Acer P1266N, P1270, P1266I, P1266P, P1166P User Manual [sk]

Projektor Acer

Séria P1166/P1166P/P1266/P1266P/
P1266n/P1266i/P1270
Návod na obsluhu
Autorské práva © 2008. Acer Incorporated. Všetky práva sú vyhradené.
Projektor Acer, séria P1166/P1166P/P1266/P1266P/P1266n/P1266i/P1270 Návod na obsluhu Pôvodné vydanie: 01/2009
V informáciách obsiahnutých v tejto publikácii môžu byt’ pravidelne vykonávané zmeny alebo revízie bez povinnosti oboznamovat’ s nimi akúkoľvek osobu. Takéto zmeny budú začlenené do nových vydaní tejto príručky alebo doplnkových dokumentov a publikácií. Táto spoločnost’ nevyjadruje záruky, slovné ani odvodené, pokiaľ ide o obsah tejto publikácie a výslovne sa zrieka implicitných záruk predajnosti alebo spôsobilosti na zvláštny účel.
Číslo modelu, sériové číslo a informácia o dátume a mieste zakúpenia sú uvedené nižšie. Sériové číslo a číslo modelu je vyznačené na štítku prilepenom na vašom počítači. Všetok písomný styk
týkajúci sa vášho výrobku by mal obsahovat’ sériové číslo, číslo modelu a informáciu o zakúpení.
Žiadna čast’ tejto publikácie nemôže byt’ reprodukovaná, ukladaná v systéme rešerší alebo odovzdávaná, v žiadnej podobe alebo akokoľvek inak, elektronicky, mechanicky, fotokópiou, nahrávaním alebo inak, bez predchádzajúceho súhlasu od spoločnosti Acer.
Projektor Acer , Séria P1166/P1166P/P1266/P1266P/P1266n/P1266i/P1270
Číslo modelu: ___________________________________
Sériové číslo: ___________________________________
Dátum zakúpenia: ________________________________
Miesto zakúpenia: ________________________________
Acer a logo Acer sú registrovanými obchodnými značkami spoločnosti Acer Incorporated. Názvy výrobkov iných spoločností, alebo obchodné značky použité v tomto dokumente kvôli identifikácii sú majetkom patričných spoločností.
TM
, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú ochranné známky alebo
"HDMI registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC."

Informácie pre vašu bezpečnost’ a pohodlie

Pozorne si tieto pokyny prečítajte. Tento dokument pre možnú budúcu potrebu uschovajte. Postupujte podľa všetkých varovaní a pokynov vyznačených na výrobku.
Vypnutie výrobku pred čistením
Pred čistením výrobku výrobok odpojte od prívodu elektrickej energie vytiahnutím zástrčky siet’ového kábla zo zásuvky na stene. Na čistenie nepoužívajte tekuté ani aerosólové čističe. Na čistenie používajte navlhčenú tkaninu.
Dávajte pozor na zástrčku ako rozpojovacie zariadenie.
Pri pripájaní alebo odpájaní prívodu energie k externej siet’ovej jednotke postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Siet’ovú jednotku nainštalujte pred pripojením siet’ového kábla k zásuvke
striedavého prúdu.
Pred odpojením siet’ovej jednotky od projektora odpojte siet’ový kábel zo
zásuvky.
Ak je systém vybavený viacerými zdrojmi napájania, prívod elektrickej energie
odpojte odpojením všetkých siet’ových káblov od zdrojov energie.
Dbajte na prístupnost’
iii
Presvedčte sa, že zásuvka, ku ktorej chcete pripojit’ siet’ový kábel je ľahko dostupná a je umiestnená čo najbližšie k užívateľovi zariadenia. Ak potrebujete odpojit’ prívod elektrickej energie do zariadenia, odpojte od elektrickej zásuvky siet’ový kábel.
Výstrahy!
Tento výrobok nepoužívajte v blízkosti vody.
Tento výrobok neumiestňujte na nestabilný vozík, stojan alebo stolík. Ak
výrobok spadne, môže dôjst’ k jeho vážnemu poškodeniu.
Štrbiny a otvory určené pre vetranie zabezpečujú spoľahlivú činnost’ výrobku a
chránia ho pred prehriatím. Tieto otvory nesmú byt’ blokované ani zakryté. Otvory by nikdy nemali byt’ zablokované umiestnením výrobku na posteľ, pohovku, koberec alebo na iný podobný povrch.
Tento výrobok by sa nikdy nemal umiestňovat’ v blízkosti alebo na radiátor alebo zdroj tepla, ani do zapustených miest, a to pokiaľ nie je zabezpečené dostatočné vetranie.
Do tohto výrobku nezasúvajte cez ktorýkoľvek otvor na skrinke žiadne
predmety, pretože môže dôjst’ k styku s bodmi s nebezpečným napätím alebo so skratovanými čast’ami, čoho dôsledkom môže byt’ vznik požiaru alebo elektrického šoku. Na výrobok ani do jeho vnútra nenalievajte tekutiny akéhokoľvek druhu.
iv
Aby ste zabránili poškodeniu vnútorných prvkov a aby ste zabránili vytečeniu
batérie, výrobok neumiestňujte na miesto s výskytom vibrácií.
Nikdy nepoužívajte na športoviskách v telocvičniach alebo na iných miestach s
výskytom vibrácií, a to kvôli možnému vzniku skratu alebo poškodeniu rotačných zariadení alebo lampy.
Používanie zdroja elektrického prúdu
Tento výrobok by mal byt’ napájaný akýmkoľvek typom elektrického prúdu
uvedeným na štítku s označením. Ak si nie ste istí druhom dostupného typu dodávanej elektrickej energie, túto náležitost’ prekonzultujte s vašim predajcom alebo s miestnym dodávateľom energie.
Zabráňte tomu, aby čokoľvek ležalo na siet’ovom kábli. Tento výrobok
neumiestňujte na miesta na ktorých by ľudia mohli šliapat’ na siet’ový kábel.
Ak sa v prípade tohto výrobku používa predlžovací kábel, presvedčte sa, že
hodnota ampérov zariadení pripojených k predlžovaciemu káblu nepresahuje medznú hodnotu ampérov predlžovacieho kábla. Taktiež sa presvedčte, že celkový menovitý výkon výrobkov pripojených k siet’ovej zásuvke na stene neprevyšuje menovitý výkon poistky.
Siet’ovú zásuvku, viacnásobnú zásuvku alebo zásuvku nepret’ažujte
pripájaním veľmi veľkého počtu zariadení. Celkové zat’aženie systému nesmie presiahnut’ 80% menovitého výkonu prúdovej odbočky. Ak sa používajú viacnásobné zásuvky, zat’aženie by nemalo presiahnut’ 80% vstupného menovitého výkonu viacnásobnej siet’ovej zásuvky.
Adaptér striedavého prúdu pre tento výrobok je vybavený trojžilovou
uzemnenou zástrčkou. Zástrčka je vhodná jedine pre uzemnené siet’ové zásuvky. Pred zasunutím zástrčky adaptéra striedavého prúdu sa presvedčte, že siet’ový výstup je správne uzemnený. Zástrčku nezasúvajte do neuzemnenej siet’ovej zásuvky. Podrobnosti získate u svojho elektrotechnika.
Výstraha! Uzemňovací kolík má bezpečnostnú funkciu. Používanie
t’ovej zásuvky, ktorá nie je správne uzemnená môže mat’ za následok
sie vznik elektrického šoku a/alebo poranenia.
Poznámka: Uzemňovací kolík taktiež poskytuje dobrú ochranu pred neočakávaným šumom vytváraným inými elektrickými zariadeniami v blízkosti, ktoré môžu ruši
t’ výkon tohto výrobku.
Tento výrobok používajte jedine s dodávanou súpravou siet’ového kábla. Ak
potrebujete súpravu siet’ového kábla vymenit’, presvedčte sa, že nový siet’ový kábel spĺňa nasledujúce požiadavky: odpojiteľný typ, uvedený v UL/ certifikovaný podľa CSA, typ SPT-2, menovitý výkon aspoň 7A 125V, schválený VDE alebo ekvivalentný, maximálna dĺžka 4,6 metrov (15 stôp).
Vykonávanie servisných činností týkajúcich sa výrobku
Sami sa nesnažte vykonávat’ servisné činnosti týkajúce sa výrobku; otvorením a odstránením krytov sa vystavíte nebezpečným napätiam a iným nebezpečenstvám. Všetky servisné zásahy prenechajte kvalifikovaným servisným technikom.
Výrobok odpojte od prívodu elektrickej energie (zásuvky na stene) a zverte ho kvalifikovanému servisnému personálu ak:
siet’ový kábel alebo zástrčka sú poškodené, prerezané alebo rozstrapkané
na výrobok sa rozliala tekutina
výrobok bol vystavený účinkom dažďa alebo vody
výrobok spadol, alebo ak došlo k poškodeniu jeho skrinky
výrobok vykazuje jasnú zmenu vo fungovaní, čo je náznakom potreby
vykonania servisu
výrobok nefunguje bežným spôsobom v prípade postupovania podľa pokynov
na prevádzku
v
Poznámka: Nastavujte jedine ovládače, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu, pretože nesprávne nastavenie ostatných ovládačov môže ma následok poškodenie. Kvalifikovaný technik bude musie vynaloži
t’ veľké množstvo práce obnovenie výrobku do normálneho
prevádzkového stavu.
Výstraha! Z bezpečnostných dôvodov v prípade dopĺňania alebo výmeny súčiastok nepoužívajte súčiastky, ktoré nie sú v zhode s pôvodnými. O možnosti kúpy sa informujte u svojho predajcu.
Vaše zariadenie a jeho doplnky môžu obsahovat’ malé súčasti. Uchovávajte ich mimo dosahu malých detí.
t’ následne
t’ za
Dodatočné bezpečnostné informácie
Ak lampa svieti, nikdy sa nepozerajte do objektívu projektora. Žiarivé svetlo
môže poškodit’ váš zrak.
Najprv zapnite projektor a následne zdroje signálu.
Výrobok neumiestňujte do nasledujúcich prostredí:
Priestor, ktorý je zle vetraný alebo stiesnený. Pre voľné prúdenie vzduchu okolo projektora je potrebné od stien zabezpečit’ minimálne 50cm vzdialenost’.
Miesta, na ktorých môžu teploty dosahovat’ nadmerne vysoké teploty, ako je napríklad vnútro automobilu so všetkými oknami zatvorenými.
Miesta, na ktorých môže nadmerná vlhkost’, prach alebo cigaretový dym zašpinit’ optické prvky, čo spôsobí skrátenie doby životnosti a stmavnutie obrazu.
Miesta v blízkosti protipožiarnych poplašných zariadení.
Miesta s okolitou teplotou nad 40 ºC/104 ºF.
Miesta s nadmorskou výškou nad 10000 stôp (3050 m).
Ak sa s vašim projektorom niečo nezvyčajné deje, okamžite ho odpojte od
vi
prívodu energie. Ak z vášho projektora vystupuje dym, nezvyčajný zvuk alebo zápach, projektor neprevádzkujte. Môže dôjst’ k vzniku požiaru alebo elektrického šoku. V takomto prípade zariadenie okamžite odpojte od prívodu energie a spojte sa so svojim predajcom.
Nepokračujte v používaní výrobku, ktorý spadol alebo sa poškodil. V takomto
prípade sa spojte s predajcom s cieľom vykonania kontroly.
Objektív projektora nesmerujte proti slnku. V opačnom prípade môže dôjst’ k
vzniku požiaru.
Pri vypínaní projektora sa pred odpojením od prívodu elektrickej energie vám
odporúčame presvedčit’ sa, že projektor dokončil cyklus chladenia.
Hlavný prívod energie náhle nevypínajte a projektor neodpájajte od prívodu
energie počas jeho činnosti. To by mohlo spôsobit’ zničenie lampy, vznik požiaru,elektrického šoku alebo iných problémov. Najlepším spôsobom je pred vypnutím hlavného prívodu energie vyčkat’, dokiaľ sa ventilátor nevypne.
Nedotýkajte sa mriežky na výstupe vzduchu a ani spodnej platne, pretože
môžu byt’ horúce.
Ak je projektor vybavený vzduchovým filtrom, tento filter pravidelne čistite.
Teplota vo vnútri sa môže zvýšit’ a spôsobit’ poškodenie v prípade, ak je filter/ vetracie otvory zanesený(é) špinou alebo prachom.
Počas prevádzky projektora sa nepozerajte cez mriežku výstupu vzduchu.
Môže dôjst’ k poraneniu očí.
Ak je projektor zapnutý, vždy otvorte uzávierku objektívu alebo kryt objektívu.
Počas prevádzky projektora neblokujte objektív projektora akýmkoľvek
predmetom, pretože tento predmet sa môže zohriat’ a zdeformovat’, alebo aj spôsobit’ požiar. Kvôli dočasnému vypnutiu lampy stlačte tlačidlo HIDE (SKRYT’), ktoré sa nachádza na diaľkovom ovládači.
Lampa je počas prevádzky veľmi horúca. Pred vybratím zostavy lampy s
cieľom jej výmeny nechajte projektor vychladnút’, a to počas doby asi 45 minút.
Nepoužívajte lampu, ktorej menovitá životnost’ ubehla. V mimoriadnych
prípadoch môže dôjst’ k prasknutiu.
Zostavu lampy ani žiadne elektronické prvky nevymieňajte pokiaľ je projektor
pripojený k sieti.
Tento výrobok sám zistí životnost’ lampy. Po zobrazení varovných hlásení
zabezpečte výmenu lampy.
Pri výmene lampy nechajte jednotku úplne vychladnút’ a postupujte podľa
pokynov pre výmenu.
Po výmene modulu lampy vynulujte funkciu "Lamp Hour Reset (Vynulovanie
hodín používania lampy)", ktorú nájdete v menu "Management (Správa)", a to v rámci obrazovkového displeja.
Tento projektor sa nepokúšajte rozoberat’. Vo vnútri sa vyskytujú nebezpeč
vysoké napätia, ktoré vás môžu zasiahnut’. Jedinou súčast’ou, na ktorej môžete vykonávat’ servisnú činnost’ je lampa, ktorá má svoj vlastný odoberateľný kryt. Vykonávanie servisných činností zverte vhodnému kvalifikovanému profesionálnemu servisnému personálu.
Projektor nestavajte do zvislej polohy. Môže dôjst’ k prevrhnutiu projektora, čo
môže spôsobit’ poranenie alebo poškodenie.
Tento výrobok dokáže zobrazovat’ prevrátený obraz na konštrukcii umiestnenej
na strope. Na montáž projektora používajte jedine montážnu súpravu pre montáž na strop od spoločnosti Acer a presvedčte sa, že projektor je nainštalovaný bezpečne.
Prevádzkové prostredie pre používanie funkcie bezdrôtového pripojenia (Voliteľné)
Výstraha! Z bezpečnostných dôvodov vypnite všetky bezdrôtové alebo rádiové vlny vysielajúce zariadenia, a to v prípade ak zariadenie používate na základe nasledujúcich podmienok. Tieto zariadenia môžu obsahovat’, avšak nie sú obmedzené iba na: bezdrôtovú LAN (WLAN), Bluetooth a/ alebo 3G.
Nezabudnite postupovat’ podľa špeciálnych nariadení platných vo vašej krajine a svoje zariadenie vždy vypnite v prípade, ak je jeho používanie zakázané, alebo ak môže spôsobovat’ interferenciu alebo iné nebezpečenstvo. Zariadenie požívajte jedine v rámci jeho bežných prevádzkových polôh. Toto zariadenie spĺňa pokyny pre vystavenie účinkom rádiovej frekvencie v prípade, ak sa používa správne a ak je jeho anténa umiestnená aspoň 1,5 cm (5/8 palca) od vášho tela. Nemala by obsahovat’ kov a zariadenie by ste mali umiestnit’ minimálne vo vzdialenosti, ktorej hodnota ja uvedená hore.
Pre úspešný prenos súborov s údajmi alebo správ je potrebné, aby toto zariadenie malo dobrú kvalitu pripojenia do siete. V niektorých prípadoch môže prenos súborov s údajmi alebo správ trvat’ dlhšie, a to dokiaľ nie je dostupné takéto pripojenie.
Dokiaľ nie je prenos dokončený, zabezpečte, aby sa dodržiavali hore uvedené pokyny týkajúce sa odstupovej vzdialenosti.
Časti zariadenia sú magnetické. Zariadenie môže prit’ahovat’ kovové materiály. Osoby používajúce prístroje pre nedoslýchavých by zariadenie nemali držat’ pri uchu s takýmto prístrojom. Do blízkosti zariadenia neumiestňujte kreditné karty alebo iné média na uchovávanie údajov, pretože môže dôjst’ k vymazaniu údajov z týchto médií.
vii
Lekárske zariadenia
Prevádzka akýchkoľvek zariadení vysielajúcich rádiové vlny, vrátane bezdrôtových telefónov môže narúšat’ fungovanie neadekvátne chránených lekárskych zariadení. Poraďte sa s lekárom alebo s výrobcom lekárskeho zariadenia s cieľom stanovit’, či je lekárske zariadenie adekvátne tienené pred externou energiou rádiovej frekvencie a opýtajte sa aj na iné náležitosti. Svoje zariadenie vypnite v zariadeniach zdravotnej starostlivosti v prípade, ak nariadenia umiestnené v týchto zariadeniach vás k tomu vyzývajú. V nemocniciach a v zariadeniach lekárskej starostlivosti sa môžu používat’ zariadenia citlivé na externé vyžarovanie rádiovej frekvencie.
Kardiostimulátory. Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú medzi bezdrôtovými zariadeniami a kardiostimulátorom zachovávat’ minimálny odstup hodnoty 15,3 cm (6 palcov), čím sa predíde možnej interferencii s kardiostimulátorom. Tieto odporúčania sú v zhode s nezávislým výskumom zrealizovaným na základe odporúčaní výskumu bezdrôtových technológií. Osoby používajúce kardiostimulátor by mali:
Zariadenie držat’ vo vzdialenosti aspoň 15,3 cm (6 palcov) od
kardiostimulátora.
neprenášat’ zariadenie do blízkosti kardiostimulátora v prípade, ak je toto
zariadenie zapnuté. Ak máte podozrenie zo vzniku interferencie, zariadenie vypnite a premiestnite ho.
viii
Pomôcky pre nedoslýchavých. Niektoré digitálne bezdrôtové zariadenia môžu vykazovat’ interferenciu s pomôckami pre nedoslýchavých. Pri vzniku interferencie túto záležitost’ prekonzultujte so svojim poskytovateľom služieb.
Vozidlá
Signály rádiovej frekvencie môžu ovplyvňovat’ nesprávne nainštalované alebo neadekvátne tienené elektronické systémy v motorových vozidlách, akými sú systémy vstrekovania paliva, elektronické protišmykové (protiblokovacie) systémy, elektronické systémy ovládania rýchlosti a systémy airbagov. Viac informácií získate u výrobcu, alebo zástupcu pre predaj vozidiel vašej značky, alebo akéhokoľvek dodaného zariadenia. Inštaláciu zariadenia vo vozidle a servis na zariadení by mal vykonávat’ jedine kvalifikovaný personál. Nesprávna inštalácia alebo nesprávne vykonaný servis môžu byt’ nebezpečne a spôsobia okamžité ukončenie platnosti záruky, ktorá sa na zariadenie môže vzt’ahovat’. Pravidelne kontrolujte správnu inštaláciu a prevádzku všetkých bezdrôtových zariadení vo svojom vozidle. V tej istej priehradke so zariadením, s jeho súčast’ami a doplnkami neuskladňujte ani neprenášajte horľavé kvapaliny, plyny alebo výbušné materiály. V prípade vozidiel vybavených airbagmi si zapamätajte, že airbagy sa nafúknu pod veľkým tlakom. Nad airbag ani do priestoru nafúknutia airbagu neumiestňujte žiadne predmety, a to vrátane nainštalovaných alebo prenosných bezdrôtových zariadení. Ak v vozidle, v ktorom je nesprávne nainštalované bezdrôtové zariadenie dôjde k nafúknutiu airbagu, táto skutočnost’ môže mat’ za následok vznik vážnych poranení.
Používanie zariadenia počas letu v lietadle je zakázané. Pred nastúpením na palubu lietadla svoje zariadenie vypnite. Používanie telefónnych bezdrôtových zariadení na palube lietadiel môže byt’ nebezpečné pre prevádzku lietadla, môže spôsobit’ prerušenie bezdrôtovej telefónnej siete a môže byt’ nelegálne.
Potenciálne výbušné prostredia
Svoje zariadenie vypnite, ak sa nachádzate v potenciálne výbušnom prostredí a dodržiavajte všetky symboly a pokyny. Potenciálne výbušné prostredia zahŕňajú prostredia v ktorých je zvyčajne doporučené vypnút’ motor vozidla. Iskry v takýchto priestoroch by mohli spôsobit’ výbuch alebo požiar a následne poranenie osôb a aj smrt’. Pri stojanoch pre plnenie pohonných hmôt v blízkosti čerpacích staníc PHM a servisných staníc vypnite zariadenie Na miestach uskladnenia PHM, skladoch a distribučných priestoroch, v chemických továrňach alebo na miestach, kde prebiehajú trhacie práce pomocou výbušnín dodržujte obmedzenia pre používanie rádiových zariadení. Priestory s potenciálne výbušným ovzduším sú často, avšak nie vždy jasne označené. K týmto priestorom patria podpalubia lodí, zariadenia prepravy a skladovania chemikálií, vozidlá využívajúce kvapalný naftový plyn (ako je propán alebo bután) a priestory, v ktorých vzduch obsahuje chemikálie alebo súčasti ako obilie, prach alebo kovový prach.
Upozornenia týkajúce sa sluchu
Kvôli ochrane sluchu postupujte podľa nasledujúcich pokynov.
Hlasitost’ zvyšujte postupne dokiaľ nebudete zvuk počut’ čisto a pohodlne.
Hlasitost’ nezvyšujte po nastavení slúchadiel.
Veľmi hlasitú hudbu dlhodobo nepočúvajte.
Hlasitost’ nezvyšujte kvôli prekrytiu hlasitých prostredí.
Ak nepočujte ľudí, ktorí s vami hovoria, hlasitost’ znížte.
Pokyny pre likvidáciu
V rámci likvidácie zariadenie nevyhadzujte spolu s odpadom. Kvôli minimalizovaniu znečistenia a kvôli zabezpečeniu maximálnej ochrany globálneho životného prostredia zabezpečte recyklovanie. Viac informácií o nariadeniach o nakladaní s odpadom pochádzajúcim z elektrických a elektronických zariadení nájdete na stránke http://global.acer.com/about/sustainability.htm
Odporúčanie týkajúce sa ortuti
V prípade projektorov a elektronických výrobkov obsahujúcich LCD/CRT monitor:
Lampa(y) vo vnútri výrobku obsahuje(ú) ortut’ a je nutné ju(ich) recyklovat’ alebo zlikvidovat’ v súlade s miestnou, štátnou alebo federálnou legislatívou. Viac informácií získate u Aliancie elektronického priemyslu na stránke www.eiae.org. Informácie špecifické pre likvidáciu lampy nájdete na stránke www.lamprecycle.org
ix
x

Najprv dôležité náležitosti

Poznámky používaniu

Vykonajte:
Pred čistením výrobku výrobok vypnite.
Skrinku displeja čistite pomocou mäkkej tkaniny navlhčenej v roztoku stredne
silného saponátu.
Ak výrobok nebudete počas dlhšej doby používat’, odpojte ho od prívodu
elektrickej energie vytiahnutím zástrčky zo zásuvky prívodu striedavého prúdu.
Nikdy:
Neblokujte štrbiny a otvory na jednotke určené pre vetranie.
Na čistenie jednotky nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky s brusnými
vlastnost’ami, vosky alebo rozpúšt’adlá.
Nepoužívajte v rámci nasledujúcich podmienok:
V extrémne horúcich, studených alebo vlhkých prostredí.
V priestoroch s výskytom nadmerného množstva prachu a špiny.
V blízkosti zariadení vytvárajúcich silné magnetické pole.
Nevystavujte účinkom priameho slnečného žiarenia.

Upozornenia

Kvôli predĺženiu životnosti tejto jednotky postupujte podľa varovaní, upozornení pokynov pre údržbu odporúčaných v tomto návode na obsluhu.
Výstraha:
Ak lampa svieti, nikdy sa nepozerajte do objektívu projektora. Žiarivé svetlo môže poškodit’
váš zrak.
Pre zníženie nebezpečenstva vzniku požiaru alebo zasiahnutia elektrickým prúdom
nevystavujte výrobok účinkom dažďa či vlhkosti.
Neotvárajte ani nerozoberajte výrobok, pretože môže dôjst’ k zasiahnutiu elektrickým
prúdom.
Pri výmene lampy nechajte jednotku úplne vychladnút’ a postupujte podľa pokynov pre
výmenu.
Tento výrobok sám zistí životnost’ lampy. Po zobrazení varovných hlásení zabezpečte
výmenu lampy.
Po výmene modulu lampy vynulujte funkciu "Lamp Hour Reset" (Vynulovanie hodín
používania lampy), ktorú nájdete v menu "Management" (Správa), a to v rámci obrazovkového displeja.
Pri vypínaní projektora sa pred odpojením od prívodu elektrickej energie presvedčte, že
projektor dokončil cyklus chladenia.
Najprv zapnite projektor a následne zdroje signálu.
Počas činnosti projektora nepoužívajte kryt objektívu.
Akonáhle lampa dosiahne hornú hranicu svojej životnosti, vypáli sa a môže vydat’ hlasný
zvuk prasknutia. Ak sa to stane, projektor nedokážete zapnút’ až do výmeny modulu lampy. lampu vymeňte podľa postupu, ktorý je uvedený v časti "Výmena lampy".
Informácie pre vašu bezpečnost’ a pohodlie iii Najprv dôležité náležitosti x
Poznámky používaniu x Upozornenia x
Úvod 1
Vlastnosti a funkcie výrobku 1 Prehľad balenia 2 Prehľad projektora 3
Pohľad na projektor zhora 3 Ovládací panel 4 Schéma diaľkového ovládania 5
Začíname 7
Pripojenie projektora 7 Pripojenie projektora pre bezdrôtovú činnost’ 8 Zapnutie a vypnutie (On/Off) projektora 9
Zapnutie projektora 9 Vypnutie projektora 10
Nastavenie premietaného obrazu 11
Nastavenie výšky premietaného obrazu 11 Ako optimalizovat’ rozmer obrazu a vzdialenost’ 12 Ako dosiahnut’ preferovaný rozmer
obrazu nastavením vzdialenosti a priblíženia 14

Obsah

Užívateľské ovládače16
Installation menu (Menu pre inštaláciu) 16 Technológia spustenia funkcií spoločnosti Acer 17 Menu obrazovkového displeja (OSD) 18 Color (Farba) 19 Image (Obraz) 20 Management (Správa) 22 Setting (Nastavenie) 22 Audio (Zvuk) 25 Timer (Časovač)25 Language (Jazyk) 26
Prílohy 27
Riešenie problémov 27 Zoznam významov pre LED indikátory a alarmy 31 Výmena lampy 32 Inštalácia na stop 33 Špecifikácie 36 Režimy kompatibility 38
Nariadenia a bezpečnostné vyhlásenia 42
1

Úvod

Vlastnosti a funkcie výrobku
Tento výrobok predstavuje DLP® projektor vybavený jedným integrovaným obvodom. K jeho vynikajúcim vlastnostiam patria:
Technológia DLP
P1166/P1166P: Prirodzené rozlíšenie 800 x 600 SVGA
P1266/P1266P/P1266n/P1266i/P1270: Prirodzené rozlíšenie 1024 x 768 XGA Je podporovaný pomer strán obrazu 4:3 / 16:9
Technológia Acer ColorBoost poskytuje prirodzené reálne farby pre jasné a
živé zobrazenie
Vysoký jas o kontrastný pomer
Mnohostranné režimy zobrazenia (Bright (Jasný), Standard (Štandardný),
Video, BlackBoard(Čierna tabuľa), User 1 (Užívateľsky 1), User 2 (Užívateľsky
2)) umožňujú vynikajúci výkon v každej situácii
Kompatibilný so systémami NTSC / PAL / SECAM s podporou HDTV (720p,
1080i, 1080p)
Nízka spotreba energie a úsporný (ECO) režim predlžuje životnost’ lampy
®
Slovenčina
Technológia Acer EcoProjeciton poskytuje inteligentnú správu napájania a
vylepšenie fyzikálnej efektívnosti
Aktivačný kľúč umožňuje spustenie pomocných programov technológie
spúšt’ania Acer Empowering Technology (Acer eView, eTimer, eOpening, ePower Management) slúžiacich pre jednoduchú zmenu nastavení
Vybavený HDMI™ pripojeniami s podporou HDCP
Funkcia modernej digitálnej základnej korekcie ponúka optimálne prezentácie
Viacjazyčné menu obrazovkového displeja (OSD)
Plne funkčné diaľkové ovládanie
Premietací objektív s manuálnym zaostrením s priblížením do hodnoty 1,2 x
2 x digitálne priblíženie a funkcia pre panoramatické zobrazenie
V zhode s OS Microsoft
®
Windows® 2000, XP, Vista
®
Slovenčina
2
Prehľad balenia
Tento projektor je dodávaný so všetkým dolu uvedenými položkami. Skontrolujte úplnost’ svojej jednotky. Ak čokoľvek chýba, spojte sa s predajcom.
Projektor s krytom objektívu Siet’ový kábel VGA kábel
Kábel pre kompozitné video Bezpečnostná karta 2 x návod na obsluhu (CD s
Acer Projector
Quick Start Guide
Diaľkové ovládanie 2 x Stručný návod na
Anténa pre bezdrôtový príjem
(Séria P1266i)
spustenie (Stručný návod na
spustenie s bezdrôtovým
pripojením pre sériu P1266i)
Taška na prenášanie
bezdrôtovým pripojením pre
sériu P1266i)
2 batérie
3
Prehľad projektora
Pohľad na projektor zhora
Predná / horná strana
# Popis # Popis
1
Hlavný vypínač
2
Krúžok pre priblíženie
3
Krúžok pre zaostrenie
4
Prijímač signálu diaľkového ovládania
Zadná strana
7
8
Objektív s premenlivou ohniskovou
5
vzdialenost’ou
6
Tlačidlo pre zdvihnutie
7
Ovládací panel
8
Kryt objektívu
2
3
4 5 678 11
1
Slovenčina
1
2
3
4
5
6
91213 14 10
# Popis # Popis
1 USB konektor 10 Port pre zámok Kensington™
2 Konektor HDMI
Konektor vstupu pre analógový signál z
3
PC/HDTV/komponentné video (VGA IN) Spojenie monitora prepojovacou slučkou
4
cez výstupný konektor (VGA výstup) Konektor pre vstup kompozitného video
5
signálu
6 Konektor pre S-Video vstup 12
7 Vstupný audio konektor 13 Tlačidlo pre resetovanie 8 Konektor RS232 14 Lan (RJ45 port pre Ethernet 10/100M) 9 Zásuvka pre siet’ové pripojenie
Dolu uvedené položky sa vzt’ahujú iba pre sériu P1266n:
14 Lan (RJ45 port pre Ethernet 10/100M)
Dolu uvedené položky sa vzt’ahujú iba pre sériu P1266i:
11 Anténa
LED indikátor napájania pre bezdrôtové pripojenie
4
Ovládací panel
Slovenčina
1
2
3
4
5
# Funkcia Popis
1 LAMP(LAMPA) LED indikátor pre lampu
2 KEYSTONE(ZÁKLAD)
3 RESYNC
4MENU
5 POWER(NAPÁJANIE)
6 TEMP(TEPLOTA) LED indikátor teploty
Four directional select keys
7
(Tlačidlá so šípkami)
8 SOURCE(ZDROJ)
Empowering key(Tlačidlo pre
9
spustenie funkcií)
Prispôsobuje obraz s cieľom vyrovnat’ skreslenie spôsobené sklonením projektora.
Automaticky synchronizuje projektor so zdrojom vstupu.
•Stlačením „MENU“ spustíte menu
obrazovkového displeja (OSD, prejdete na predchádzajúci krok v rámci OSD menu alebo OSD menu opustíte.
•Potvrďte svoju voľbu položiek Pozrite si obsah časti "Zapnutie / vypnutie
projektora".
Pomocou zvolíte položky alebo zrealizujete nastavenia pre svoju voľbu.
Stlačením tlačidla "SOURCE (ZDROJ)" zvolíte zdroj
- RGB, komponentný signál, S-Video, kompozitný signál, HDTV a HDMI™.
Unikátne funkcie spoločnosti Acer: Správa pomocou funkcií eOpening, eView, eTimer, ePower Management.
6
7
8
9
2
5
Schéma diaľkového ovládania
# Ikona Funkcia Popis
1 Infrared
(#)
2
3 FREEZE
4 HIDE(SKRYT’) Dočasne vypne video. Stlačením tlačidla "HIDE(SKRYT’)" obraz
5 RESYNC Automaticky synchronizuje projektor so zdrojom vstupu. 6 SOURCE
7POWER
8 ASPECT RATIO
9 ZOOM
(#)
10
11 Empowering key
12 K EYATO NE
transmitter(Vysiel ač infračerveného svetla)
Laser pointer (Laserový ukazovateľ)
(POZASTAVIT’)
(ZDROJ)
(NAPÁJANIE)
(Pomer strán)
(PRIBLÍŽENIE) Laser button
(Tlačidlo pre laser)
(Tlačidlo pre spustenie funkcií)
(ZÁKLAD)
Vysiela signály do projektora.
Pomáha diaľkovo ukazovat’ na položky premietacej ploche.
Pre pozastavenie obrazu na premietacej ploche.
skryjete; opätovným stlačením obraz zobrazíte.
Stlačte"SOURCE(ZDROJ)" , aby ste zvolili zdroje RGB, Komponentné-p, Komponentné-i, S-Video, Kompozitné, Video a HDTV.
Pozrite si čast’ "Zapnutie / vypnutie projektora".
Zvoľte požadovaný pomer strán (Automaticky/4:3/16:9)
Pre priblíženie alebo oddialenie premietaného obrazu.
Pomáha ukazovat’ na položky na premietacej ploche na diaľku; stlačením tohto tlačidla zaktivujete laserový ukazovateľ. Táto funkcia nie je podporovaná na japonskom trhu.
Unikátne funkcie spoločnosti Acer: Správa pomocou funkcií eOpening, eView, eTimer, ePower Management.
Prispôsobuje obraz s cieľom vyrovnat’ skreslenie spôsobené sklonením projektora (± 40 stupňov).
Slovenčina
Slovenčina
6
# Ikona Funkcia Popis
12 Four directional
13 MENU
select keys (Tlačidlá so šípkami)
Pomocou tlačidiel so šípkou hore, dolu, doľava, doprava zvoľte položky alebo vykonajte nastavenie pre svoju voľbu.
Stlačením „MENU“ spustíte menu obrazovkového displeja
(OSD, prejdete na predchádzajúci krok v rámci OSD menu alebo OSD menu opustíte.
Potvrďte svoju voľbu položiek
14 PAGE(STRANA) Iba pre režim práce s počítačom. Pomocou tohto tlačidla zvolíte
15 RGB Stlačením tlačidla "RGB" vykonáte optimalizáciu na skutoč
16 BRIGHTNESS
17 CONTRAST
18 COLOR(FARBA) Stlačením tlačidla "COLOR(FARBA)" teplotu farieb obrazu. 19 VGA Stlačením tlačidla "VGA" zmeníte zdroj na konektor VGA. Tento
20 COMPONENT
21 S-VIDEO Zmena zdroja na S-Video. 22 VIDEO Zmena zdroja na KOMPOZITNÉ VIDEO. 23 DVI Žiadna funkcia. 24 HDMI™ Zmena zdroja na HDMI™. (pre modely s konektorom HDMI™) 25 STÍŠIT’ Pre zapnutie / vypnutie zvuku.
(*)
26
27 KeyPad0~9(Kláv
(JAS)
(KONTRAST)
(KOMPONENTN Ý)
WIRELESS(BEZ DRÔTOVÉ PRIPOJENIE)
esnica 0~9)
nasledujúcu alebo predchádzajúcu stranu. Táto funkcia je dostupná jedine v prípade pripojenia počítača pomocou USB kábla.
farby. Stlačením tlačidla "BRUGHTNESS(JAS)" nastavíte jas obrazu.
Pomocou voľby "CONTRAST(KONTRAST)" dokážete ovládat’ rozdiel medzi najsvetlejšími a najtmavšími čast’ami obrazu.
konektor podporuje analógový RGB, YPbPr (480p/576p/720p/ 1080i), YCbCr (480i/576i) a RGBsync.
Stlačte "COMPONENT(KOMPONENTNÉ)" pre zmenu zdroja na komponentné video. Toto pripojenie podporuje YPbPr (480p/ 576p/720p/1080i) a YCbCr (480i/576i).
Stlačením "WIRELESS(BEZDÔTOVÉ PRIPOJENIE)" zobrazíte obraz bezdrôtovo vysielaný z PC do projektora pomocou pomocného programu "Acer eProjection Management". (iba pre bezdrôtový model)
Stláčaním tlačidiel "0~9" dokážete zadat’ heslo v rámci "Security (Zabezpečenie)".
Poznámka: "*" Iba pre sériu P1266i.
"#" Oblast’ Japonska nie je podporovaná.
Loading...
+ 40 hidden pages