Руководство пользователя проектора Acer серии P1166/P1166P/P1266/P1266P/P1266n/
P1266i/P1270
Дата первого издания: 01/2009
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки
без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти
изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в
дополнительныедокументы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких
утверждений и не дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни
подразумеваемых, относительно содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет
об отказе от подразумеваемых гарантий пригодности данного продукта для продажи или
использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в
соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели
вашего компьютера
компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и
обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах
поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными,
механическими, путем фотокопирования, записи или
на то письменного согласия Acer Incorporated.
иным образом - без предварительного
Проектор Acer Серия P1166/P1166P/P1266/P1266P/P1266n/P1266i/P1270
Номер модели: __________________________________
Серийный номер: ________________________________
Дата покупки: ___________________________________
Место покупки: __________________________________
Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer.
Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью
идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
TM
"HDMI
, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC."
Page 3
Информация, касающаяся
безопасности и удобства
использования
Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий
документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и
указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не
используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную
ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подключении и отключении
питания к внешнему блоку питания.
•Перед подключениемкабеляпитания к розеткесетипеременноготока
•Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко
доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования. При
необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель
питания отсоединен от электрической розетки.
iii
Предупреждения!
•Не используйте данное изделие вблизи воды.
•Не допускается установка изделия на неустойчивые тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
•Щели и отверстияпредназначеныдлявентиляцииприбора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева.
Запрещается блокировать или перекрывать эти отверстия. Не блокируйте
отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других
подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем
или над ними, также нельзя устанавливать прибор в
без обеспечения должной вентиляции.
•Не допускайтепопаданиякаких-либо предметов внутрьприборачерез
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на участки, находящиеся под
напряжением, что может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на
или в прибор.
закрытомпространстве
Page 4
iv
•Чтобы избежатьповреждениявнутреннихкомпонентов и предотвратить
утечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
•Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможна вибрация, так как это
может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение
вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
•Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны,
проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком
электроэнергии.
•Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы люди не могли наступить на
кабель.
•При использованииудлинителя с этимприборомубедитесь, чтообщий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает
номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий
номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не
превышает номинала предохранителя.
•Не перегружайтеэлектрическуюрозетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна
превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей
нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока
удлинителя.
•Сетевой блок питанияданногоприбора оборудован трехпроводной вилкой
с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с
заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом
заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не
вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для получения
более подробной информации обратитесь к электрику.
Внимание! Контакт заземления является одним из элементов
обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным
образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание. Кроме этого, контакт заземления обеспечивает хорошую
защиту от непредсказуемых шумов, производимых другими
находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут
повлиять на работу данного изделия.
•Используйте данноеустройствотолько с входящим в комплектпоставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей
питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим
требованиям: отделяемый, имеет сертификацию UL или CSA, тип SPT-2,
номинальные значения тока и напряжения – не менее 7 А и 125 В,
одобрен VDE, максимальная длина – 4,6 м (15 футов).
Page 5
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или
удалении крышки можно подвергнуться воздействию высокого напряжения или
другим рискам. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять
только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному
специалисту по ремонту в следующих случаях:
•кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены
•в прибор попала жидкость
•устройство было подвержено воздействию дождя или влаги
•падение устройства или повреждение его корпус;
•в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания
•устройство неработаетнадлежащимобразомпосле соблюдения всех
указаний по эксплуатации
Примечание. Производите регулировку только тех настроек, которые
описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная
регулировка других параметров может привести к повреждению и
необходимости вмешательства квалифицированного специалиста
для восстановления нормального состояния устройства.
Внимание! В целях безопасности не используйте несовместимые
детали при замене или добавлении компонентов. Для получения
информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
v
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали.
Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
•Запрещается смотреть в объектив при включеннойлампе. Этоможет
привести к повреждению органов зрения.
•Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
•Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже :
•Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо
обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг
проектора.
•Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур,
например, в автомобиле с закрытыми окнами.
•Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так
как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение
службы прибора и ухудшение изображения.
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым, оно издает странные
звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. В этом случае немедленно отключите прибор от
сети и свяжитесь с продавцом прибора.
срока
Page 6
vi
•Прекратите эксплуатациюприбора, еслион упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
•Не направляйтеобъективпроекторанасолнце. Этоможетпривести к
возгоранию.
•При выключении проектора рекомендуется убедиться, что перед
отключением питания был завершен цикл охлаждения.
•Не выключайтеосновноепитаниевнезапно и неотключайтепроекторот
сети во время его работы. Это может привести к повреждению лампы,
возгоранию, поражению электрическим током или другим происшествиям.
Оптимальный способ выключения – это подождать перед отключением
питания, пока выключится вентилятор.
•Не прикасайтесь к вентиляционнойрешетке и нижнейпанели, таккакони
могут быть горячими.
•При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий
температура внутри устройства может подняться, что может привести к
повреждению устройства.
•Не следует заглядывать в вентиляционную решеткувовремяработы
проектора. Это может привести к повреждению органов зрения.
•Во время работы проектора не блокируйте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или
возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите
на пульте дистанционного управления кнопку «HIDE» (СКРЫТЬ).
•При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте
проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
•Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы. В
некоторых случаях это может привести к поломке.
•Производите замену лампы или других электронных компонентов, только
если проектор отключен от сети.
•Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При
отображении предупреждающего сообщения обязательно замените
лампу.
•При замене лампы необходимо дать устройству остыть, а затем
выполнить все инструкции по замене лампы.
•После замены модуля лампы необходимо обнулить функцию «Сбр. вр.
раб.лам.» из экранного меню «Управление».
•Не пытайтесь разобрать проектор. Внутри имеется опасное высокое
напряжение, которое может привести к травме. Единственная деталь,
обслуживаемая пользователем, – это лампа, которая имеет свою
собственную съемную крышку. Обслуживание должен выполнять только
квалифицированный специалист.
•Не ставьте проектор вертикально на торец. Это может вызвать его
опрокидывание, что в свою очередь может привести к поломке или
травме.
•Данный прибор позволяет отображать перевернутые изображения при
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте
только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте
надежность крепления.
•Данный прибор позволяет отображать перевернутые изображения при
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте
только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте
надежность крепления.
Page 7
Условия эксплуатации при использовании функции
беспроводной связи (дополнительно)
Внимание! В целях безопасности выключите все беспроводные или
радиопередающие устройства при использовании прибора в этом
режиме. В их число, помимо прочего, входят: устройства
беспроводных компьютерных сетей, Bluetooth и 3G.
Соблюдайте специальные правила, действующие в данной области, и всегда
выключайте прибор, если его использование запрещено или может вызвать
помехи или стать причиной опасности. Используйте устройство только в его
нормальном положении. При нормальной эксплуатации и расположении
антенны и прибора на расстоянии не менее 1,5 см от тела устройство
соответствует требованиям по радиочастотному излучению
быть металлических предметов, а устройство должно располагаться на
указанном расстоянии.
Для успешной передачи файлов данных или сообщений требуется
высококачественное подключение прибора к сети. В некоторых случаях
передача файлов данных может быть отложена до появления такого
подключения.
Убедитесь, что инструкции, касающиеся расстояния, соблюдаются вплоть до
окончания передачи
Детали прибора являются магнитными. Металлические предметы могут
притягиваться к устройству, а лица, использующие слуховые аппараты,
должны избегать приближения прибора к уху со слуховым аппаратом. Не
держите кредитные карты или другие магнитные носители данных рядом с
прибором, так как хранимая на них информация может быть потеряна.
данных.
. Нателе не должно
vii
Медицинское оборудование
Работа радиопередающего оборудования, включая сотовые телефоны, может
влиять на работу незащищенных должным образом медицинских приборов.
Чтобы получить информацию об уровне защиты медицинского прибора от
внешнего радиоизлучения или другие сведения, проконсультируйтесь с врачом
или производителем данного медицинского прибора. Выключайте прибор,
находясь в медицинских учреждениях, если этого требуют действующие там
правила. В больницах
оборудование, чувствительное к радиочастотным передачам данных.
Кардиостимуляторы. Чтобы избежать возможных помех в работе
кардиостимулятора, производители рекомендуют соблюдать расстояние не
менее 15,3 см (6 дюймов) между беспроводными устройствами и
кардиостимулятором. Эти рекомендации соответствуют результатам
независимых исследований и рекомендациям центра исследований
беспроводных технологий (Wireless Technology Research). Лица с
кардиостимуляторами должны соблюдать следующие
•Всегда соблюдайтерасстояниемеждуприбором и кардиостимулятором
не менее 15,3 см (6 дюймов).
•Не подноситевключенныйприбор к кардиостимулятору. При подозрении
на возникновение помех выключите прибор и переместите его.
и медицинских учреждениях может использоваться
рекомендации:
Page 8
viii
Слуховые аппараты. Некоторые цифровые беспроводные устройства могут
вызывать помехи в работе некоторых слуховых аппаратов. При возникновении
помех проконсультируйтесь со своим поставщиком.
Транспорт
Радиочастотные сигналы могут вызывать помехи в работе неправильно
установленных или незащищенных электронных систем автомобилей, таких
как электронная система впрыска топлива, электронная антиблокировочная
система тормозов, электронная система регулировки скорости и система
воздушных подушек безопасности. Для получения дополнительной
информации обратитесь к производителю автомобиля или дополнительно
установленного оборудования или его представителю. Обслуживать и
устанавливать
специалист. Неправильное обслуживание или установка могут стать причиной
возникновения опасности и аннулируют гарантийные обязательства,
относящиеся к данному прибору. Регулярно проверяйте правильность
установки и эксплуатации всего беспроводного оборудования в автомобиле. Не
храните и не переносите прибор, его детали и принадлежности рядом с
легковоспламеняющимися жидкостями, газами
материалами. Если автомобиль оборудован подушками безопасности,
необходимо помнить, что они раскрываются с большим ускорением. Не
размещайте предметы, включая установленное или портативное
оборудование, над воздушной подушкой или в области ее раскрывания. Если
беспроводное оборудование автомобиля установлено неправильно, раскрытие
воздушной подушки может привести к серьезным травмам.
Использование прибора во время полета
посадкой в самолет выключите прибор. Использование беспроводных
устройств в самолете может стать причиной опасной ситуации, нарушить
беспроводную связь, а также может быть незаконным.
прибор в автомобиле должен только квалифицированный
или взрывоопасными
на самолете запрещено. Перед
Потенциально взрывоопасные среды
Находясь на территории с потенциально взрывоопасной атмосферой,
выключите прибор и соблюдайте требования всех знаков и инструкций. В
число потенциально взрывоопасных сред входят территории, где обычно
рекомендуют выключать двигатель. Искра в такой среде может стать причиной
взрыва или пожара и привести к травмам или смерти. Выключайте прибор на
заправочных пунктах, в том
технического обслуживания. Соблюдайте ограничения, касающиеся
использования радиооборудования, на складах топлива, зонах распределения
горючего, химических заводах или в зонах, где ведутся взрывные работы. Зоны
с потенциально взрывоопасной атмосферой часто, но не всегда, наглядно
обозначены. В их число входят зоны под палубой судна, склады химических
веществ и пункты их передачи, автомобили, использующие сжиженный
углеводородный газ (например, бутан или пропан), и зоны, в атмосфере
которых содержатся такие химические вещества или частицы, как мука, пыль
или металлические порошки.
числе рядом с газовыми насосами на станциях
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
•Увел ич ивайте громкость постепенно до нужного уровня.
•Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
•Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного периода времени.
•Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шумные среды.
•Уменьшите громкость, если вы не слышите находящихся рядом людей.
Page 9
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор с бытовым мусором.
С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной
защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения
дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по
отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите вебсайт http://global.acer.com/about/sustainability.htm
Рекомендации относительно ртути
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или
дисплей.
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны
перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному
или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на
веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу
www.eiae.org. Информацию по утилизации ламп см. по адресу
www.lamprecycle.org
ix
Page 10
x
Основные сведения.
Примечания по использованию.
Необходимо:
•Выключать прибор перед очисткой.
•Для очистки корпуса дисплея использовать мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
•Если приборнебудетиспользоваться в течениедлительного периода
времени, всегда отсоединять кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
•Закрывать вентиляционные щели и отверстия прибора.
•Использовать для очистки прибора абразивные чистящие средства,
парафины или растворители.
•Эксплуатировать в следующих условиях:
•при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности.
•в местах с повышенным содержанием пыли или грязи.
•вблизи каких-либо устройств, генерирующих сильное магнитное поле.
•под прямыми солнечными лучами.
Меры предосторожности
Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все
предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического
обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве
пользователя.
Внимание:
•Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к
повреждению органов зрения.
•Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током не подвергайте
данный прибор воздействию дождя или влаги.
•Не открывайте и неразбирайтеприбор, таккакэтоможетвызватьпоражение
•Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При отображении
предупреждающего сообщения обязательно замените лампу.
•После замены модулялампынеобходимосброситьфункцию «Сбр. вр. раб.лам.» из
экранного меню «Управление».
•При выключении проектора убедитесь, что перед отключением питания был
завершен цикл охлаждения.
•Сначала включайте проектор, а затем источники сигнала.
•Не используйте крышку объектива при работающем проекторе.
•Когда срок службы лампы истечет, онаперегорит и может издать громкий хлопающий
звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен блок
лампы. Чтобы заменить лампу, следуйте процедурам, приведенным в разделе
«Замена лампы».
Page 11
Информация, касающаяся безопасности
и удобства использованияiii
Основные сведения.x
Примечания по использованию.x
Меры предосторожностиx
Введение1
Характеристики изделия1
Комплектация2
Краткое описание проектора3
Внешний вид проектора3
Панель управления4
Расположение кнопок на пульте ДУ5
Подготовка к эксплуатации7
Подключение проектора7
Подключение проектора для использования
функции беспроводной связи8
Включение и выключение проектора9
Включение проектора9
Выключение проектора10
Настройка проецируемого изображения11
Настройка высоты проецируемого изображения11
Оптимизация размера изображения
и расстояния до него12
Достижение необходимого размера
изображения посредством регулировки
расстояния и масштаба14
•Полнофункциональный пульт дистанционного управления.
•Объектив проектора с возможностью ручной фокусировки и увеличения
до 1,2 крата.
•Функции 2-кратного цифрового увеличения и панорамирования
•Совместимость с ОС Microsoft
®
Windows® 2000, XP и Vista®.
Page 14
Русский
2
Комплектация
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже
компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект
поставки. Немедленно обратитесь к продавцу в случае отсутствия какого-либо
из компонентов.
9МАСШТАБУвеличение или уменьшениеизображениянаэкране.
(#)
10
11Кнопка
12ТРАПЕЦЕИДАЛ
12Четырекнопки
Е СТОРОН
Кнопка лазерной
указки
«Empowering»
ЬНОЕ
ИСКАЖЕНИЕ
со стрелками
Выбор необходимого соотношения сторон (Авто/4:3/16:9)
Наведите пульт ДУ на экран, нажмите и удерживайте данную
кнопку для включения лазерной указки.
Данная функция не поддерживается проекторами,
предназначенными для японского рынка.
Уникальные функции Acer: eOpening, eView, eTimer и ePower
Management.
Настройка изображения для компенсации искажения,
вызванного наклоном проектора (± 40 градусов).
Используйте кнопки перемещения вверх,
вправо для выбора пунктов меню и настройки выбранного
параметра.
вниз, влево и
Page 18
Русский
6
Знач
#
13МЕНЮ
ФункцияОписание
ок
•Нажмите «МЕНЮ» для вызова экранного меню (OSD),
возврата к предыдущему шагу операции с экранным
меню или выхода из экранного меню.
Если на экране отображаются значки «Блокировка» и «Источник»,
проектор заблокирован на использование сигнала определенного
типа, и сигнал этого типа не обнаружен.
•Если на экране отображается надпись «Сигнал отсутствует»,
убедитесь, что сигнальные кабели подсоединены надежно.
•При одновременном подключении нескольких источников сигнала
использование кнопки «Источник» на панели управления или пульте
ДУ или
кнопки непосредственного выбора источника сигнала на
кабель питания подключен, можно нажать кнопку питания для
включения повторного проектора во время 2-минутного процесса
отключения.
мигать, а его цвет изменится на постоянный красный, указывающий на
режим ожидания.
Предупреждающие индикаторы.
•«Проектор перегрелся. Вскоре будет выполнено автоматическое
выключение лампы.»
Данное экранное сообщение указывает на перегрев проектора. При
автоматическом выключении лампы проектор автоматически
отключается, а светодиодный индикатор температуры загорится
постоянным красным цветом. Обратитесь к поставщику или в центр
обслуживания.
•«Сбой вентилятора. Вскоре будет выполнено автоматическое
выключение лампы.»
Данное экранное
вентилятора. При автоматическом выключении лампы проектор
автоматически отключается, а светодиодный индикатор температуры
начнет мигать. Обратитесь к поставщику или в центр обслуживания.
сообщение указывает на неисправность
Примечание. Если проектор автоматически отключается, а
светодтодный индикатор горит постоянным красным цветом,
обратитесь к продавцу или центр обслуживания.
Page 23
11
Настройка проецируемого изображения
Настройка высоты проецируемого изображения
Проектор оснащен подъемными ножками для настройки высоты изображения.
Подъем изображения.
1Нажмитефиксаторподъемнойножки. (Рис. 1.)
2Поднимитепроекторнанеобходимую высоту (рис. 2), затем отпустите
кнопку, чтобы зафиксировать подъемную ножку в этом положении.
Оптимизация размера изображения и расстояния
до него
В приведенной ниже таблицу приводится информация о доступных
оптимальных размерах изображения, которые достигаются расположением
проектора на необходимом расстоянии от экрана. Пример: если проектор
расположен на расстоянии 3 метра от экрана, хорошее качество изображения
обеспечивается для изображений размером 77 – 92 дюймов.
Примечание. Помните, что при размещении проектора на
расстоянии 3 метра от экрана необходимо пространство высотой
162 см.
М
а
к
си
м
а
л
ь
н
ы
й
р
а
з
м
е
р
э
М
и
н
и
м
э
а
к
л
р
а
ь
н
н
ый
а
к
р
а
н
а
р
а
з
м
е
р
92"
B
77"
Высота: 162 мм
От основания до
верхней части
изображения
Высота:
135 мм
C
A
3 м
Требуемое расстояние
Рисунок. Фиксированное расстояние с различным масштабом изображением
и размером экрана.
Page 25
Верхняя
Размер экрана
Требуем
ое
расстоян
ие (м)
<A>
12652 x 39453163 x 4754
251104 x 789062125 x 94108
2,564130 x 9811277156 x 117135
377156 x 11713592188 x 141162
3,590182 x 137157108219 x 164189
4103208 x 156180123250 x 188216
4,5115234 x 176202138281 x 211243
5128260 x 195225154313 x 234270
6154313 x 234270185375 x 281323
7179365 x 273314215438 x 328377
8205417 x 313359246500 x 375431
9231469 x 352404277563 x 422485
9,8250508 x 381438300609 x 457526
Коэффициентмасштабирования: 1,2 крата
(Минимальныймасштаб)(Максимальный масштаб)
Диагона
ль
(дюймы)
<B>
Ш x В (см)
граница
изображен
ия
От
основания
до верхней
границы
изображени
я (см)
<C>
Размер экрана
Диагона
ль
(дюймы)
<B>
Ш x В (см)
Верхняя
граница
изображен
ия
От
основания
до верхней
границы
изображени
я (см)
<C>
13
Русский
Page 26
Русский
14
Достижение необходимого размера изображения
посредством регулировки расстояния и масштаба
A
5
0
"
Т
р
е
б
уе
и
з
м
о
ы
б
й
р
а
р
ж
а
е
з
м
н
и
е
я
р
D
Высота
От основания до
верхней части
изображения
1,6 м
2,0 м
C
B
Требуемое расстояние
В приведенной ниже таблице показан способ достижения необходимого
размера изображения посредством регулировки положения проектора или
кольца трансфокатора. Пример: для отображения изображения размером 50
дюймов установите проектор на расстоянии 1,6 – 2,0 м от экрана и выполните
соответствующую настройку уровня масштабирования.
Page 27
15
Русский
Необходимый размер изображенияРасстояние (м)
Диагональ
(дюймы)
<A>
2653 X 40***1,046
3061 X 461,01,253
4081 x 611,31,670
50102 x 761,62,088
60122 x 912,02,3105
70142 x 1072,32,7123
80163 x 1222,63,1140
90183 x 1372,93,5158
100203 x 1523,33,9175
120244 x 1833,94,7210
150305 x 2294,95,9263
180366 x 2745,97,0315
200406 x 3056,57,8351
250508 x 3818,19,8438
300610 x 4579,8***526
Коэффициент масштабирования: 1,2 крата
Ш x В (см)
Максимальн
ый масштаб
<B>
Минимальн
ый масштаб
<C>
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до
верхней части
изображения
<D>
Page 28
16
Органы управления
Русский
Меню установки
Меню установки предоставляет экранную информацию (OSD) для установки и
технического обслуживания проектора. Используйте экранное меню только при
отображении на экране сообщения «Нет входного сигнала».
Пункты меню содержат параметры и настройки размера экрана и расстояния,
фокусировки, коррекции трапециевидного искажения и т.д.
1Включитепроектор, нажавкнопку "питание" напанели управления.
2Нажмите кнопку
целью установки и технического обслуживания проектора.
3Фоновая таблица помогает настраивать параметры калибровки и
выравнивания, например размера экрана и расстояния, фокусировки и т.д.
4Менюустановкивключаетследующиепункты:
менюнапанелиуправления для вызова экранного меню с
• Метод проекции
• Меcтонаxождменю
• Коррекциятрапециевидногоискажения
• Настройкиязыка
• Восстановлениезаводскихнастроек
Используйте кнопки со стрелками «вверх» и «вниз» для выбора
необходимого пункта и кнопки со стрелками «влево» и «вправо» для
настройки параметров выбранного пункта, а также кнопку со стрелкой
«вправо» для перехода к подменю настройки функции. Новые значения
параметров автоматически сохраняются при выходе из меню.
5Нажимайте кнопку меню
экрану приветствия Acer.
влюбоймоментдлявыходаизменюивозвратак
Page 29
17
Технология Acer Empowering
Empowering key
Acer eView Management
Acer eTimer Management
Клавиша Acer Empowering
обеспечивает использование четыpex
уникальных функций Acer: «Acer eView
Функция «Acer eView Management»
предназначена для выбора режима
отображения. Дополнительную
информацию см. в разделе «Экранные
меню».
Для вызова подменю «Acer eTimer
Management» нажмите клавишу «».
Функция «Acer eTimer Management»
предоставляет функцию напоминания
для контроля времени презентации.
Дополнительную информацию см. в
разделе «Экранные меню».
Функция «Acer eOpening Management»
позволяет пользователю менять
заставку на персонализированное
изображение. Дополнительную
информацию см. в разделе «Экранные
меню».
Для вызова подменю «Acer ePower
Management» нажмите клавишу «».
Подменю «Acer ePower Management»
состоит из одного ярлыка экономии
ресурса лампы и проектора.
Дополнительную информацию см. в
разделе «Экранные меню».
Page 30
Русский
18
Экранные меню
Проектор поддерживает экранные меню на нескольких языках, которые
позволяют настраивать изображение и изменять различные параметры.
Использование экранных меню
•Чтобы открытьэкранноеменю, нажмите кнопку «МЕНЮ» на пульте ДУ или
на панели управления.
•При отображении экранного меню для выбора пункта основного меню
нажимайте кнопки . После выбора необходимого пункта основного
меню, для перехода к подменю и выполнения настройки функции нажмите
клавишу .
•Для выборанеобходимогопунктанажимайтекнопки , для
изменения настроек нажимайте кнопки .
•Выберите следующийпункт, который необходимо настроить в подменю, и
выполните настройку, как описано ниже.
•Для возврата к основномуменюнажмитекнопку «МЕНЮ» напультеДУ
или на панели управления.
•Чтобы выйти из экранного меню, снова нажмите кнопку «МЕНЮ» на
пульте ДУ или на панели управления. Экранное меню закроется, и
проектор автоматически сохранит новые настройки.
Главное
меню
Подменю
Настройка
Page 31
19
Цвет
Режим
отображения
Яркость
Контраст
Цвет. темп.
Degamma
Цвет R
Цвет G
Цвет B
Насыщениe
Доступно несколько заводских установок, оптимизированных для
различных типов изображений.
•Яркий. Для оптимизации яркости.
•Стандарт. Дляобщихусловий.
•Видео. Для воспроизведения видео в условиях яркого
освещения.
•Чернoe полe. Режим «Черный экран» способствует
улучшению отображаемых цветов при
проецировании в на темные поверхности.
•Польз.1. Для пользовательских настроек.
•Польз.2. Для пользовательских настроек.
Регулировка яркости изображения.
•Чтобы сделать изображение темнее, нажимайте .
•Чтобы сделать изображение светлее, нажимайте .
Параметр «Контраст» позволяет регулировать разницу между
самыми светлыми и самыми темными областями изображения.
Регулировка контрастности меняет соотношение черного и белого
цветов в изображении.
•Для уменьшения контрастности нажимайте .
•Для увеличения контрастности нажимайте .
Регулировка цветовой температуры. При более высокой цветовой
температуре изображение на экране выглядит холоднее, а при
более низкой – теплее.
Влияет на представление темных сцен. При высоком значении
гаммы темные сцены будут выглядеть ярче.
Регулировка уровня красного цвета.
Регулировка уровня зеленого цвета.
Регулировка уровня синего цвета.
Регулировка насыщенности видеоизображения от черно-белого до
•При выборе данной функции проектор зеркально отражает
изображение по вертикали для проецирования при установке
проектора на потолке.
Обратное со стола
•При выборе данной функции проектор переворачивает
изображение, чтобы его можно было проецировать из-за
полупрозрачного экрана.
Обратное с потолка
•При выборе данной функции проектор одновременно
переворачивает и зеркально отражает изображение по
вертикали. Возможно проецирование изображения из-за
полупрозрачного экрана при креплении проектора на потолке.
проекции. (±40 градусов)
Формат. соотн. Данная функция используется для выбора требуемого соотношения
сторон изображения.
•Авто. Сохранение исходного соотношения ширины и высоты
изображения и увеличение изображения согласно
исходным горизонтальному и вертикальному размеру.
отображено с соотношением сторон 4:3.
высота будет изменена для отображения изображения с
соотношением сторон 16:9.
Page 33
H позиция
•Для перемещения изображения влево нажимайте .
•Для перемещения изображения вправо нажимайте .
V позиция
•Для перемещения изображения вниз нажимайте .
•Для перемещения изображения вверх нажимайте .
ЧастотаФункция «Частота» позволяет менять частоту обновления проектора
ОтслеживаниеСинхронизация синхросигнала проектора с видеокартой. Если
РезкостьРегулировка резкости изображения.
в соответствии с частотой видеокарты компьютера. Если на
проецируемом изображении отображается вертикальная мигающая
полоса, используйте данную функцию для выполнения необходимых
регулировок.
изображение отображается нестабильно или мигает, используйте
данную функцию.
•Для уменьшения резкости нажимайте .
•Для увеличения резкости нажимайте .
Примечание. Функции «H позиция», «V позиция» , «Частота» и
«Отслеживание» неподдерживаютсяврежимах «HDMI» и «Видео».
Примечание. Функции «Резк ос ть» не поддерживается в режимах «HDMI»
и «Компьютер».
21
Русский
Page 34
Русский
22
Управления
Економный режимЧтобы снизить яркость лампы проектора для снижения
Бопвшая высотаВыберите «Вкл» для включения режима «На высоте». В этом
АвтовыключениеПроектор выключится автоматически при отсутствии входного
Оконч. вр.раб.лам.Отображение времени работы лампы (в часах).
Свет. напом.Активируйте данную функцию для отображения напоминания о
Сбр. вр. раб.лам.
потребления энергии, увеличения срока эксплуатации лампы и
снижения шума выберите параметр «Вкл». Для переключения в
обычный режим выберите «Выкл».
режиме вентилятор постоянно работает на полной мощности для
обеспечения должного охлаждения проектора, установленного на
большой высоте.
сигнала в течение заданного времени. (В минутах)
смене лампы за 30 часов до истечения ожидаемого срока ее
службы.
Для сброса
после выбора параметра «Да».
времени работы лампы на 0 нажмите кнопку ,
Настр.
Местонахожд. Меню Выбор положения меню на экране.
Исходный замокЕсли для параметра блокировки источника установлено значение
Начальный кадрИспользуйте данную функцию для выбора необходимой заставки
«Выкл», при потере текущего источника сигнала проектор будет
выполнять поиск других источников сигнала. Если для параметра
блокировки источника установлено значение «Вкл», текущий канал
источника будет «заблокирован»
«Источник» на пульте ДУ для выбора следующего канала.
при включении проектора. При изменении данной настройки
изменения вступят в силу после выхода из экранного меню.
Фиксация экранаИспользуйте данную функцию для изменения заставки. Для
БезопасностьБезопасность
съемки изображения, которое необходимо использовать в
качестве заставки, следуйте приведенным ниже инструкциям.
Примечание.
Перед выполнением приведенной ниже процедуры убедитесь, что
для параметра «Трапец. искаж.» установлено стандартное
значение «0» и выбрано соотношение сторон 4:3. Дополнительную
информацию см. в разделе «Образ».
•Измените используемое по умолчанию значение «Acer»
параметра «Начальный кадр» на значение «Польз.».
Для использования текущего изображения в качестве заставки
выберите «Да». Область съемки обозначается красным
прямоугольником. Для отмены съемки экрана и выхода из
экранного меню выберите «Нет».
наличии нового входного сигнала или после перезапуска
проектора.
Данный проектор предоставляет администраторам полезную
функцию безопасности для управления использованием
проектора.
Для настройки параметра «Безопасность» нажмите . Если
функция безопасности включена, перед сменой
безопасности необходимо ввести «Пароль администратора».
•Для включения функции безопасности выберите «Вкл». Для
работы с проектором пользователю потребуется ввести
пароль. Дополнительную информацию см. в разделе
«Пароль пользователя».
•При выборе параметра «Выкл» пользователь может
включать проектор без ввода пароля.
Лимит времени (мин.)
Если для параметра «Безопасность» установлено значение «Вкл»,
администратор может задать время ожидания.
настроек
•Для выбора времени ожидания нажимайте и .
•Можно выбрать время ожидания от 10 до 990 минут.
•По истечении указанного времени на экране проектора
отобразится сообщение о необходимости ввода пароля
пользователем.
•Стандартное заводское значение параметра «TЛимит
времени (мин.)»– «Выкл»
•Если функция безопасности включена, при включении
проектора отобразится сообщение о необходимости ввода
пароля пользователем. Для данного диалогового окна
действительны оба пароля «Пароль пользователя» и
«Пароль администратора».
Русский
Примечание. Изображение, полученное посредством функциисъемки
экрана, ограничено соотношением сторон 4:3.
Примечание. Для получения наилучшего качества изображенияпри
использовании XGA-моделей перед использованием данной функции
пользователю рекомендуется установить для компьютера разрешение
1024 x 768.
Примечание. Для получения наилучшего качества изображенияпри
использовании SVGA-моделей перед использованием данной функции
пользователю рекомендуется установить для компьютера разрешение
•Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомления при включении и выключении проектора.
•Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомлений.
Русский
Mecтонаxожд таймера
Пуск таймера
Период таймера
Громкость таймера
Отображ. таймера
•Выбор положения таймера на экране.
•Для запуска и остановки таймера нажимайте .
•Для настройки времени таймера нажимайте и .
•Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомления при включении таймера и истечении
времени.
•Для выбора режима отображения таймера на экране
нажимайте и .
Page 38
Русский
26
Язык
ЯзыкВыбор языка экранного меню. Для выбора необходимого
языка меню нажимайте кнопки и .
•Для подтверждениянажмите .
Page 39
27
Приложения
Устранение неполадок
При возникновении проблемы с проектором Acer см. приведенное далее
руководство по устранению неполадок. Если проблему устранить не удалось,
следует обратиться к продавцу прибора или в сервисный центр.
Проблемы с изображением и их устранение
#НеполадкаРешение
1Наэкране
отсутствует
изображение
2Изображение
отображается
частично,
неверно или
прокручивается
(дляПКс
Windows 95/98/
2000/XP)
•Выполнитеподключение, какописановразделе
«Подготовкакэксплуатации».
•Убедитесь, чтоконтакты разъема не согнуты и
находятсявисправномсостоянии.
•Проверьте, чтолампапроектора надежно
установлена. См. раздел «Заменалампы».
•Убедитесьвтом, чтокрышкаобъективаоткрытаи
проекторвключен.
•
Нажмите кнопку «СИНХРОНИЗАЦИЯ» на пульте ДУ
или панели управления.
•В случае неверного отображения изображения:
•Откройте «Мойкомпьютер», затем откройте
«Панельуправления» идваждыщелкнитезначок «Экран».
•Выберитевкладку «Параметры».
•Убедитесь, чтоустановленноеразрешение
экрананепревышает UXGA (1600 x 1200).
•Нажмитекнопку «Дополнительно».
Если проблему не удалось устранить, измените
используемый монитор и следуйте приведенным ниже
инструкциям.
•Убедитесь, что установленное разрешение не
превышает UXGA (1600 x 1200).
•Нажмитекнопку «Изменить» навкладке
«Монитор».
•Нажмите «Показатьвсеустройства». Затем
отметьте пункт «Стандартные мониторы» в
поле SP и выберите необходимый режим
разрешения в окне «Модели».
изображение на мониторе застывает, перезапустите
все оборудование и проектор.
®
Windows®: НекоторыепортативныеПКмогут
отключать экран в режиме использования второго
дисплея. Для каждого компьютера существуют
различные способы повторного включения.
Подробная информация приведена в руководстве
пользователя компьютера.
Mac® OS: В меню «Настройки системы» откройте
«Дисплей» ивыберите «Включитьвидеоповтор»«Вкл».
«Oтcлeживaниe». Болееподробнуюинформациюсм.
в разделе «Образ».
компьютере.
Более подробную информацию см. в разделе
«Образ».
видеокарты, чтобы он был совместим с проектором.
®
7Изображение
несфокусировано
8Изображение
растянуто при
отображении
«широкоэкранног
о» DVD-фильма
•Убедитесь, чтоснятакрышкаобъектива.
•Отрегулируйтекольцофокусировкинаобъективе
проектора.
•Убедитесь, чтопроекционныйэкраннаходитсяна
требуемом расстоянии от 1,0 до 9,8 м (3,3 – 32,0
фута) от проектора. Более подробную информацию
см. в разделе «Достижение необходимого размера
изображения посредством регулировки расстояния
и масштаба».
При воспроизведении DVD, кодированного в
анаморфотном соотношении сторон или соотношении
16:9, возможно, потребуется отрегулировать
приведенные ниже
•При воспроизведении DVD-фильма в формате 4:3
измените формат на 4:3 в экранном меню
проектора.
•Если изображение по-прежнему вытянуто,
потребуется отрегулировать соотношение сторон.
Установите формат отображения на 16:9 (широкий)
на DVD-проигрывателе.
настройки.
Page 41
29
9Слишком
большое или
слишком
маленькое
изображение
•Отрегулируйте рычаг трансфокатора,
расположенный в верхней части проектора.
•Переместите проектор ближе к экрану или дальше
от экрана.
•Нажмите кнопку «МЕНЮ» на пульте ДУ или панели
управления. Перейдите к пункту «Образ» -->
«Соотношение сторон» и попробуйте различные
настройки.
10Края
изображения
наклонены
11Изображение
перевернуто
•По возможности, измените положение проектора,
чтобы он находился по центру экрана.
•Нажимайте кнопку «Трапец. иска. / / / » на
пульте ДУ, пока стороны не станут вертикальными.
•Выберите «Образ --> Проекция» в экранном меню и
отрегулируйте направление проекции
Проблемы с проектором
#СостояниеРешение
1Проекторнереагирует на
командыоргановуправления
2Лампаперегорела или издала
хлопок
По возможности выключите проектор, затем
отсоедините кабель питания и подождите,
по крайней мере 30 секунд перед повторным
включением питания.
Когда срок службы лампы окончится, она
перегорит и может издать громкий хлопок. В
этом случае проектор не включится, пока не
заменен блок лампы. Для замены
будет
лампы выполните процедуры, приведенные
в разделе «Замена лампы».
Перегрев проектора – температура проектора превысила
рекомендуемый уровень рабочей температуры, необходимо
дать проектору остыть перед использованием. Также
проверьте, установлены ли воздушные фильтры. Если
воздушный фильтр забит, его следует очистить.
Дополнительную информацию см. в разделе «Очистка и
замена воздушных фильтров».
Замените лампу – приближается окончание срока службы
лампы. Будьте готовы к скорой замене лампы.
Page 43
31
Список определений предупреждений и
показаний индикаторов
Показания индикаторов
Индикатор
Показание
Режи м ожидания
(Подключен кабель
питания)
Питание включено------V
Повторное включение
лампы
Выключение
(Состояние охлаждения)
Выключение
(Охлаждение
завершено)
Ошибка
(температурный сбой)
Ошибка
(вентилятор
заблокирован)
лампы
КрасныйКрасныйКрасныйСиний
----V--
------Часто
----Часто
----V--
--V--V
--Часто
Индикатор
температуры
мигает
Индикатор питания
мигает
--V
Русский
мигает
--
Ошибка
(неисправность лампы)
Ошибка
(сбойцветовогокруга)
V----V
Часто
мигает
----V
Page 44
Русский
32
Замена лампы
При помощи отвертки вывинтите винт(ы) из крышки, затем извлеките лампу.
Проектор автоматически определяет срок службы лампы. Появится
предупреждающее сообщение «Вр. раб. лампынамакс. мощн. подходиткконцу. Рекоменд. произв. замену!». Если отображается такое сообщение,
замените лампу как можно скорее. Перед заменой лампы дайте проектору
остынуть не менее 30 минут.
Внимание. В отсекедлялампывысокаятемпература! Перед
заменой лампы дождитесь, когда он остынет.
Для установки блока лампы на место повторите предыдущие операции в
обратном порядке.
Внимание. Во избежание травмыне роняйте блок лампы и не
прикасайтесь к колбе лампы. Колба может разбиться и повлечь
травму, при падении .
Рис. 2), и
Page 45
33
Установка на потолке
Чтобы установить проектор с помощью потолочного крепления, см.
приведенную ниже процедуру.
1Просверлите четыре отверстия в сплошном, структурно прочном участке
потолка и закрепите основание крепления.
Примечание. Винты не входят в комплект поставки. Приобретите
соответствующие винты для имеющегося потолка.
2Закрепите потолочный стержень с помощью четырех соответствующих
винтов.
Русский
Page 46
Русский
34
3Используйтечисловинтов, соответствующее размеру проектора, чтобы
прикрепить проектор к кронштейну для крепления к потолку.
Примечание. Рекомендуется оставить некоторое пространство
между кронштейном и проектором для надлежащего рассеяния
тепла. Используйте две шайбы для дополнительной поддержки,
если в этом есть необходимость.
4Прикрепитекронштейнкпотолочному стержню.
Page 47
35
5Принеобходимостиотрегулируйте угол иположение.
Примечание. Соответствующий типвинтовишайбдлякаждой
модели приведен в таблице ниже. Винты диаметром 3 мм
прилагаются в комплекте винтов.
МоделиВинт типа BТип шайбы
Диаметр (мм)Длина (мм)БольшаяМаленькая
P1166/P1166P/
P1266/P1266P/
P1266n/P1266i/
P1270
325VV
Русский
SCREW M3
DEPTH 10 mm
60mm
160mm
Page 48
Русский
36
Технические характеристики
Приведенные ниже технические характеристики могут изменяться без
уведомления. Окончательные технические характеристики см. в
опубликованных маркетинговых технических характеристиках Acer.
Система проецирования
Разрешение
Совместимость с
компьютерами
Совместимость с
видеостандартами
Формат изображения4:3 (исходное), 16:9
Число отображаемых цветов134 миллиона цветов
Объектив проектораF/ 2,41 – 2,66, f = 18,17 – 21,81 мм, объектив с
Размер проекционного экрана
по диагонали
Расстояние проецирования1,0 – 9,8 м (3,3’ – 32’)
Коэффициент расстояния
ЗвукВнутренний громкоговоритель мощностью 2 Вт и 1
Вес2,5 кг (5,5 фунтов)
Размеры (Ш х Г х В)269 x 206 x 96 мм (10,6 x 8,1 x 3,8 дюйма)
Пульт дистанционного
управления
Цифровое увеличение2X
Источник питанияВходное напряжение 100 – 240 В перем. тока, 50 – 60 Гц
Потребляемая мощностьСерия P1166/P1266/P1266n/P1270: 235 Вт
Температ ур а эксплуатацииот 5°C до 35°C / от 41°F до 95°F
®
DLP
Серия P1266/P1266P/P1266n/P1266i/P1270: исходное
XGA(1024 x 768), максимальное UXGA (1600 x 1200),
WSXGA+ (1680 x 1050)
P1166/P1166P: исходное SVGA (800 x 600), максимальное
UXGA (1600 x 1200), WSXGA+ (1680 x 1050)
IBM PC и совместимые, Apple Macintosh, iMac и стандарты VESA: SXGA, XGA, VGA, SVGA, SXGA+,
WXGA, WXGA+, WSXGA+
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим
ограничениям на цифровые устройства класса B в соответствии с Частью 15
правил FCC. Целью этих ограничений является обеспечение приемлемой
защиты от вредных помех при установке оборудования в жилых помещениях.
Данное оборудование генерирует, использует и может распространять
радиочастотное излучение и при нарушении инструкции по установке или
эксплуатации может
Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет гарантии того, что в
каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если данный прибор
вызывает помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов, что можно
проверить, выключив и включив прибор,
пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи с помощью
приведенных ниже
•обратитьсязапомощьюкпродавцуилиопытномуспециалиступотеле- и
радиотехнике.
Примечание. Экранированные кабели
Для выполнения требований правил FCC все подключения к другим
вычислительным устройствам необходимо выполнять посредством
экранированных кабелей.
Примечание. Периферийные устройства
К данному устройству можно подсоединить только периферийные устройства
(устройства ввода-вывода, терминалы, принтеры и т.п.), сертифицированные
на соответствие ограничениям класса B. Эксплуатация несертифицированных
периферийных устройств может привести к помехам при приеме радио и
телесигналов.
Внимание.
Изменения или модификации, явно не одобренные производителем, могут
повлечь за собой аннулирование права пользователя, предоставленного
Федеральной комиссией по связи США, на эксплуатацию данного прибора.
Условия эксплуатации
Данный прибор соответствует Части 15 правил FCC. Эксплуатация прибора
допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) этот прибор не
должен создавать вредных помех, и (2) этот прибор должен принимать все
помехи, включая помехи, которые могут препятствовать нормальной
эксплуатации.
Примечание. Для пользователей в Канаде
Этот цифровой прибор класса В соответствует канадским требованиям ICES-
003.
вызыватьпомехиприрадиосвязи.
мер:
Page 55
43
Remarque а l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numйrique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Канада – маломощные нелицензируемые
устройства
радиосвязи (RSS-210)
aОбщие сведения
Эксплуатация прибора допускается при соблюдении следующих двух
условий:
1. данныйприборнедолженвызвать вредных помех;
2. данныйприбордолженприниматьвсепомехи, включая помехи, которыемогутпрепятствоватьегонормальнойэксплуатации.
bЭксплуатациявдиапазоне 2,4 ГГц
Данный прибор предназначен для эксплуатации внутри помещения с
целью предотвращения появления радиопомех для
лицензированных услуг
лицензия.
, а для установки вне помещения требуется
Заявление о соответствии для стран Евросоюза
Компания Acer заявляет, что проекторы данной серия соответствуют основным
требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC.
(Посетите веб-сайт http://global.acer.com/support/certificate.htm
получения более подробной информации.)
Соответствует требованиям к сертификации Российской Федерации
для
Русский
Русский
Уведомление о соответствии стандартам для
радиоустройств
Примечание. Приведенная ниже информация о соответствии
стандартам относится к моделям с интерфейсом беспроводной
локальной сети и (или) Bluetooth.
Общие сведения
Данный прибор соответствует стандартам радиочастот и безопасности любой
страны или региона, в котором он было рекомендован для беспроводного
использования. В зависимости от конфигурации данный прибор может
содержать или не содержать беспроводные радиоустройства (такие как модули
беспроводной локальной сети и (или) Bluetooth). Ниже приведена информация
для приборов с такими устройствами.
Page 56
Русский
44
Для стран Европейского Союза (ЕС)
Согласно Директиве R&TTE 1999/5/EC подтверждено соответствие следующим
унифицированным стандартам:
Страны, входящие в ЕС по состоянию на май 2004 г.: Бельгия, Дания, Германия, Греци я,
Испания, Франция, Ирландия, Италия, Люксембург, Нидерланды, Австрия, Португалия,
Финляндия, Швеция, Великобритания, Эстония, Латвия, Литва, Польша, Венгрия, Чешская
республика, Словацкая республика, Словения, Кипр и Мальта. Разрешено использование
в странах Европейского союза, а также в Норвегии, Швейцарии, Исландии и
Лихтенштейне
правилами и ограничениями страны, в которой он эксплуатируется. Для получения
дополнительной информации обратитесь в местное представительство компании в
стране, где используется прибор.
. Данный прибор необходимо использовать строго в соответствии с
Page 57
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel :
254-298-4000
Fax :
254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product: DLP Projector
Model Number: DSV0801/DSV0809/DNX0802/DNX0810/
Machine Type: P1166/P1166P/P1266/P1266P/P1266n/P1266i/
P1270 series
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
DNX0807/DNX0806/DNX0805
San Jose, CA 95110
U. S. A.
45
Русский
Русский
Page 58
Русский
46
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Acer Incorporated
Taipei Hsien 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan
Contact Person: Mr. Easy Lai
Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3120
E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product: DLP Projector
Trade Name: Acer
Model Number: DSV0801/DSV0809/DNX0802/DNX0810/DNX0807/
Machine Type: P1166/P1166P/P1266/P1266P/P1266n/P1266i/P1270 series
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives
and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the
same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following
harmonized standards:
-. EN55022: 2006, AS/NZS CISPR22: 2006, Class B
-. EN55024: 1998 + A1: 2001 + A2:2003
-. EN61000-3-2: 2006, Class A
-. EN61000-3-3: 1995 + A1: 2001+A2: 2005
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
-. EN60950-1: 2001 + A11: 2004
Council Decision 98/482/EC (CTR21) for pan- European single terminal connection
to the Public Switched Telephone Network (PSTN).
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
The standards listed below are applied to the product if built with WLAN module
or wireless keyboard and mouse.
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
z Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1:2001 + A11:2004
-. EN50371:2002
z Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1 V1.6.1
-. EN301 489-17 V1.2.1
z Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328 V1.7.1
-. EN301 893 V1.4.1 (Applicable to 5GHz high performance RLAN).
Year to begin affixing CE marking 2008.
DNX0806/DNX0805
_______________________________
Easy Lai /Manager
Regulation Center, Acer Inc.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.