Guide Utilisateur du Projecteur de la Gamme P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280/
P5370W Acer
Diffusion initiale: 11/2007
Des modifications peuvent être apportées de temps à autre aux informations contenues dans
cette publication. Ces modifications seront ajoutées aux nouvelles éditions de ce manuel. La
présente société ne fournit aucune espèce de garantie expresse ou implicite, relative aux
informations contenues dans ce manuel et n'offre notamment aucune garantie d'aucune
sorte quant à la valeur marchande de ce produit ou son adéquation à une utilisation
particulière.
Enregistrez le numéro de série, la date d’achat, et le numéro du modèle dans l’espace prévu cidessous. Le numéro de série et le numéro de modèle sont imprimés sur l’étiquette collée sur le
châssis. Toutes les correspondances concernant cette unité doivent inclure ces informations.
Toute reproduction, transmission, transcription ou mise en mémoire de ce manuel ou partie
sur un support quelconque, par quelque procédé que ce soit, notamment, électronique,
mécanique, photocopie, enregistrement, ou autre, sont interdites sans l'autorisation écrite
préalable d’Acer Incorporated.
Projecteur de la Gamme P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280/P5370W Acer
Modèle : _______________________________________
No. de série : ___________________________________
Date d’achat : __________________________________
Lieu d’achat : ___________________________________
Acer et le logo Acer sont des marques commerciales déposées par Acer Incorporated. Les noms
de produits ou marques commerciales d'autres sociétés sont utilisés ici à des fins
d'identification uniquement et sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
TM
, le logo HDMI et l'Interface Multimédia Haute Définition sont des marques
"HDMI
commerciales ou des marques commerciales déposées de HDMI Licensing LLC."
Informations concernant votre
sécurité et votre confort
Lisez ces consignes attentivement. Conservez ce document pour des références
ultérieures. Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le
produit.
Eteindre le produit avant tout nettoyage
Débranchez ce produit de la prise murale avant tout nettoyage. Ne pas utiliser
de nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le
nettoyage.
Mise en garde concernant la prise lors de la
déconnexion de l’appareil
Observez les consignes suivantes lorsque vous connectez et déconnectez
l’alimentation à une alimentation externe:
•Installez le bloc d’alimentation avant de connecter le cordon
d’alimentation sur la prise d’alimentation secteur .
•Débranchez le cordon d’alimentation avant de déconnecter le bloc
d’alimentation du projecteur.
•Si le système utilise plusieurs sources d’alimentation, coupez l’alimentation
du système en débranchant tous les cordons d’alimentation des sources
d’alimentation.
Mise en garde concernant l’accessibilité
iii
Assurez-vous que la prise d’alimentation dans laquelle vous branchez le cordon
d’alimentation est facilement accessible et se situe au plus près possible de
l’équipement. Si vous devez couper complètement l’alimentation de
l’équipement, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la prise
murale.
Avertissements!
•Ne pas utiliser ce produit près de l'eau.
•Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support ou une table instable. Si
le produit tombe, il risque d’être endommagé sérieusement.
•Les fentes et les ouvertures sont conçues à des fins de ventilation; pour
assurer un fonctionnement fiable du produit et pour le protéger des
surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou couvertes. Les
ouvertures ne doivent jamais être obstruées en plaçant le produit sur un lit,
un divan, un tapis ou d'autres surfaces similaires.
Ce produit ne doit jamais être placé à proximité ou sur un radiateur ou une
bouche de chauffage ou encastré dans une installation si une ventilation
adaptée n'est pas disponible.
•N’introduisez jamais d’objets de quelque sorte que ce soit dans ce produit
à travers les fentes du boîtier car ils pourraient toucher des endroits soumis
à des tensions dangereuses ou provoquer des courts-circuits qui pourraient
causer un incendie ou une électrocution. Ne jamais renverser de liquide
iv
d'aucune sorte sur ou dans le produit.
•Pour éviter d’endommager les composants internes et prévenir une
éventuelle fuite de la batterie, ne pas placer le produit sur une surface
vibrante.
•Ne jamais utiliser ce produit en faisant du sport, de l’exercice ou dans un
environnement vibrant, ce qui pourrait provoquer un éventuel court-circuit
ou endommager les périphériques à base de ventilateur, ou la lampe.
Utilisation de l’énergie électrique
•Ce produit doit être utilisé avec le type d'alimentation indiqué sur
l'étiquette apposée. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation
disponible, consultez votre revendeur ou votre compagnie d'électricité
locale.
•Ne laissez rien reposer sur le cordon d'alimentation. Ne pas placer ce
produit dans un endroit où son cordon se trouve dans un passage
fréquenté.
•Si vous utilisez une rallonge avec ce produit, assurez-vous que l'intensité
nominale totale des équipements branchés sur la rallonge ne dépasse pas
l'intensité nominale de la rallonge. Assurez-vous également que l'intensité
totale de tous les produits branchés sur la prise murale ne dépasse pas le
calibre du fusible.
•Ne pas surcharger une prise d’alimentation, une barrette de connexion
d’alimentation ou une prise de courant en connectant trop d’appareils. La
charge globale du système ne doit pas dépasser 80% de la valeur nominale
du circuit terminal. Si vous utilisez des barrettes de connexion
d'alimentation, la charge ne doit pas dépasser 80% de la valeur nominale
d'entrée de la barrette de connexion.
•L’adaptateur secteur de ce produit est équipé d’une fiche à trois dents avec
mise à la terre. Cette fiche ne s'insère que dans une prise murale équipée
d'une mise à la terre. Assurez-vous que la prise murale est correctement
mise à la terre avant d’insérer la fiche de l’adaptateur secteur. Ne pas
insérer la fiche dans une prise murale sans terre. Consultez votre électricien
pour les détails.
Avertissement! La broche de mise à la terre est un système de sécurité.
Utiliser une prise murale qui n’est pas correctement mise à la terre risque de
provoquer une électrocution et/ou des blessures.
Remarque: La broche de mise à la terre fournit également une bonne
capacité de protection contre le bruit produit par des appareils électriques
environnants qui interfèrent avec les performances de ce produit.
•Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni pour ce produit. Si
vous devez changer le cordon d’alimentation, assurez-vous que le nouveau
cordon d’alimentation est conforme aux exigences ci-dessous: type
amovible, répertorié UL/certifié CSA, type SPT-2, courant nominal 7A 125V
minimum, approuvé VDE ou équivalent, longueur de 4,6 mètres (15 pieds)
au maximum.
Dépannage du produit
Ne pas tenter de réparer ce produit par vous-même. Ouvrir ou retirer les
couvercles peut vous exposer à de dangereuses tensions ou d'autres dangers.
Pour tout dépannage, veuillez vous adresser à un technicien qualifié.
Débranchez ce produit de la prise murale et contactez un personnel de
dépannage qualifié dans les conditions suivantes:
•Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, coupé ou effiloché.
•Si un liquide a été renversé dans le produit.
•Si le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau.
•Si le produit est tombé ou si le boîtier a été endommagé.
•Si le produit laisse apparaître une modification notable de ses
performances, cela indique une nécessité de dépannage.
•Si le produit ne fonctionne pas correctement après avoir suivi les
instructions d'utilisation.
Remarque: Réglez seulement les contrôles qui sont couverts par les
instructions de fonctionnement car un mauvais réglage des autres
commandes peut causer des dommages et requérir un travail important de
la part du technicien qualifié afin de remettre en état normal le produit.
Avertissement! Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser de pièces non
conformes lorsque vous ajoutez ou changez des composants. Consultez
votre revendeur pour connaître les options d’achat.
v
Votre équipement ainsi que ses accessoires peuvent contenir de petites pièces.
Gardez-les hors de portée des jeunes enfants.
Consignes de sécurité complémentaires
•Ne pas regarder dans l'objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée.
La clarté de la lumière risque de vous abîmer les yeux.
•Allumez d'abord le projecteur et ensuite les sources de signaux.
•Ne pas placer le produit dans des environnements suivants:
•Un espace mal aéré ou espace clos. Un espace libre de 50cm au minimum entre
les murs et le projecteur avec une circulation de l’air libre est requis.
•Des endroits où la température risque de devenir trop importante, par exemple
à l’intérieur d’un véhicule avec toutes les vitres fermées.
•Des endroits où une forte humidité, la poussière ou la fumée de cigarette
peuvent détériorer les composants optiques en réduisant leur durée de vie et en
noircissant l’image.
•Des endroits à proximité d’une alarme-incendie.
•Des endroits avec une température ambiante supérieure à 40 ºC/104 ºF.
•Des endroits dont les altitudes sont supérieures à 10000 pieds.
•Débranchez immédiatement l’appareil si vous constatez un
dysfonctionnement avec votre projecteur. Arrêtez d’utiliser l’appareil si
une fumée, un bruit ou un odeur anormal provient de votre projecteur.
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Dans de tels
vi
cas, débranchez immédiatement votre appareil et contactez votre
revendeur.
•Ne pas continuer à utiliser le produit en cas de panne ou chute. Dans de
tels cas, contactez votre revendeur pour une inspection.
•Ne pas exposer l’objectif du projecteur à la lumière du soleil. Cela risque de
provoquer un incendie.
•Lorsque vous éteignez le projecteur, assurez-vous que le projecteur
termine son cycle de refroidissement avant de couper l'alimentation.
•Ne pas couper l’alimentation principale brusquement et ne pas débrancher
le projecteur lors du fonctionnement. Cela risque de casser la lampe, de
provoquer un incendie, des électrocutions ou d’autres problèmes. Le
moyen le plus sûr est de patienter jusqu’à ce que le ventilateur s’arrête
avant de couper l’alimentation principale.
•Ne pas toucher la grille de sortie d’air et le panneau inférieur qui peuvent
être brûlants.
•Nettoyer régulièrement le filtre d’air le cas échéant. La température
interne peut augmenter et provoquer des dommages si le filtre/les fentes
d’aération sont obstruées par la poussière ou la saleté.
•Ne pas regarder directement dans la grille de sortie d’air lorsque le
projecteur est en fonctionnement. Cela risque de vous blesser les yeux.
•Ouvrez toujours l’obturateur ou retirez le couvre-objectif lorsque le
projecteur est en fonctionnement.
•N’obstruer l’objectif du projecteur avec aucun objet lorsque le projecteur
est en cours de fonctionnement ; dans le cas contraire, cela risque de
provoquer une surchauffe et une déformation de l’objectif ou même un
incendie. Pour éteindre temporairement la lampe, pressez le bouton HIDE
du projecteur ou de la télécommande.
•La lampe devient extrêmement chaude pendant le fonctionnement.
Laissez le projecteur refroidir pendant environ 45 minutes avant de retirer
l’assemblage de la lampe pour un remplacement.
•Ne pas utiliser la lampe au-delà de sa durée de vie estimée. Dans de rares
cas, cela risque de briser la lampe.
•Ne jamais changer l’assemblage de la lampe ou d’autres composants
électroniques sans débrancher préalablement le projecteur.
•Le produit détectera automatiquement la durée de vie de la lampe.
Veuillez vous assurer de changer la lampe lorsque le projecteur affiche le
message d'avertissement.
•Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser refroidir l'unité et suivez les
consignes de remplacement.
•Réinitialisez la fonction "Réinit de lampe" dans le menu "Gestion" de
l’OSD après avoir changé le module de la lampe.
•Ne pas tenter de démonter ce projecteur. La présence de hautes tensions
dangereuse à l’intérieur de l’appareil risque de provoquer des blessures. La
seule pièce récupérable par l’utilisateur est la lampe équipée de son propre
couvercle amovible. Adressez-vous uniquement à un technicien
professionnel de dépannage qualifié pour tout dépannage.
•Ne pas installer le projecteur verticalement. Le projecteur peut tomber, ce
qui provoquera des blessures ou des dommages.
•Ce produit est capable d’afficher des images inversées pour une
installation avec fixation au plafond. Utilisez uniquement le kit de
montage au plafond Acer et assurez-vous qu’il est solidement installé.
vii
Environnement de fonctionnement pour la fonction
sans-fil (En option)
Avertissement! Pour des raisons de sécurité, éteignez tous les périphériques
de transmission fréquence radio ou sans-fil lorsque vous utilisez votre
équipement dans les conditions suivantes. De tels périphériques peuvent
comprendre, mais sans se limiter à: LAN (WLAN) sans-fil, Bluetooth et/ou
3G.
Assurez-vous de respecter toutes les réglementations en vigueur dans toutes les
régions et éteignez toujours votre appareil lorsque son utilisation est interdite ou
lorsqu’il risque de provoquer des interférences ou un danger. Utilisez l’équipement
uniquement dans ses positions de fonctionnement habituelles. Cet équipement est
conforme aux directives concernant l’exposition Fréquence Radio lorsqu’il est utilisé
correctement et lorsque cet appareil ainsi que son antenne sont positionnés à une
distance de 1,5 centimètres au minimum (5/8 pouces) séparant de votre corps. Il ne
doit pas contenir de métal et vous devez positionner l’équipement à la distance
mentionnée ci-dessus pour le séparer de votre corps.
Pour pouvoir transférer les fichiers de données ou les messages avec succès, cet
équipement nécessite une connexion réseau de bonne qualité. Dans certains cas, le
transfert des fichiers de données ou des messages risque d’être bloqué jusqu’à ce
qu’une bonne connexion soit présente.
Assurez-vous de bien respecter les consignes de distance jusqu’à ce que le
transfert soit terminé.
Les composants de cet équipement sont magnétiques. Les matériels métalliques
peuvent être attirés par l’équipement et les personnes portant des prothèses
auditives ne doivent pas tenir cet équipement à proximité des oreilles portant des
prothèses auditives. Ne pas placer des cartes de crédit ou d’autres médias de
stockage magnétiques à proximité de l’équipement car les données enregistrées
dedans risquent d’être effacées.
Equipements médicaux
L’utilisation de tout équipement de transmission fréquence radio, y compris les
téléphones sans-fil, risque d’interférer avec les fonctionnalités des équipements
médicaux insuffisamment protégés. Consultez un médecin ou le constructeur des
équipements médicaux pour déterminer s’ils sont suffisamment protégés contre
l’énergie Fréquence Radio externe ou si vous avez une question quelconque.
Eteignez votre appareil dans les établissements de soins médicaux en respectant
toutes les réglementations affichées dans ces lieus qui vous imposent de le faire. Les
hôpitaux ou les centres de soins médicaux peuvent utiliser des équipements
pouvant être sensibles aux transmissions Fréquence Radio externes.
Les stimulateurs cardiaques. Les constructeurs de stimulateurs cardiaques
conseillent de respecter une distance de séparation minimale de 15,3 centimètres (6
pouces) allant des appareils sans-fil à un stimulateur cardiaque pour éviter des
éventuelles interférences avec le stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont
conformes aux conseils et à la recherche indépendante dirigée par Wireless
Technology Research. Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent
respecter les consignes ci-dessous:
•Gardez toujours l’appareil à une distance plus de 15,3 centimètres (6
pouces) du stimulateur cardiaque.
•Ne pas transporter l’appareil près de votre stimulateur cardiaque lorsque
l’appareil est mis sous tension. Si vous doutez de la présence des
viii
interférences, éteignez votre appareil et déplacez-le.
Prothèses auditives. Certains appareils sans-fil numériques peuvent interférer
avec certaines prothèses auditives. Si des interférences se produisent, consultez
votre fournisseur.
Véhicules
Les signaux Fréquence Radio risquent d’influencer des systèmes électroniques mal
installés ou insuffisamment protégés dans des véhicules à moteur comme le
système d’injection électronique, le système de freinage avec antiblocage
électronique, le système électronique de contrôle de la vitesse et le système de
coussin de sécurité gonflable. Pour de plus amples informations, consultez le
constructeur ou un représentant agréé de votre véhicule ou d’autres équipements
ajoutés. Seul un personnel de dépannage qualifié est autorisé à réparer l’appareil
ou à installer l’appareil dans un véhicule. Une installation inappropriée ou un
dépannage incorrect pourrait être dangereux et risque d’invalider la garantie
couvrant l’appareil. Vérifiez régulièrement que tous les équipements sans-fil dans
votre véhicule sont installés et fonctionnent correctement. Ne pas conserver ou
transporter des produits à base de matières liquides inflammables, des produits à
base de vapeur ou des produits explosifs dans le même compartiment où vous
rangez cet appareil, ses composants ou ses accessoires. En ce qui concerne les
véhicules équipés de coussins de sécurité gonflables, notez bien que les coussins de
sécurité gonflables gonflent avec une force très importante. Pour cette raison, ne
placez aucun objet et n’installez aucun équipement sans-fil portable par-dessus ou
dans le rayon de fonctionnement des coussins de sécurité gonflables. Si un
équipement sans-fil pour véhicule est installé incorrectement et si les coussins de
sécurité gonflables se déclenchent, de graves blessures peuvent se produire.
Il est interdit d’utiliser votre appareil pendant le vol dans un avion. Eteignez
votre appareil avant l’embarquement dans un avion. L’utilisation des appareils
sans-fil dans un avion peut être dangereuse pour le fonctionnement de l’avion,
peut interrompre le réseau de téléphonie mobile et peut être illégale.
Environnements potentiellement explosifs
Eteignez votre appareil dans toutes les zones présentant une atmosphère
potentiellement explosive et respectez tous les panonceaux et consignes. Les
atmosphères potentiellement explosives se trouvent dans les zones où il est
généralement conseillé de couper le moteur de votre véhicule. Les étincelles dans
de telles zones risquent de provoquer une explosion ou un incendie ayant pour
résultat des blessures ou même les morts. Eteignez l’appareil dans les endroits à
proximité des pompes à carburant dans les stations essence. Respectez les
restrictions concernant l’utilisation des équipements fréquence radio dans les
dépôts, les entrepôts et les zones de distribution de carburant, des usines de
produits chimiques ou dans des endroits en cours d’opérations de dynamitage. Des
zones avec une atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas
toujours, clairement signalées. Ces zones comprennent les cales des bateaux, les
installations fixes pour stockage ou transfert des produits chimiques, les véhicules
utilisant des gaz de pétrole liquéfiés (comme le propane ou le butane) et les zones
dans lesquelles l’air contient des substances chimiques ou des particules comme des
grains, de la poussière ou des poudres métalliques.
Mise en garde concernant l’Ecoute
Pour protéger votre ouïe, respectez les consignes ci-dessous.
•Augmentez le son progressivement jusqu’à ce que vous puissiez l’entendre nettement
et confortablement.
•Ne pas augmenter le niveau du volume une fois que vos oreilles se sont adaptées au
volume courant.
•Ne pas écouter une musique à un niveau de volume important pendant une longue
durée.
•Ne pas augmenter le volume pour masquer le bruit environnant.
•Diminuez le volume si vous ne pouvez pas entendre la personne près de vous.
Consignes de mise au rebut
Ne pas jeter cet appareil électronique dans les déchets pour vous en
débarrassez. Pour minimiser la pollution et assurer la meilleure protection de
l'environnement, veuillez recycler. Pour plus d’informations concernant les
règlements WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment), rendezvous sur le site web à l’adressehttp://global.acer.com/about/sustainability.htm
Avertissement concernant le Mercure
Pour les projecteurs ou les produits électroniques contenant un moniteur ou un
écran LCD/CRT :
ix
Les lampes contenues dans le produit peuvent contenir du mercure et doivent
être recyclées ou jetées en respectant les lois fédérales, locales ou de l'Etat. Pour
plus d'informations, veuillez contacter l'Alliance des Industries Electroniques à
l'adresse suivante www.eiae.org. Pour les informations relatives à la mise au
rebut spécifique des lampes, visitez www.lamprecycle.org
x
Commencer par le début
Avis d'Utilisation
A faire
•Eteindre le produit avant tout nettoyage.
•Utiliser un chiffon humidifié avec un détergent doux pour nettoyer le
boîtier du projecteur.
•Débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant si le produit ne
doit pas être utilisé pendant une longue période.
A ne pas faire:
•Obstruer les fentes et les ouvertures sur l'unité qui servent à la ventilation.
•Utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants abrasifs pour nettoyer
l'unité.
•Utiliser dans les conditions suivantes :
•Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou humides.
•Dans des zones susceptibles de comporter un excès de poussière et de saleté.
•A proximité de tout appareil générant un champ magnétique puissant.
•Sous la lumière directe du soleil.
Mise en Garde
Observez tous les avertissements, les mises en garde et les consignes de
maintenance recommandés dans ce guide d'utilisateur pour optimiser la durée
de vie de votre appareil.
•Ne pas regarder dans l'objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La clarté
Avertissement:
de la lumière risque de vous abîmer les yeux.
•Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer le projecteur à
la pluie ou à l'humidité.
•Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le produit car cela pourrait provoquer une
électrocution.
•Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser refroidir l'unité et suivez les consignes
de remplacement.
•Ce produit détectera automatiquement la durée de vie de la lampe. Veuillez vous
assurer de changer la lampe lorsqu'il affiche des messages d'avertissement.
•Réinitialisez la fonction "Réinit de lampe" dans le menu "Gestion" de l’OSD après
avoir changé le module de la lampe.
•Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez vous assurer que le projecteur termine
son cycle de refroidissement avant de couper l'alimentation.
•Allumez d'abord le projecteur et ensuite les sources de signaux.
•Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le projecteur est en cours de
fonctionnement.
•Quand la lampe atteint la fin de sa durée de vie, elle grillera, éventuellement avec un
fort bruit de claquage. Si cela arrive, le projecteur ne se rallumera pas tant que le
module de lampe n’aura pas été remplacé. Pour remplacer la lampe, suivez les
procédures qui figurent dans la section "Remplacement de la lampe".
Informations concernant votre sécurité
et votre confortiii
Commencer par le débutx
Avis d'Utilisationx
Mise en Gardex
Présentation1
Caractéristiques du Produit1
Vue d'ensemble du paquet2
Vue d’ensemble du Projecteur3
Vue Externe du Projecteur3
Panneau de commandes4
Schéma de Disposition de la Télécommande 6
Bien débuter9
Connexion du Projecteur9
Connexion du projecteur pour la fonction sans-fil10
Mise sous/hors tension du projecteur11
Mise sous tension du projecteur11
Mise hors tension du projecteur12
Réglage de l'Image Projetée13
Réglage de la Hauteur de l'Image Projetée13
Comment optimiser la taille de l’image
et la distance14
Comment obtenir une taille d’image préférée
Dépannage31
Tableau de Définition des DELs & Alertes36
Remplacement de la lampe37
Installation au plafond38
Spécifications41
Modes de compatibilité43
48
Avis concernant les Réglementations
et la Sécurité49
Présentation
Caractéristiques du Produit
Ce produit est un projecteur DLP® à simple puce. Les caractéristiques sont
remarquables, avec notamment :
®
•Technologie DLP
•P1165/P1165P: Résolution SVGA 800 x 600 Native
Gamme P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280: Résolution XGA 1024 x 768 Native
P5370W: Résolution WXGA 800 x 600 Native
compatible avec rapports d’aspect 4:3 / 16:9
compatible avec rapports d’aspect Plein/4:3 / 16:9/L.Box (P5370W)
•La technologie ColorBoost de Acer permet d’obtenir des couleurs réelles et
naturelles, pour des images expressives et vivantes
•Haute luminosité et facteur de contraste
•Modes d’affichage polyvalents (lumineux, Standard, Vidéo, Carte noire,
utilisateur 1, utilisateur 2) pour une performance optimale quelque soit la
situation
•P1165/P1165P/P1265/P1265P:
Compatible NTSC / PAL / SECAM et HDTV (720p, 1080i)
Gamme P5260i/P5270/P5280/P5370W:
Compatible NTSC / PAL / SECAM et HDTV (720p, 1080i, 1080p)
•Chargement vertical de la lampe pour faciliter son remplacement
•Le mode de faible consommation et d’économie de courant (ECO)
prolonge la durée de vie de la lampe
1
Français
•La touche Empowering permet d’afficher les utilitaires technologiques
Empowering Acer (Acer eView, eTimer, eOpening Management) et d’en
modifier facilement les paramétrages
•P1165/1165P/P1265/P1265P: Equipé d’une connexion DVI compatible HDCP
Gamme P5260i/P5270/P5280/P5370W:
Équipé d’une connexion DVI et HDMI™ compatible HDCP
•Correction trapèze numérique avancée optimisant les présentations
•Menus de l’affichage à l’écran (OSD) dans les différentes langues
•Télécommande pour toutes les fonctions
•Objectif de projection avec mise au point manuelle disposant d’une
capacité de zoom jusqu’à 1,1x
•Zoom numérique 2x et fonction panoramique
•Compatible avec les systèmes d’exploitation Microsoft
XP, Vista
®
®
Windows® 2000,
Français
2
Vue d'ensemble du paquet
Ce projecteur est livré avec tous les éléments illustrés ci-dessous. Vérifiez-les
pour vous assurer que votre unité est complète. Contactez immédiatement
votre revendeur si l’un des éléments est manquant.
Projecteur avec protège-
Cordon d'alimentationCâble VGA
objectif
Câble Vidéo Composite2 x PilesBoîtier de transport
Câble DVI-D
(Gamme P5260i/P5270/
P5280/P5370W)
#B
#A
PgUp
PgDn
Télécommande
(#B pour série P5260i)
Carte de Sécurité2 x Mode d'emploi
(CD du sans fil pour séries
Acer Projector
Quick Start Guide
2 x Guide de démarrage
(Guide de démarrage rapide
rapide
pour séries P5260i)
Bloc de batterie avec lecteur
portable PNS USB
(séries P5260i)
P5260i)
Antenne sans fil
(séries P5260i)
3
Vue d’ensemble du Projecteur
Vue Externe du Projecteur
Côté Avant / Supérieur
3
8
1
2
3
4
5
6
7
#Description#Description
1Bague de réglage du Zoom5Protège-objectif
2Bague de réglage de la focale6Bouton élévateur
3Récepteur de la télécommande7Pieds réglables
4Objectif pour zoom8Panneau de commandes
12TRAPEZERègle l’image pour compenser la distorsion d'image
12Quatre Touches
13MENU
14PAGE Pour le mode ordinateur uniquement. Utilisez ce bouton pour
15RVBPressez "RVB" pour l'optimisation des vraies couleurs.
16LUMINOSITEPressez "LUMINOSITE" pour régler la luminosité de l'image.
17CONTRASTEUtilisez l’option "CONTRASTE"pour régler la différence entre
18COULEURPressez "COULEUR" pour régler la température des couleurs
19VGAPresser "VGA" passera la source au connecteur VGA. Ce
20COMPOSANTPresser "COMPOSANT" passera la source sur Vidéo
21S-VIDEOPermet de choisir la source S-vidéo.
22VIDEOPermet de choisir la source VIDEO COMPOSITE.
23DVIPressez "DVI" pour régler la source sur DVI. Cette connexion
24HDMI™Pour choisir la source to HDMI™. (pour le modèle équipé du
25SILENCEPermet d’activer/couper le son.
26SANS-FILPressez "SANS-FIL" pour afficher l’image transférée en sans-fil
27Pavé des
(*)
28
(*)
29
(*)
30
(#)
31
de Sélection
Directionnelles
touches
numériques 0~9
Cliquez avec le
bouton de
gauche/droite
de la SOURIS
VOLUMEAugmenter/réduire le volume.
EMPLACEMENT Choisissez l’emplacement du menu sur l’écran d’affichage.
PIPAppuyer sur "PIP" pour voir deux écrans en même temps. Le
provoquée par l'inclinaison du projecteur (± 40 degrés).
Utilisez les boutons haut, bas, gauche et droite pour choisir les
éléments ou effectuer les réglages pour votre sélection.
•Pressez "MENU" pour lancer le menu OSD
(Affichage à l'écran), pour revenir dans le menu OSD
à l’étape précédente ou pour quitter le menu OSD.
•Confirmez votre sélection d'éléments.Confirmez
votre sélection d'éléments.
sélectionner la page suivante ou précédente. Cette fonction
est uniquement disponible lorsque le projecteur est connecté à
un ordinateur à l'aide d'un câble USB.
la partie la plus claire et la partie la plus sombre de l'image.
de l'image.
connecteur est compatible RVB Analogique, YPbPr (480p/
576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) et RVBsync.
Composant. Cette connexion est compatible YPbPr (480p/
576p/720p/1080i) et YCbCr (480i/576i).
est compatible avec les signaux RVB Numérique, RVB
Analogique, YPbPr (480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i)
et HDCP.
connecteur HDMI™)
depuis un ordinateur vers le projecteur à l’aide de l’utilitaire
"Acer eProjection Management". (pour le modèle d’équipé de
la fonction sans-fil)
Pressez "0~9" pour saisir un mot de passe dans le menu
"Paramètres de Sécurité".
Les boutons de clic de gauche/droite se trouvent
respectivement à gauche et à droite; le bouton central
fonctionne comme un manche multidirectionnel. Pour activer
cette fonction, il faudra relier le PC au projecteur à l’aide d’un
câble USB.
signal de projection de l’écran principal utilise l’entrée VGA
par défaut tandis que le plus petit écran PIP utilise une source
vidéo secondaire.
Français
Remarque : "*" Uniquement pour les séries P5260i.
"#" La fonction PIP n'est pas supportée dans P5260i.
Remarque: Pour vous assurer que le projecteur fonctionne
correctement avec votre ordinateur, assurez-vous que la
fréquence du mode d’affichage est compatible avec le projecteur.
Français
10
Connexion du projecteur pour la fonction
sans-fil
WLAN
4
3
2
1
Internet
#Description
1 Cordon d'alimentation
2 Câble de prise audio
3 Câble Lan
4 Antenne
Remarque : Uniquement pour P5260i
11
Mise sous/hors tension du projecteur
Mise sous tension du projecteur
1Faites glisser le protège-objectif pour l’ouvrir.
2Assurez-vous que le cordon d'alimentation et le câble de signal sont
correctement connectés. La DEL témoin d’alimentation clignotera en
rouge.
3Allumez le projecteur en pressant le bouton "Marche/Arrêt" sur le
panneau de contrôle et la DEL témoin d'alimentation s'allumera en bleu.
4Allumez votre source (ordinateur de bureau, ordinateur portable, lecteur
vidéo etc.). Le projecteur détectera automatiquement la source.
•Si l’écran affiche les icônes "Verrouillage" et "Source", cela signifie
que le projecteur est verrouillé pour un type de source prédéfini et
qu’aucun signal d’entrée de tel type n’est détecté.
•Si l'écran affiche "Pas de Signa", veuillez vous assurer que les câbles
de signal sont correctement connectés.
•Si vous connectez plusieurs sources en même temps, utilisez le bouton
"Source" sur le panneau de commandes ou utilisez la touche de
source directe sur la télécommande pour passer de l'une à l'autre.
Français
Français
12
Mise hors tension du projecteur
1Pour éteindre le projecteur, pressez le bouton "Marche/Arrêt" deux fois. Le
message ci-dessous s'affichera sur l’écran pendant environ 5 secondes.
"Veuillez presser une nouvelle fois le bouton marche/arrêt pour terminer
le processus d’arrêt.¨
2Aussitôt l’alimentation coupée, la DEL témoin d’alimentation clignotera en
rouge rapidement et le(s) ventilateur(s) continuera(ront) à fonctionner
pendant environ 2 minutes. Cela permet de s’assurer que le système se
refroidit correctement.
3Une fois que le système aura fini le processus de refroidissement, la DEL
témoin "Marche/Arrêt" ROUGE s’arrêtera de clignoter, cela signifie que le
projecteur est passé en mode veille.
4Il est maintenant sûr de débrancher le cordon d’alimentation.
Avertissement : N'allumez pas le projecteur tout de suite après
l'avoir mis hors tension.
Remarque: Si vous souhaitez rallumer le projecteur, vous devez
attendre pendant 60 secondes au minimum avant de presser le
bouton "Marche/Arrêt" pour redémarrer le projecteur.
Témoins d'avertissement :
•Si le projecteur s’arrête automatiquement et si le témoin
LAMP(LAMPE) s’allume en ROUGE fixe, veuillez contacter votre
revendeur régional ou un centre de dépannage.
•Si le projecteur s’arrête automatiquement et si le témoin
TEMP(TEMPERATURE) s’allume en ROUGE fixe, cela indique que le
projecteur a surchauffé. Le message ci-dessous s'affichera sur l’écran si
une surchauffe va se produire.
"Surchauffe Project. La lampe va bientôt s'éteindre."
•Si le témoin TEMP clignote en ROUGE et si le message ci-dessous
s’affiche sur l’écran, veuillez contacter votre revendeur régional ou un
centre de dépannage:
"Panne ventilateur. La lampe va bientôt s'éteindre."
13
Réglage de l'Image Projetée
Réglage de la Hauteur de l'Image Projetée
Le projecteur est équipé d’un pied réglable permettant d’ajuster la hauteur de
l'image.
Pour faire monter l'image :
1Appuyez sur le déclencheur de libération du pied. (Illustration #1)
2Faites monter l'image à l'angle de hauteur souhaité (Illustration #2),
relâchez ensuite le bouton pour verrouiller le pied en position.
3Utilisez la Molette de réglage d'inclinaison (Illustration #3) pour régler
précisément l'angle d'affichage.
Pour faire descendre l'image :
1Appuyez sur le déclencheur de libération du pied. (Illustration #1)
2Faites descendre l'image à l'angle de hauteur souhaité (Illustration #2),
relâchez ensuite le bouton pour verrouiller le pied en position.
3Utilisez la Molette de réglage d'inclinaison (Illustration #3) pour régler
précisément l'angle d'affichage.
Français
Français
14
Comment optimiser la taille de l’image et la distance
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître des tailles d’image optimales
réalisables lorsque le projecteur est positionné à la distance désirée de l’écran.
•Gamme P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280 Par exemple: Si
le projecteur est à 3 m de l’écran, les tailles d’image peuvent varier entre
69 pouces et 76 pouces pour obtenir une image de bonne qualité.
Remarque: Nous vous rappelons que, selon la figure illustrée cidessous, il est obligatoire d’obtenir un espace de hauteur de 133
cm lorsque le projecteur est situé à une distance de 3m.
Figure: Distance fixe avec différents zooms et tailles d’écran.
•Gamme P5370W Par exemple: Si le projecteur est à 3 m de l’écran, les tailles
d’image peuvent varier entre 82 pouces et 90 pouces pour obtenir une
image de bonne qualité.
Gamme P5370W
Remarque: Nous vous rappelons que, selon la figure illustrée cidessous, il est obligatoire d’obtenir un espace de hauteur de 136
cm lorsque le projecteur est situé à une distance de 3m.
Figure: Distance fixe avec différents zooms et tailles d’écran.
17
Gamme P5370W
Taille d'écran
Distance
Désirée
(m)
Diagonale
<A>
Rapport de Zoom : 1,1x
(pouce)
<B>
1,54188 x 55624597 x 6068
255118 x 748360129 x 8191
2,568147 x 9210375161 x 101113
382176 x 11012490194 x 121136
3,596206 x 129145105226 x 141159
4109235 x 147165120258 x 161181
4,5123265 x 165186135290 x 181204
5137294 x 184207150323 x 202227
6164353 x 221248180387 x 242272
7191412 x 257289210452 x 282317
8218471 x 294331240516 x 323363
9246529 x 331372270581 x 363408
10273588 x 368413300645 x 403453
11300647 x 404455329710 x 444499
12328706 x 441496359774 x 484544
(Zoom Min.)(Zoom Max.)
L (cm) x H (cm)
Haut
Du bas en
haut de
l’image (cm)
<C>
Taille d'écran
Diagonal
(pouce)
<B>
L (cm) x H (cm)
Haut
Du bas en
haut de
l’image (cm)
<C>
Français
Français
18
Comment obtenir une taille d’image préférée en
réglant la distance et le zoom
Le tableau ci-dessous explique la façon d’obtenir une taille d’image désirée en
réglant soit la position soit la bague de réglage du zoom. Par exemple: Pour
obtenir une taille d’image de 50 pouces, réglez le projecteur sur une distance de
2 m à 2,2 m de l’écran et réglez le niveau du zoom en fonction.
Le tableau ci-dessous explique la façon d’obtenir une taille d’image désirée en
réglant soit la position soit la bague de réglage du zoom. Par exemple: Pour
obtenir une taille d’image de 50 pouces, réglez le projecteur sur une distance de
1,7 m à 1,8 m de l’écran et réglez le niveau du zoom en fonction.
21
Gamme P5370W
Taille d’image désiréeDistance (m)Haut (cm)
Diagonal (pouce)
<A>
3065 x 401,01,145
4086 x 541,31,561
50108 x 671,71,876
60129 x 812,02,291
70151 x 942,32,6106
80172 x 1082,72,9121
90194 x 1213,03,3136
100215 x 1353,33,7151
120258 x 1624,04,4182
150323 x 2025,05,5227
180388 x 2426,06,6272
200431 x 2696,77,3303
250538 x 3378,39,2378
300646 x 40410,0454
Rapport de Zoom : 1,1x
L (cm) x H (cm)
Zoom Max.
<B>
Zoom Min.
<C>
Du bas en haut de
l’image
<D>
Français
22
Commandes Utilisateur
Français
Technologie Empowering Acer
Touche Empowering
Acer eView Management
La touche Empowering Acer fournit
trois fonctions exclusives d'Acer, qui
sont "Acer eView Management", "Acer
eTimer Management" et "Acer
eOpening Management". Pressez la
touche "" pendant plus d'une
seconde pour ouvrir le menu principal
OSD et paramétrer ses fonctions.
Pressez "" " pour ouvrir le sousmenu "Acer eView Management".
"Acer eView Management" concerne la
sélection du mode d'affichage. Veuillez
vous référer à la section Menus OSD
(Affichage à l'écran) pour plus de
détails
Acer eTimer Management
Pressez "" pour ouvrir le sous-menu
"Acer eTimer Management".
"Acer eTimer Management" dispose de
la fonction de rappel permettant de
contrôler la durée de présentation.
Veuillez vous référer à la section Menus
OSD (Affichage à l'écran) pour plus de
détails.
Acer eOpening Management
Pressez "" pour ouvrir le sous-menu
"Acer eOpening Management".
"Acer eOpening Management" dispose
de la fonction de rappel permettant de
contrôler la durée de présentation.
Veuillez vous référer à la section Menus
OSD (Affichage à l'écran) pour plus de
détails.
23
Acer eOpening Management
Le projecteur possède des menus d'affichage à l'écran dans différentes langues
qui vous permettent d'effectuer des réglages d'image et de modifier toute une
gamme de paramètres.
Utiliser les menus OSD
•Pour ouvrir le menu OSD, pressez "MENU" sur la télécommande ou le
panneau de contrôle.
•Lorsque l'OSD apparaît, utilisez les touches pour sélectionner un
élément dans le menu principal. Une fois que vous avez sélectionné l'item
désiré dans le menu principal, pressez pour accéder au sous-menu et
effectuer les réglages de la fonction.
•Utilisez les touches pour sélectionner une fonction souhaitée et
réglez ses paramètres avec les touches .
•Sélectionnez l'élément suivant à régler dans le sous-menu et réglez comme
décrit ci-dessus.
•Pressez "MENU" sur la télécommande ou le panneau de contrôle, l'écran
retournera au menu principal.
•Pour quitter l'OSD, pressez une nouvelle fois "MENU"sur la télécommande
ou le panneau de contrôle. Le menu OSD disparaîtra et le projecteur
enregistrera automatiquement les nouveaux paramètres.
Français
24
Sous-menu Couleurs
Français
Mode Affichage
Luminosité
Contraste
Temp. Couleur
Degamma
Rouge
Vert
Bleu
Saturation
Il existe de nombreux préréglages d'usine optimisés pour toute une
gamme de types d'images.
•Lumineux: Pour une luminosité optimale.
•Standard: Pour les environnements communs
•Vidéo: Pour une lecture de la vidéo dans un environnement
lumineux.
•Carte noire: Le mode Carte noire permet d'améliorer les cou-
leurs d'affichage lorsque vous projetez l'image
sur une surface sombre.
•Utilis1: Mémoriser les paramètres utilisateur.
•Utilis2: Mémoriser les paramètres utilisateur.
Règle la luminosité de l'image.
•Appuyez sur pour assombrir l'image.
•Appuyez sur pour éclaircir l'image.
Le paramètre "Contraste" permet de contrôler la différence entre
les zones les plus claires et les plus sombres de l'image. Le réglage
du contraste modifie la quantité de noir et de blanc dans l'image.
•Appuyez sur pour diminuer le contraste.
•Appuyez sur pour augmenter le contraste.
Règle la température des couleurs. A une température des couleurs
plus élevée, l'écran apparaît plus froid; à une température des
couleurs plus basse, l'écran apparaît plus chaud.
Influence la représentation des scènes sombres. Avec une valeur
gamma supérieure, une scène sombre paraîtra plus claire.
Règle la couleur rouge.
Règle la couleur verte.
Règle la couleur bleue.
Règle une image vidéo depuis le noir et blanc jusqu'à des couleurs
pleinement saturées.
•Appuyez sur pour diminuer la quantité de couleurs sur
l'image.
•Appuyez sur pour augmenter la quantité de couleurs sur
l'image
25
Teinte
Règle la balance des couleurs du rouge et du vert.
•Appuyez sur pour diminuer la quantité du vert sur
l'image.
•Appuyez sur pour augmenter la quantité du rouge sur
l'image.
Remarque: Les fonctions "Saturation" et "Teinte" ne sont pas disponibles
dans le mode Ordinateur et le mode DVI.
Sous-menu Image
TrapèzeRègle la distorsion de l'image provoquée par l'inclinaison de la
projection. (±40 degrés)
Français
Rapport d'aspect Utilisez cette fonction pour choisir le format d'image souhaité.
ProjectionBureau Avant
•Auto: Conserve le rapport largeur-hauteur original de l'image et
•Plein : Redimensionne l’image de façon à ce qu’elle occupe le
•4:3: L'image sera mise à l'échelle pour s'adapter à l'écran et
•16:9: L'image sera mise à l'échelle pour s'adapter à la largeur de
•L.Box : Conserve le rapport d’aspect du signal d’origine et
•Le paramètre d'usine par défaut.
Remarque : Les fonctions « Plein » et « L.Box » sont compatibles avec la
série P5370W.
maximise l'image pour qu'elle s'adapte aux pixels
horizontaux ou verticaux initiaux.
plein écran en largeur (1280 pixels) et en hauteur (800
pixels).
s'affichera au format 4:3.
l'écran et à la hauteur réglée pour afficher l'image au
format 16:9.
applique un zoom avant de 1,333 fois.
26
Avant Plafond
•Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur retourne
l'image pour une projection depuis le plafond.
Français
Position H.
(Position
Horizontale)
Position V.
(Position
Verticale))
FréquenceLe paramètre "Fréquence" permet de modifier le taux de
SuiviSynchronise la fréquence du signal du projecteur avec la carte
NettetéRègle la netteté de l'image.
Type de signalChoisissez le type de signal en fonction de la source (RVB, YCbCr ou
Bureau Arrière
•Lorsque vous sélectionnez cette fonction, le projecteur renverse
l'image de manière à ce que vous puissiez projeter depuis l'arrière
d'un écran translucide.
Plafond Arrière
•Quand vous sélectionnez cette fonction, le projecteur renverse
l'image et la retourne. Vous pouvez projeter depuis l'arrière vers
un écran translucide avec une projection depuis le plafond.
•Pressez pour déplacer l'image vers la gauche.
•Appuyez sur pour déplacer l'image vers la droite.
•Pressez déplacer l'image vers le bas.
•Appuyez sur pour déplacer l'image vers le haut.
rafraîchissement du projecteur pour qu'il corresponde à la fréquence
de la carte graphique de votre ordinateur. Si vous constatez une barre
verticale vacillante dans l'image projetée, utilisez cette fonction pour
effectuer les réglages nécessaires.
graphique. Si l'image est instable ou vacillante, utilisez cette fonction
pour corriger le problème.
•Appuyez sur pour diminuer la netteté.
•Pressez pour augmenter la netteté.
YPbPr).
Remarque: Les fonctions " Position H. ", " Position V.", " Fréquence" et "
Suivi" ne sont pas disponibles en mode DVI ou Vidéo.
Remarque: La fonction "Netteté" n'est pas disponible en modes DVI et
Ordinateur.
Remarque:La fonction « Type de signal » ne concerne que le connecteur
HDMI ou SCART.
27
Sous-menu Gestion
Mode ECOChoisissez "Marche"pour baisser la lampe du projecteur et
Arrêt autoLe projecteur s'éteindra automatiquement lorsque aucune entrée
Verr. SourceLorsque le verrouillage de source est "Arrêt", le projecteur
Emplac MenuChoisissez la position du menu sur l'écran d'affichage.
Écran de démarrage Utilisez cette fonction pour choisir l'écran de démarrage voulu. Si
Capture d'écranUtilisez cette fonction pour personnaliser l'écran de démarrage.
diminuer la consommation électrique, prolonger la durée de vie de
la lampe et réduire le bruit. Choisissez "Arrêt"pour revenir au
mode normal.
de signal n'est détectée après le délai prédéfini. (en minutes)
recherchera d'autres signaux si le signal d'entrée courant est perdu.
Lorsque le verrouillage de source est "Marche", il "verrouillera" le
canal source courant jusqu'à ce que vous pressiez le bouton
"Source"sur la télécommande pour le canal suivant.
vous modifiez ce paramètre, les modifications prendront effets
lorsque vous quittez le menu OSD.
•Acer: L'écran de démarrage par défaut de votre Projecteur
ACER.
•Utilisateur: Utilisez une image mémorisée à l'aide de la
fonction "Screen Capture(Capture d'Ecran)".
Pour capturer une image à utiliser comme écran de démarrage,
suivez les étapes ci-dessous.
Avis:
Avant de procéder aux étapes ci-dessous, assurez-que le paramètre
"Trapèze" est réglé sur sa valeur par défaut 0 et que le rapport
d'aspect est réglé sur 4:3. Pour les détails, référez-vous à la section
"Sous-menu Image ".
•Changez le paramètre "Écran de démarrage" de son réglage
par défaut "Acer" au réglage "Utilisateur".
•Pressez "Capture d'écran" pour personnaliser l'écran de
démarrage.
•Une boîte de dialogue apparaîtra confirmant votre opération.
Choisissez "Oui" pour utiliser l'image courante comme votre
écran de démarrage personnalisé. Le cadre de capture
correspond à une zone rectangulaire rouge. Choissez "Non"
pour annuler la capture d'écran et quitter l'OSD (affichage à
l'écran).
•Un message apparaîtra indiquant que la capture d'écran est en
cours.
•Lorsque la capture d'écran est terminée, le message disparaîtra
et l'affichage original apparaîtra.
•L'écran de démarrage personnalisé, comme illustré ci-dessous,
prendra effets à la réception d'un nouveau signal d'entrée ou
au redémarrage du projecteur.
Français
Remarque: Cette fonction de capture d'écran est limitée à un rapport
d'aspect 4:3 uniquement.
Remarque: Pour les modèles XGA, nous vous conseillons de régler la
résolution de votre ordinateur sur 1024 x 768 avant d'utiliser cette
fonction afin de pouvoir obtenir une image de meilleure qualité.
Remarque: Pour les modèles SVGA, nous vous conseillons de régler la
résolution de votre ordinateur sur 800 x 600 avant d'utiliser cette fonction
afin de pouvoir obtenir une image de meilleure qualité.
28
Heure LampeAffiche la durée de fonctionnement écoulée (en heure) de la lampe.
Lampe RappelActivez cette fonction pour afficher un rappel qui vous demandera de
Heure Lampe
Français
SécuritéSécurité
changer la lampe 30 heures avant la fin de sa durée de vie estimée.
Pressez le bouton après avoir choisi "Oui"pour réinitialiser à 0
heure le compteur des heures d'utilisation de la lampe.
Ce projecteur dispose d'une fonction de sécurité pratique permettant à
l'administrateur de gérer l'utilisation du projecteur.
Pressez pour modifier le paramètre "Sécurité". Si la fonction de la
sécurité est activée, vous devez saisir le "Mot de passe admin" avant
d'effectuer le paramétrage de la sécurité.
•Sélectionnez "Activée" pour activer la fonction de la sécurité.
L'utilisateur doit saisir un mot de passe pour utiliser le projecteur.
Veuillez vous référer à la section "Mot de passe utilisateur" pour
les détails.
•Si vous avez choisi "Arrêt", vous pourrez allumer le projecteur
sans utiliser un mot de passe.
Arrêt(Minutes)
Une fois la "Sécurité" réglée sur " Marche ", l'administrateur peut
régler la fonction de délai.
•Pressez ou pour choisir l'intervalle du délai.
•La plage va de 10 minutes à 990 minutes.
•Lorsque le temps s'est écoulé, le projecteur demandera à
l'utilisateur de saisir le mot de passe une nouvelle fois.
•Le réglage d'usine par défaut du paramètre Arrêt(Minutes) est
Arrêt.
•Une fois la fonction sécurité activée, le projecteur exigera de
l'utilisateur la saisie du mot de passe lors de sa mise en marche. Le
Mot de passe utilisateur et Mot de passe admin sont tous les
deux acceptables pour cette boîte de dialogue.
Mot de passe utilisateur
•Pressez pour créer ou modifier le "Mot de passe utilisateur".
•Utilisez les boutons numériques de la télécommande pour définir
votre mot de passe, puis pressez la touche "MENU" pour
confirmer votre sélection.
•Pressez pour supprimer un caractère inutile.
•Saisissez votre mot de passe à l'affichage du message "Confirmer
mot de passe".
•La longueur du mot de passe est limitée entre 4 et 8 caractères.
•Si vous sélectionnez "Demander le mot de passe seulement après
avoir branché le cordon d'alimentation", le projecteur vous
demandera de saisir le mot de passe chaque fois que le cordon
d'alimentation est connecté.
•Si vous avez sélectionné l'option "Toujours demander le mot de
passe pendant que le projecteur s'allume", vous devez saisir le
mot de passe chaque fois que vous allumez le projecteur.
29
Mot de passe admin
Le "Mot de passe admin" peut être utilisé à la fois dans les deux boîtes
de dialogue "Entrer le mot de passe de l'administrateur " et "Entrer le
mot de passe".
•Pressez pour modifier le "Mot de passe admin".
•
Le réglage d'usine par défaut du "Mot de passe admin" est "1234".
Si vous oubliez votre mot de passe administrateur, effectuez les étapes
suivantes pour le retrouver :
•Un "Mot de Passe Universel" exclusif de 6 chiffres est imprimé sur
la Carte de Sécurité (veuillez vous référer aux accessoires dans le
paquet). Ce mot de passe exclusif est un numéro qui est toujours
accepté par le projecteur peu importe que ce soit le Mot de Passe
Administrateur.
•En cas de perte de la carte de sécurité et du numéro, veuillez
contacter un centre de dépannage Acer.
Verrouillage de l’Ecran de Démarrage Utilisateur
•Le réglage par défaut de la fonction Verrouillage de l’Ecran de
Démarrage Utilisateur est "Désactivé". Si le verrouillage de l’écran
de démarrage utilisateur est réglé sur "Activé", l’utilisateur ne
pourra plus modifier l’écran de démarrage, ce qui évite à d’autres
utilisateurs de le modifier volontairement. Choisissez "Désactivé"
Réinitialiser
pour déverrouiller l’écran de démarrage.
•Pressez le bouton après avoir choisi "Oui" pour réinitialiser les
paramètres dans tous les menus aux valeurs d'usine par défaut.
Sous-menu Audio
Français
Volume
Silence
Marche/Arrêt Volume
Volume de l’alarme
•Pressez pour diminuer le volume
•Pressez pour augmenter le volume.
•Choisissez "Marche" pour couper le son.
•Choisissez "Arrêt" pour rétablir le son.
•Sélectionnez cette fonction pour définir le son de
notification du démarrage/arrêt du projecteur.
•Utilisez cette fonction pour définir le son d'une notification
d'alerte.
30
Sous-menu Minuteur
Français
Démarrer le minuteur
Durée du minuteur
Volume du minuteur
Affichage de l'horloge
Emplacement
minuteur
•Pressez pour démarrer ou arrêter le compteur.
•Pressez ou pour régler la durée du compteur.
•Utilisez cette fonction pour définir le son de notification
pour l'activation de la fonction compteur et l'arrêt du
compteur.
•Pressez ou pour régler la durée du compteur.
•Choisissez l'emplacement d'affichage du compteur sur
l'écran.
Sous-menu Langue
Langue
Choisissez le menu OSD multilingue. Utilisez les touches
ou pour sélectionner votre langue OSD préférée.
•Pressez pour confirmer votre choix.
Appendices
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes avec votre projecteur Acer, référez-vous au
guide de dépannage suivant. Si des problèmes persistent, contactez votre
revendeur local ou le centre de service.
Problèmes d’Image et Solutions
#ProblèmeSolution
31
Français
1Aucune image
n'apparaît à
l'écran
•Effectuez la connexion comme décrit dans la section
"Bien débuter".
•Assurez-vous qu’aucune des broches du connecteur
n’est tordue ou cassée.
•Vérifiez si la lampe du projecteur a été correctement
installée. Veuillez vous référer à la section "
Remplacement de la Lampe".
•Assurez-vous d'avoir ouvert le protège-objectif et
que le projecteur est mis sous tension.
32
2Image affichée
partiellement, en
défilement ou
Français
incorrecte(Pour PC
(Windows 95/98/
2000/XP))
•Pressez " RESYNC" sur la télécommande ou le
panneau de contrôle.
•Pour une image affichée incorrectement:
•Allez sur le " Poste de Travail", ouvrez le
"Panneau de configuration" puis doublecliquez sur l'icône "Affichage".
•Sélectionnez l'onglet "Paramètres".
•Vérifiez que le réglage de votre résolution
d'affichage est inférieur ou égal à SXGA (1280 x
1024) (P1165/P1165P) ou SXGA+ (1400 x 1050)
(P1265/P1265P) ou UXGA (1600 x 1200) (gamme
P5260i/P5270/P5280/P5370W).
•Cliquez sur le bouton " Propriétés Avancées".
Si le problème persiste, changez l’affichage du moniteur
utilisé actuellement et suivez les étapes ci-dessous:
•Vérifiez que le réglage de résolution
d'affichage est inférieur ou égal à SXGA (1280 x
1024) (P1165/P1165P) ou SXGA+ (1400 x 1050)
(P1265/P1265P) ou UXGA (1600 x 1200) (gamme
P5260i/P5270/P5280/P5370W).
•Cliquez sur le bouton "Changer" sous l'onglet
"Moniteur".
•Cliquez sur " Afficher tous les périphériques".
Ensuite sélectionnez "Types de moniteur
standard" sous la boîte SP puis choisissez le
mode de résolution dont vous avez besoin sous
"Modèles".
•Vérifiez que le réglage de la résolution
d'affichage du moniteur est inférieur ou égal à
SXGA (1280 x 1024) (P1165/P1165P) ou SXGA+
(1400 x 1050) (P1265/P1265P) ou UXGA (1600 x
1200) (gamme P5260i/P5270/P5280/P5370W).
3Image affichée
partiellement, en
défilement ou
incorrecte
(pour ordinateurs
portables)
•Pressez " RESYNC" sur la télécommande ou le
panneau de contrôle.
•Pour une image affichée incorrectement:
•Suivez les étapes du point 2 (ci-dessus) pour
régler la résolution de votre ordinateur.
•Appuyez sur les paramètres de bascule de la
sortie. Par exemple: [Fn]+[F4], Compaq
[Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM
[Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba
•Si vous avez des difficultés pour changer les
[Fn]+[F5 ]
résolutions ou si votre moniteur se bloque,
redémarrez tout l'équipement, y compris le
projecteur.
4L'écran de
l'ordinateur
portable n'affiche
pas de
présentation
•Si vous utilisez un ordinateur portable fonctionnant
•Si vous utilisez un ordinateur portable fonctionnant
®
sous
Windows® Microsoft : Certains ordinateurs
portables peuvent désactiver leurs propres écrans
lorsqu'un second appareil d'affichage est utilisé.
Chaque machine se réactive d'une façon différente.
Référez-vous au manuel de votre ordinateur pour des
informations détaillées.
®
sous
Mac® Apple : Dans l’onglet Préférences du
Système, ouvrez Affichage et réglez Miroir Vidéo sur
"Marche".
33
5L'image est
instable ou
vacillante
6L'image comporte
une barre verticale
vacillante
7L'image est floue
8L'image est étirée
lors de l'affichage
d'un DVD au
format « écran
large »
9L'image est trop
petite ou trop
large
•Réglez le paramètre "Suivi" pour fixer le problème.
Référez-vous à la section "Sous-menu Image" pour
plus d’informations.
•Changez les paramètres de la profondeur des
couleurs de l’affichage sur votre ordinateur.
•Utilisez "Fréquence" pour effectuer le réglage.
Référez-vous à la section "Sous-menu Image" pour
plus d’informations.
•Vérifiez et reconfigurez le mode d'affichage de votre
carte graphique pour la rendre compatible avec le
projecteur.
•Assurez-vous d'avoir ouvert le protège-objectif.
•Réglez la bague de réglage de la focale sur l'objectif
du projecteur.
•S’assurer que l'écran de projection est à une distance
adéquate (entre 1,0 et 11,9 mètres) du projecteur
(entre 1,0 et 10,0 mètres pour le P5370W). Référezvous à la section "Comment Obtenir Une Taille
d’Image Préférée en Réglant la Distance et le Zoom"
pour plus d’informations.
Lorsque vous regardez un DVD d’encodage anamorphosé
ou au format 16:9, vous devez régler les paramètres cidessous:
•Si vous regardez un DVD au format Letterbox(LBX),
veuillez changer le format pour LBX dans l'OSD du
projecteur.
•Si vous regardez un DVD au format 4:3, veuillez
changer le format pour 4:3 dans l'OSD du projecteur.
•Si l'image est toujours étirée, vous devez également
régler le rapport d'aspect. Réglez le format
d'affichage pour un rapport d'aspect 16:9 (large) sur
votre lecteur DVD.
•Réglez le levier du zoom sur le dessus du projecteur.
•Rapprochez ou éloignez le projecteur de l'écran.
•Appuyez sur le bouton "MENU" sur la télécommande
ou le panneau de contrôle. Allez dans le "Sous-menu
Image --> Rapport d'aspect" et essayez avec
différents réglages.
Français
10Les bords de
l'image sont
inclinés.
11L'image est
renversée
•Si possible, repositionnez le projecteur de manière à
ce qu'il soit centré par rapport à l'écran.
•Pressez le bouton "Keystone(Trapèze) / " sur le
panneau de contrôle ou pressez le bouton "Keystone
/ / / " de la télécommande jusqu’à ce que les
bords soient verticaux.
•Sélectionnez "Image --> Projection" dans l'OSD et
réglez la direction de projection.
34
Messages OSD
Français
#ConditionRappel de Lampe
1MessagePanne ventilateur – le ventilateur du système ne fonctionne
pas.
Surchauffe Project – le projecteur a dépassé sa température de
fonctionnement recommandée et doit refroidir avant d’être
réutilisé.
Changer la lampe – la lampe a presque atteint sa durée de vie
limite. Préparez-vous à la changer bientôt.
35
Problèmes avec le Projecteur
#ConditionSolution
1Le projecteur arrête de
répondre aux commandes.
2La lampe grille ou émet un
claquement
Si possible, éteignez le projecteur puis
débranchez le cordon d'alimentation et
attendez au moins 30 secondes avant de
reconnecter l'alimentation.
Quand la lampe atteint la fin de sa durée de
vie, elle grillera, éventuellement avec un fort
bruit de claquage. Si cela arrive, le projecteur
ne se rallumera pas tant que le module de
lampe n'est pas remplacé. Pour remplacer la
lampe, suivez les procédures qui figurent
dans la section "Remplacement de la
lampe".
Français
36
Tableau de Définition des DELs & Alertes
Messages des DELs
Français
Message
DEL de la
Lampe
RougeRougeRougeBleue
DEL de la
température
DEL d'Alimentation
Veille
(cordon d'alimentation
connecté)
Bouton Marche/Arrêt sur
Marche (ON)
Nouvelle tentative de la
lampe
En cours d’arrêt
(en cours de
refroidissement)
En cours d’arrêt
(refroidissement
terminé)
Erreur (panne
thermique)
Erreur (échec de
verrouillage du
ventilateur)
Erreur (panne de la
lampe)
Erreur (panne de la roue
de couleur)
----V--
------V
------Clignote
----Clignotem
----V--
--V--V
--Clignotement
V----V
Clignoteme
nt rapide
rapide
----V
ent rapide
--V
ment
rapide
--
37
Remplacement de la lampe
Utilisez un tournevis pour retirer la(es) vis du couvercle puis retirez la lampe.
Le projecteur détectera automatiquement la durée de vie de la lampe. Vous
verrez le message d’avertissement suivant "La lampe a presque atteint la fin de
sa durée de vie en mode pleine puissance. Remplacement Conseillé !" Lorsque
vous voyez ce message, changez la lampe le plus rapidement possible. Assurezvous que le projecteur a refroidi pendant au moins 30 minutes avant de
changer la lampe.
Avertissement: Le compartiment de la lampe est chaud ! Laissez-le
refroidir avant de changer la lampe.
1
2
1
2
Français
4
Pour Changer la Lampe
1Mettez le projecteur hors tension en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
2Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 30 minutes.
3Débranchez le cordon d'alimentation.
4Repérez les boutons "OPEN(OUVRIR)" situés respectivement à chaque côté
du projecteur et poussez-les simultanément. (Illustration #1)
5Ouvrez le couvercle supérieur. (Illustration #2)
6Retirez les deux vis de fixation du module de la lampe
du module de la lampeY.(Illustration #3)
7Retirez le module de la lampe en forçant un peu. (Illustration #4)
Pour remettre le module de la lampe en place, effectuez les étapes précédentes
dans l'ordre inverse.
Avertissement: Pour réduire le risque de blessures corporelles, ne
pas faire tomber le module de la lampe et ne pas toucher
l’ampoule de la lampe. L’ampoule risque de se briser et provoquer
des blessures si elle tombe.
3
X et tirez la poignée
38
Installation au plafond
Si vous souhaitez installer le projecteur avec une fixation au plafond, veuillez
Français
vous référer aux étapes ci-dessous:
1Percez quatre trous dans une partie solide et structurellement saine du
plafond et fixez la base de monture.
Remarque: Les vis ne sont pas fournies. Veuillez vous équiper de
vis adaptées au type de votre plafond.
2Fixez la tringle pour plafond à l’aide des vis à quatre cylindres adaptées.
39
3Utilisez un nombre de vis suffisant par rapport à la taille du projecteur
pour fixer le projecteur au support de la monture du plafond.
Remarque: Il est conseillé de garder un espace suffisant entre le
support et le projecteur afin de permettre une bonne dissipation
de la chaleur. Utilisez deux rondelles pour le support
supplémentaire, en cas de nécessité.
4Fixez le support du plafond à la tringle pour plafond.
Français
40
5Réglez l’angle et le positionnement s’il le faut.
Français
Remarque: Les types appropriés de vis et de rondelles pour
chaque modèle sont listés dans le tableau ci-dessous. Les vis au
diamètre de 3 mm sont fournies dans le sachet des vis.
ModèlesType de Vis BType de Rondelle
P1165/P1165P/
P1265/P1265P
P5260i/P5270/
P5280/P5370W
Diamètre (mm)Longueur (mm)GrandPetit
325VV
325VV
SCREW M3
DEPTH 10 mm
82.3 mm
55 mm
55 mm
41
Spécifications
Les spécifications données ci-dessous sont sujettes à modifications sans avis
préalable. En ce qui concerne les spécifications finales, veuillez vous référer aux
spécifications de vente annoncées par Acer.
Système de projection
RésolutionP1165/P1165P: Native: SVGA (800 x 600), Maximum:
Compatibilités OrdinateurPC IBM et compatibles, Apple Macintosh, iMac et
Compatibilité VidéoNTSC (3.58/4.43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/
Rapport d’aspect4:3 (natif), 16:9
Couleurs d'affichageP1165/P1165P/P1265/P1265P: 16,7 millions de couleurs
Objectif de projectionGamme P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/
Taille de l’écran de projection
(diagonale)
Distance de projectionGamme P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/
Rapport de distance de projection Gamme P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/
Fréquence du balayage horizontal 31,5k - 100 kHz
Fréquence du balayage de
rafraîchissement vertical
Type de lampeGamme P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/
Correction trapèze+/- 40 degrés
AudioHaut-parleur interne avec sortie de 2 W
Poids3 kgs (6,6 lbs.)
Dimensions (l x P x H mm)299 mm x 229 mm x 93 mm (11,8 x 9,0 x 3,7 pouces)
TélécommandeAvec la fonction Pointeur Laser
Zoom Numérique2X
Source d’alimentationEntrée CA 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
®
DLP
SXGA (1280 x 1024), WXGA+ (1440 x 900)
P1265/P1265P: Native: XGA (1024 x 768), Maximum:
SXGA+ (1400 x 1050), WXGA+ (1440 x 900)
Gamme P5260i/P5270/P5280: Native: XGA (1024 x
768), Maximum: UXGA (1600 x 1200),
WSXGA+ (1680 x 1050
Gamme P5370W: Native: XGA (1280 x 800), Maximum:
UXGA (1600 x 1200), WSXGA+ (1680 x 1050)
normes VESA: SXGA, XGA, VGA, SVGA, SXGA+,
WXGA, WSGA+, WSXGA+ (Uniquement pour la
gamme P5260i/P5270/P5280/P5370W)
ModesRésolutionFréquence V. [Hz] Fréquence H. [KHz]
Français
480i (NTSC)720x480(1440x480)59,94(29,97)15,734
480p (NTSC)720x48059,9431,47
576i (PAL)720x576(1440x576)50(25)15,625
576p (PAL)720x5765031,25
720p (NTSC)1280x7206045,00
720p (PAL)1280x7205037,50
1080i (NTSC)1920x108060(30)33,75
1080i (PAL)1920x108050(25)28,13
1080p (NTSC)*1920x10806067,50
1080p (PAL)*1920x10805056,25
Remarque:
"*" Uniquement pour la gamme P5260i/P5270/P5280/
P5370W
"
" Uniquement pour la gamme P1265/P1265P
47
C. HDMI -Numérique (gamme P5260i/P5270/P5280/P5370W
uniquement)
1HDMI – Signal PC et Fréquence large étendue: Compatible avec le
format de fréquence numérique DVI ci-dessus.
2HDMI - Signal Vidéo
ModesRésolutionFréquence V. [Hz] Fréquence H. [KHz]
480i (NTSC)720x480(1440x480)59,94(29,97)15,734
480p (NTSC)720x48059,9431,47
576i (PAL)720x576(1440x576)50(25)15,625
576p (PAL)720x5765031,25
720p (NTSC)1280x7206045,00
720p (PAL)1280x7205037,50
1080i (NTSC)1920x108060(30)33,75
1080i (PAL)1920x108050(25)28,13
1080p (NTSC)1920x10806067,50
1080p (PAL)1920x10805056,25
Fréquence de balayage horizontal:
Fréquence de balayage vertical:
31,5k - 100 kHz
56k - 85 Hz
Français
48
Français
Avis concernant les
49
Français
Réglementations et la Sécurité
Notice FCC
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites pour les appareils
numériques de Classe B, conformément à l'Article 15 des Règlements FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences néfastes dans une installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre de l’énergie fréquence radio et, s’il n’est pas installé et
utilisé en accord avec les instructions, peut provoquer des interférences dans les
communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences
néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être
déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil,
l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger les interférences par une ou
plusieurs des mesures suivantes:
•Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
•Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
•Connecter l'appareil sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est branché.
•Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour
de l'aide.
Notice: Câbles blindés
Toutes les connexions avec d'autres appareils informatiques doivent être
effectuées à l'aide de câbles blindés pour rester conforme aux règlements FCC.
Notice: Périphériques
Seuls les périphériques (appareils d’entrée/sortie, ports, imprimantes, etc.)
approuvés conformes aux limites de la Classe B peuvent être connectés à cet
équipement. L'utilisation des périphériques non conformes peut provoquer des
interférences pour la réception de la télévision ou de la radio.
Mise en garde
Les changements ou modifications non expressément approuvés par le
fabricant peuvent invalider l’autorité de l’utilisateur, laquelle est accordée par
la Commission Fédérales des Communications, à utiliser cet appareil.
Conditions de Fonctionnement
Cet appareil est conforme à l'article 15 des Règlements FCC. Son
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit
pas provoquer d'interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement
indésirable.
Notice: Pour les utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norme ICES-003
Canadienne.
English
Français
50
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Canada — Appareils de communication radio à basse
consommation électrique sans licence
(RSS-210)
aInformations générales
Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences néfastes, et
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris
celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
bFonctionnement avec une bande de 2,4 GHz
Pour éviter des interférences radio avec un service sous licence, cet
appareil doit être utilisé à l’intérieur et son installation à l’extérieur
est sujette à concession de licence.
Déclaration de Conformité pour les pays dans l'Union
Européenne
Acer déclare par la présente que cette série de projecteur est conforme aux
conditions essentielles et aux autres dispositions relatives de la Directive 1999/5/
EC. (Veuillez vous rendre sur le site web à l'adresse http://global.acer.com/
support/certificate.htm pour obtenir les documentations complètes.)
Compatible avec la Certification réglementaire Russe
Avis de réglementation sur les appareils radio
Remarque : Les informations de réglementation ci-dessous
concernent uniquement les modèles avec LAN sans-fil et/ou
Bluetooth.
Général
Ce produit est conforme aux normes concernant la fréquence radio et la
sécurité de tous les pays ou régions dans lesquels il a été approuvé pour
l’utilisation sans-fil. En fonction des configurations, ce produit peut ou peut ne
pas contenir les périphériques fréquence radio sans-fil (par exemple LAN sans-fil
et/ou modules Bluetooth). Les informations ci-dessous concernent les produits
équipés de tels périphériques.
51
Union Européenne (UE)
La Directive 1999/5/EC R&TTE a attesté par conformité les normes harmonisées
suivantes :
•Article 3.1(a) Santé et Sécurité
•
EN60950-1:2001
•EN50371:2002 (SAR, appareil FR général)
•Article 3.1(b) EMC
•
EN301 489-1 V1.4.1 (condition technique commune)
•EN301 489-3 V1.4.1 (pour les appareils à courte portée)
•EN301 489-17 V1.2.1 (pour les données de large bande et les
appareils HIPETLAN)
•Article 3.2 Utilisation du Spectre
•
EN300 220-1 V1.3.1 (pour les appareils à courte portée,
25~1000MHz, partie 1)
•EN300 220-2 V2.1.1 (pour les appareils à courte portée,
25~1000MHz, partie 3)
•EN300 440-2 V1.1.2 (pour les appareils à courte portée,
1G~20GMHz, partie 2)
•EN300 328 V1.6.1 (pour les appareils de transmission de
données fonctionnant sur la bande 2,4 GHz ISM
•EN301 893 V1.2.3 (RLAN haute performance 5GHz)
Français
English
Listes des pays concernés.
Les pays membres de l’UE en Mai 2004 sont: Belgique, Danemark, Allemagne, Grèce,
Espagne, France, Irlande, Italie, Luxembourg, les Pays-Bas, Autriche, Portugal, Finlande,
Suède, Royaume Uni, Estonie, Lettonie, Lituanie, Pologne, Hongrie, République tchèque,
Slovaquie, Slovénie, Chypre et Malte. Utilisation autorisée dans des pays de l’Union
Européenne ainsi qu’en Norvège, Suisse, Islande et Liechtenstein. Cet appareil doit être
utilisé strictement en accord avec les règlements et les contraintes du pays dans lequel vous
l’utilisez. Pour plus d’informations, veuillez contacter un bureau local dans le pays où vous
utilisez l’appareil.
Français
52
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel :
254-298-4000
Fax :
254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
DNX0711/DWX0714
P5280/P5370W series
San Jose, CA 95110
U. S. A.
53
Français
English
We,
Declaration of Conformity
Acer Computer (Shanghai) Limited
3F, No. 168 Xizang medium road, Huangpu District,
Shanghai, China
Contact Person: Mr. Easy Lai
Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3000
E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product:DLP Projector
Trade Name: Acer
Model Number: DSV0701/DNX0702/DNX0703/DNX0704/DNX0711/DWX0714
Machine Type: P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280/P5370W series
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives,
and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same
product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized
standards:
-. EN55022:1998 + A1:2000 + A2:2003, AS/NZS CISPR22:2002, Class B
-. EN55024:1998 + A1:2001 + A2:2003
-. EN61000-3-2:2000, Class A
-. EN61000-3-3:1995 + A1:2001
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following harmonized standard: