Acer P1165P, P1265P User Manual [ru]

Page 1

Проектор Acer

СерияP1165/P1165P/P1265/
P1265P/P5260i/P5270/P5280/
P5370W
Руководство пользователя
Page 2
Авторское право © 2007. Acer Incorporated. Все права защищены.
Руководство пользователя проектора Acer серии P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280/
P5370W
Дата первого издания: 11/2007
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в дополнительные документы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких утверждений и не дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни подразумеваемых, относительно содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет об отказе от подразумеваемых гарантий пригодности данного продукта для продажи или использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели вашего компьютера обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными, механическими, путем фотокопирования, записи или иным образом - без предварительного на то письменного согласия Acer Incorporated.
Проектор Acer серии P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280/P5370W
Номер модели: __________________________________
Серийный номер: ________________________________
Дата покупки: ___________________________________
Место покупки: __________________________________
Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer. Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
TM
, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или
"HDMI
зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC."
Page 3

Информация, касающаяся безопасности и удобства использования

Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подключении и отключении питания к внешнему блоку питания.
Перед подключением кабеля питания к розетке сети переменного тока установите блок питания.
Перед извлечением блока питания из проектора отсоедините кабель питания.
Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
iii
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования. При необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель
питания отсоединен от электрической розетки.
Предупреждения.
Не используйте данное изделие вблизи воды.
Не допускается установка изделия на неустойчивые тележку, стойку или стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
Щели и отверстия предназначены для вентиляции прибора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева. Запрещается блокировать или перекрывать эти отверстия. Не блокируйте отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем или над ними, также нельзя устанавливать прибор в закрытом пространстве без обеспечения должной вентиляции.
Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь прибора через щели в корпусе, т.к. они могут попасть на участки, находящиеся под напряжением, что может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на
Page 4
iv
или в прибор.
Чтобы избежать повреждения внутренних компонентов и предотвратить утечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможна вибрация, так как это может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания, указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны, проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком электроэнергии.
Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние предметы. Расположите прибор так, чтобы люди не могли наступить на кабель.
При использовании удлинителя с этим прибором убедитесь, что общий номинальный ток подключенного оборудования не превышает номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не превышает номинала предохранителя.
Не перегружайте электрическую розетку, удлинитель или разветвитель, подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока удлинителя.
Сетевой блок питания данного прибора оборудован трехпроводной вилкой с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для получения более подробной информации обратитесь к электрику.
Внимание! Контакт заземления является одним из элементов обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание. Кроме этого, контакт заземления обеспечивает хорошую защиту от непредсказуемых шумов, производимых другими находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут повлиять на работу данного изделия.
Используйте данное устройство только с входящим в комплект поставки набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим требованиям: отделяемый, имеет сертификацию UL или CSA, тип SPT-2, номинальные значения тока и напряжения – не менее 7 А и 125 В, одобрен VDE, максимальная длина – 4,6 м (15 футов).
Page 5
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или удалении крышки можно подвергнуться воздействию высокого напряжения или другим рискам. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному специалисту по ремонту в следующих случаях:
кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены;
в прибор попала жидкость;
устройство было подвержено воздействию дождя или влаги;
падение устройства или повреждение его корпуса;
в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения, свидетельствующие о необходимости технического обслуживания.
устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех указаний по эксплуатации
Примечание. Производите регулировку только тех настроек, которые описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная регулировка других параметров может привести к повреждению и необходимости вмешательства квалифицированного специалиста для восстановления нормального состояния устройства.
Внимание! В целях безопасности не используйте несовместимые детали при замене или добавлении компонентов. Для получения информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
v
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали. Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
Не следует смотреть в объектив, когда включена лампа. Это может привести к повреждению органов зрения.
Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже.
Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо
обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг проектора.
Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур,
например, в автомобиле с закрытыми окнами.
Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так
как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение срока службы прибора и ухудшение изображения.
Места рядом с пожарной сигнализацией.
Места с температурой окружающей среды выше 40 °C (104 °F).
Места, находящиеся выше 3000 м над уровнем моря.
При возникновении неполадок немедленно отключите проектор от сети.
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым, оно издает странные звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению
Page 6
vi
электрическим током. В этом случае немедленно отключите прибор от сети и свяжитесь с продавцом прибора.
Прекратите эксплуатацию прибора, если он упал или был поврежден. Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
Не направляйте объектив проектора на солнце. Это может привести к возгоранию.
При выключении проектора рекомендуется убедиться, что перед отключением питания был завершен цикл охлаждения.
Не выключайте основное питание внезапно и не отключайте проектор от сети во время его работы. Это может привести к повреждению лампы, возгоранию, поражению электрическим током или другим происшествиям. Оптимальный способ выключения – это подождать перед отключением питания, пока выключится вентилятор.
Не прикасайтесь к вентиляционной решетке и нижней панели, так как они могут быть горячими.
При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий температура внутри устройства может подняться, что может привести к повреждению устройства.
Не следует заглядывать в вентиляционную решетку во время работы проектора. Это может привести к повреждению органов зрения.
Всегда открывайте затвор или снимайте крышку объектива при включении проектора.
Во время работы проектора не блокируйте его объектив какими-либо предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите на проекторе или пульте дистанционного управления кнопку HIDE
(СКРЫТЬ).
При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы. В некоторых случаях это может привести к поломке.
Производите замену лампы или других электронных компонентов, только если проектор отключен от сети.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При
отображении предупреждающего сообщения обязательно замените лампу..
При замене лампы необходимо дать устройству остыть, а затем выполнить все инструкции по замене лампы.
После замены модуля лампы необходимо обнулить функцию «Lamp Hour Reset» («Сброс времени работы лампы») из экранного меню
«Management» («Управление»).
Не пытайтесь разобрать проектор. Внутри имеется опасное высокое
напряжение, которое может привести к травме. Единственная деталь, обслуживаемая пользователем, – это лампа, которая имеет свою собственную съемную крышку. Обслуживание должен выполнять только квалифицированный специалист.
Не ставьте проектор вертикально на торец. Это может вызвать его опрокидывание, что в свою очередь может привести к поломке или травме.
Данный прибор позволяет отображать перевернутые изображения при монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте надежность крепления.
Page 7
vii
Условия эксплуатации при использовании функции беспроводной связи (дополнительно)
Внимание! В целях безопасности выключите все беспроводные или радиопередающие устройства при использовании прибора в этом режиме. В их число, помимо прочего, входят: устройства беспроводных компьютерных сетей, Bluetooth и 3G.
Соблюдайте специальные правила, действующие в данной области, и всегда выключайте прибор, если его использование запрещено или может вызвать помехи или стать причиной опасности. Используйте устройство только в его нормальном положении. При нормальной эксплуатации и расположении антенны и прибора на расстоянии не менее 1,5 см от тела устройство соответствует требованиям по радиочастотному излучению. На теле не должно быть металлических предметов, а устройство должно располагаться на указанном расстоянии.
Для успешной передачи файлов данных или сообщений требуется высококачественное подключение прибора к сети. В некоторых случаях передача файлов данных может быть отложена до появления такого подключения.
Убедитесь, что инструкции, касающиеся расстояния, соблюдаются вплоть до окончания передачи данных.
Детали прибора являются магнитными. Металлические предметы могут притягиваться к устройству, а лица, использующие слуховые аппараты, должны избегать приближения прибора к уху со слуховым аппаратом. Не держите кредитные карты или другие магнитные носители данных рядом с прибором, так как хранимая на них информация может быть потеряна.
Медицинское оборудование
Работа радиопередающего оборудования, включая сотовые телефоны, может влиять на работу незащищенных должным образом медицинских приборов. Чтобы получить информацию об уровне защиты медицинского прибора от внешнего радиоизлучения или другие сведения, проконсультируйтесь с врачом или производителем данного медицинского прибора. Выключайте прибор, находясь в медицинских учреждениях, если этого требуют действующие там правила. В больницах и медицинских учреждениях может использоваться оборудование, чувствительное к радиочастотным передачам данных.
Кардиостимуляторы. Чтобы избежать возможных помех в работе кардиостимулятора, производители рекомендуют соблюдать расстояние не менее 15,3 см (6 дюймов) между беспроводными устройствами и кардиостимулятором. Эти рекомендации соответствуют результатам независимых исследований и рекомендациям центра исследований беспроводных технологий (Wireless Technology Research). Лица с кардиостимуляторами должны соблюдать следующие рекомендации:
Всегда соблюдайте расстояние между прибором и кардиостимулятором не менее 15,3 см (6 дюймов).
Не подносите включенный прибор к кардиостимулятору. При подозрении на возникновение помех выключите прибор и переместите его.
Page 8
viii
Слуховые аппараты. Некоторые цифровые беспроводные устройства могут вызывать помехи в работе некоторых слуховых аппаратов. При возникновении помех проконсультируйтесь со своим поставщиком.
Транспорт
Радиочастотные сигналы могут вызывать помехи в работе неправильно установленных или незащищенных электронных систем автомобилей, таких как электронная система впрыска топлива, электронная антиблокировочная система тормозов, электронная система регулировки скорости и система воздушных подушек безопасности. Для получения дополнительной информации обратитесь к производителю автомобиля или дополнительно установленного оборудования или его представителю. Обслуживать и устанавливать прибор в автомобиле должен только квалифицированный специалист. Неправильное обслуживание или установка могут стать причиной возникновения опасности и аннулируют гарантийные обязательства, относящиеся к данному прибору. Регулярно проверяйте правильность установки и эксплуатации всего беспроводного оборудования в автомобиле. Не храните и не переносите прибор, его детали и принадлежности рядом с легковоспламеняющимися жидкостями, газами или взрывоопасными материалами. Если автомобиль оборудован подушками безопасности, необходимо помнить, что они раскрываются с большим ускорением. Не размещайте предметы, включая установленное или портативное оборудование, над воздушной подушкой или в области ее раскрывания. Если беспроводное оборудование автомобиля установлено неправильно, раскрытие воздушной подушки может привести к серьезным травмам.
Использование прибора во время полета на самолете запрещено. Перед посадкой в самолет выключите прибор. Использование беспроводных устройств в самолете может стать причиной опасной ситуации, нарушить беспроводную связь, а также может быть незаконным.
Потенциально взрывоопасные среды
Находясь на территории с потенциально взрывоопасной атмосферой, выключите прибор и соблюдайте требования всех знаков и инструкций. В число потенциально взрывоопасных сред входят территории, где обычно рекомендуют выключать двигатель. Искра в такой среде может стать причиной взрыва или пожара и привести к травмам или смерти. Выключайте прибор на заправочных пунктах, в том числе рядом с газовыми насосами на станциях технического обслуживания. Соблюдайте ограничения, касающиеся использования радиооборудования, на складах топлива, зонах распределения горючего, химических заводах или в зонах, где ведутся взрывные работы. Зоны с потенциально взрывоопасной атмосферой часто, но не всегда, наглядно обозначены. В их число входят зоны под палубой судна, склады химических веществ и пункты их передачи, автомобили, использующие сжиженный углеводородный газ (например, бутан или пропан), и зоны, в атмосфере которых содержатся такие химические вещества или частицы, как мука, пыль или металлические порошки.
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
Увели чивайте громкость постепенно до нужного уровня.
Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного периода времени.
Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шумные среды.
Уменьшите громкость, если вы не слышите находящихся рядом людей.
Page 9
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор с бытовым мусором. С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите веб­сайт http://global.acer.com/about/sustainability.htm
Рекомендации относительно ртути
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или дисплей.
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу www.eiae.org. Информацию по утилизации ламп см. по адресу
www.lamprecycle.org
ix
Page 10
x

Основные сведения.

Примечания по использованию.

Необходимо:
Выключать прибор перед очисткой.
Для очистки корпуса дисплея использовать мягкую ткань, смоченную слабым моющим средством.
Если прибор не будет использоваться в течение длительного периода
времени, всегда отсоединять кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
Закрывать вентиляционные щели и отверстия прибора.
Использовать для очистки прибора абразивные чистящие средства, парафины или растворители.
Эксплуатировать в следующих условиях:
при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности;
в местах с повышенным содержанием пыли или грязи;
вблизи каких-либо устройств, генерирующих сильное магнитное поле;
под прямыми солнечными лучами.

Меры предосторожности

Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве пользователя.
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к
Внимание!:
повреждению органов зрения.
Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током не подвергайте данный прибор воздействию дождя или влаги.
Не открывайте и не разбирайте прибор, так как это может вызвать поражение электрическим током.
При замене лампы необходимо дать прибору остыть, а затем выполнить все инструкции по замене лампы.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При отображении предупреждающего сообщения обязательно замените лампу.
После замены модуля лампы необходимо сбросить функцию «Lamp Hour Reset» (Сброс времени работы лампы) из экранного меню «Management» (Управление).
При выключении проектора убедитесь, что перед отключением питания был завершен цикл охлаждения.
Сначала включайте проектор, а затем источники сигнала.
Не используйте крышку объектива при работающем проекторе.
Когда срок службы лампы истечет, она перегорит и может издать громкий хлопающий
звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен блок лампы. Чтобы заменить лампу, следуйте процедурам, приведенным в разделе «Замена лампы».
Page 11
Информация, касающаяся безопасности и удобства использования iii
Основные сведения.x
Примечания по использованию.x Меры предосторожности x
Введение 1
Особенности изделия 1 Комплектация 2 Краткое описание проектора 3
Внешний вид проектора 3 Панель управления 4 Внешний видпульта ДУ 6
Подготовка к эксплуатации 9
Подключение проектора 9 Подключение проектора для использования
функции беспроводной связи 10 Включение и выключение проектора 11
Включение проектора 11 Выключение проектора 12
Настройка проецируемого изображения 13
Настройка высоты проецируемого изображения 13 Оптимизация размера изображения и
расстояния до него 14 Получение необходимого размера изображения
посредством регулировки расстояния и масштаба 18

Содержание

Органы управления 22
Технология Acer Empowering 22 Экранные меню 23 Настройка цвета 24 Настройка изображения 25 Настройка управления 27 Настройка звука 29 Настройка языка 30
Page 12
Приложения 31
Устранение неполадок 31 Список определений предупреждений и показаний
индикаторов 36 Замена лампы 37 Установка на потолке 38 Технические характеристики 41 Совместимые режимы 43
48
Правила и замечания, касающиеся безопасности 49
Page 13
1

Введение

Особенности изделия
Данный прибор – это проектор на одном чипе DLP®. Ниже перечислены его основные отличительные черты.
Технол оги я DLP
P1165/P1165P: истинное разрешение SVGA 800 x 600
Серия P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280: истинное разрешение ХGA 1024 x 768 P5370W: истинное разрешение WXGA 1280 x 800 Поддержка соотношения сторон 4:3 и 16:9 Поддержка формата кадра «Полный»/4:3/16:9/L.Box (P5370W)
Технол оги я Acer ColorBoost обеспечивает естественные цвета для живого изображения
Высокие яркость и коэффициент контрастности.
Различные режимы дисплеяЯркий», «Стандартный», «Видео», «Чернoe
полe», «Польз.1», «Польз.2» обеспечивают оптимальные характеристики в любой ситуации.
P1165/P1165P/P1265/P1265P:
совместимость с NTSC, PAL, SECAM и поддержка HDTV (720p, 1080i) Серия P5260i/P5270/P5280/P5370W: совместимость с NTSC, PAL, SECAM и поддержка HDTV (720p, 1080i,
1080p)
Мачтовая конструкция лампы обеспечивает ее простую замену.
Благодаря низкому энергопотреблению и экономному режиму (ECO) продлевается срок службы лампы.
Ключ «Empowering Key» благодаря технологии «Acer Empowering Technology» предоставляет утилиты («Acer eView» (Электронный вид), «eTimer» (Электронный таймер), «eOpening Management» (Электронное управление открытием)) для простой регулировки параметров
P1165/P1165P/P1265/P1265P: оснащены разъемом DVI с поддержкой HDCP
Серия P5260i/P5270/P5280/P5370W: Оснащение подключениями DVI и HDMI™ с поддержкой HDCP
Расширенная цифровая коррекция трапециидального искажения оптимизирует представление
Экранные меню (OSD) на нескольких языках
Полнофункциональное дистанционное управление
Объектив проектора с функцией ручной фокусировки и возможностью увеличения до 1,1x
Цифровой зум 2x и функция панорамирования
Совместимость с ОS Microsoft
®
®
Windows® 2000, XP, Vista
®
Русский
Page 14
Русский
2
Комплектация
Данный проектор поставляется вместе со всеми указанными ниже компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект поставки прибора. Немедленно обратитесь к продавцу прибора в случае отсутствия какого-либо из компонентов.
Проектор с крышкой
объектива
Кабель композитного
видеосигнала
Кабель DVI-D
(серия P5260i/P5270/P5280/
(#B для серии P5260i Series)
P5370W)
#B
#A
PgUp
PgDn
Пульт дистанционного
управления
Кабель питания Кабель VGA
Батареи, 2 шт. Чехол
Карта безопасности Руководство пользователя
Acer Projector
Quick Start Guide
Краткое руководство
(компакт-диск краткого
руководства для
беспроводного устройства
серии P5260i), 2 шт.
(компакт-диск для
беспроводного устройства
серии P5260i), 2 шт.
Батарейный блок с удобным
USB-накопителем PnS
(серия P5260i)
Антенна беспроводной связи (Модели P5260i)
Page 15
3
Краткое описание проектора
Внешний вид проектора
Передняя, верхняя панель
3
8
1
2
3
4
5
6
7
Описание Описание
1 Кольцо трансфокатора 5 Крышка объектива 2 Кольцо фокусировки 6 Кнопка подъемника 3 Приемник дистанционного управления 7 Подъемная ножка 4 Вариообъектив 8 Панель управления
Задняя панель
12345 6 7 8
11
Русский
12
9
14 15 16 17 18
13 10
Page 16
Русский
4
Описание Описание
1 Разъем аудиовхода (1)
2 Разъем RS232 11 Разъем HDMI 3 USB-разъем 12 Разъем аудиовхода (2) 4 Разъем входа S-Video 13 Разъем входа аналогового сигнала ПК,
Разъем входа композитного видеосигнала
5
6 Разъем выхода для сквозного
подключения монитора (VGA-Out)
7 Разъем входа аналогового сигнала ПК,
HDTV, компонентного видеосигнала (1)
8 Разъем входа DVI (для цифрового
сигнала с функцией HDCP)
9
Гнездо замка Kensington
10 Гнездо питания 17 Разъем аудиовыхода для
11 Разъем HDMI 18 Локальная сеть (порт RJ45 для
12 Разъем аудиовхода (2)
TM
Перечисленные ниже элементы относятся только к серии P5270/P5280/P5370W:
HDTV, компонентного видеосигнала (2)
Перечисленные ниже элементы относятся только к серии P5260i:
11 Разъем HDMI
14 Антенна
15 Индикатор питания при беспроводном
подключении
16 Кнопка сброса
беспроводного подключения
Ethernet 10/100 Мбит/с)
Панель управления
12
9
8
7
3
4
5
4
6
Функция Описание
1 ЛАМПА Светодиод индикатора лампы 2 Кнопка «Empowering» Уникальные функции Acer: eOpening,
eView и eTimer. 3 ТЕМПЕРАТУРА Светодиод индикатора температуры 4 Кнопка регулировки
трапециевидного искажения
Настройка изображения для компенсации
искажения, вызванного наклоном
проектора (± 40 градусов).
Page 17
5
Функция Описание
5 Кнопка «СИНХРОНИЗАЦИЯ» Автоматическая синхронизация проектора
6 Кнопка питания См. раздел «Включение и выключение
7 Кнопка «МЕНЮ»
ИСТОЧНИК» Нажмите кнопку «ИСТОЧНИК» для выбора
9 Четыре кнопки курсора
с источником входного видеосигнала.
проектора».
Нажмите «
экранного меню (OSD), возврата к предыдущему шагу операции с экранным меню или выхода из экранного меню.
Подтверждение выбора пунктов меню.
источника сигнала RGB, компонентного видеосигнала, S-Video, композитного видеосигнала, DVI, HDTV и HDMI™ .
Используйте кнопки для выбора пунктов меню и настройки выбранного параметра.
МЕНЮ
» для вызова
Русский
Page 18
6
4
Русский
Внешний видпульта ДУ
2
7
56
34
831
930
28
29 1
16
15 17 20 19 21
23 25
24 27
(серия P5260i)
5 7 9
11
1
3
2
POWER
4
6
8
ASPECT
ZOOM
RATIO
FREEZE HIDE
RESYNC SOURCE
10
12
13
14 16 18 20 22
24
RGB BRIGHTNESS COLOR C ONTR AST
VGA COMPONENT VIDEO S-VIDEO
DVI HDMI WIRELESS MUTE
15 17 19
25
21 23
26
№ Значок Функция Описание
1 2
3 4
5
6
7
8
9 10
11
12
12
ИК-передатчик Передает сигналы на проектор. Лазерная
указка
«СТОП-КАДР» Приостановка изображения на экране. «СКРЫТЬ» Моментальное отключение видео. Нажмите кнопку
«СИНХРОНИЗ АЦИЯ»
«ИСТОЧНИК» Нажмите кнопку «ИСТОЧНИК» для выбора источника
«ПИТАНИЕ» См. раздел «Включение и выключение проектора».
«СООТНОШЕН ИЕ СТОРОН»
«МАСШТАБ» Увеличение или уменьшение изображения на экране.
Кнопка лазерной указки Кнопка
«Empowering» «ТРАПЕЦИЕВИ
ДНОЕ ИСКАЖ.»
Четыре кнопки курсора
Наведение пульта ДУ на экран.
«СКРЫТЬ», чтобы скрыть изображение; повторно нажмите ее, чтобы показать изображение.
Автоматическая синхронизация проектора с источником входного видеосигнала.
сигнала RGB, компонентного видеосигнала, S-Video, композитного видеосигнала, DVI, HDTV или HDMI™.
Выбор необходимого соотношения сторон (Авто, 4:3,
16:9). «Auto» (Авто)/«Full» (Полный)/4:3/16:9/L.Box (P5370W)
Наведение пульта ДУ на экран: нажмите и удерживайте данную кнопку для активации лазерной указки. Данная функция не поддерживается на японском рынке. Уник альные функции Acer: eOpening, eView и eTimer
Management.
Настройка изображения для компенсации искажения, вызванного наклоном проектора (± 40 градусов).
Используйте кнопки перемещения вверх, вниз, влево и вправо для выбора пунктов меню и для настройки выбранного параметра.
1
10
13
12
11
18
22
26
Page 19
7
№ Значок Функция Описание
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25 26
27
(*)
28
(*)
29
(*)
30
(#)
31
«МЕНЮ»
«СТРАНИЦА» Толь ко для компьютерного режима. Используйте данную
RGB Нажмите кнопку «RGB» для оптимизации режима «True
«ЯРКОСТЬ» Нажмите кнопку «ЯРКОСТЬ» для настройки яркости
«КОНТРАСТ» Используйте опцию «КОНТРАСТ» для регулировки
«ЦВЕТ» Нажмите кнопку «ЦВЕТ» для настройки цветовой
VGA Нажмите кнопку «VGA» для переключения на
«КОМПОНЕНТ НЫЙ»
S-VIDEO Служит для переключения источника видеосигнала на S-
«ВИДЕО» Служит для переключения источника видеосигнала на
DVI Нажмите кнопку «DVI» для переключения источника
HDMI™ Служит для переключения источника сигнала на HDMI™.
«БЕЗ ЗВУКА» Служит для включения и отключения звука. «БЕСПРОВОД
НОЙ»
Клавиатура 0 – 9Нажимайте кнопки «0 – 9» для ввода пароля в поле
Правая и левая кнопки МЫШИ
ГРОМКОСТЬ Увеличение и уменьшение громкости. ПОЛОЖЕНИЕ Выбор положения меню на экране.
PIP (КАРТИНКА В КАРТИНКЕ)
Нажмите « (OSD), возврата к предыдущему шагу операции с экранным меню или выхода из экранного меню.
Подтверждение выбора.
кнопку для выбора следующей или предыдущей страницы. Данная функция доступна только при подключении проектора к компьютеру посредством USB­кабеля.
color».
изображения.
различия между самыми светлыми и самыми темными участками изображения.
температуры изображения.
видеосигнал с разъема VGA. Данный разъем поддерживает аналоговые видеосигналы RGB, YPbPr (480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) и RGBsync. Нажмите кнопку «КОМПОНЕНТНЫЙ» для переключения источника на компонентный видеосигнал. Данный разъем поддерживает видеосигналы YPbPr (480p/576p/720p/
1080i) и YCbCr (480i/576i).
Video.
композитный видеосигнал.
видеосигнала на DVI. Данный разъем поддерживает цифровой видеосигнал RGB, аналоговый видеосигнал
RGB, а также сигналы YPbPr (480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) и HDCP.
(для моделей, оснащенных разъемом HDMI™)
Нажмите кнопку «БЕСПРОВОДНОЙ» для отображения изображения, передающегося по беспроводной сети с ПК на проектор посредством утилиты «Acer eProjection
Management». (для беспроводной модели)
«Security settings» (Настройки безопасности).
Правая и левая кнопки мыши расположены справа и слева соответственно, центральная кнопка мыши представляет собой многопозиционный манипулятор. Для активации данной функции необходимо подключить кабель USB от ПК к проектору.
Нажмите кнопку «КАРТИНКА В КАРТИНКЕ» для отображения одновременно двух изображений. Для сигнала основного изображения по умолчанию используется вход VGA, для вложенного изображения используется дополнительный источник видеосигнала.
МЕНЮ
» для вызова экранного меню
Русский
Примечание. «*» Только для моделей P5260i.
«#» Функция PIP не поддерживается ддя модли
P5260i.
Page 20
Русский
8
Примечание.
Page 21
9

Подготовка к эксплуатации

Подключение проектора
8
2
7
4
5
3
6
1
9
Русский
Описание Описание
1 Кабель питания 6 Кабель S-Video 2 Кабель VGA 7 Аудиокабель со штекерами 3 Композитный видеокабель 8 Кабель DVI 4 Кабель USB 9 Кабель HDMI (Серии P5260i/P5270/
5 Переходник с VGA на компонентный
(HDTV) интерфейс
P5280/P5370W)
Примечание. Для обеспечения надлежащей работы проектора с компьютером убедитесь, что частота обновления экрана совместима с проектором.
Page 22
Русский
10
Подключение проектора для использования функции беспроводной связи
# Описание
1 Кабель питания 2 Аудиокабель со штекерами 3 Кабель локальной сети 4 Антенна
Примечание. Только для моделей P5260i
Page 23
11
Включение и выключение проектора
Включение проектора
1 Откройте крышку объектива. 2 Убедитесь, что кабель питания и сигнальный кабель надежно
подключены. Индикатор питания начнет мигать красным цветом.
3 Включите проектор нажатием кнопки «Питание» на панели управления,
индикатор питания начнет светиться синим цветом.
4 Включите источник видеосигнала (компьютер, ноутбук,
видеопроигрыватель и т.п.). Проектор автоматически определит источник сигнала.
Если на экране отображаются значки «Lock» (Блокировка) и «Source» (Источник), проектор заблокирован на использование сигнала определенного типа, и сигнал этого типа не определен.
Если на экране отображается надпись «No Signal» (Сигнал
отсутствует), убедитесь, что сигнальные кабели подключены надежно.
При одновременном подключении нескольких источников сигнала использование кнопки «Source» (Источник) на панели управления или ПДУ или кнопки выбора источника сигнала на ПДУ позволяет переключать источник сигнала.
Русский
Page 24
Русский
12
Выключение проектора
1 Для выключения проектора дважды нажмите кнопку «Питание» . В
течение 5 секунд на экране будет отображаться следующее сообщение.
«Для завершения процесса выключения нажмите кнопку питания
еще раз. »
2 После выключения питания, индикатор питания быстро замигает красным
цветом, и вентилятор(ы) будет(будут) продолжать работать на протяжении примерно 120 секунд. Это необходимо для обеспечения надлежащего охлаждения системы.
3 После завершения охлаждения, индикатор «Питание» начнет светиться
красным цветом, и проектор перейдет в режим ожидания.
4 Теперь можно отсоединить кабель питания.
Внимание! Не включайте проектор сразу же после его выключения.
Примечание. При необходимости включения проектора
подождите не менее 60 секунд до нажатия кнопки «Питание» для запуска проектора.
Предупреждающие индикаторы.
В случае автоматического выключения проектора свечения индикатора «LAMP» (Лампа) красным цветом обратитесь к местному продавцу или в сервисный центр.
Автоматическое выключение проектора и свечение индикатора «TEMP» (Температура) красным цветом указывают, что проектор
перегрелся. Если это произошло, на экране будет отображаться следующее сообщение.
«Проектор перегрелся. Вскоре будет выполнено автоматическое выключение лампы.»
Если индикатор «TEMP» (Температура) мигает красным цветом и на экране отображается приведенное ниже сообщение, обратитесь к местному продавцу или в сервисный центр.
«Сбой вентилятора. Вскоре будет выполнено автоматическое выключение лампы.»
Page 25
13
Настройка проецируемого изображения
Настройка высоты проецируемого изображения
Проектор оснащен подъемными ножками для настройки высоты изображения.
Подъем изображения.
1 Нажмите фиксатор подъемной ножки. (Рисунок #1) 2 Поднимите проектор на необходимую высоту (Рисунок #2), затем
отпустите кнопку, чтобы зафиксировать подъемную ножку в этом положении.
3 Для точной настройки угла отображения используйте Колесо настройки
наклона (Рисунок #3)
Опускание изображения.
1 Нажмите фиксатор подъемной ножки. (Рисунок #1) 2 Опустите проектор на необходимую высоту (Рисунок #2), затем отпустите
кнопку, чтобы зафиксировать подъемную ножку в этом положении.
3 Для точной настройки угла отображения используйте Колесо настройки
наклона (Рисунок #3).
Русский
Page 26
14
Оптимизация размера изображения и расстояния до него
Русский
См. приведенную ниже таблицу для получения информации о доступных оптимальных размерах изображения, которые достигаются расположением проектора на необходимом расстоянии от экрана.
Серии P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280 Пример. Если проектор расположен на расстоянии 3 метра от экрана, хорошее качество изображения обеспечивается для изображений размером 69 – 76 дюймов.
Серии P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280
Примечание. Помните, что при размещении проектора на расстоянии 3 метра от экрана необходимо пространство высотой 133 см.
Рисунок. Фиксированное расстояние с различным масштабом и размером экрана.
Page 27
15
Серии P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280
Размер экрана
Необход
имое
расстоян
ие (м)
<A>
1,5 34 70 x 52 60 38 77 x 58 66
2 46 93 x 70 80 50 103 x 77 88
2,5 57 116 x 87 100 63 128 x 96 111
3 69 140 x 105 120 76 154 x 115 133
3,5 80 163 x 122 140 88 179 x 135 155
4 92 186 x 140 160 101 205 x 154 177
4,5 103 209 x 157 181 114 231 x 173 199
5 114 233 x 174 201 126 256 x 192 221
6 137 279 x 209 241 151 308 x 231 265
7 160 326 x 244 281 177 359 x 269 310
8 183 372 x 279 321 202 410 x 308 354
9 206 419 x 314 361 227 462 x 346 398
10 229 465 x 349 401 252 513 x 385 442
11 252 512 x 384 441 278 564 x 423 487
12 275 558 x 419 481 303 615 x 462 531
Коэффициент масштабирования. 1,1-кратное масштабирование
Минимальный масштаб Максимальный масштаб
Диагона
ль
Ш (см) x В (см)
(дюйм)
<В>
Верхняя граница изображения
от основания
до верхней
границы
изображения
(см) <C>
Размер экрана
Диагона
ль
(дюйм)
<В>
Ш (см) x В
(см)
Верхняя граница изображения
от основания
до верхней
границы
изображения
(см) <C>
Русский
Page 28
Русский
16
Серии P5370W Пример. Если проектор расположен на расстоянии 3 метра
от экрана, хорошее качество изображения обеспечивается для изображений размером 82 – 90 дюймов.
Серии P5370W
Примечание. Помните, что при размещении проектора на расстоянии 3 метра от экрана необходимо пространство высотой 136 см.
Рисунок. Фиксированное расстояние с различным масштабом и размером экрана.
Page 29
17
Серии P5370W
Размер экрана
Необход
имое
расстоян
ие (м)
<A>
1,5 41 88 x 55 62 45 97 x 60 68
2 55 118 x 74 83 60 129 x 81 91
2,5 68 147 x 92 103 75 161 x 101 113
3 82 176 x 110 124 90 194 x 121 136
3,5 96 206 x 129 145 105 226 x 141 159
4 109 235 x 147 165 120 258 x 161 181
4,5 123 265 x 165 186 135 290 x 181 204
5 137 294 x 184 207 150 323 x 202 227
6 164 353 x 221 248 180 387 x 242 272
7 191 412 x 257 289 210 452 x 282 317
8 218 471 x 294 331 240 516 x 323 363
9 246 529 x 331 372 270 581 x 363 408
10 273 588 x 368 413 300 645 x 403 453
11 300 647 x 404 455 329 710 x 444 499
12 328 706 x 441 496 359 774 x 484 544
Коэффициент масштабирования. 1,1-кратное масштабирование
Минимальный масштаб Максимальный масштаб
Диагона
ль
(дюйм)
<В>
Ш (см) x В
(см)
Верхняя граница изображения
от основания
до верхней
границы
изображения
(см) <C>
Размер экрана
Диагона
ль
(дюйм)
<В>
Ш (см) x В
(см)
Верхняя граница изображения
от основания
до верхней
границы
изображения
(см) <C>
Русский
Page 30
Русский
18
Получение необходимого размера изображения посредством регулировки расстояния и масштаба
Серии P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280
В приведенной ниже таблице показан способ достижения необходимого размера изображения посредством регулировки положения или кольца трансфокатора. Пример. Для отображения изображения размером 50 дюймов установите проектор на расстоянии 2 – 2,2 м от экрана и выполните соответствующую настройку уровня масштабирования.
Page 31
19
Серии P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280
Необходимый размер изображения Расстояние (м)
Диагональ (дюйм)
<A>
30 61 x 46 1,2 1,3 53
40 81 x 61 1,6 1,7 70
50 102 x 76 2,0 2,2 88
60 122 x 91 2,4 2,6 105
70 142 x 107 2,8 3,1 123
80 163 x 122 3,2 3,5 140
90 183 x 137 3,6 3,9 158
100 203 x 152 4,0 4,4 175
120 244 x 183 4,8 5,2 210
150 305 x 229 5,9 6,6 263
180 366 x 274 7,1 7,9 315
200 406 x 305 7,9 8,7 351
250 508 x 381 9,9 10,9 438
300 610 x 457 11,9 526
Коэффициент масштабирования. 1,1-кратное масштабирование
Ш (см) x В (см)
Максимальн ый масштаб
<B>
Минимальн
ый масштаб
<C>
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до верхней границы
изображения
<D>
Русский
Page 32
Русский
20
Серии P5370W
В приведенной ниже таблице показан способ достижения необходимого размера изображения посредством регулировки положения или кольца трансфокатора. Пример. Для отображения изображения размером 50 дюймов установите проектор на расстоянии 1,7 – 1,8 м от экрана и выполните соответствующую настройку уровня масштабирования.
Page 33
21
Серии P5370W
Необходимый размер изображения Расстояние (м)
Диагональ (дюйм)
<A>
30 65 x 40 1,0 1,1 45
40 86 x 54 1,3 1,5 61
50 108 x 67 1,7 1,8 76
60 129 x 81 2,0 2,2 91
70 151 x 94 2,3 2,6 106
80 172 x 108 2,7 2,9 121
90 194 x 121 3,0 3,3 136
100 215 x 135 3,3 3,7 151
120 258 x 162 4,0 4.4 182
150 323 x 202 5,0 5,5 227
180 388 x 242 6,0 6,6 272
200 431 x 269 6,7 7,3 303
250 538 x 337 8,3 9,2 378
300 646 x 404 10,0 454
Коэффициент масштабирования. 1,1-кратное масштабирование
Ш (см) x В (см)
Максимальн ый масштаб
<B>
Минимальн
ый масштаб
<C>
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до верхней границы
изображения
<D>
Русский
Page 34
22

Органы управления

Русский
Технология Acer Empowering
Клавиша «Empowering»
«Acer eView Management»
«Acer eTimer Management»
Клавиша Acer Empowering обеспечивает использование трех уникальных функций Acer: «Acer eView
Management», «Acer eTimer Management» и «Acer eOpening Management». Для запуска
отображения основного экранного меню и изменения его функций нажмите и удерживайте более 1
секунды клавишу «». Для запуска подменю «Acer eView
Management» нажмите клавишу «». Функция «Acer eView Management»
предназначена для выбора режима отображения. Дополнительную информацию см. в разделе «Экранные меню».
Для запуска подменю «Acer eTimer Management» нажмите клавишу «».
Функция «Acer eTimer Management» предоставляет функцию напоминания для контроля времени презентации. Дополнительную информацию см. в разделе «Экранные меню».
«Acer eOpening Management»
Для запуска подменю «Acer eOpening Management» нажмите клавишу «».
Функция «Acer eOpening Management» позволяет пользователю менять заставку на персонализированное изображение. Дополнительную информацию см. в разделе «Экранные меню».
Page 35
23
Экранные меню
Проектор поддерживает экранные меню на нескольких языках, которые позволяют настраивать изображение и изменять различные параметры.
Использование экранных меню
Чтобы открыть экранное меню, нажмите кнопку «МЕНЮ» на пульте
дистанционного управления или на панели управления.
При отображении экранного меню для выбора пункта основного меню
используйте клавиши . После выбора необходимого пункта основного меню, для перехода к подменю и выполнения настройки
функции нажмите клавишу .
Для выбора необходимого пункта используйте клавиши , а для
изменения настроек используйте Клавиши .
Выберите следующий пункт, который необходимо настроить в подменю, и
выполните настройку, как описано ниже.
Для возврата к основному меню нажмите кнопку «МЕНЮ» на пульте
дистанционного управления или на панели управления.
Чтобы выйти из экранного меню, снова нажмите кнопку «МЕНЮ» на
пульте дистанционного управления или на панели управления. Экранное меню закроется, и проектор автоматически сохранит новые настройки.
Русский
Page 36
Русский
24
Настройка цвета
Режим отображения
Яркость
Контраст
Цвет. темп.
Degamma
Цвет R Цвет G Цвет B Насыщениe
Доступно несколько заводских установок, оптимизированных для различных типов изображений.
«Яркий»: для оптимизации яркости.
«Стандартный»: для обычных условий освещения.
«Видео» : Для воспроизведения видео в условиях яркого
освещения.
«Чернoe полe»: Режим «Чернoe полспособствует
улучшению отображаемых цветов при проецировании в на темные поверхности.
«Польз.1» : Для пользовательских настроек.
«Польз. 2» : Для пользовательских настроек.
Регулировк а яркости изображения.
Чтобы сделать изображение темнее, нажимайте .
Чтобы сделать изображение светлее, нажимайте .
«Контраст» позволяет регулировать разницу между самыми светлыми и самыми темными областями изображения. Регулировк а контрастности меняет соотношение черного и белого цветов в изображении.
Для уменьшения контрастности нажимайте .
Для увеличения контрастности нажимайте .
Регулировк а цветовой температуры. При более высокой цветовой температуре изображение на экране выглядит холоднее, а при более низкой – теплее.
Влияет на представление темных сцен. При высоком значении гаммы темные сцены будут выглядеть ярче.
Регулировк а уровня красного цвета. Регулировк а уровня зеленого цвета. Регулировк а уровня синего цвета. Регулировк а насыщенности видеоизображения от черно-белого
до насыщенного цветного.
Для уменьшения насыщенности цветов изображения
нажимайте .
Для увеличения насыщенности цветов изображения
нажимайте .
Page 37
25
уклон
Регулировк а баланса красного и зеленого цветов.
Для увеличения уровня зеленого цвета в изображении
нажимайте .
Для увеличения уровня красного в изображении
нажимайте .
Примечание. Функции «Насыщениe» и «уклон» не поддерживаются в режимах «Компьютер » и «DVI».
Настройка изображения
Трапец. искаж. Регулировка искажения изображения, вызванного наклонном
проекции. (± 40 градусов)
Русский
Формат. соотн. Данная функция используется для выбора требуемого соотношения
сторон изображения.
•«Авто». Сохранение исходного соотношения ширины и высоты
•«Полный»: Изменение размера изображения для полного
«4:3». Изображение будет масштабировано по размеру экрана и
«16:9». Изображение будет масштабировано по ширине экрана,
«L.Box»: Сохранение оригинального формата кадра и
Примечание: Функции "Полный" и "L.Box" поддерживаются для серии P5370W.
изображения и увеличение изображения согласно исходным горизонтальному и вертикальному размеру.
заполнения экрана по ширине (1280 пикселей) и высоте (800 пикселей).
отображено с соотношением сторон 4:3.
высота будет изменена для отображения изображения с соотношением сторон 16:9.
масштабирование в 1.333 раза.
Page 38
Русский
26
Проектирование «Прямая со стола»
Стандартная заводская настройка.
«Прямая с потолка»
При выборе данной функции проектор инвертирует
изображение для проецирования при установке проектора на потолке.
«Обратная со стола»
При выборе данной функции проектор переворачивает
изображение, чтобы его можно было проецировать из-за полупрозрачного экрана.
«Обратная с потолка»
При выборе данной функции проектор одновременно
переворачивает и инвертирует изображение. Доступно проецирование изображения из-за полупрозрачного экрана при креплении проектора на потолке.
H. позиция
V. позиция
Частота Функция «Частота» позволяет менять частоту обновления в
Oтcлeживaниe Синхронизирует синхросигнал проектора с видеокартой. Если на
Резкость Регулировк а резкости изображения.
Тип сигнала Выберите тип сигнала источника: RGB, YCbCr или YPbPr.
Для перемещения изображения влево нажимайте .
Для перемещения изображения вправо нажимайте .
Для перемещения изображения вниз нажимайте .
Для перемещения изображения вверх нажимайте .
соответствии с частотой видеокарты компьютера. Если на проецируемом изображении отображается вертикальная мигающая полоса, используйте данную функцию для выполнения необходимых регулировок.
изображение отображается нестабильно или мигает, используйте данную функцию.
Для уменьшения резкости нажимайте .
Для увеличения резкости нажимайте .
Примечание. Функции «H. позиция» , «V. позиция» и «Oтcлeживaнине поддерживаются в режимах «DVI» и «Видео».
Примечание.Функция «Резкость» не поддерживается в режимах «DVI» и «Компьютер» .
Примечание. Функция "Тип сигнала" предусмотрена только для разъема HDMI или SCART.
Page 39
27
Настройка управления
Економный режим Чтобы снизить яркость лампы проектора для снижения
Автовыключение Проектор выключится автоматически при отсутствии входного
Исходный замок Если для параметра блокировки источника установлено значение
Местонахожд. Меню Выбор положения меню на экране. Начальный кадр Используйте данную функцию для выбора необходимой заставки.
Фиксация экрана Используйте данную функцию для изменения заставки. Для
потребления энергии, увеличения срока эксплуатации лампы и снижения шума выберите параметр «Вкл». Для переключения в обычный режим выберите «Выкл».
сигнала в течение заданного времени. (В минутах)
«Выкл», при потере текущего источника сигнала проектор будет выполнять поиск других источников сигнала. Если для параметра блокировки источника установлено значение «Вкл», текущий канал источника будет «заблокирован» вплоть до нажатия кнопки «Источник» на ПДУ для выбора следующего канала.
При изменении данной настройки изменения вступят в силу после выхода из экранного меню.
«Acer». Заставка проектора Acer, используемая по умолчанию.
•«Польз.». Использование изображения, заданного посредством функции «Снимок экрана».
съемки изображения, которое необходимо использовать в качестве заставки, следуйте приведенным ниже инструкциям. Примечание. Перед выполнением приведенной ниже процедуры убедитесь, что для параметра «Трапециевидное искажение» установлено стандартное значение «0» и выбрано соотношение сторон 4:3. Дополнительную информацию см. в разделе «Настройка изображения».
Измените значение «Acer» параметра «Начальный кадр», используемое по умолчанию, на значение «Польз.».
Для изменения заставки нажмите «Фиксация экрана».
Для подтверждения действия отобразится диалоговое окно.
Для использования текущего изображения в качестве заставки выберите «Да». Область съемки обозначается красным прямоугольником. Для отмены съемки экрана и выхода из экранного меню выберите «Нет».
Отобразится сообщение о выполнении съемки экрана.
После завершения съемки экрана сообщение перестанет отображаться, отобразится исходный экран.
Изменения заставки, как показано ниже, вступят в силу при
отсутствии нового входного сигнала или после перезапуска проектора.
Русский
Примечание. Изображение, полученное посредством функции съемки экрана, ограничено соотношением сторон 4:3. Примечание. Для получения наилучшего качества изображения при использовании XGA-моделей перед использованием данной функции пользователю рекомендуется установить для компьютера разрешение
1024 x 768.
Примечание. Для получения наилучшего качества изображения при использовании SVGA-моделей перед использованием данной функции пользователю рекомендуется установить для компьютера разрешение
800 x 600.
Page 40
Русский
28
Оконч. вр.раб.лам. Отображает время работы лампы (в часах). Свет. напом. Активируйте данную функцию для отображения напоминания о
Сбр. вр. раб.лам.
Безопасность Безопасность
смене лампы за 30 часов до истечения ее ожидаемого срока службы.
Для сброса времени работы лампы на 0 нажмите кнопку , после выбора параметра «Да» .
Данный проектор предоставляет администраторам полезную функцию безопасности для управления использованием проектора.
Для смены настройки «Безопасность» нажмите . Если функция безопасности включена, перед сменой настроек
безопасности необходимо ввести «Пароль администратора».
Для включения функции безопасности выберите «Вкл.» Для
работы с проектором пользователю потребуется ввести пароль. Дополнительную информацию см. в разделе «Пароль пользователя».
При выборе параметра «Выкл» пользователь может
включать проектор без ввода пароля.
Лимит времени (мин.)
Если для функции «Безопасность» установлено значение «Вкл», администратор может задать время ожидания.
Для выбора времени ожидания нажимайте и .
Можно выбрать время ожидания от 10 до 990 минут.
По истечении указанного времени на экране проектора
отобразится сообщение о необходимости ввода пароля пользователем.
Стандартная заводская настройка параметра «лимит
времени (мин.)» – «Выкл».
Если функция безопасности включена, при включении
проектора отобразится сообщение о необходимости ввода пароля пользователем. Для данного диалогового окна действительны оба пароля «Пароль пользователя» и «Пароль администратора».
Пароль пользователя
Для установки и смены параметра «Пароль пользователя»
нажмите .
Для установки пароля нажимайте цифровые клавиши на
ПДУ, для подтверждения нажмите «МЕНЮ».
Для удаления символа нажмите .
При отображении сообщения «Подтвердите пароль» введите
пароль.
Пароль должен содержать от 4 до 8 символов.
При выборе параметра «Запрос пароля после вкл. шнура
пит.» запрос ввода пароля пользователем будет отображаться каждый раз при подключении кабеля питания.
При выборе параметра «Всегда запр. пароль при вкл.
проект.» пользователю потребуется вводить пароль каждый раз при включении проектора.
Page 41
29
Пароль администратора «Пароль администратора» может использоваться в диалоговых
окнах «Введ.пар. админи «Ввeдитe паролb».
Для смены параметра «Пароль администратора» нажмите .
Стандартное заводское значение параметра «Пароль
администратора» – «1234».
Если пользователь забыл пароль администратора, выполните следующую процедуру для получения пароля администратора.
Введите универсальный пароль «Универсальный пароль»,
состоящий из 6 цифр, который напечатан на карте безопасности (см. дополнительные принадлежности, входящие в комплект поставки). Универсальный пароль – это число, которое проектор всегда принимает вне зависимости от значения пароля администратора.
При потере карты безопасности и пароля обратитесь в
сервисный центр Acer.
Блокировка пользовательской заставки
По умолчанию для параметра «Блокировка
пользовательской заставки» установлено значение «Выкл.». Если для параметра «Блокировка пользовательской заставки» установлено значение «Вкл.», то пользователь не сможет изменить заставку ни преднамеренно, ни случайно.
Сброс
Выберите значение «Выкл.» для разблокирования заставки.
Для восстановления стандартных заводских значений всех
настроек нажмите данную кнопку после выбора параметра «Да».
Настройка звука
Русский
Громкость
Без звука
Пит. вкл/выкл гр.
Громкость уведомлений
Для уменьшения громкости нажимайте .
Для увеличения громкости нажимайте .
Для выключения звука выберите параметр «Вкл».
Для включения звука выберите параметр «Выкл».
Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомления при включении и выключении проектора.
Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомлений.
Page 42
Русский
30
Настройка таймера
Пуск таймера
Период таймера
Громкость таймера
Отображ. таймера
Местонахожд. Таймера
Для запуска и остановки таймера нажимайте .
Для настройки времени таймера нажимайте и .
Выберите данную функцию для регулировки громкости
уведомления при включении таймера и истечении времени.
Для выбора режима отображения таймера на экране
нажимайте и .
Выбор положения таймера на экране.
Настройка языка
Язык Выбор языка экранного меню. Для выбора необходимого
языка меню используйте клавиши и .
Для подтверждения нажмите .
Page 43
31

Приложения

Устранение неполадок
При возникновении проблемы с проектором Acer см. приведенное далее руководство по устранению неполадок. Если проблему устранить не удалось, следует обратиться к продавцу прибора или в сервисный центр.
Проблемы с изображением и решения
Неполадка Решение
1 На экране
отсутствует изображение
Выполните подключение, как описано в разделе
«Подготовка к эксплуатации».
Убедитесь, что контакты разъема не согнуты и
находятся в исправном состоянии.
Проверьте, что лампа проектора надежно
установлена. См. раздел «Замена лампы».
Убедитесь в том, что крышка объектива открыта и
проектор включен.
Русский
Page 44
32
Русский
2 Изображение
отображается частично, неверно или прокручивается
(для ПК с Windows 95, 98, 2000, XP)
3 Изображение
отображается частично, неверно или прокручивается
(для ноутбуков)
4 Экран ноутбука не
отображает презентацию.
Нажмите кнопку «RESYNC» (СИНХРОНИЗАЦИЯ) на
пульте ДУ или панели управления.
В случае неверного отображения изображения:
Откройте «Мой компьютер», затем откройте
«Панель управления» и дважды щелкните значок «Экран».
Выберите вкладку «Параметры».
Проверьте, что настройка разрешения экрана
меньше или равна SXGA (1280 x 1024) (P1165/ P1165P), SXGA+ (1400 x 1050) (P1265/P1265P) или UXGA (1600 x 1200) (серия P5260i/P5270/ P5280/P5370W).
Нажмите кнопку «Дополнительно».
Если проблему не удалось устранить, измените используемый монитор и следуйте указанным ниже инструкциям.
Убедитесь, что значение разрешения меньше
или равно SXGA (1280 x 1024) (P1165/P1165P), SXGA+ (1400 x 1050) (P1265/P1265P) или UXGA (1600 x 1200) (серия P5260i/P5270/ P5280/P5370W).
Нажмите кнопку «Change» (Изменить) на
вкладке «Monitor» (Монитор).
Щелкните значок «Show all devices» (Показать
все устройства). Затем отметьте пункт «Standard monitor types» (Стандартные
мониторы) в поле SP и выберите необходимый режим разрешения в окне «Models» (Модели).
Убедитесь, что значение разрешения монитора
меньше или равно SXGA (1280 x 1024) (P1165/
P1165P), SXGA+ (1400 x 1050) (P1265/P1265P) или UXGA (1600 x 1200) (серия P5260i/P5270/ P5280/P5370W).
Нажмите кнопку «RESYNC» (СИНХРОНИЗАЦИЯ) на
пульте ДУ или панели управления.
В случае неверного отображения изображения:
Следуйте указаниям в пункте 2 (выше) для
регулировки разрешения компьютера.
Нажмите кнопку переключения режимов вывода.
Пример: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP
Если не удается изменить разрешение или
При использовании ноутбука на базе ОС Microsoft
При использовании ноутбука на базе ОС Apple
[Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5 ]
изображение на мониторе застывает, перезапустите все оборудование и проектор.
®
®
Mac®
®
Windows
отключать экран в режиме использования второго дисплея. Для каждого из них существуют различные способы повторного включения. Подробная информация приведена в руководстве пользователя компьютера.
OS: В меню «System Preferences» (Настройки системы) откройте «Display» (Дисплей) и выберите «Video
Mirroring «On» (Включить видеоповтор).
: Некоторые портативные ПК могут
Page 45
33
5 Нестабильное или
мигающее изображение
6 На изображении
наблюдается вертикальная мигающая полоса
7 Изображение не
сфокусировано
8 Изображение
растянуто при отображении
«широкоэкранного» DVD-фильма
9 Слишком большое
или слишком маленькое изображение
10 Края изображения
наклонены
11 Изображение
перевернуто
Для устранения этой неполадки используйте функцию
«Oтcлeживaниe». Более подробную информацию см. в разделе «Настройка изображения».
Измените настройки глубины цвета дисплея на
компьютере.
Для регулировки используйте функцию «Частота».
Более подробную информацию см. в разделе «Настройка изображения».
Проверьте и заново настройте режим отображения
видеокарты, чтобы он был совместим с проектором.
Убедитесь, что крышка объектива полностью открыта.
Отрегулируйте кольцо фокусировки на объективе
проектора.
Убедитесь, что проекционный экран находится на
требуемом расстоянии 3.3 - 39.0 футов (1.0 - 11.9 м) от проектора и 3.3 - 32.9 футов (1.0 - 10.0 м) (P5370W) от проектора.Более подробную информацию см. в разделе «Как получить необходимый размер изображения путем настройки расстояния и масштаба».
При воспроизведении DVD, закодированного в анаморфотном соотношении сторон или соотношении 16:9, возможно, потребуется отрегулировать приведенные ниже настройки.
При воспроизведении DVD-фильма в формате
«Letterbox» (LBX) измените формат на «Letterbox» (LBX) в экранном меню проектора.
При воспроизведении DVD-фильма в формате 4:3
измените формат на 4:3 в экранном меню проектора.
Если изображение по-прежнему вытянуто, потребуется
отрегулировать соотношение сторон. Уста нов ит е формат отображения на 16:9 (широкий) на DVD­проигрывателе.
Отрегулируйте рычаг трансфокатора,
расположенный в верхней части проектора.
Переместите проектор ближе к экрану или дальше
от экрана.
Нажмите кнопку «МЕНЮ» на пульте ДУ или панели
управления. Перейдите к пункту «Настройка изображения» --> «Соотношение сторон» и попробуйте различные настройки.
По возможности, измените положение проектора,
чтобы он находился по центру экрана.
Нажимайте кнопку регулировки трапециевидного
искажения , на панели управления или , , ,
на пульте ДУ, пока стороны не станут
вертикальными.
Выберите «Изображение --> Проекция» в экранном
меню и отрегулируйте направление проекции
Русский
Page 46
34
Сообщения экранного меню
Русский
Состояние Текстовое напоминание
1 Сообщение Отказ вентил. – вентилятор системы не работает.
Перегрев проектора – температура проектора превысила рекомендуемый уровень рабочей температуры, необходимо дать проектору остыть перед использованием.
Замените лампу – приближается окончание срока службы лампы. Будьте готовы к скорой замене лампы.
Page 47
35
Проблемы с проектором
№Состояние Решение
1 Проектор не реагирует на
органы управления
2 Лампа перегорела или издала
хлопок
По возможности выключите проектор, затем отсоедините кабель питания и подождите, по крайней мере, 30 секунд перед повторным включением питания.
Когда срок службы лампы окончится, она перегорит и может издать громкий хлопок. В этом случае проектор не включится, пока не будет заменен блок лампы. Для замены лампы выполните процедуры, приведенные в разделе «Замена лампы» на стр. 39.
Русский
Page 48
Русский
36
Список определений предупреждений и показаний индикаторов
Показанияиндикаторов
Индикатор
Показание
Режи м ожидания (подключен кабель питания)
Кнопка питания ВКЛ -- -- -- V
Повторное включение лампы
Выключение (состояние охлаждения)
Выключение (охлаждение завершено)
Ошибка ( температурный сбой)
Ошибка (вентилятор заблокирован)
Ошибка (неисправность лампы)
Error (сбой цветового круга)
лампы
Красный Красный Красный Синий
-- -- V --
-- -- -- Часто
-- -- Часто
-- -- V --
-- V -- V
-- Часто мигает -- V
V----V
Часто
мигает
Индикатор
температуры
-- -- V
Индикатор питания
мигает
мигает
--
Page 49
37
Замена лампы
Используйте отвертку, чтобы отвинтить винт(ы) из крышки и затем извлеките лампу.
Проектор автоматически определяет срок службы лампы. Появится предупреждающее сообщение «Вр. раб. лампы на макс. мощн. подходит к концу. Рекоменд. произв. замену!» Увидев такое сообщение, замените лампу как можно скорее. Перед заменой лампы дайте проектору остынуть не менее 30 минут.
Внимание! В отсеке для лампы высокая температура! Перед заменой лампы дождитесь, пока он остынет.
1
2
1
2
Русский
4
Замена лампы 1 Выключите проектор нажатием кнопки питания. 2 Дайте проектору остыть, по крайней мере, 30 мин. 3 Отсоедините кабель питания . 4 Найдите кнопки «OPEN» (ОТКРЫТЬ) на обеих сторонах проектора и
одновременно нажмите их. (Рис. 1) 5 Откройте верхнюю крышку. (Рис. 2) 6 Отвинтите два винта, которые закрепляют блок лампы
блок лампы 7 Извлеките блок лампы. (Рис. 4)
Для установки блока лампы на место повторите предыдущие операции в обратном порядке.
Y.(Рис. 3)
Внимание: Чтобы избежать травмы, не роняйте блок лампы и не трогайте колбу лампы. Колба может разбиться и повлечь травму, если ее уронить.
3
X и приподнимите
Page 50
Русский
38
Установка на потолке
Чтобы установить проектор с помощью потолочного крепления, см. приведенную ниже процедуру.
1 Просверлите четыре отверстия в сплошном, структурно прочном участке
потолка и закрепите основание крепления.
Примечание. Винты не входят в комплект поставки. Приобретите соответствующие винты для имеющегося потолка.
2 Закрепите потолочный стержень с помощью четырех соответствующих
винтов.
Page 51
39
3 Используйте соответствующее число винтов для проектора
определенного размера, чтобы прикрепить проектор к кронштейну для
крепления к потолку.
Примечание. Рекомендуется оставить некоторое пространство между кронштейном и проектором для надлежащего рассеяния тепла. Используйте две шайбы для дополнительной поддержки, если в этом есть необходимость.
4 Прикрепите кронштейн к потолочному стержню.
Русский
Page 52
Русский
40
5 При необходимости отрегулируйте угол и положение.
Примечание. Соответствующий тип винтов и шайб для каждой модели приведен в таблице внизу. Винты диаметром 3 мм прилагаются в комплекте винтов.
Модели Винт типа ВТип шайбы
P1165/P1165P/ P1265/P1265P
P5260i/P5270/ P5280/P5370W
Диаметр (мм) Длина (мм) Большая Маленькая
325VV
325VV
SCREW M3 DEPTH 10 mm
82.3 mm
55 mm
55 mm
Page 53
41
Технические характеристики
Приведенные ниже технические характеристики могут изменяться без уведомления. Окончательные технические характеристики см. в опубликованных маркетинговых технических характеристиках Acer.
Система проецирования
Разрешение P1165/P1165P: исходное SVGA (800 x 600),
Совместимость с компьютерами IBM PC и совместимые, Apple Macintosh, iMac и
Совместимость с видеостандартами
Формат изображения 4:3 (исходное), 16:9 Число отображаемых цветов P1165/P1165P/P1265/P1265P: 16,7 миллиона цветов
Объектив проектора Серия P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/
Размер проекционного экрана по диагонали
Расстояние проецирования Серия P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/
Коэффициент расстояния проекции
Частота строчной развертки 31,5 – 100 кГц Частота кадровой развертки 56 – 85 Гц Тип лампы P1165/P1165P/P1265/P1265P: заменяемая
Коррекция трапециевидного искажения
®
DLP
максимальное SXGA (1280 x 1024), WXGA+ (1440 x 900)
P1265/P1265P: исходное XGA (1024 x 768),
максимальное SXGA+ (1400 x 1050), WXGA+ (1440 x 900)
Серия P5260i/P5270/P5280: исходное XGA (1024 x
Серия P5370W: исходное WXGA (1024 x 768),
стандарты VESA: SXGA, XGA, VGA, SVGA, SXGA+,
WXGA, WXGA+, WSXGA+ (Толь к о для серии P5260i/ P5270/P5280/P5370W)
NTSC (3.58/4.43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/ K/K1/L), HDTV (720 p, 1080 i), EDTV (480 p, 576 p), SDTV (480 i, 576 i)
P5260i/P5270/P5280/P5370W:134 миллиона цветов
P5280:F/ 2,41 – 2,55, f = 21,79 мм – 23,99 мм, объектив с возможностью ручного увеличения до 1,1X
Серия P5370W:F/ 2,44 – 2,58, f = 21,8 мм – 23,8 мм, объектив с возможностью ручного увеличения до
1,1X Серия P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/
P5280: 0,58 – 7,62 м (23 – 300") Серия P5370W:0,69 – 7,62 м (27 – 300")
P5280:1,0 – 11,9 м (3,3 – 39,0")
Серия P5370W:1,0 – 10,0 м (3,3 – 32,9") Серия P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/
P5280: 50"@2 м (1,95 – 2,15:1) Серия P5370W:60"@2 м (1,55 – 1,70:1)
пользователем лампа мощностью 180 Вт Серия P5270/P5370W: заменяемая пользователем
лампа мощностью 220 Вт Серия P5280: заменяемая пользователем лампа
мощностью 260 Вт Серия P5260i: заменяемая пользователем лампа
мощностью 200 Вт
+/- 40 градусов
768), максимальное UXGA (1600 x
1200), WSXGA+ (1680 x 1050)
максимальное UXGA (1600 x 1200), WSXGA+ (1680 x 1050)
Русский
Page 54
Русский
42
Звук Внутренний громкоговоритель мощностью 2 Вт Вес 3 кг (6,6 фунтов) Размеры (Ш х Г х В) 299 x 229 x 93 мм (11,8 x 9,0 x 3,7") Пульт дистанционного
управления Цифровое увеличение 2-кратное Источник питания Входное напряжение 100 – 240 В перем. тока, 50 – 60
Потребляемая мощность P1165/P1165P/P1265/P1265P Вт
Температ ур а эксплуатации 5єC – 35єC / 41єF – 95єF Разъемы ввода-вывода Гнездо питания, 1 шт.
Содержимое стандартного комплекта поставки
Функция лазерной указки
Гц
Серия P5260i: 275 Вт Серия P5270/P5370W: 310 Вт Серия P5280: 355 Вт
Разъем входа VGA, 1 шт.
Разъем композитного видеосигнала, 1 шт.
Разъем S-Video, 1 шт.
Разъем выхода VGA, 1 шт.
Разъем DVI-D x 1: с поддержкой HDCP
Гнездо аудиовхода диаметром 3,5 мм, 1 шт.
RS232 x 1
USB x 1: для дистанционного компьютерного
управления
Перечисленные ниже элементы относятся только к серии P5270/P5280/P5370W:
HDMI, 1 шт.
Входной разъем VGA, 2 шт.
Гнездо аудиовхода диаметром 3,5 мм, 2 шт.
Перечисленные ниже элементы относятся только к серии P5260i:
HDMI, 1 шт.
Разъем входа VGA, 1 шт.
Гнездо выхода диаметром 3,5 мм для беспроводной передачи аудиосигнала
Антенна беспроводной связи, 1 шт.
Вход локальной сети RJ45, 1 шт.
Кабель питания переменного тока, 1 шт.
Кабель VGA, 1 шт.
Кабель композитного видеосигнала, 1 шт.
Кабель DVI-D, 1 шт. (серия P5260i/P5270/P5280/ P5370W)
Пульт ДУ, 1 шт.
Батареи, 1 шт. (для пульта ДУ)
Руководство пользователя (компакт-диск), 1 шт.
Краткое руководство пользователя, 1 шт.
Карта безопасности, 1 шт.
Чехол, 1 шт.
Антенна беспроводной связи (для P5260i), 1 шт.
Батарейный блок с удобным USB-накопителем PnS (серия P5260i)
* Конструкция и технические характеристики могут изменяться без уведомления.
Page 55
43
Совместимые режимы
A. Аналоговый сигнал VGA
1 Аналоговый сигнал VGA – ПК
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [Гц]
VGA 640 x 480 60 31,50
640 x 480 72 37,90 640 x 480 75 37,50 640 x 480 85 43,30 720 x 400 70 31,50 720 x 400 85 37,90
SVGA 800 x 600 56 35,20
800 x 600 60 37,90 800 x 600 72 48,10 800 x 600 75 46,90 800 x 600 85 53,70 832 x 624 75 49,725
XGA 1024 x 768 60 48,40
1024 x 768 70 56,50 1024 x 768 75 60,00 1024 x 768 85 68,70
SXGA 1152x864 70 63,80
1152x864 75 67,50
*1152x864 85 77,10
1280x1024 60 63,98
*1280x1024 72 76,97 *1280x1024 75 79,98
*1280x1024 85 91,10
QuadVGA 1280x960 60 59,70
*1280x960 75 75,23
SXGA+ *1400x1050 60 63,98
UXGA *1600x1200 60 75,00
Power Mac G4 640x480 66,6(67) 34,93
800x600 60 37,90 1024x768 60 48,40 1152x870 75 68,68
*1280x960 75 75,00
1280x1024 60 63,98
Русский
Примечание. «*» Только для серии P5260i/P5270/P5280/P5370W
«» Тол ько для серии P1265/P1265P
Page 56
Русский
44
PowerBook G4 640x480 60 31,35
640x480 66,6(67) 34,93
800x600 60 37,90 1024x768 60 48,40 1152x870 75 68,68
*1280x960 75 75,00
1280x1024 60 63,98
i Mac DV (G3) 1024x768 75 60,00
2 Аналоговый VGA – расширенная широкоэкранная синхронизация
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [Гц]
WXGA *1280x768 60 48,36
1280x768 75 57,60
*1280x768 85 68,630
1280x720 60 45,00 1280x800 60 49,702 1360x768 60 47,72 1440x900 60 55,935
*1680x1050 60 65,290
B. Цифровой сигнал DVI
1DVI сигнал ПК
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [Гц]
VGA 640x480 60 31,50
640x480 72 37,90
640x480 75 37,50
640x480 85 43,30
720x400 70 31,50
720x400 85 37,90
SVGA 800x600 56 35,20
800x600 60 37,90
800x600 72 48,10
800x600 75 46,90
800x600 85 53,70
832x624 75 49,725
XGA 1024x768 60 48,40
Примечание. «*» Только для серии P5260i/P5270/P5280/P5370W
«» Тол ько для серии P1265/P1265P
Page 57
45
1024x768 70 56,50 1024x768 75 60,00 1024x768 85 68,70
SXGA 1152x864 70 63,80
1152x864 75 67,50
*1152x864 85 77,10
1280x1024 60 63,98
*1280x1024 72 76,97
*1280x1024 75 79,98
*1280x1024 85 91,10
QuadVGA 1280x960 60 59,70
*1280x960 75 75,23
SXGA+ *1400x1050 60 63,98
UXGA *1600x1200 60 75,00
Power Mac G4 640x480 66,6(67) 34,93
800x600 60 37,90 1024x768 60 48,40 1152x870 75 68,68
*1280x960 75 75,00
1280x1024 60 63,98
PowerBook G4
i Mac DV (G3)
640x480 60 31,35
640x480 66,6(67) 34,93
800x600 60 37,90 1024x768 60 48,40 1152x870 75 68,68
*1280x960 75 75,00
1280x1024 60 63,98
1024x768 75 60,00
Русский
2DVI расширенная широкоэкранная синхронизация
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [Гц]
WXGA 1280x768 60 48,36
1280x768 75 57,60
*1280x768
1280x720 60 45,00 1280x800 60 49,702 1360x768 60 47,72 1440x900 60 55,935
*1680x1050
Примечание. «*» Только для серии P5260i/P5270/P5280/P5370W
«» Тол ько для серии P1265/P1265P
85 68,630
60 65,290
Page 58
Русский
46
3 DVI – Видеосигнал
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [Гц]
480i (NTSC) 720x480(1440x480) 59,94(29,97) 15,734
480p (NTSC) 720x480 59,94 31,47
576i (PAL) 720x576(1440x576) 50(25) 15,625
576p (PAL) 720x576 50 31,25
720p (NTSC) 1280x720 60 45,00
720p (PAL) 1280x720 50 37,50
1080i (NTSC) 1920x1080 60(30) 33,75
1080i (PAL) 1920x1080 50(25) 28,13
1080p (NTSC)
1080p (PAL)
*1920x1080 *1920x1080
60 67,50 50 56,25
Примечание. «*» Только для серии P5260i/P5270/P5280/P5370W
«» Тол ько для серии P1265/P1265P
Page 59
47
C. HDMI – цифровой (только для серии P5260i/P5270/P5280/ P5370W)
1 HDMI – Синхронизация сигналов от ПК и расширенного
широкоэкранного формата: поддерживаются указанные выше форматы синхронизации цифрового сигнала DVI.
2 HDMI – Видеосигнал
Режимы Разрешение Частота кадров [Гц] Частота строк [кГц]
480 i (NTSC) 720 x 480(1440 x 480) 59,94(29,97) 15,734
480 p (NTSC) 720 x 480 59,94 31,47
576 i (PAL) 720 x 576 (1440 x 576) 50(25) 15,625
576 p (PAL) 720 x 576 50 31,25
720 p (NTSC) 1280 x 720 60 45,00
720 p (PAL) 1280 x 720 50 37,50
1080 i (NTSC) 1920 x 1080 60(30) 33,75
1080 i (PAL) 1920 x 1080 50(25) 28,13
1080 p (NTSC) 1920 x 1080 60 67,50
1080 p (PAL) 1920 x 1080 50 56,25
Частота строк
Частота кадров
31,5k – 100 кГц
56k – 85 кГц
Русский
Page 60
Русский
48
Page 61
49

Правила и замечания, касающиеся безопасности

Уведомление Федеральной комиссии по связи США
(FCC)
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим ограничениям на цифровые устройства класса B в соответствии с Частью 15 правил FCC. Целью этих ограничений является обеспечение приемлемой защиты от вредных помех при установке оборудования в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может распространять радиочастотное излучение и при нарушении инструкции по установке или эксплуатации может вызывать помехи при радиосвязи.
Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет гарантии того, что в каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если данный прибор вызывает помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов, что можно проверить, выключив и включив прибор, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи с помощью приведенных ниже мер:
изменить ориентацию или местоположение приемной антенны;
увеличить расстояние между приемником и прибором;
подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник;
обратиться за помощью к продавцу или опытному специалисту по теле- и
радиотехнике.
Внимание. Экранированные кабели
Для выполнения требований правил FCC все подключения к другим вычислительным устройствам необходимо выполнять посредством экранированных кабелей.
Внимание. Периферийные устройства
К данному устройству можно подсоединить только периферийные устройства (устройства ввода-вывода, терминалы, принтеры и т.п.), сертифицированные на соответствие ограничениям класса B. Эксплуатация несертифицированных периферийных устройств может привести к помехам при приеме радио и телепередач.
Внимание.
Изменения или модификации, явно не одобренные производителем, могут повлечь за собой аннулирование права пользователя, предоставленного Федеральной комиссией по связи США, на эксплуатацию данного прибора.
Условия эксплуатации
Данное устройство соответствует Части 15 правил FCC. Эксплуатация прибора допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) этот прибор не должен создавать вредных помех, и (2) этот прибор должен принимать все помехи, включая помехи, которые могут препятствовать нормальной эксплуатации.
Внимание. Для пользователей в Канаде
Этот цифровой прибор класса В соответствует канадским требованиям ICES-
003.
Русский
English
Page 62
Русский
50
Remarque а l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Канада – маломощные нелицензируемые устройства радиосвязи (RSS-210)
a Общие сведения
Эксплуатация прибора допускается при соблюдении следующих двух условий:
1) данный прибор не должен вызвать вредных помех, и
2) данный прибор должен принимать все помехи, включая помехи, которые могут препятствовать его нормальной эксплуатации.
b Эксплуатация в диапазоне 2,4 ГГц
Данный прибор предназначен для эксплуатации внутри помещения с целью предотвращения появления радиопомех для лицензированных услуг, а для установки вне помещения требуется лицензирование.
Заявление о соответствии для стран Евросоюза
Компания Acer заявляет, что проекторы данной серия соответствуют основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC. (Посетите веб-сайт http://global.acer.com/support/certificate.htm для получения более подробной информации).
Соответствует требованиям к сертификации Российской Федерации
Уведомление о соответствии стандартам для радиоустройств
Примечание. Приведенная ниже информация о соответствии стандартам относится к моделям с интерфейсом беспроводной локальной сети и (или) Bluetooth.
Общие сведения
Данное изделие соответствует стандартам радиочастот и безопасности любой страны или региона, в котором оно было рекомендовано для беспроводного использования. В зависимости от конфигурации данное изделие может содержать или не содержать беспроводные радиоустройства (такие как модули беспроводной локальной сети и (или) Bluetooth). Ниже приведена информация для изделий с такими устройствами.
Page 63
51
Для стран Европейского Союза (ЕС)
Согласно Директиве R&TTE 1999/5/EC подтверждено соответствие следующим унифицированным стандартам:
Статья 3.1(а). Здоровье и безопасность
EN60950-1:2001
EN50371:2002 (удельная мощность поглощения (SAR),
обычные РЧ-устройства)
Статья 3.1(b). Электромагнитная совместимость
EN301 489-1 V1.4.1 (общие технические требования)
EN301 489-3 V1.4.1 (для устройств короткого радиуса
действия)
EN301 489-17 V1.2.1 (для оборудования с широкополосными
интерфейсами и HIPETLAN )
Статья 3.2. Использование РЧ-спектра
EN300 220-1 V1.3.1 (для устройств короткого радиуса действия, 25 – 1000 МГц, часть 1)
EN300 220-2 V2.1.1 (для устройств короткого радиуса
действия, 25 – 1000 МГц, часть 3)
EN300 440-2 V1.1.2 (для устройств клольклшлрадиуса
действия, 1 – 20 ГГц, часть 2)
EN300 328 V1.6.1 (для оборудования передачи данных,
использующего диапазон 2,4 ГГц ISM
EN301 893 V1.2.3 (высокопроизводительная локальная сеть
RLAN с частотой 5 ГГц )
Русский
English
Список стран
Страны, входящие в ЕС по состоянию на май 2004 г.: Бельгия, Дания, Германия, Греция, Испания, Франция, Ирландия, Италия, Люксембург, Нидерланды, Австрия, Португалия, Финляндия, Швеция, Великобритания, Эстония, Латвия, Литва, Польша, Венгрия, Чешская республика, Словацкая республика, Словения, Кипр и Мальта. Разрешено использование в странах Европейского союза, а также в Норвегии, Швейцарии, Исландии и Лихтенштейне. Данный прибор необходимо использовать строго в соответствии с правилами и ограничениями страны, в которой он эксплуатируется. Для получения дополнительной информации обратитесь в местное представительство компании в стране, где используется прибор.
Page 64
Русский
52
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel :
254-298-4000
Fax :
254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product: DLP Projector
Model Number: DSV0701/DNX0702/DNX0703/DNX0704/
Machine Type: P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
DNX0711/DWX0714
P5280/P5370W series
San Jose, CA 95110 U. S. A.
Page 65
53
Русский
English
We,
Declaration of Conformity
Acer Computer (Shanghai) Limited
3F, No. 168 Xizang medium road, Huangpu District,
Shanghai, China Contact Person: Mr. Easy Lai Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3000 E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product: DLP Projector
Trade Name: Acer
Model Number: DSV0701/DNX0702/DNX0703/DNX0704/DNX0711/DWX0714
Machine Type: P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280/P5370W series
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized standards:
-. EN55022:1998 + A1:2000 + A2:2003, AS/NZS CISPR22:2002, Class B
-. EN55024:1998 + A1:2001 + A2:2003
-. EN61000-3-2:2000, Class A
-. EN61000-3-3:1995 + A1:2001
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
• Article 3.1(a) Health and Safety
• EN60950-1:2001
• EN50371:2002 (SAR, general FR device)
• Article 3.1(b) EMC
• EN301 489-1 V1.4.1 (common technical requirement)
• EN301 489-3 V1.4.1 (for short range device)
• EN301 489-17 V1.2.1 (for widerband data and HIPETLAN equipment)
• Article 3.2 Spectrum Usages
• EN300 220-1 V1.3.1 (for short range device, 25~1000MHz, part 1)
• EN300 220-2 V2.1.1 (for short range device, 25~1000MHz, part 3)
• EN300 440-2 V1.1.2 (for short range device, 1G~20GMHz, part 2)
• EN300 328 V1.6.1 (for data transmission equipment operating in the 2,4 GHz ISM band
• EN301 893 V1.2.3 (5GHz high performance RLAN)
Easy Lai / Director
Acer Computer (Shanghai) Limited
Loading...