Acer P1260BTi User Manual

Проектор Acer
P1560Bi/D751Ei/EV-F71Ki/X1525Pi/
DX531Ei/BS-531K/P1560BTi/H6535Bi/
H6535BTi/F1P1901/
P1360WBi/D721Ei/EV-W71Ki/X1325WPi/
DX431Ei/BS-331K/P1360WBTi/FWX1902/
P1260Bi/D711Ei/EV-X71Ki/X1225Pi/
DX231Ei/BS-131K/P1260BTi/FNX1903/
DX131Ei/BS-031K/P1160BTi/FSV1904
Руководство пользователя
Авторское право: © 2019. Acer Incorporated. Все права защищены.
Руководство пользователя для проектора Acer Дата первого издания: 12/2019
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в дополнительные документы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких утверждений и не дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни подразумеваемых, относительно содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет об отказе от подразумеваемых гарантий пригодности данного продукта для продажи или использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели вашего компьютера обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными, механическими, путем фотокопирования, записи или иным образом - без предварительного на то письменного согласия Acer Incorporated.
Номер модели: ______________________________
Серийный номер: ____________________________
Дата покупки: _______________________________
Место покупки: ______________________________
Наименование Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer. Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
"HDMI™, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC."

Информация, касающаяся безопасности и удобства использования

Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подключении и отключении питания к внешнему блоку питания.
Перед подключением кабеля питания к розетке сети переменного тока установите блок питания.
Перед извлечением блока питания из проектора отсоедините кабель питания.
Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования. При необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель питания отсоединен от электрической розетки.
iii
Осторожно!
Не используйте данное изделие вблизи воды.
Не допускается установка изделия на неустойчивые тележку, стойку или стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
Щели и отверстия предназначены для вентиляции прибора с целью обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева. Запрещается загораживать или накрывать эти отверстия. Не перекрывайте отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем или над ними, также нельзя устанавливать прибор в закрытом пространстве без обеспечения должной вентиляции.
Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь прибора через щели в корпусе, т.к. они могут попасть на участки, находящиеся под напряжением, что может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на или в прибор.
Чтобы избежать повреждения внутренних компонентов и предотвратить протечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
iv
Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом, тренировок или в других условиях, когда возможны сотрясения, так как это может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания, указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны, проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком электроэнергии.
Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние предметы. Расположите прибор так, чтобы на кабель было невозможно наступить.
При использовании удлинителя с этим прибором убедитесь, что общий номинальный ток подключенного оборудования не превышает номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не превышает номинала предохранителя.
Не перегружайте электрическую розетку, удлинитель или разветвитель, подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока удлинителя.
Сетевой блок питания данного прибора оборудован трехконтактной вилкой с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для получения более подробной информации обратитесь к специалисту­электротехнику.
Осторожно! Контакт заземления является одним из элементов обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание: Кроме этого, заземление обеспечивает хорошую защиту от непредсказуемых помех, вырабатываемых другими находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут повлиять на работу данного изделия.
Используйте данное устройство только с входящим в комплект поставки набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим требованиям: отсоединяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен VDE, максимальная длина – 4,5 м (15 футов).
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или снятии крышки можно попасть под напряжение или подвергнуться другой опасности. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному специалисту по ремонту в следующих случаях:
кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены
в прибор попала жидкость
устройство было подвержено воздействию дождя или влаги
падение устройства или повреждение его корпус
в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения, свидетельствующие о необходимости технического обслуживания
устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех указаний по эксплуатации
Примечание: Производите регулировку только тех параметров, которые описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная регулировка других параметров может привести к повреждению и необходимости вмешательства квалифицированного специалиста для восстановления нормального состояния устройства.
Осторожно! В целях безопасности не используйте несовместимые детали при замене или добавлении компонентов. Для получения информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали. Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к повреждению органов зрения.
Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже:
Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Требуется оставить
расстояние от стены не менее 50 см и обеспечить свободную циркуляцию воздуха вокруг проектора.
Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур,
например, в автомобиле с закрытыми окнами.
Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так
как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение срока службы прибора и ухудшение изображения.
Места рядом с пожарной сигнализацией.
Места с температурой воздуха выше 40 ºC/104 ºF.
Места, находящиеся выше 3000 м над уровнем моря.
При возникновении неполадок немедленно отключите проектор от сети. Нельзя использовать прибор, если из него идет дым или оно издает странные звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током. В этом случае немедленно отключите прибор от сети и свяжитесь с продавцом прибора.
Прекратите эксплуатацию прибора, если он упал или был поврежден. Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
Не направляйте объектив проектора на солнце. Это может привести к возгоранию.
При выключении проектора рекомендуется убедиться, что перед отключением питания был завершен цикл охлаждения.
v
vi
20°
20°
Не выключайте питание внезапно и не отключайте проектор от сети во время его работы. Оптимальный способ выключения – это выключение питания после того, как выключится вентилятор.
Не прикасайтесь к вентиляционной решетке и нижней панели, так как они могут быть горячими.
Не следует заглядывать в вентиляционную решетку во время работы проектора. Это может привести к повреждению органов зрения.
Всегда открывайте затвор или снимайте крышку объектива при включении проектора.
Во время работы проектора не загораживайте его объектив какими-либо предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите на пульте ДУ кнопку "HIDE".
При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы. В некоторых случаях это может привести к поломке.
Производите замену лампы или других электронных компонентов, только если проектор отключен от сети.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При отображении предупреждающего сообщения обязательно замените лампу.
При замене лампы необходимо дать прибору остыть, а затем выполнить все инструкции по замене лампы.
После замены модуля лампы необходимо сбросить функцию "Сбр. вр. раб.лам." в экранном меню "Управление > Настройки лампы".
Не пытайтесь разобрать проектор. Внутри имеется опасное высокое напряжение, которое может привести нанести вред. Единственная деталь, обслуживаемая пользователем, – это лампа, которая имеет свою собственную съемную крышку. Обслуживание должен выполнять только квалифицированный специалист.
Не ставьте проектор вертикально на узкую сторону. Он может упасть, повредиться или нанести телесные повреждения.
Данный прибор позволяет проецировать перевернутые изображения при монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте надежность крепления.
Проектор следует установить в горизонтальном положении на рабочем столе или на потолке, а его угол наклона не должен превышать 20 градусов. Невыполнение этого требования приводит к значительному сокращению срока службы лампы и ставит под угрозу безопасность и исправность системы.
Меры предосторожности, связанные со слухом
RG2
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
Увеличивайте громкость постепенно до нужного уровня.
Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного времени.
Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шум.
Не увеличивайте громкость, чтобы перекрыть шумные среды.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор вместе с бытовым мусором. С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите веб-сайт
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Рекомендации относительно ртути
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или дисплей.
vii
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу www.eiae.org. Информацию по утилизации ламп см. по адресу
www.lamprecycle.org
Не смотрите на луч, RG2
"Не смотрите прямо на луч, т.к. он относится к источникам яркого света, RG2 IEC 62471- 5:2015"
viii

Основные сведения

Примечания по использованию

Необходимо:
Выключать прибор перед очисткой.
Для очистки корпуса дисплея использовать мягкую ткань, смоченную слабым моющим средством.
Если прибор не будет использоваться в течение длительного периода времени, всегда отсоединять кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
Закрывать вентиляционные щели и отверстия прибора.
Использовать для очистки прибора абразивные чистящие средства, пасты или растворители.
Эксплуатировать в следующих условиях:
при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности.
в местах с повышенным содержанием пыли или грязи.
вблизи каких-либо устройств, создающих сильное магнитное поле.
под прямыми солнечными лучами.

Меры предосторожности

Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве пользователя.
Осторожно!
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к повреждению органов зрения.
для снижения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте данный прибор воздействию дождя или влаги.
Не открывайте и не разбирайте прибор, так как это может вызвать поражение электрическим током.
При замене лампы необходимо дать прибору остыть, а затем выполнить все инструкции по замене лампы.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При отображении предупреждающего сообщения обязательно замените лампу.
После замены модуля лампы необходимо сбросить функцию "Сбр. вр. раб.лам." в экранном меню "Управление > Настройки лампы".
При выключении проектора убедитесь, что перед отключением питания был завершен цикл охлаждения.
Сначала включайте проектор, а затем источники сигнала.
Не используйте крышку объектива при работающем проекторе.
Когда срок службы лампы истечет, она перегорит и может издать громкий хлопающий звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен блок лампы. Чтобы заменить лампу, следуйте процедурам, приведенным в разделе "Замена лампы".
Информация, касающаяся безопасности и удобства использования iii
Основные сведения viii
Примечания по использованию viii Меры предосторожности viii
Введение 1
Характеристики изделия 1 Комплектность 2 Общая информация о проекторе 3
Внешний вид проектора 3 Панель управления 4 Расположение кнопок на пульте ДУ 5
Подготовка к эксплуатации 7
Подключение проектора 7 Включение и выключение проектора 8
Включение проектора 8 Выключение проектора 9
Настройка проецируемого изображения 10
Настройка высоты проецируемого изображения 10 Оптимизация размера изображения и расстояния
до него 11 Достижение необходимого размера изображения
посредством регулировки расстояния и масштаба 15

Содержание

Органы управления 19
Экранные меню 19 Цвет 20 Образ 22 Источник 23 Настр. 23 Управление 25 Информация 26 Веб-страница управления проектором Acer
посредством LAN 27
Процедура входа в систему 27 Состояние системы 28 Изменить пароль 28 Панель управления проектора 29 Настройки сети 29 Настройка Crestron (дополнительно) 29
Приложения 30
Устранение неполадок 30 Список определений предупреждений и показаний
индикаторов 31 Замена лампы 32 Установка на потолке 33 Технические характеристики 36 Совместимые режимы 38
Правила и замечания, касающиеся безопасности 40
Русский

Введение

Характеристики изделия

Данное изделие представляет собой проектор на одном чипе DLP®. Ниже перечислены его основные характеристики.
•Технология DLP
Поддержка соотношения сторон Авто/4:3/16:9/16:10
Включает проецирование 3D-содержимого посредством технологии DLP Link
Технология Acer ColorBoost обеспечивает естественную, реалистичную цветопередачу изображений
Высокая яркость и коэффициент контрастности
Технология Acer LumiSense оптимизирует яркость и насыщенность цвета проецируемого изображения в зависимости от фактического внешнего освещения
Acer BluelightShield™ уменьшает уровень воздействия синего света, который может приводить к длительным нарушениям зрения, за счет настройки оттенка и яркости цвета
Различные режимы отображения (Яркий, Презентация, Стандарт, Видео, Пользовательский, 3D) обеспечивают оптимальные характеристики в любой ситуации.
Поддержка HDTV (480i/p, 576i/p, 720p, 1080i/p)
Благодаря низкому энергопотреблению и экономному режиму (ECO) продлевается срок службы лампы
Технология Acer EcoProjeciton обеспечивает интеллектуальный подход к управлению питанием, а также повышение физической эффективности
Оснащен разъемом HDMI™ с поддержкой HDCP.
Усовершенствованная цифровая коррекция трапецеидального искажения оптимизирует отображение
Функция интеллектуального определения источника сигнала быстро обнаруживает источник сигнала
Экранные меню (OSD) на нескольких языках
Объектив проектора с возможностью ручной фокусировки и увеличения до 1,2 крата
цифровое увеличение в 1,8 раз
Совместимость с операционными системами Microsoft Windows 7, Windows 8.0, Windows 8.1, Windows 10, Macintosh
®
®
Windows® XP,
®
1
Примечание: Функции зависят от определения модели.
2
Русский
Media Quick Start Guide
Guide de mise en route Media Medienkurzanleitung Guida rapida dispositivo multimediale Guía rápida de inicio para la reproducción de medios Guia de consulta rápida multimédia
メディアクイックスタートガイド
Краткое руководство пользователя для режима «Мультимедиа»
媒體快速入門指南
౜࿒ଓཨ๠౤ፑೌ

Комплектность

Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект поставки. Немедленно обратитесь к продавцу в случае отсутствия какого-либо из компонентов.
Проектор Кабель питания Кабель VGA
Батареи, 2 шт. Краткое руководство
Краткое руководство
пользователя
(функции мультимедиа и
беспроводного соединения)
пользователя (проектор)
Комплект для
беспроводного
проецирования
(дополнительно)
Panduan ringkas Stručná příručka Hurtig start-guide Schnellstartanleitung Guía de inicio rápido Höôùng daãn söû duïng nhanh Guide de démarrage rapide Vodič za brzi početak rada Guida rapida Gyors üzembe helyezési útmutató Snelstartgids Hurtigstartveiledning Instrukcja szybkiego uruchomienia Guia de consulta rápida Краткое руководство Hızlı başlangıç kılavuzu
Қысқаша нұсқаулық Tez İşəsalma Təlimatı
Quick Start Guide
Ghid de pornire rapidă Priročnik za hiter začetek Stručná príručka Pikaopas Snabbstartguide Ръководство за бърз старт Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
快速使用指南
ڽବҵ୹ܶԧ
クイックスタートガイド
คู่มือการเริ่มใช้งานอย่าง รวดเร็ว
⏩ἁG⡥ⴚG⚭󰾯⚥
Vodič za brzo učenje i početak rada Керівництво для швидкого початку експлуатації
სწრაფი სტარტის ინსტრუქცია Համառոտ ղեցյց
(дополнительная принадлежность)
Пульт дистанционного
управления
Комплект CastMaster
(дополнительно)
Русский

Общая информация о проекторе

9
10
1
4
5
6
7
7
8
2
2
3
11
<Левая сторона><Задняя панель>
Внешний вид проектора
Передняя / верхняя панель
# Описание # Описание
1 Панель управления 7 Регулируемая ножка 2 Кольцо фокусировки 8 Отверстие для вывода воздуха 3 Кольцо трансфокатора 9 Предохранительная планка 4 Приемник дистанционного управления 10 Крышка лампы 5 Объектив проектора 11 Отверстие для забора воздуха 6 Рычаг зажима
Задняя/ левая сторона
3
3
2
1 11
10 12
6
5
4
7 8
9
13
# Описание # Описание
1 Динамик 8 LAN (RJ45 Port для 10/100M Ethernet) 2 Мини USB-разъем 9 Разъем USB (5 В/1,5 A) 3 Разъем RS232 10 Разъем выхода для сквозного
4 Разъем входа аналогового сигнала ПК,
HDTV, компонентного видеосигнала (вход VGA IN)
5 Разъем USB (БЕСПРОВОДНОЙ
КОМПЛЕКТ)
6 Входной разъем HDMI 13 Отверстие для защитного замка
7 Разъем аудиовхода
подключения монитора (VGA OUT)
11 Гнездо питания
12 Выходной разъем аудио
Кенсингтон
4
Русский
2
3
1
6
6
10
7
9
7
4
5
8
13
12
11
Панель управления
# Значок Функция Описание
1 Питание Светодиодный индикатор питания 2 TEMP Светодиод индикатора температуры 3LAMндикатор лампы 4 Питание См. раздел "Включение и выключение проектора".
5 ИСТОЧНИК Краткое нажатие на кнопку позволяет выбрать
активный источник сигнала.
6 VOLUME Регулировка уровня громкости.
7 Трапец. искаж. Настройка изображения для компенсации искажения,
вызванного наклоном проектора (± 30 градусов).
8 Четыре кнопки со
стрелками
Используйте кнопки перемещения вверх, вниз, влево и вправо для выбора пунктов меню и настройки
выбранного параметра. 9 ENTER Подтверждение выбора пунктов меню. 10 РЕЖИМ Для выбора режима отображения из Яркий,
Презентация, Стандарт, Видео, Пользовательский 1 и
Пользовательский 2 нажмите на кнопку "РЕЖИМ". 11 НАЗАД Функция возврата в предыдущее меню или выхода. 12 МЕНЮ Нажмите на кнопку "МЕНЮ" для запуска экранного
13 RESYNC Автоматическое определение оптимальных значений
меню (OSD) или выхода из экранного меню.
синхронизации для воспроизводимого изображения
Русский
Расположение кнопок на пульте ДУ
14
16 17
18
21
22
13
19
15
20
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
23
8
# Значок Функция Описание
1 ИК-передатчик Передает сигналы на проектор. 2 Питание См. раздел "Включение и выключение проектора".
5
3 FREEZE Приостановка изображения на экране. 4 Четыре кнопки
5 3D Доступен только для входного сигнала 3D. 6 НАЗАД Функция возврата в предыдущее меню или выхода.
7 RATIO Выбор необходимого соотношения сторон. 8 ZOOM Увеличение или уменьшение изображения на экране.
9 PAGE Для компьютерного режима. Используйте данную
со стрелками
СТОП Функция не выбрана.
Используйте кнопки перемещения вверх, вниз, влево и
вправо для выбора пунктов меню и настройки
выбранного параметра.
кнопку для выбора следующей или предыдущей страницы. Эта функция доступна, только если разъем управления USB (мини типа B) подключен к компьютеру посредством кабеля USB.
Используйте данную кнопку для выбора следующей или предыдущей страницы в режиме "Мультимедиа".
6
Русский
# Значок Функция Описание
10 VGA Нажмите на кнопку "VGA" для переключения на
11 HDMI Служит для переключения источника сигнала на HDMI. 12 RESYNC Автоматическое определение оптимальных значений
13 ИСТОЧНИК Выбор источника сигнала. 14 HIDE Моментальное отключение видео. Нажмите на кнопку
15 Трапец. искаж. Настройка изображения для компенсации искажения,
16 Ввести Подтверждение выбора пунктов меню.
Воспр./Пауза Функция не выбрана.
17 MUTE Включение/ выключение "Выкл. AV". 18 МЕНЮ Нажмите на кнопку "МЕНЮ" для запуска экранного меню
19 РЕЖИМ Для выбора режима отображения из Яркий, Презентация,
20 Громкость
вверх/ вниз
видеосигнал с разъема VGA.
синхронизации для воспроизводимого изображения.
"HIDE", чтобы скрыть изображение; повторно нажмите на кнопку, чтобы вернуть изображение.
вызванного наклоном проектора (± 30 градусов).
(OSD) или выхода из экранного меню.
Стандарт, Видео, Пользовательский 1 и Пользовательский 2 нажмите на кнопку "РЕЖИМ".
Увеличение или уменьшение уровня громкости.
21 МЕДИА Нажмите на кнопку "МЕДИА" для возврата на главную
22 LAN/WiFi Нажмите на кнопку "LAN/WiFi" для возврата на главную
23 СВЕДЕНИЯ Отображение сведений о состоянии проектора.
страницу режима "Мультимедиа".
страницу режима "LAN/WiFi".
Примечание: Функции зависят от определения модели.
Loading...
+ 37 hidden pages