
pour véhicule est installé incorrectement et si les coussins de sécurité gonflables
se déclenchent, de graves blessures peuvent se produire.
Il est interdit d’utiliser votre appareil pendant le vol dans un avion. Eteignez
votre appareil avant l’embarquement dans un avion. L’utilisation des appareils
sans-fil dans un avion peut être dangereuse pour le fonctionnement de l’avion,
peut interrompre le réseau de téléphonie mobile et peut être illégale.
Environnements potentiellement explosifs
Eteignez votre appareil dans toutes les zones présentant une atmosphère
potentiellement explosive et respectez tous les panonceaux et consignes. Les
atmosphères potentiellement explosives se trouvent dans les zones où il est
généralement conseillé de couper le moteur de votre véhicule. Les étincelles
dans de telles zones risquent de provoquer une explosion ou un incendie ayant
pour résultat des blessures ou même les morts. Eteignez l’appareil dans les
endroits à proximité des pompes à carburant dans les stations essence.
Respectez les restrictions concernant l’utilisation des équipements fréquence
radio dans les dépôts, les entrepôts et les zones de distribution de carburant,
des usines de produits chimiques ou dans des endroits en cours d’opérations de
dynamitage. Des zones avec une atmosphère potentiellement explosive sont
souvent, mais pas toujours, clairement signalées. Ces zones comprennent les
cales des bateaux, les installations fixes pour stockage ou transfert des produits
chimiques, les véhicules utilisant des gaz de pétrole liquéfiés (comme le
propane ou le butane) et les zones dans lesquelles l’air contient des substances
chimiques ou des particules comme des grains, de la poussière ou des poudres
métalliques.
Page 9
Mise en garde concernant l’Ecoute
Pour protéger votre ouïe, respectez les consignes ci-dessous.
•Augmentez le son progressivement jusqu’à ce que vous puissiez l’entendre nettement
et confortablement.
•Ne pas augmenter le niveau du volume une fois que vos oreilles se sont adaptées au
volume courant.
•Ne pas écouter une musique à un niveau de volume important pendant une longue
durée.
•Ne pas augmenter le volume pour masquer le bruit environnant.
•Diminuez le volume si vous ne pouvez pas entendre la personne près de vous.
Consignes de mise au rebut
Ne pas jeter cet appareil électronique dans les déchets pour vous en
débarrassez. Pour minimiser la pollution et assurer la meilleure protection de
l'environnement, veuillez recycler. Pour plus d’informations concernant les
règlements WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment),
rendezvous sur le site web à l’adressehttp://www.acer-group.com/public/
Sustainability/sustainability01.htm
ix
Avertissement concernant le Mercure
Pour les projecteurs ou les produits électroniques contenant un moniteur ou un
écran LCD/CRT :
Les lampes contenues dans le produit peuvent contenir du mercure et doivent
être recyclées ou jetées en respectant les lois fédérales, locales ou de l'Etat. Pour
plus d'informations, veuillez contacter l'Alliance des Industries Electroniques à
l'adresse suivante www.eiae.org. Pour les informations relatives à la mise au
rebut spécifique des lampes, visitez www.lamprecycle.org
Page 10
x
Commencer par le début
Avis d'Utilisation
A faire:
•Eteindre le produit avant tout nettoyage.
•Utiliser un chiffon humidifié avec un détergent doux pour nettoyer le
boîtier du projecteur.
•Débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant si le produit ne
doit pas être utilisé pendant une longue période.
A ne pas faire:
•Obstruer les fentes et les ouvertures sur l'unité qui servent à la ventilation.
•Utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants abrasifs pour nettoyer
l'unité.
•Utiliser dans les conditions suivantes :
•Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou humides.
•Dans des zones susceptibles de comporter un excès de poussière et de saleté.
•A proximité de tout appareil générant un champ magnétique puissant.
•Sous la lumière directe du soleil.
Mise en Garde
Observez tous les avertissements, les mises en garde et les consignes de
maintenance recommandés dans ce guide d'utilisateur pour optimiser la durée
de vie de votre appareil.
Avertissements:
•Ne pas regarder dans l'objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La clarté
de la lumière risque de vous abîmer les yeux.
•Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer le projecteur à
la pluie ou à l'humidité.
•Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le produit car cela pourrait provoquer une
électrocution.
•Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser refroidir l'unité et suivez les consignes
de remplacement.
•Ce produit détectera automatiquement la durée de vie de la lampe. Veuillez vous
assurer de changer la lampe lorsqu'il affiche des messages d'avertissement.
•Réinitialisez la fonction "Réinit de lampe" dans le menu "Gestion" de l’OSD après
avoir changé le module de la lampe.
•Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez vous assurer que le projecteur termine
son cycle de refroidissement avant de couper l'alimentation.
•Allumez d'abord le projecteur et ensuite les sources de signaux.
•Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le projecteur est en cours de
fonctionnement.
•Quand la lampe atteint la fin de sa durée de vie, elle grillera, éventuellement avec un
fort bruit de claquage. Si cela arrive, le projecteur ne se rallumera pas tant que le
module de lampe n’aura pas été remplacé. Pour remplacer la lampe, suivez les
procédures qui figurent dans la section "Remplacement de la lampe".
Page 11
Informations concernant votre sécurité et votre confortiii
Commencer par le débutx
Avis d'Utilisationx
Mise en Gardex
Présentation1
Caractéristiques du Produit1
Vue d'ensemble du paquet2
Vue générale du projecteur3
Vue Externe du Projecteur3
Panneau de commandes5
Disposition de la télécommande6
Bien débuter9
Connexion du Projecteur9
Connexion du projecteur pour la fonction sans-fil10
Mise sous/hors tension du projecteur11
Mise sous tension du projecteur11
Mise hors tension du projecteur12
Réglage de l'Image Projetée13
Réglage de la Hauteur de l'Image Projetée13
Comment optimiser la taille de l’image et la
distance14
Comment obtenir une taille d’image préférée en
réglant la distance et le zoom18
Comment obtenir la position d'image préférée en
réglant l'objectif22
Commandes Utilisateur27
Menu d’installation27
Technologie Empowering Acer28
Français Menus OSD (Affichage à l’écran)29
Couleur30
Image31
Gestion34
Réglages34
Table des matières
Page 12
Audio37
Minuteur38
Langue38
Appendices39
Dépannage39
Tableau de Définition des DELs & Alertes43
Remplacement de la lampe44
Installation au plafond45
Spécifications48
Modes de compatibilité50
Avis concernant les Réglementations et la Sécurité54
Page 13
1
Présentation
Caractéristiques du Produit
Ce produit est un projecteur DLP® à simple puce. Les caractéristiques sont
remarquables, avec notamment :
•Technologie DLP
•P5271/P5271i/P5271n/P5290: Résolution 1024 x 768 XGA Native
P5390W: Résolution native 1280 x 800 WXGA
Compatible avec rapports d’aspect 4:3 / 16:9 (P5271/P5271i/P5271n/P5290)
Proportions Plein/4:3/16:9/L. Box prises en charge (P5390W)
•Réglage manuel de l'objectif
•La technologie ColorBoost de Acer permet d’obtenir des couleurs réelles et
naturelles, pour des images expressives et vivantes.
Personnalisé) autorisant des performances optimales en toute situation
•Compatible NTSC / PAL / SECAM et HDTV (720p, 1080i, 1080p)
•Conception à chargement de la lampe par le dessus permettant un
remplacement facile de la lampe
•Le mode de faible consommation et d’économie de courant (ECO)
prolonge la durée de vie de la lampe
•La technologie Acer EcoProjeciton fournit une approche de gestion
intelligente de l’énergie et une amélioration de l’efficacité physique
•La touche Empowering permet d’afficher les utilitaires technologiques
Empowering Acer (Acer eView, eTimer, eOpening, ePower Management)
et d’en modifier facilement les paramétrages.
•Équipé d’une connexion HDMI
•Correction trapèze numérique avancée optimisant les présentations
•Menus de l’affichage à l’écran (OSD) dans les différentes langues
•Télécommande pour toutes les fonctions
•L'objectif de projection à mise au point manuelle zoome jusqu'à 1,6x
(P5271/P5271i/P5271n/P5290/P5390W)
•Zoom numérique 2x et fonction de déplacement en panoramique
•Compatible avec les systèmes d’exploitation Microsoft
XP, Vista
•Réglage manuel de l'objectif
®
TM
compatible HDCP
®
®
OS
Windows® 2000,
Français
Page 14
Français
2
Vue d'ensemble du paquet
Ce projecteur est livré avec tous les articles illustrés ci-dessous. Vérifiez que vous
disposez de tous ces éléments. Contactez immédiatement votre fournisseur si
l’un des articles est manquant.
N
OPE
Lens Shift Control
L
E
NS S
H
IFT PROJE
C
TO
R
Projecteur avec
protègeobjectif
Cordon d'alimentationCâble VGA
Câble Vidéo CompositeCâble DVI-DCarte de Sécurité
#B
c
o
p
y
r
i
g
h
t
2
0
0
9
A
c
e
r
I
n
c
.
A
l
l
R
i
g
h
t
s
R
e
s
e
r
v
e
d
.
h
t
t
p
:
/
/
w
w
w
.
a
c
e
r
.
c
o
m
2 x Guide d'utilisation
(CD Sans fil pour P5271i)
2 x Piles
#A
Télécommande
(#B pour P5271i)
2 x Antenne sans fil (P5271i)
2 x Guide de démarrage
rapide (Guide de démarrage
rapide sans fil pour la
Boîtier de transport
Acer Projector
Quick Start Guide
gamme P5271i)
Bloc batterie avec lecteur
USB PnS pratique (P5271i)
Page 15
3
Vue générale du projecteur
Vue Externe du Projecteur
Côté Avant / Supérieur
7
8
4
5
6
7
LENS SHIFT PROJECTOR
1
2
#Description#Description
1
Protège-objectif
2
Bouton élévateur
3
Pied rehausseur
4
Objectif pour zoom
5
Bague de réglage du Zoom
6
Bague de réglage de la focale
7
8
9
10
11
9
10
OPEN
Lens Shift Control
3
Récepteurs de télécommande
Panneau de commandes
Marche/Arrêt
Bagues de commande de l'objectif
Molette de réglage de l'inclinaison
Français
11
Page 16
4
Côté arrière
Français
21 20
HDMI
DVI
USB
VGA OUT
DC OUT
LAN
123456 7 8 9 10
HDMI
DVI
USB
ANTENNA
POWER RESET
WIRELESS
VGA OUT
VGA IN 1
AUDIO
OUT
LAN
S-VIDEO VIDEO
VGA IN 2
AUDIO IN 1
AUDIO IN 2
RS232
AUDIO OUT
WIRED REMOTE
ANTENNA
11151213 1416 1718 19 2016
#Description#Description
1Connecteur USB13
Connecteur d'entrée DVI (pour signal
2
numérique avec fonction HDCP)
3Connecteur HDMI15Port de verrouillage Kensington™
Connecteur de sortie du moniteur en
4
boucle (Sortie VGA)
Connecteur d'entrée de signal PC
5
analogique/HDTV/PERITEL/vidéo
composante (ENTREE VGA 1)
6Connecteur Entrée S-Vidéo17Del de courant pour le sans-fil
7Connecteur Entrée Vidéo18Bouton de réinitialisation
Connecteur d'entrée audio (ENTREE
8
VGA 1/Composante/Composite/S-
Vidéo/HDMI)
9Connecteur RS232
10 Connecteur de sortie audio20LAN (Port RJ45 pour 10/100M Ethernet)
11 Prise d'alimentation
Connecteur d'entrée de signal PC
12
analogique/HDTV/PERITEL/vidéo
composante (ENTREE VGA 2)
Connecteur d'entrée audio (ENTREE
VGA 2/ DVI)
Connecteur d'entrée de télécommande
14
IR filaire
Les éléments ci-dessous ne concernent que le
P5271i :
16Antenne
Connecteur de sortie audio pour le
19
sans-fil
L'élément ci-dessous ne concerne que le
P5271i et le P5271n :
L'élément ci-dessous ne concerne que le
P5271n :
21
Sortie DC
Page 17
5
RESYNC
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
Panneau de commandes
1
2
RESYNC
LAMP
3
4
5
#FonctionDescription
1LAMPEDEL témoin de la lampe
2RESYNC
3KEYSTONE
4MENU
5POWER
6TEMPDEL témoin de la température
7SOURCE
Quatre Touches de Sélection
8
Directionnelles
9Touche Empowering
Synchronise automatiquement le projecteur sur
la source d'entrée.
Règle l’image pour compenser la distorsion
d'image provoquée par l'inclinaison du
projecteur.
• Appuyez sur "MENU" pour lancer le menu
• Confirmez votre sélection d'éléments.
Référez-vous à la description de la section "Mise
sous/hors tension du Projecteur".
Appuyez sur "SOURCE" pour choisir entre les
sources RVB, Composante, S-Vidéo, Composite,
PERITEL, HDTV et HDMI™.
Utilisez pour choisir les éléments ou
effectuer les réglages pour votre sélection.
provoquée par l'inclinaison du projecteur (± 40 degrés).
•Appuyez sur "MENU" pour lancer le menu d’affichage à
l’écran (OSD), allez à l’étape suivante pour le
fonctionnement du menu OSD ou sortez du menu OSD.
•Confirmez votre sélection d'éléments.
14PAGEPour le mode ordinateur uniquement. Utilisez ce bouton pour
15RGBAppuyez "RGB" pour l'optimisation des vraies couleurs.
16BRIGHTNESSAppuyez "BRIGHTNESS" pour régler la luminosité de l'image.
17CONTRASTUtilisez l’option "CONTRAST" pour régler la différence entre
18COLORAppuyez "COLOR" pour régler la température des couleurs de
19VGAAppuyez "VGA" pour passer en source connecteur VGA. Ce
20COMPONENTAppuyez sur "COMPONENT" pour changer la source en
21S-VIDEOPermet de choisir la source S-vidéo.
22VIDEOPermet de choisir la source VIDEO COMPOSITE.
23DVIPour changer la source vers DVI-D.
24HDMI™Pour changer la source vers HDMI™. (pour le modèle équipé
25MUTEPermet d’activer/couper le son.
sélectionner la page suivante ou précédente. Cette fonction
est uniquement disponible lorsque le projecteur est connecté
à un ordinateur à l'aide d'un câble USB.
la partie la plus claire et la partie la plus sombre de l'image.
l'image.
connecteur est compatible RVB Analogique, YPbPr (480p/
576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) et RVBsync.
Composant vidéo. Cette connexion est compatible YPbPr
(480p/576p/720p/1080i) et YCbCr (480i/576i).
du connecteur HDMI™)
7
Français
Page 20
Français
1
8
Icôn
#
(*)
26
27Pavé des touches
28Quatre Touches
(*)
29
(*)
30
(*)
31
32PIPPas de fonction
Remarque:
FonctionDescription
e
WIRELESSAppuyez "WIRELESS" pour afficher l’image transférée en
numériques 0~9
de Sélection
Directionnelles
Clic SOURIS
gauche/droit
VOLUMEAugmente/diminue le volume.
LOCATIONChoisissez la position du menu sur l'écran d'affichage.
sansfil depuis un ordinateur vers le projecteur à l’aide de
l’utilitaire "Acer eProjection Management". (Pour le modèle
d’équipé de la fonction sans-fil)
Appuyez "0~9" pour saisir un mot de passe dans le menu
"Sécurité".
Utilisez les boutons haut, bas, gauche et droite pour choisir les
éléments ou effectuer les réglages pour votre sélection.
Les boutons de clic gauche/droit de la souris sont
respectivement sur les côtés gauche et droit ; le bouton du
centre fonctionne en tant que pointeur multidirectionnel.
Pour activer cette fonction, un câble USB doit être relié entre
votre PC et le projecteur.
6 Câble S-Vidéo13 Câble LAN
7 Audio cable Jack/Jack14 Jack pour câble audio en mode filaire
Remarque: Pour vous assurer que le projecteur fonctionne
correctement avec votre ordinateur, assurez-vous que la
fréquence du mode d’affichage est compatible avec le projecteur.
Page 22
Français
10
Connexion du projecteur pour la fonction
sans-fil
WLAN
3
2
Internet
WLAN
3
USB
ANTENNA
1
#Description
1 Cordon d'alimentation
2 Câble LAN
3 Antenne
4 Jack pour câble audio
Remarque:(pour P5271i uniquement)
DVI
POWER RESET
WIRELESS
HDMI
VGA OUT
AUDIO
OUT
VGA IN 1
LAN
VGA IN 2
S-VIDEO VIDEO
AUDIO IN 1
AUDIO IN 2
RS232
AUDIO OUT
WIRED REMOTE
ANTENNA
4
Haut-parleur
Page 23
11
Mise sous/hors tension du projecteur
Mise sous tension du projecteur
1Retirez le couvercle de l’objectif (Illustration #1)
2Assurez-vous que le cordon d'alimentation et le câble de signal sont
correctement connectés. La DEL témoin d’alimentation clignotera en
rouge.
3Allumez le projecteur en pressant le bouton "Marche/Arrêt" sur le
panneau de contrôle et la DEL témoin d'alimentation s'allumera en bleu.
(Illustration #2)
4Allumez votre source (ordinateur de bureau, ordinateur portable, lecteur
vidéo etc.). Le projecteur détectera automatiquement la source.
•Si l’écran affiche les icônes "Verrouillage" et "Source", cela signifie
que le projecteur est verrouillé pour un type de source prédéfini et
qu’aucun signal d’entrée de tel type n’est détecté.
•Si l'écran affiche "Pas de Signa", veuillez vous assurer que les câbles
de signal sont correctement connectés.
•Si vous connectez plusieurs sources en même temps, utilisez le bouton
"Source" sur le panneau de commandes ou utilisez la touche de
source directe sur la télécommande pour passer de l'une à l'autre.
2
Marche/Arrêt
Français
LENS SHIFT PROJECTOR
OPEN
Lens Shift Control
1
Protège-objectif
Page 24
Français
12
Mise hors tension du projecteur
1Pour éteindre le projecteur, appuyez sur le bouton de puissance. Ce
message apparaît : "Veuillez appuyer à nouveau sur le bouton de
puissance pour terminer le processus de mise hors service." Appuyez à
nouveau sur le bouton de puissance.
2La LED d'indication de puissance passe au ROUGE et clignote rapidement
dès que le projecteur est éteint, le (s) ventilateur (s) continue (nt) de
fonctionner environ 2 minutes pour assurer un refroidissement correct du
système.
3Tant que le cordon d'alimentation reste branché, vous pouvez rallumer à
tout moment le projecteur en appuyant sur le bouton de puissance
pendant les 2 minutes du processus de mise hors service.
4A la fin du refroidissement du système, la LED d'indication de puissance
arrête de clignoter et passe au rouge fixe pour indiquer le mode standby.
5Il est maintenant sûr de débrancher le cordon d’alimentation.
Témoins d'avertissement :
•"Projecteur en surchauffe. La lampe va bientôt s'éteindre
automatiquement."
Ce message d'écran vous indique que le projecteur a trop chauffé. La
lampe va s'éteindre automatiquement, le projecteur va s'éteindre
automatiquement et la LED d'indication de température va passer au
rouge fixe. Veuillez contacter votre vendeur ou service de dépannage.
•"Défaillance du ventilateur. La lampe va bientôt s'éteindre
automatiquement."
Ce message d'écran vous indique que le ventilateur est en défaut. La
lampe va s'éteindre automatiquement, le projecteur va s'éteindre
automatiquement et la LED d'indication de température va clignoter.
Veuillez contacter votre vendeur ou service de dépannage.
Remarque: Si le projecteur s'éteint automatiquement etla LED
d'indication de température passe au rouge fixe, veuillez
contacter votre vendeur ou service de dépannage.
Page 25
13
Réglage de l'Image Projetée
Réglage de la Hauteur de l'Image Projetée
Le projecteur est équipé d’un pied réglable permettant d’ajuster la hauteur de
l'image.
Pour faire monter l'image :
1Appuyez sur le déclencheur de libération du pied. (Illustration #1)
2Faites monter l'image à l'angle de hauteur souhaité (Illustration #2),
relâchez ensuite le bouton pour verrouiller le pied en position.
3Utilisez la molette de réglage à bascule (Illustration #3) pour affiner l’angle
d’affichage.
Pour faire descendre l'image :
1Appuyez sur le déclencheur de libération du pied. (Illustration #1)
2Faites descendre l'image à l'angle de hauteur souhaité (Illustration #2),
relâchez ensuite le bouton pour verrouiller le pied en position.
3Utilisez la molette de réglage à bascule (Illustration #3) pour affiner l’angle
d’affichage.
Français
Bouton de
1
dégagement du pied
rehausseur
Pied rehausseur
2
Molette de réglage de
l'inclinaison
3
Page 26
14
Taille d’écran min
56"
Comment optimiser la taille de l’image et la distance
Français
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître des tailles d’image optimales
réalisables lorsque le projecteur est positionné à la distance désirée de l’écran.
¥
•Exemple P5271/P5271i/P5271n/P5290 : Si le projecteur est à 3 m de l’écran,
les tailles d’image peuvent varier entre 56 pouces et 91 pouces pour obtenir
une image de bonne qualité.
P5271/P5271i/P5271n/P5290
Remarque: Nous vous rappelons que, selon la figure illustrée
cidessous, il est obligatoire d’obtenir un espace de hauteur de 181
cm lorsque le projecteur est situé à une distance de 3m.
Taille d’écran max
Taille d’écran min
91"
B
56"
Hauteur: 181cm
Du bas en haut
de l’image
Hauteur:
111c m
C
A
3m
Distance définie
Figure: Distance fixe avec différents zooms et tailles d’écran.
Page 27
15
P5271/P5271i/P5271n/P5290
Taille d'écran
Distance
définie
(m)
Diagonal
<A>
(pouce)
<B>
1,52857 x 43554693 x 6990
23776 x 577461123 x 93120
2,54795 x 719276154 x 116150
356114 x 8511191185 x 139181
3,565133 x 99129106216 x 162211
475152 x 114148122247 x 185241
4,584170 x 128166137278 x 208271
593189 x 142185152309 x 231301
6112227 x 170222182370 x 278361
7130265 x 199259213432 x 324421
8149303 x 227295243494 x 370481
9168341 x 256332273556 x 417542
10186379 x 284369304617 x 463602
11205417 x 313406334679 x 509662
12224455 x 341443365741 x 556722
Rapport de Zoom : 1,6x
(Zoom Min.)(Zoom Max.)
L (cm) x H (cm)
Haut
Du bas en
haut de
l’image(cm)
<C>
Taille d'écran
Diagonal
(pouce)
<B>
L (cm) x H (cm)
Haut
Du bas en
haut de
l’image(cm)
<C>
Français
Page 28
Français
Taille d’écran min
66"
16
•Exemple P5390W : Si le projecteur est à 3 m de l’écran, les tailles d’image
peuvent varier entre 66 pouces et 107 pouces pour obtenir une image de
bonne qualité.
P5390W
Remarque: Nous vous rappelons que, selon la figure illustrée
cidessous, il est obligatoire d’obtenir un espace de hauteur de
180 cm lorsque le projecteur est situé à une distance de 3m.
Taille d’écran max
Taille d’écran min
107"
B
66"
Hauteur:
111c m
A
3m
Distance définie
Figure: Distance fixe avec différents zooms et tailles d’écran.
Hauteur: 180cm
Du bas en haut
de l’image
C
Page 29
17
P5390W
Taille d'écran
Distance
définie
(m)
Diagonal
<A>
(pouce)
<B>
1,53371 x 445654115 x 7290
24495x 597471154x 96120
2,555118 x 749389192 x 120150
366142 x 89111107231 x 144180
3,577166 x 104130125269 x 168210
488190 x 118148143308 x 192240
4,599213 x 133167161346 x 216270
5110237 x 148185179385 x 240300
6132284 x 178222214462 x 288361
7154332 x 207259250538 x 337421
8176379 x 237296286615 x 385481
9198427 x 267333321692 x 433541
10220474 x 296370357769 x 481601
11242521 x 326407393846 x 529661
12264569 x 355444429923 x 577721
Rapport de Zoom : 1,6x
(Zoom Min.)(Zoom Max.)
L (cm) x H (cm)
Haut
Du bas en
haut de
l’image(cm)
<C>
Taille d'écran
Diagonal
(pouce)
<B>
L (cm) x H (cm)
Haut
Du bas en
haut de
l’image(cm)
<C>
Français
Page 30
Français
18
Comment obtenir une taille d’image préférée en
réglant la distance et le zoom
P5271/P5271i/P5271n/P5290
A
50"
Taille d’image
désirée
D
Hauteur
Du bas en haut
de l’image
1,6 m
2,7 m
C
B
Distance définie
Le tableau ci-dessous explique la façon d’obtenir une taille d’image désirée en
réglant soit la position soit la bague de réglage du zoom. Par exemple: Pour
obtenir une taille d’image de 50 pouces, réglez le projecteur sur une distance de
1
,6 m à 2,7 m de l’écran et réglez le niveau du zoom en fonction.
Page 31
19
P5271/P5271i/P5271n/P5290
Taille d’image désiréedéfinie (m)Haut (cm)
Diagonal (pouce)
<A>
3061 x 461,01,659
4081 x 611,32,179
50102 x 761,62,799
60122 x 912,03,2119
70142 x 1072,33,8139
80163 x 1222,64,3158
90183 x 1373,04,8178
100203 x 1523,35,4198
120244 x 1834,06,4238
150305 x 2294,98,0297
180366 x 2745,99,7357
200406 x 3056,610,7396
250508 x 3818,213,4495
300610 x 4579,9594
Rapport de Zoom : 1,6x
L (cm) x H (cm)
Zoom Max.
<B>
Zoom Min.
<C>
Du bas en haut de
l’image
<D>
Français
Page 32
Français
20
P5390W
A
50"
Taille d’image
désirée
D
Hauteur
Du bas en haut
de l’image
1,4 m
2,3 m
C
Le tableau ci-dessous explique la façon d’obtenir une taille d’image désirée en
réglant soit la position soit la bague de réglage du zoom. Par exemple: Pour
obtenir une taille d’image de 50 pouces, réglez le projecteur sur une distance de
1,4 m à 2,3 m de l’écran et réglez le niveau du zoom en fonction.
B
Distance définie
Page 33
21
P5390W
Taille d’image désiréedéfinie (m)Haut (cm)
Diagonal (pouce)
<A>
3065 x 400,81,450
4086 x 541,11,867
50108 x 671,42,384
60129 x 811,72,7101
70151 x 942,03,2118
80172 x 1082,23,6135
90194 x 1212,54,1151
100215 x 1352,84,5168
120258 x 1623,45,5202
150323 x 2024,26,8252
180388 x 2425,08,2303
200431 x 2695,69,1337
250538 x 3377,011,4421
300646 x 4048,4505
Rapport de Zoom : 1,6x
L (cm) x H (cm)
Zoom Max.
<B>
Zoom Min.
<C>
Du bas en haut de
l’image
<D>
Français
Page 34
Français
22
Comment obtenir la position d'image préférée en
réglant l'objectif
Le projecteur est équipé d'un décalage de l'objectif pour régler la position de
l'image projetée vers la gauche, la droite, le haut ou le bas sans avoir besoin de
déplacer physiquement le projecteur.
Bague de
décalage
vertical de
l'objectif
Bague de
décalage
horizontal de
l'objectif
Remarque: La figure indiquée dans cette section n'est qu'à titre de
référence, avec des valeurs approximatives. Les chiffres entre unités
peuvent être différents en raison des tolérances de montage.
Page 35
23
RESYNC
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
Réglage de la position horizontale ou verticale
P5271/P5271i/P5271n/P5290
La hauteur verticale de l'image peut être réglée entre 5% et 30% de la hauteur
de l'image. (Le décalage vertical minimum de l'image est fixé à 5% de la
hauteur de l'image au-dessus du centre de l'objectif du projecteur.)
L'objectif étant en position centrale, la position horizontale de l'image peut
être réglée de gauche à droite jusqu'à un maximum de 30% de la largeur de
l'image.
Ecran
25%
100% (H)
100% (H)
Hauteur de l'écran
25%
5%
Distance (L)
Décalage maximum
Français
Côté gauche (30%W)
Largeur de l'écran (100%W)
LAMP
TEMP
RESYNC
SOURCE
MENU
Côté droit (30%W)
Page 36
Français
RESYNC
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
24
Remarque: Le réglage de décalage vertical (horizontal) maximum de
l'image peut être limité par la position horizontale (verticale) de l'image.
Veuillez vous référer au diagramme ci-dessous.
130%(V), 0%(H)
-5%(H)5%(H)
V x 25%
Décalage
axi= V x 30%
Décalage mini= V x 5%
-30%(H)
H x 30%
V
-15%(H)
H x 5%
120%(V)
105%(V)
H
15%(H)
30%(H)
H x 30%
H x 5%
V
LAMP
TEMP
RESYNC
SOURCE
MENU
Page 37
25
RESYNC
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
P5390W
La hauteur verticale de l'image peut être réglée entre 5% et 25% de la hauteur
de l'image. (Le décalage vertical minimum de l'image est fixé à 5% de la
hauteur de l'image au-dessus du centre de l'objectif du projecteur.)
L'objectif étant en position centrale, la position horizontale de l'image peut
être réglée de gauche à droite jusqu'à un maximum de 15% de la largeur de
l'image.
Ecran
20%
100% (H)
100% (H)
Hauteur de l'écran
5%
20%
Côté gauche (15%W)
Distance (L)
Largeur de l'écran (100%W)
Décalage maximum
Côté droit (15%W)
Français
LAMP
TEMP
RESYNC
SOURCE
MENU
Page 38
26
RESYNC
LAMP
TEMP
SOURCE
MENU
Français
Remarque: Le réglage de décalage vertical (horizontal) maximum de
l'image peut être limité par la position horizontale (verticale) de l'image.
Veuillez vous référer au diagramme ci-dessous.
125%(V), 0%(H)
-4%(H)4%(H)
-10%(H)
-15%(H)
H x 15%
H x 4%
115%(V)
105%(V)
H
H x 4%
V x 20%
V
10%(H)
15%(H)
H x 15%
V
Décalage
maxi= V x
30%
Décalage mini= V x 5%
LAMP
TEMP
RESYNC
SOURCE
MENU
Page 39
27
Commandes Utilisateur
Menu d’installation
Le menu d’installation fournit un affichage à l’écran (OSD) pour l’installation et
l’entretien du projecteur. Utilisez le mode OSD uniquement quand le message
"Aucun signal entrant" est affiché sur l’écran.
Les options de menu comportent des réglages et des ajustements pour la taille
de l’écran, la mise au point, la correction des clés de voûtes et bien d’autres.
1 Allumez le projecteur en appuyant sur le bouton "Marche/Arrêt" situé sur la
télécommande.
2 Appuyez sur le bouton de menu de la télécommande pour lancer le mode
OSD nécessaire à l’installation et à l’entretien du projecteur.
3 La forme de fond fait office de guide pour le réglage du calibrage et de
l’alignement, tels ceux de la taille de l’écran, de la distance, de la mise au
point et d’autres.
4 Le menu d’installation comporte les options suivantes :
•Mode de projection
•Emplac menu
•Réglage de clé de voûte
•Réglage de la langue
•Fonction de réinitialisation
Utilisez les touches de flèches haut et bas pour sélectionner une option, les
touches de flèche gauche et droite pour régler l’option sélectionnée, et la
flèche droite pour entrer dans le sous-menu de réglage des
caractéristiques. Les nouveaux réglages seront sauvegardés
automatiquement lorsque vous quitterez le menu.
5 Appuyez sur le bouton de menu chaque fois que vous voulez quitter le
menu et revenir à l’écran d’accueil Acer.
Français
Page 40
Français
28
Technologie Empowering Acer
Touche Empowering
Acer eView Management
La touche d’accès Acer fournit quatre
fonctions Acer uniques, qui sont
respectivement la "Acer eView
Management", la "Acer eTimer
Management", "Acer eOpening
Management"et la "Acer ePower
Management". Appuyez la touche ""
pendant plus d’une seconde pour ouvrir
le menu principal OSD et paramétrer ses
fonctions.
Appuyez "" pour ouvrir le sous-menu
"Acer eView Management".
"Acer eView Management" concerne la
sélection du mode d’affichage. Veuillez
vous référer à la section Menus OSD
(Affichage à l’écran) pour plus de
détails.
Acer eTimer Management
Acer eOpening Management
Acer ePower Management
Appuyez "" pour ouvrir le sous-menu
"Acer eTimer Management".
"Acer eTimer Management" dispose de
la fonction de rappel permettant de
contrôler la durée de présentation.
Veuillez vous référer à la section Menus
OSD (Affichage à l’écran) pour plus de
détails.
Appuyez "" pour lancer "Acer
eOpening Management".
"Acer eOpening Management" permet
à l’utilisateur de choisir une image
personnalisée pour l’écran de
Démarrage. Veuillez consulter la section
Affichage à l’écran pour plus de détails.
Appuyez "" pour lancer la "Acer
ePower Management".
La "Acer ePower Management" fournit
à l’utilisateur un raccourci qui permet de
prolonger la durée de vie de l’ampoule
et du projecteur. Veuillez consulter la
section Affichage à l’écran pour plus de
détails.
Page 41
29
Français Menus OSD (Affichage à l’écran)
Le projecteur possède des menus d'affichage à l'écran dans différentes langues
qui vous permettent d'effectuer des réglages d'image et de modifier toute une
gamme de paramètres.
Utiliser les menus OSD
•Pour ouvrir le menu OSD, appuyez "MENU" sur la télécommande ou le
panneau de contrôle.
•Lorsque l'OSD apparaît, utilisez les touches pour sélectionner un
élément dans le menu principal. Une fois que vous avez sélectionné l'item
désiré dans le menu principal, appuyez pour accéder au sous-menu et
effectuer les réglages de la fonction.
•Utilisez les touches pour sélectionner une fonction souhaitée et
réglez ses paramètres avec les touches .
•Sélectionnez l'élément suivant à régler dans le sous-menu et réglez comme
décrit ci-dessus.
•Appuyez "MENU" osur la télécommande ou le panneau de contrôle,
l'écran retournera au menu principal.
•Pour quitter l’OSD, appuyez une nouvelle fois "MENU" sur la
télécommande ou le panneau de contrôle. Le menu OSD disparaîtra et le
projecteur enregistrera automatiquement les nouveaux paramètres.
Français
Menu
principal
Réglage
Sous-menu
Page 42
Français
30
Couleur
Mode Affichage
Couleur du mur
Luminosité
Contraste
Temp. Couleur
Degamma
Rouge
Vert
Bleu
Il existe de nombreux préréglages d’usine optimisés pour toute une
gamme de types d'images.
•Lumineux: Pour optimiser la luminosité.
•Présentation : Pour des présentations de réunions.
•Standard: Pour un environnement commun.
•Vidéo: Pour une lecture de la vidéo dans un environnement
lumineux.
•Utilis: Mémoriser les paramètres utilisateur.
Utilisez cette fonction pour choisir la couleur appropriée en
fonction du mur. Il y a plusieurs choix possibles, dont le blanc, le
jaune clair, le bleu clair, le rose et le vert foncé. Ceci compense la
déviation de couleur due à la couleur du mur afin d'afficher
l'image dans des tonalités correctes.
Règle la luminosité de l'image.
•Appuyez sur pour assombrir l'image.
•Appuyez sur pour éclaircir l'image.
Le paramètre "Contraste" permet de contrôler la différence entre
les zones les plus claires et les plus sombres de l'image. Le réglage
du contraste modifie la quantité de noir et de blanc dans l'image.
•Appuyez sur pour diminuer le contraste.
•Appuyez sur pour augmenter le contraste.
Règle la température des couleurs. A une température des couleurs
plus élevée, l'écran apparaît plus froid; à une température des
couleurs plus basse, l'écran apparaît plus chaud.
Influence la représentation des scènes sombres. Avec une valeur
gamma supérieure, une scène sombre paraîtra plus claire.
Règle la couleur rouge.
Règle la couleur verte.
Règle la couleur bleue.
Page 43
31
Saturation
Teinte
Image
Règle une image vidéo depuis le noir et blanc jusqu'à des couleurs
pleinement saturées.
•Appuyez sur pour diminuer la quantité de couleurs sur
l'image.
•Appuyez sur pour augmenter la quantité de couleurs sur
l'image.
Règle la balance des couleurs du rouge et du vert.
•Appuyez sur pour diminuer la quantité du vert sur
l'image.
•Appuyez sur pour augmenter la quantité du rouge sur
l'image.
Remarque : Les fonctions de "Saturation" et de "Teinte" ne sont pas prise
en charge en mode ordinateur ou HDMI.
Français
ProjectionBureau Avant
•Le paramètre d'usine par défaut.
Avant Plafond
•Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur retourne
l'image pour une projection depuis le plafond.
Bureau Arrière
•Lorsque vous sélectionnez cette fonction, le projecteur renverse
l'image de manière à ce que vous puissiez projeter depuis l'arrière
d'un écran translucide.
Plafond Arrière
•Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur renverse
l'image et la retourne. Vous pouvez projeter depuis l'arrière vers
un écran translucide avec une projection depuis le plafond.
Page 44
32
Français
Rapport
d’aspect
TrapèzeRègle la distorsion de l’image provoquée par l’inclinaison de la
Position H.
(Position
Horizontale)
Position V.
(Position
Verticale)
FréquenceLe paramètre "Fréquence" permet de modifier le taux de
SuiviSynchronise la fréquence du signal du projecteur avec la carte
NettetéRègle la netteté de l'image.
Utilisez cette fonction pour choisir le format d’image souhaité.
•Auto: Conserve le rapport largeur-hauteur original de l’image et
•Plein écran : Redimensionne l'image pour remplir l'écran en
•4:3: L’image sera mise à l’échelle pour s’adapter à l’écran et
•16:9: L’image sera mise à l’échelle pour s’adapter à la largeur de
• L. Box: Conserve les proportions du signal initial et zoome 1,333
projection. (±40 degrés)
maximise l’image pour qu’elle s’adapte aux pixels
horizontaux ou verticaux initiaux.
largeur (1280 pixels) et en hauteur (800 pixels).
s’affichera au format 4:3.
l’écran et à la hauteur réglée pour afficher l’image au
format 16:9.
fois.
•Appuyez sur pour déplacer l’image vers la gauche.
•Appuyez sur pour déplacer l'image vers la droite.
•Appuyez sur pour déplacer l'image vers le bas.
•Appuyez sur pour déplacer l'image vers le haut.
rafraîchissement du projecteur pour qu’il corresponde à la fréquence
de la carte graphique de votre ordinateur. Si vous constatez une barre
verticale vacillante dans l’image projetée, utilisez cette fonction pour
effectuer les réglages nécessaires.
graphique. Si l’image est instable ou vacillante, utilisez cette fonction
pour corriger le problème.
•Appuyez sur pour diminuer la netteté.
•Appuyez sur pour augmenter la netteté.
3DSélectionnez "Marche" pour activer la fonction 3D DLP.
•Marche : Choisissez cette option lorsque vous utilisez des lunettes
3D DLP, une carte graphique quad buffer (NVIDIA/ATI…) et le
format de fichier HQFS ou DVD avec le lecteur logiciel
correspondant.
•Arrêt : Désactivez le mode 3D.
Sync 3D G/DSi vous voyez une image discrète ou une image en chevauchement
lorsque vous portez les lunettes 3D DLP, il se peut que vous deviez
exécuter la commande "Inversion" pour mieux faire se correspondre
les séquences d'image gauche/droite et obtenir l'image correcte (pour
3D DLP).
Remarque: Les fonctions "Position H.", "Position V.", "Fréquence" et
"Suivi" ne sont pas disponibles en mode HDMI ou Vidéo.
Remarque: La fonction "Netteté" n'est pas prise en charge par le mode
HDMI ou ordinateur.
Remarque: "Sync 3D G/D" n'est disponible que lorsque 3D a été activé.
Remarque: Il y a un écran de rappel si 3D est disponible lorsque le
Page 45
33
projecteur est mis sous tension. Veuillez ajuster le réglage en fonction de
vos besoins.
Remarque : Le programme d'application 3D de la carte graphique doit avoir
été paramétré correctement pour pouvoir afficher correctement
l'image 3D.
Les lecteurs logiciels tels que Stereoscopic Player etDDD TriDef Media Player
peuvent prendre en charge les formats de fichiers 3D. Vous pouvez
télécharger la version d'évaluation de ces deux lecteurs sur les pages web
suivantes :
• Stereoscopic Player : http://www.3dtv.at/Downloads/Index_en.aspx
• DDD TriDef Media Player : http://www.tridef.com/download/TriDef-3-D-
Experience-4.0.2.html
Français
Page 46
Français
34
Gestion
Mode ECOChoisissez "Marche" pour baisser la lampe du projecteur et
Haute AltitudeChoisissez "Marche" tpour activer le mode Haute altitude. Fait
Arrêt AutoLe projecteur s’éteindra automatiquement lorsque aucune entrée
Heure Lampe
Lampe Rappel
Réinit de lampe
diminuer la consommation électrique, prolonger la durée de vie de
la lampe et réduire le bruit. Sélectionnez "Arrêt" pour revenir au
mode normal.
fonctionner les ventilateurs à pleine vitesse et en continu de façon
à refroidir de façon adéquate le projecteur.
de signal n’est détectée après le délai prédéfini. (en minutes)
Affiche la durée de fonctionnement écoulée (en heure) de la lampe.
Activez cette fonction pour afficher un rappel qui vous demandera de
changer la lampe 30 heures avant la fin de sa durée de vie estimée.
Appuyez sur le bouton et choisissez "Oui" pour mettre le
compteur de la lampe sur 0 heure.
Réglages
Emplac menuChoisissez la position du menu sur l'écran d'affichage.
Verr. SourceLorsque le verrouillage de source est "Arrêt", le projecteur
recherchera d'autres signaux si le signal d'entrée courant est perdu.
Lorsque le verrouillage de source est "Marche", il "verrouillera" le
canal source courant jusqu’à ce que vous appuyiez le bouton
"Source" sur la télécommande pour le canal suivant.
Page 47
35
Écran de démarrage Utilisez cette fonction pour choisir l'écran de démarrage voulu. Si
Capture
d'écran
Sous-titrageChoisissez un mode de sous-titrage préféré entre CC1, CC2, CC3,
SécuritéSécurité
vous modifiez ce paramètre, les modifications prendront effets
lorsque vous quittez le menu OSD.
•Acer: L’écran de démarrage par défaut de votre Projecteur Acer.
•Utilis: Utilisez une image mémorisée à l'aide de la fonction
"Capture d’Ecran".
Utilisez cette fonction pour personnaliser l'écran de démarrage.
Pour capturer une image à utiliser comme écran de démarrage,
suivez les étapes ci-dessous.
Avis:
Avant de procéder aux étapes ci-dessous, assurez-que le paramètre
"Trapèze" est réglé sur sa valeur par défaut 0 et que le rapport
d’aspect est réglé sur 4:3. Pour les détails, référez-vous à la section
"Image".
•Changez le paramètre "Écran de démarrage" de son réglage par
défaut "Acer" au réglage "Utilis".
•Appuyez "Capture d’écran" pour personnaliser l'écran de
démarrage.
•Une boîte de dialogue apparaîtra confirmant votre opération.
Choisissez "Oui" pour utiliser l’image courante comme votre
écran de démarrage personnalisé. Le cadre de capture
correspond à une zone rectangulaire rouge. Choissez "Non"
pour annuler la capture d’écran et quitter l’OSD (affichage à
l’écran).
•Un message apparaîtra indiquant que la capture d’écran est en
cours.
•Lorsque la capture d’écran est terminée, le message disparaîtra
et l’affichage original apparaîtra.
•L’écran de démarrage personnalisé, comme illustré ci-dessous,
prendra effets à la réception d’un nouveau signal d’entrée ou au
redémarrage du projecteur.
CC4, (CC1 affiche les sous-titres dans la langue principale de votre
zone).
Sélectionnez "Arrêt" pour éteindre la fonction de sous-titrage.
Cette fonction n'est disponible que lorsqu'un signal d'entrée vidéo
composite ou S-Vidéo est choisi et que sont format de système est
le NTSC.
<Remarque> Réglez les proportions de votre écran sur 4:3. Cette
fonction n'est pas disponible lorsque les proportions sont "16:9" ou
"Auto" .
Ce projecteur dispose d’une fonction de sécurité pratique
permettant à l'administrateur de gérer l'utilisation du projecteur.
Pressez pour modifier le paramètre "Sécurité". Si la fonction
de la sécurité est activée, vous devez saisir le "Mot de passe admin"
avant d’effectuer le paramétrage de la sécurité.
•Sélectionnez "Marche" pour activer la fonction de la sécurité.
L’utilisateur doit saisir un mot de passe pour utiliser le
projecteur. Veuillez vous référer à la section "Mot de passe
utilisateur" pour les détails.
•Si vous avez choisi "Arrêt", vous pourrez allumer le projecteur
sans utiliser un mot de passe.
Français
Page 48
Français
36
Arrêt (Minutes)
Une fois la "Sécurité" réglée sur "Marche", l’administrateur peut
régler la fonction de délai.
•Appuyez ou pour choisir l’intervalle du délai.
•La plage va de 10 minutes à 990 minutes.
•Lorsque le temps s’est écoulé, le projecteur demandera à
l’utilisateur de saisir le mot de passe une nouvelle fois.
•Le réglage d’usine par défaut du paramètre "Arrêt (Minutes)"
est "Arrêt".
•
Une fois la fonction sécurité activée, le projecteur exigera de
l’utilisateur la saisie du mot de passe lors de sa mise en marche.
Le "Mot de passe utilisateur" et "Mot de passe admin" sont tous
les deux acceptables pour cette boîte de dialogue.
Remarque: Cette fonction de capture d’écran est limitée à un rapport
d’aspect 4:3 uniquement.
Remarque: Pour les modèles XGA, nous vous conseillons de régler la
résolution de votre ordinateur sur 1024 x 768 avant d’utiliser cette
fonction afin de pouvoir obtenir une image de meilleure qualité.
Remarque: Pour les modèles WXGA, nous vous conseillons de régler la
résolution de votre ordinateur sur 1280 x 800 avant d'utiliser cette
fonction afin de pouvoir obtenir une image de meilleure qualité.
Mot de passe utilisateur
•Appuyez pour créer ou modifier le "Mot de passe
utilisateur".
•Utilisez les boutons numériques de la télécommande pour
définir votre mot de passe, puis appuyez la touche "MENU"
pour confirmer votre sélection.
•Appuyez pour supprimer un caractère inutile.
•Saisissez votre mot de passe à l’affichage du message
"Confirmer mot de passe".
•La longueur du mot de passe est limitée entre 4 et 8
caractères.
•Si vous sélectionnez "Demander le mot de passe seulement
après avoir branché le cordon d'alimentation", le projecteur
vous demandera de saisir le mot de passe chaque fois que le
cordon d'alimentation est connecté.
•Si vous avez sélectionné l'option "Toujours demander le mot
de passe pendant que le projecteur s'allume", vous devez
saisir le mot de passe chaque fois que vous allumez le
projecteur.
Mot de passe admin
Le "Mot de passe admin" peut être utilisé à la fois dans les deux
boîtes de dialogue "Entrer le mot de passe de l'administrateur" et
"Entrer le mot de passe".
•Appuyez pour modifier le "Mot de passe admin".
•Le réglage d’usine par défaut du "Mot de passe admin" est
"1234".
Si vous oubliez votre mot de passe administrateur, effectuez les
étapes suivantes pour le retrouver :
•Un "Mot de passe universel" exclusif de 6 chiffres est imprimé
sur la Carte de Sécurité (veuillez vous référer aux accessoires
dans le paquet). Ce mot de passe exclusif est un numéro qui
est toujours accepté par le projecteur peu importe que ce soit
le Mot de Passe Administrateur.
•En cas de perte de la carte de sécurité et du numéro, veuillez
contacter un centre de dépannage Acer.
Page 49
37
SORTIE VGA (Veille)
Réinitialiser
Sans-fil
Ecran auto
LAN
LAN IP/Mask
(Masque)
Audio
Verr.Ecran Démar.Utilis.
•L’écran de démarrage de l’utilisateur par défaut est "Arrêt".
Si le blocage de l’écran de démarrage de l’utilisateur est
"Marche", les utilisateurs ne pourront plus changer l’écran de
démarrage, cela évite aux autres utilisateurs de le change de
façon arbitraire. Choisisissez "Arrêt" pour débloquer l’écran
de démarrage .
•Le réglage par défaut est "Arrêt". Choisissez "Marche" pour
activer la connexion SORTIE VGA.
•Appuyez sur le bouton et choisissez "Oui" pour rétablir
les paramètres de tous les menus aux réglages d’usine par
défaut.
•Veuillez consulter la brochure du sans-fil pour plus de détails.
(pour P5271i uniquement)
•Sur Marche par défaut, le déplacement haut/bas de l'écran
électronique est lié à la mise sous/hors tension du projecteur.
(pour P5271n uniquement)
•Le réglage par défaut est "Arrêt". Choisissez "Marche" pour
activer la connexion LAN.
(Pour P5271i/P5271n uniquement)
•Identifiez l'IP et l'adresse du masque. (pour P5271i/P5271n
uniquement)
Français
Volume
Silence
Marche/Arrêt Volume
Volume de l’alarme
•Appuyez pour diminuer le volume.
•Appuyez pour augmenter le volume.
•Choisissez "Marche" pour couper le son.
•Choisissez "Arrêt" pour rétablir le son.
•Sélectionnez cette fonction pour définir le son de
notification du démarrage/arrêt du projecteur.
•Utilisez cette fonction pour définir le son d’une notification
d’alerte.
Page 50
Français
38
Minuteur
Emplacement
minuteur
Démarrer le minuteur
Durée du minuteur
Volume du minuteur
Affichage de l'horloge
Langue
Langue
•Choisissez l'emplacement d’affichage du compteur sur
l'écran.
•Appuyez pour démarrer ou arrêter le compteur.
•Appuyez ou pour régler la durée du compteur.
•Utilisez cette fonction pour définir le son de notification
pour l’activation de la fonction compteur et l’arrêt du
compteur.
•Appuyez ou pour régler la durée du compteur.
Choisissez le menu OSD multilingue. Utilisez le bouton
ou pour sélectionner votre langue OSD préférée.
•Appuyez pour confirmer votre choix.
Page 51
39
Appendices
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes avec votre projecteur Acer, référez-vous au
guide de dépannage suivant. Si des problèmes persistent, contactez votre
revendeur local ou le centre de service.
Problèmes d’Image et Solutions
#ProblèmeSolution
1Aucune image
n'apparaît à
l'écran
2Image affichée
partiellement, en
défilement ou
incorrecte(Pour PC
(Windows 95/98/
2000/XP))
•Effectuez la connexion comme décrit dans la section
"Bien débuter".
•Assurez-vous qu’aucune des broches du connecteur
n’est tordue ou cassée.
•Vérifiez si la lampe du projecteur a été correctement
installée. Veuillez vous référer à la section
"Remplacement de la lampe".
•Assurez-vous d’avoir retiré le protège-objectif et que
le projecteur est allumé.
•
Appuyez "RESYNC" sur la télécommande ou le
panneau de contrôle.
•Pour une image affichée incorrectement:
•Allez sur le "Poste de Travail", ouvrez le
"Panneau de configuration" puis
doublecliquez sur l'icône "Affichage".
•Sélectionnez l'onglet "Paramètres".
•Vérifiez que le réglage de la résolution de
votre écran est inférieur ou égal à UXGA (1600
x 1200).
•Cliquez sur le bouton "Propriétés Avancées".
Si le problème persiste, changez l’affichage du moniteur
utilisé actuellement et suivez les étapes ci-dessous:
•Vérifiez que le réglage de la résolution est
inférieur ou égal à UXGA (1600 x 1200).
•Cliquez sur le bouton "Changer" sous l'onglet
"Moniteur".
•Cliquez sur "Afficher tous les périphériques".
Ensuite sélectionnez "Types de moniteur
standard" sous la boîte SP puis choisissez le
mode de résolution dont vous avez besoin sous
"Modèles".
•Vérifiez que le réglage de la résolution de
l’écran du moniteur est inférieur ou égal à
UXGA (1600 x 1200).
Français
Page 52
40
Français
3Image affichée
partiellement, en
défilement ou
incorrecte
(pour les
ordinateurs
portables)
4L'écran de
l'ordinateur
portable n'affiche
pas de
présentation
5L'image est
instable ou
vacillante
6L'image comporte
une barre
verticale
vacillante
•Appuyez "RESYNC" sur la télécommande ou le
panneau de contrôle.
•Pour une image affichée incorrectement:
•Suivez les étapes du point 2 (ci-dessus) pour
régler la résolution de votre ordinateur.
•Appuyez sur les paramètres de bascule de la
sortie. Par exemple: [Fn]+[F4], Compaq
[Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4],
IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3],
•Si vous avez des difficultés pour changer les
•Si vous utilisez un ordinateur portable fonctionnant
•Si vous utilisez un ordinateur portable fonctionnant
•Réglez le paramètre "Suivi" pour fixer le problème.
•Changez les paramètres de la profondeur des
•Utilisez "Fréquence" pour effectuer le réglage.
•Vérifiez et reconfigurez le mode d'affichage de
Toshiba [Fn]+[F5 ]
résolutions ou si votre moniteur se bloque,
redémarrez tout l'équipement, y compris le
projecteur.
®
sous Microsoft
portables peuvent désactiver leurs propres écrans
lorsqu'un second appareil d'affichage est utilisé.
Chaque machine se réactive d'une façon différente.
Référez-vous au manuel de votre ordinateur pour
des informations détaillées.
sous Apple
Système, ouvrez Affichage et réglez Miroir Vidéo sur
"Marche".
Référez-vous à la section "Image" pour plus
d’informations.
couleurs de l’affichage sur votre ordinateur.
Référez-vous à la section "Image" pour plus
d’informations.
votre carte graphique pour la rendre compatible
avec le projecteur
Windows® Certains ordinateurs
®
Mac® : Dans l’onglet Préférences du
7L'image est floue
8L'image est étirée
lors de l'affichage
d'un DVD au
format "écran
large"
•Assurez-vous que le protège-objectif est retiré.
•Réglez la bague de réglage de la focale sur l'objectif
du projecteur.
•Assurez-vous que l'écran de projection est dans la
plage de distances requise de 4,9 à 32,4 pieds (1,5 à
9,9 mètres)(P5271/P5271i/P5271n/P5290) du
projecteur et 4,9 à 27,6 pieds (1,5 à 8,4
mètres)(P5390W) du projector. Référez-vous à la
section "Comment obtenir une taille d’image
préférée en réglant la distance et le zoom" pour plus
d’informations.
Lorsque vous regardez un DVD d’encodage anamorphosé
ou au format 16:9, vous devez régler les paramètres
cidessous:
•Si vous regardez un DVD au format 4:3, veuillez
changer le format pour 4:3 dans l'OSD du projecteur.
•Si l'image est toujours étirée, vous devez également
régler le rapport d'aspect. Réglez le format
d'affichage pour un rapport d'aspect 16:9 (large) sur
votre lecteur DVD.
Page 53
41
9L'image est trop
petite ou trop
large
10Les bords de
l'image sont
inclinés.
11L'image est
renversée
•Réglez le levier du zoom sur le dessus du projecteur.
•Rapprochez ou éloignez le projecteur de l'écran.
•Appuyez sur le bouton "MENU" sur la
télécommande ou le panneau de contrôle. Allez
dans le "Image --> Rapport d’aspect" et essayez avec
différents réglages.
•Si possible, repositionnez le projecteur de manière à
ce qu'il soit centré par rapport à l'écran.
•Appuyez sur le bouton "Trapèze / " de la
télécommande jusqu’à ce que les côtés soient
verticaux.
•Sélectionnez "Image --> Projection" dans l'OSD et
réglez la direction de projection.
Problèmes avec le Projecteur
#ConditionSolution
1Le projecteur arrête de
répondre aux commandes.
2La lampe grille ou émet un
claquement
Si possible, éteignez le projecteur puis
débranchez le cordon d'alimentation et
attendez au moins 30 secondes avant de
reconnecter l'alimentation.
Quand la lampe atteint la fin de sa durée de
vie, elle grillera, éventuellement avec un fort
bruit de claquage. Si cela arrive, le projecteur
ne se rallumera pas tant que le module de
lampe n'est pas remplacé. Pour remplacer la
lampe, suivez les procédures qui figurent
dans la section "Remplacement de la
lampe".
Français
Page 54
42
Messages OSD
Français
#ConditionRappel de Lampe
1Message
Panne ventilateur – le ventilateur du système ne fonctionne pas.
Surchauffe Project. – le projecteur a dépassé sa température
de fonctionnement recommandée et doit refroidir avant
d’être réutilisé. Veuillez également vérifier que les filtres à
poussière soient installés. Si le filtre à poussière est bouché,
veuillez le nettoyer. Veuillez consulter "Nettoyage et
remplacement du filtre à poussière" pour plus de détails.
Changer la lampe – la lampe a presque atteint sa durée de vie
limite. Préparez-vous à la changer bientôt.
Page 55
43
Tableau de Définition des DELs & Alertes
Messages des DELs
Message
Veille
(cordon
d'alimentation
connecté)
Bouton Marche/
Arrêt sur Marche
(ON)
Nouvelle tentative
de la lampe
En cours d’arrêt
(en cours de
refroidissement)
En cours d’arrêt
(refroidissement
terminé)
Erreur (panne
thermique)
DEL de la
Lampe
RougeRougeRougeBleue
----V--
------V
------Clignotement
----Clignotement
----V--
--V--V
DEL de la
température
DEL d'Alimentation
rapide
Français
rapide
--
Erreur (échec de
verrouillage du
ventilateur)
Erreur (panne de la
lampe)
Erreur (panne de la
roue de couleur)
--Clignotement
V----V
Clignotement
rapide
rapide
----V
--V
Page 56
Français
1
44
Remplacement de la lampe
Utilisez un tournevis pour retirer la(es) vis du couvercle puis retirez la lampe.
Le projecteur détectera automatiquement la durée de vie de la lampe. Vous
verrez le message d’avertissement suivant "La lampe approche sa fin de durée
d'utilisation en mode pleine puissance. Remplacement suggéré!" Lorsque vous
voyez ce message, changez la lampe le plus rapidement possible. Assurez-vous
que le projecteur a refroidi pendant au moins 30 minutes avant de changer la
lampe.
Avertissements: Le compartiment de la lampe est chaud ! Laissezle refroidir avant de changer la lampe.
OPEN
OPEN
EN
OP
Lens Shift Control
LENS SHIFT PROJECTOR
1
2
OPEN
Lens Shift Control
LENS SHIFT PROJECTOR
1
34
EN
OP
Lens Shift Control
LENS SHIFT PROJECTOR
Pour Changer la Lampe
1Mettez le projecteur hors tension en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
2Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 30 minutes.
3Débranchez le cordon d'alimentation.
4Trouvez les boutons "OUVRIR" des deux côtés du projecteur et enfoncez
les en même temps. (Illustration #1)
5Ouvrez le couvercle supérieur. (Illustration #2)
6Retirez les deux vis qui retiennent le module de la lampe
barre de la lampe
Y.(Illustration #3)
7Retirez le module de la lampe en forçant un peu. (Illustration #4)
Pour remettre le module de la lampe en place, effectuez les étapes précédentes
dans l'ordre inverse.
2
X et soulevez la
Avertissements: Pour réduire le risque de blessures corporelles, ne
pas faire tomber le module de la lampe et ne pas toucher
l’ampoule de la lampe. L’ampoule risque de se briser et provoquer
des blessures si elle tombe.
Page 57
45
Installation au plafond
Si vous souhaitez installer le projecteur avec une fixation au plafond, veuillez
vous référer aux étapes ci-dessous:
1Percez quatre trous dans une partie solide et structurellement saine du
plafond et fixez la base de monture.
13
mm
20
mm
49,9
mm
8,4
mm
Remarque: Les vis ne sont pas fournies. Veuillez vous équiper de
vis adaptées au type de votre plafond.
2Fixez la tringle pour plafond à l’aide des vis à quatre cylindres adaptées.
Français
130 mm
Page 58
Français
46
3Utilisez un nombre de vis suffisant par rapport à la taille du projecteur
pour fixer le projecteur au support de la monture du plafond.
Remarque: Il est conseillé de garder un espace suffisant entre le
support et le projecteur afin de permettre une bonne dissipation
de la chaleur. Utilisez deux rondelles pour le support
supplémentaire, en cas de nécessité.
4Fixez le support du plafond à la tringle pour plafond.
Page 59
47
5Réglez l’angle et le positionnement s’il le faut.
Remarque: Les types appropriés de vis et de rondelles pour
chaque modèle sont listés dans le tableau ci-dessous. Les vis au
diamètre de 3 mm sont fournies dans le sachet des vis.
ModèlesVis de Type BType de Rondelle
P5271/P5271i/
P5271n/P5390W/
P5290
Diamètre (mm)Longueur (mm)GrandPetit
325VV
Français
160,00mm
60,00mm
Page 60
Français
48
Spécifications
Les spécifications données ci-dessous sont sujettes à modifications sans avis
préalable. En ce qui concerne les spécifications finales, veuillez vous référer aux
spécifications de vente annoncées par Acer.
Compatibilités OrdinateurPC IBM et compatibles, Apple Macintosh, iMac et
Compatibilité VidéoNTSC (3,58/4,43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/K/
Rapport d’aspect4:3 (natif), 16:9 (P5271/P5271i/P5271n/P5290)
Couleurs d'affichage1,07 milliards de couleurs
Objectif de projectionObjectif F/ 2,41-3,2, f = 18,39mm - 29,42mm, zoom
Taille de l’écran de projection
(diagonale)
Distance de projection1,5 m - 9,9 m (P5271/P5271i/P5271n/P5290)
Rapport de distance de
projection
Fréquence du balayage
horizontal
Fréquence du balayage de
rafraîchissement vertical
Type de lampeP5271/P5271i/P5271n: Lampe de 230W remplaçable par
Correction trapèze± 40º
AudioHaut-parleur interne avec 1 sorties 2 W
Poids4,5kg
Dimensions (l x P x H mm)341mm x 120mm x 261mm
TélécommandeFonction de pointeur laser
Zoom Numérique2X
Source d’alimentationEntrée CA 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
Consommation électriqueP5271: 320 W
Température de
fonctionnement
®
DLP
Maximum: UXGA (1600 x 1200), WSXGA+ (1680 x 1050)
P5390W:Natif: WXGA (1280 x 800), Maximum: UXGA
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites pour les appareils
numériques de Classe B, conformément à l'Article 15 des Règlements FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre de l’énergie fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé en accord avec les instructions, peut provoquer des interférences dans les
communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences
néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil,
l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger les interférences par une ou
plusieurs des mesures suivantes:
•Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
•Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
•Connecter l'appareil sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
•Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour
de l'aide.
Avis: Câbles blindés
Toutes les connexions avec d'autres appareils informatiques doivent être
effectuées à l'aide de câbles blindés pour rester conforme aux règlements FCC.
Avis: Périphériques
Seuls les périphériques (appareils d’entrée/sortie, ports, imprimantes, etc.)
approuvés conformes aux limites de la Classe B peuvent être connectés à cet
équipement. L'utilisation des périphériques non conformes peut provoquer des
interférences pour la réception de la télévision ou de la radio.
Mise en garde
Les changements ou modifications non expressément approuvés par le
fabricant peuvent invalider l’autorité de l’utilisateur, laquelle est accordée par
la Commission Fédérales des Communications, à utiliser cet appareil.
Conditions de Fonctionnement
Cet appareil est conforme à l'article 15 des Règlements FCC. Son
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit
pas provoquer d'interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement
indésirable.
Avis: Pour les utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme ICES-003
Canadienne.
Page 67
55
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Canada — Appareils de communication radio
à basse consommation électrique sans licence (RSS-
210)
aInformations générales
Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
1. ThCet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris
celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
bFonctionnement avec une bande de 2,4 GHz
Pour éviter des interférences radio avec un service sous licence, cet
appareil doit être utilisé à l’intérieur et son installation à l’extérieur
est sujette à concession de licence.
Déclaration de Conformité pour les pays dans l'Union
Européenne
Acer déclare par la présente que cette série de projecteur est conforme aux
conditions essentielles et aux autres dispositions relatives de la Directive 1999/5/
EC.
Compatible avec la Certification réglementaire Russe
Français
Français
Avis de réglementation sur les appareils radio
Remarque: Les informations de réglementation ci-dessous
concernent uniquement les modèles avec LAN sans-fil et/ou
Bluetooth.
Général
Ce produit est conforme aux normes concernant la fréquence radio et la
sécurité de tous les pays ou régions dans lesquels il a été approuvé pour
l’utilisation sans-fil. En fonction des configurations, ce produit peut ou peut ne
pas contenir les périphériques fréquence radio sans-fil (par exemple LAN sans-fil
et/ou modules Bluetooth). Les informations ci-dessous concernent les produits
équipés de tels périphériques.
Page 68
Français
56
Union Européenne (UE)
La Directive 1999/5/EC R&TTE a attesté par conformité les normes harmonisées
suivantes :
•Article 3.1(a) Santé et Sécurité
•
EN60950-1:2001 + A11:2004
•EN50371:2002
•Article 3.1(b) EMC
•
EN301 489-1 V1.6.1
•EN301 489-3 V1.4.1 (Applicable aux jeux de souris et clavier
sans fil non-bluetooth).
•EN301 489-17 V1.2.1
•Article 3.2 Utilisation du Spectre
•
EN300 440-2 V1.1.2 (Applicable aux jeux de souris et clavier
sans fil non-bluetooth).
•EN300 328 V1.7.1
•EN301 893 V1.4.1 (Applicable aux RLAN 5GHz à haute
performance)
Listes des pays concernés.
Les pays membres de l’UE en Mai 2004 sont: Belgique, Danemark, Allemagne, Grèce,
Espagne, France, Irlande, Italie, Luxembourg, les Pays-Bas, Autriche, Portugal, Finlande,
Suède, Royaume Uni, Estonie, Lettonie, Lituanie, Pologne, Hongrie, République tchèque,
Slovaquie, Slovénie, Chypre et Malte. Utilisation autorisée dans des pays de l’Union
Européenne ainsi qu’en Norvège, Suisse, Islande et Liechtenstein. Cet appareil doit être
utilisé strictement en accord avec les règlements et les contraintes du pays dans lequel vous
l’utilisez. Pour plus d’informations, veuillez contacter un bureau local dans le pays où vous
utilisez l’appareil.
Page 69
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product:DLP Projector
Model Number:DNX0811/DNX0814/DWX0815
Machine Type:P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290 series
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Page 70
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Acer Incorporated
Taipei Hsien 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan
Contact Person: Mr. Easy Lai, e-mail:easy_lai@acer.com.tw
And,
Acer Europe SA
Via Cantonale, Centro Galleria 2 6928 Manno Switzerland
Hereby declare that:
Product: Projector
Trade Name: Acer
Model Number: DNX0811/DNX0814/DWX0815
Machine Type: P5271/P5271i/P5271n/P5390W/P5290 series
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives,
and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the
same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following
harmonized standards:
-. EN55022, AS/NZS CISPR22, Class B
-. EN55024
-. EN61000-3-2 Class A
-. EN61000-3-3
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
-. EN60950-1: 2001 + A11: 2004
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
-. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous material
are: