Guide de l'utilisateur des projecteurs de la gamme P1100/P1200/P1203/P1206/P1303W Acer
Diffusion initiale: 12/2009
Des modifications peuvent être apportées de temps à autre aux informations contenues dans
cette publication. Ces modifications seront ajoutées aux nouvelles éditions de ce manuel.
La présente société ne fournit aucune espèce de garantie expresse ou implicite, relative aux
informations contenues dans ce manuel et n'offre notamment aucune garantie d'aucune
sorte quant à la valeur marchande de ce produit ou son adéquation à une
utilisation particulière.
Enregistrez le numéro de série, la date d’achat, et le numéro du modèle dans l’espace prévu
cidessous. Le numéro de série et le numéro de modèle sont imprimés sur l’étiquette collée sur
le châssis. Toutes les correspondances concernant cette unité doivent inclure ces informations.
Toute reproduction, transmission, transcription ou mise en mémoire de ce manuel ou partie
sur un support quelconque, par quelque procédé que ce soit, notamment, électronique,
mécanique, photocopie, enregistrement, ou autre, sont interdites sans l'autorisation écrite
préalable d’Acer Incorporated.
Gamme de projecteurs P1100/P1200/P1203/P1206/P1303W Acer
Modèle: ______________________________________
No. de série: ___________________________________
Date d’achat: __________________________________
Lieu d’achat: __________________________________
Acer et le logo Acer sont des marques commerciales déposées par Acer Incorporated. Les noms de
produits ou marques commerciales d'autres sociétés sont utilisés ici à des fins d'identification
uniquement et sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
«HDMI™, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.»
Informations concernant votre
sécurité et votre confort
Lisez ces consignes attentivement. Conservez ce document pour des références
ultérieures. Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur
le produit.
Eteindre le produit avant tout nettoyage
Débranchez ce produit de la prise murale avant tout nettoyage. Ne pas
utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour
le nettoyage.
Mise en garde concernant la prise lors de la
déconnexion de l’appareil
Observez les consignes suivantes lorsque vous connectez et déconnectez
l’alimentation à une alimentation externe:
• Installez le bloc d’alimentation avant de connecter le cordon
d’alimentation sur la prise d’alimentation secteur.
• Débranchez le cordon d’alimentation avant de déconnecter le bloc
d’alimentation du projecteur.
• Si le système utilise plusieurs sources d’alimentation, coupez l’alimentation
du système en débranchant tous les cordons d’alimentation des sources
d’alimentation.
Mise en garde concernant l’accessibilité
iii
Assurez-vous que la prise d’alimentation dans laquelle vous branchez le cordon
d’alimentation est facilement accessible et se situe au plus près possible de
l’équipement. Si vous devez couper complètement l’alimentation de
l’équipement, assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise murale.
Avertissements!
• Ne pas utiliser ce produit près de l'eau.
• Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support ou une table instable.
Si le produit tombe, il risque d’être endommagé sérieusement.
• Les fentes et les ouvertures sont conçues à des fins de ventilation; pour
assurer un fonctionnement fiable du produit et pour le protéger des
surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou couvertes.
Les ouvertures ne doivent jamais être obstruées en plaçant le produit sur
un lit, un divan, un tapis ou d'autres surfaces similaires.
Ce produit ne doit jamais être placé à proximité ou sur un radiateur ou une
bouche de chauffage ou encastré dans une installation si une ventilation
adaptée n'est pas disponible.
• N’introduisez jamais d’objets de quelque sorte que ce soit dans ce produit
à travers les fentes du boîtier car ils pourraient toucher des endroits soumis
à des tensions dangereuses ou provoquer des courts-circuits qui pourraient
causer un incendie ou une électrocution. Ne jamais renverser de liquide
d'aucune sorte sur ou dans le produit.
iv
• Pour éviter d’endommager les composants internes et prévenir une
éventuelle fuite de la batterie, ne pas placer le produit sur une
surface vibrante.
• Ne jamais utiliser ce produit en faisant du sport, de l’exercice ou dans un
environnement vibrant, ce qui pourrait provoquer un éventuel court-circuit
ou endommager les périphériques à base de ventilateur, ou la lampe.
Utilisation de l’énergie électrique
• Ce produit doit être utilisé avec le type d'alimentation indiqué sur
l'étiquette apposée. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation
disponible, consultez votre revendeur ou votre compagnie
d'électricité locale.
• Ne laissez rien reposer sur le cordon d'alimentation. Ne pas placer ce
produit dans un endroit où son cordon se trouve dans un
passage fréquenté.
• Si vous utilisez une rallonge avec ce produit, assurez-vous que l'intensité
nominale totale des équipements branchés sur la rallonge ne dépasse pas
l'intensité nominale de la rallonge. Assurez-vous également que l'intensité
totale de tous les produits branchés sur la prise murale ne dépasse pas le
calibre du fusible.
• Ne pas surcharger une prise d’alimentation, une barrette de connexion
d’alimentation ou une prise de courant en connectant trop d’appareils.
La charge globale du système ne doit pas dépasser 80% de la valeur
nominale du circuit terminal. Si vous utilisez des barrettes de connexion
d'alimentation, la charge ne doit pas dépasser 80% de la valeur nominale
d'entrée de la barrette de connexion.
• L’adaptateur secteur de ce produit est équipé d’une fiche à trois dents avec
mise à la terre. Cette fiche ne s'insère que dans une prise murale équipée
d'une mise à la terre. Assurez-vous que la prise murale est correctement
mise à la terre avant d’insérer la fiche de l’adaptateur secteur.
Ne pas insérer la fiche dans une prise murale sans terre. Consultez votre
électricien pour les détails.
Avertissement! La broche de mise à la terre est un système de sécurité.
Utiliser une prise murale qui n’est pas correctement mise à la terre risque de
provoquer une électrocution et/ou des blessures.
Note: La broche de mise à la terre fournit également une bonne capacité de
protection contre le bruit produit par des appareils électriques
environnants qui interfèrent avec les performances de ce produit.
•Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni pour ce produit.
Si vous devez changer le cordon d’alimentation, assurez-vous que le
nouveau cordon d’alimentation est conforme aux exigences ci-dessous:
type amovible, répertorié UL/certifié CSA, approuvé VDE ou équivalent,
longueur de 4,6 mètres (15 pieds) au maximum.
Dépannage du produit
Ne pas tenter de réparer ce produit par vous-même. Ouvrir ou retirer les
couvercles peut vous exposer à de dangereuses tensions ou d'autres dangers.
Pour tout dépannage, veuillez vous adresser à un technicien qualifié.
Débranchez ce produit de la prise murale et contactez un personnel de
dépannage qualifié dans les conditions suivantes:
• Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, coupé ou effiloché.
• Si un liquide a été renversé dans le produit.
• Si le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau.
• Si le produit est tombé ou si le boîtier a été endommagé.
• Si le produit laisse apparaître une modification notable de ses
performances, cela indique une nécessité de dépannage.
• Si le produit ne fonctionne pas correctement après avoir suivi les
instructions d'utilisation.
Note: Réglez seulement les contrôles qui sont couverts par les instructions
de fonctionnement car un mauvais réglage des autres commandes peut
causer des dommages et requérir un travail important de la part du
technicien qualifié afin de remettre en état normal le produit.
Avertissement! Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser de pièces non
conformes lorsque vous ajoutez ou changez des composants.
Consultez votre revendeur pour connaître les options d’achat.
v
Votre équipement ainsi que ses accessoires peuvent contenir de petites pièces.
Gardez-les hors de portée des jeunes enfants.
Consignes de sécurité complémentaires
• Ne pas regarder dans l'objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée.
La clarté de la lumière risque de vous abîmer les yeux.
• Allumez d'abord le projecteur et ensuite les sources de signaux.
• Ne pas placer le produit dans des environnements suivants:
• Un espace mal aéré ou espace clos. Un espace libre de 50cm au minimum entre
les murs et le projecteur avec une circulation de l’air libre est requis.
• Des endroits où la température risque de devenir trop importante, par exemple
à l’intérieur d’un véhicule avec toutes les vitres fermées.
• Des endroits où une forte humidité, la poussière ou la fumée de cigarette
peuvent détériorer les composants optiques en réduisant leur durée de vie et en
noircissant l’image.
• Des endroits à proximité d’une alarme-incendie.
• Des endroits avec une température ambiante supérieure à 40 ºC/104 ºF.
• Des endroits dont les altitudes sont supérieures à 10000 pieds.
• Débranchez immédiatement l’appareil si vous constatez un
dysfonctionnement avec votre projecteur. Arrêtez d’utiliser l’appareil si
une fumée, un bruit ou un odeur anormal provient de votre projecteur.
vi
Cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Dans de tels cas, débranchez immédiatement votre appareil et
contactez votre revendeur.
• Ne pas continuer à utiliser le produit en cas de panne ou chute.
Dans de tels cas, contactez votre revendeur pour une inspection.
• Ne pas exposer l’objectif du projecteur à la lumière du soleil. Cela risque de
provoquer un incendie.
• Lorsque vous éteignez le projecteur, nous vous recommandons de vérifier
que le projecteur termine son cycle de refroidissement avant de
couper l'alimentation.
• Ne pas couper l’alimentation principale brusquement et ne pas débrancher
le projecteur lors du fonctionnement. Cela risque de casser la lampe,
de provoquer un incendie, des électrocutions ou d’autres problèmes.
Le moyen le plus sûr est de patienter jusqu’à ce que le ventilateur s’arrête
avant de couper l’alimentation principale.
• Ne pas toucher la grille de sortie d’air et le panneau inférieur qui peuvent
être brûlants.
• Nettoyer régulièrement le filtre d’air le cas échéant. La température
interne peut augmenter et provoquer des dommages si le filtre/les fentes
d’aération sont obstruées par la poussière ou la saleté.
• Ne pas regarder directement dans la grille de sortie d’air lorsque le
projecteur est en fonctionnement. Cela risque de vous blesser les yeux.
• Ouvrez toujours l’obturateur ou retirez le couvre-objectif lorsque le
projecteur est en fonctionnement.
• N’obstruer l’objectif du projecteur avec aucun objet lorsque le projecteur
est en cours de fonctionnement ; dans le cas contraire, cela risque de
provoquer une surchauffe et une déformation de l’objectif ou même un
incendie. Pour éteindre temporairement la lampe, pressez le bouton HIDE
du projecteur ou de la télécommande.
• La lampe devient extrêmement chaude pendant le fonctionnement.
Laissez le projecteur refroidir pendant environ 45 minutes avant de retirer
l’assemblage de la lampe pour un remplacement.
• Ne pas utiliser la lampe au-delà de sa durée de vie estimée. Dans de rares
cas, cela risque de briser la lampe.
• Ne jamais changer l’assemblage de la lampe ou d’autres composants
électroniques sans débrancher préalablement le projecteur.
• Le produit détectera automatiquement la durée de vie de la lampe.
Veuillez vous assurer de changer la lampe lorsque le projecteur affiche le
message d'avertissement.
• Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser refroidir l'unité et suivez les
consignes de remplacement.
• Réinitialisez la fonction «Réinit de lampe» dans le menu «Gestion» de
l’OSD après avoir changé le module de la lampe.
• Ne pas tenter de démonter ce projecteur. La présence de hautes tensions
dangereuse à l’intérieur de l’appareil risque de provoquer des blessures. La
seule pièce récupérable par l’utilisateur est la lampe équipée de son propre
couvercle amovible. Adressez-vous uniquement à un technicien
professionnel de dépannage qualifié pour tout dépannage.
• Ne pas installer le projecteur verticalement. Le projecteur peut tomber, ce
qui provoquera des blessures ou des dommages.
• Ce produit est capable d’afficher des images inversées pour une
installation avec fixation au plafond. Utilisez uniquement le kit de
montage au plafond Acer et assurez-vous qu’il est solidement installé.
vii
Mise en garde concernant l’Ecoute
Pour protéger votre ouïe, respectez les consignes ci-dessous.
• Augmentez le son progressivement jusqu’à ce que vous puissiez l’entendre nettement
et confortablement.
• Ne pas augmenter le niveau du volume une fois que vos oreilles se sont adaptées au
volume courant.
• Ne pas écouter une musique à un niveau de volume important pendant une
longue durée.
• Ne pas augmenter le volume pour masquer le bruit environnant.
• Diminuez le volume si vous ne pouvez pas entendre la personne près de vous.
Consignes de mise au rebut
Ne pas jeter cet appareil électronique dans les déchets pour vous en
débarrassez. Pour minimiser la pollution et assurer la meilleure protection de
l'environnement, veuillez recycler. Pour plus d’informations concernant les
règlements WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment), veuillez
visiter http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Avertissement concernant le Mercure
Pour les projecteurs ou les produits électroniques contenant un moniteur ou un
écran LCD/CRT:
Les lampes contenues dans le produit peuvent contenir du mercure et doivent
être recyclées ou jetées en respectant les lois fédérales, locales ou de l'Etat.
Pour plus d'informations, veuillez contacter l'Alliance des Industries
Electroniques à l'adresse suivante www.eiae.org. Pour les informations relatives
à la mise au rebut spécifique des lampes, visitez www.lamprecycle.org
viii
Commencer par le début
Notes d'utilisation
A faire:
• Eteindre le produit avant tout nettoyage.
• Utiliser un chiffon humidifié avec un détergent doux pour nettoyer le
boîtier du projecteur.
• Débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant si le produit ne
doit pas être utilisé pendant une longue période.
A ne pas faire:
• Obstruer les fentes et les ouvertures sur l'unité qui servent à la ventilation.
• Utiliser des nettoyants, des cires ou des solvants abrasifs pour
nettoyer l'unité.
• Utiliser dans les conditions suivantes:
• Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou humides.
• Dans des zones susceptibles de comporter un excès de poussière et de saleté.
• A proximité de tout appareil générant un champ magnétique puissant.
• Sous la lumière directe du soleil.
Mise en Garde
Observez tous les avertissements, les mises en garde et les consignes de
maintenance recommandés dans ce guide d'utilisateur pour optimiser la durée
de vie de votre appareil.
• Ne pas regarder dans l'objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée. La clarté
Avertissement:
de la lumière risque de vous abîmer les yeux.
• Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer le projecteur à
la pluie ou à l'humidité.
• Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le produit car cela pourrait provoquer
une électrocution.
• Lorsque vous changez la lampe, veuillez laisser refroidir l'unité et suivez les consignes
de remplacement.
• Ce produit détectera automatiquement la durée de vie de la lampe. Veuillez vous
assurer de changer la lampe lorsqu'il affiche des messages d'avertissement.
• Réinitialisez la fonction «Réinit de lampe» dans le menu «Gestion» de l’OSD après
avoir changé le module de la lampe.
•Lorsque vous éteignez le projecteur, veuillez vous assurer que le projecteur termine
son cycle de refroidissement avant de couper l'alimentation.
•Allumez d'abord le projecteur et ensuite les sources de signaux.
•Ne pas utiliser le protège-objectif lorsque le projecteur est en cours
de fonctionnement.
•Quand la lampe atteint la fin de sa durée de vie, elle grillera, éventuellement avec un
fort bruit de claquage. Si cela arrive, le projecteur ne se rallumera pas tant que le
module de lampe n’aura pas été remplacé. Pour remplacer la lampe, suivez les
procédures qui figurent dans la section «Remplacement de la lampe».
Informations concernant votre sécurité et votre
confortiii
Commencer par le débutviii
Notes d'utilisationviii
Mise en Gardeviii
Introduction1
Caractéristiques du produit1
Contenu de la boîte2
Vue d’ensemble du Projecteur3
Vue externe du projecteur3
Panneau de commandes4
Schéma de Disposition de la Télécommande6
Guide de mise en route8
Branchement du projecteur8
Mise sous/hors tension du projecteur9
Mise sous tension du projecteur9
Mise hors tension du projecteur10
Réglage de l'image projetée11
Réglage de la hauteur de l'image projetée11
Comment optimiser la taille de l’image et la
distance12
Comment obtenir une taille d’image préférée en
réglant la distance et le zoom16
Commandes Utilisateur20
Menu d’installation20
Acer Empowering Technology21
Menus OSD (Affichage à l’écran)22
Couleur23
Image24
Gestion27
Réglages27
Audio30
Minuteur30
Langue31
Table des Matières
Annexes32
Guide de dépannage32
Tableau de définition des voyants DELs &
des alarmes37
Remplacement de la lampe38
Installation au plafond39
Spécifications42
Modes de compatibilité44
Avis concernant les Réglementations et la Sécurité48
Français
Introduction
Caractéristiques du produit
Ce produit est un projecteur DLP® à simple puce. Les caractéristiques sont
remarquables, avec notamment:
1
• Technologie DLP
• P1100: Résolution SVGA 800 x 600 Native
Gamme P1200/P1203/P1206: Résolution XGA 1024 x 768 Native
P1303W: Résolution WXGA 1280 x 800 Native
Compatible avec les rapports d’aspect 4:3 / 16:9 (P1100/P1200/P1203/P1206)
Compatible avec les rapports d’aspect Plein écran/4:3 / 16:9/L.Box (P1303W)
• La technologie ColorBoost de Acer permet d’obtenir des couleurs réelles et
naturelles, pour des images expressives et vivantes.
• Haute luminosité et facteur de contraste
• Modes d’affichage polyvalents (Lumineux, Présentation, Standard, Vidéo,
Éducation, Utilis) pour des performances optimales quelque soit la
situation.
• Compatible avec NTSC / PAL / SECAM et HDTV (720p, 1080i, 1080p)
• Chargement vertical de la lampe pour faciliter son remplacement.
• Le mode de faible consommation et d’économie de courant (ECO)
prolonge la durée de vie de la lampe
• La technologie Acer EcoProjeciton fournit une approche de gestion
intelligente de l’énergie et une amélioration de l’efficacité physique.
• La touche Empowering permet d’afficher les utilitaires technologiques
Empowering Acer (Acer eView, eTimer, ePower, eOpening Management)
et d'en modifier facilement les paramètres.
• Gamme P1100/P1200/P1203/P1206/P1303W:
Équipé d’une connexion HDMI™ compatible HDCP
®
• Correction trapèze numérique avancée optimisant les présentations
• Menus d’affichage à l’écran (OSD) dans différentes langues
• Télécommande multifonctions
• Objectif de projection avec mise au point manuelle disposant d’une
capacité de zoom jusqu’à 1,1x
• Zoom numérique 2x et fonction panoramique
®
• Compatible avec les systèmes d’exploitation Microsoft
XP, Vista
®
, Windows 7, Macintosh
®
Windows® 2000,
Français
2
Contenu de la boîte
Ce projecteur est livré avec tous les éléments illustrés ci-dessous. Vérifiez-les
pour vous assurer que votre unité est complète. Contactez votre revendeur
immédiatement si l’un des éléments est manquant.
Projecteur avec
protège-objectif
Cordon d’alimentationCâble VGA
Câble Vidéo Composite 2 x PilesMallette de transport
PgUp
PgDn
Carte de sécuritéGuide de l'utilisateurTélécommande
Acer Projector
Quick Start Guide
Guide de mise en route
3
Vue d’ensemble du Projecteur
Vue externe du projecteur
Côté Avant / Supérieur
1
6
7
2
3
4
5
#Description#Description
1Panneau de contrôle6Levier de zoom
2Ventilation (prise d’air)7Récepteur de télécommande
3Ventilation (sortie d’air)8Bague de mise au point
4Bouton élévateur9Lentille de zoom
5Pied élévateur10 Couvercle de l’objectif
Côté arrière
P1100/P1200/
P1203/P1206/
P1303W
3
24578
6
8
9
10
911*
Français
P1203/P1303W/
P1206
P1100/P1200
110
12*13*
Français
4
#Description#Description
1Prise d'alimentation8Connecteur d'entrée audio
2Connecteur USB9Connecteur RS232
3Connecteur HDMI10
4Connecteur de sortie du moniteur en
boucle (Sortie VGA)
5Signal analogique de PC /HDTV/
connecteur d’entrée vidéo composant
(VGA IN/VGA IN 1)
6Connecteur d’entrée vidéo composite
7Connecteur d’entrée S-Vidéo
Port de verrouillage Kensington
Les éléments ci-dessous concernent
uniquement la gamme P1203/P1206/
P1303W:
*
Connecteur de sortie 12V CC
11
*
Signal analogique de PC /HDTV/
12
connecteur d’entrée vidéo de
composant vidéo (VGA IN 2)
*
Connecteur de sortie vidéo
13
Panneau de commandes
TM
1
2
3
4
6
7
8
9
5
2
#IcôneFonctionDescription
1LAMPEDEL témoin de la lampe
2TrapèzeRègle l’image pour compenser la distorsion
d'image provoquée par l'inclinaison du
projecteur (± 40 degrés).
3RESYNCSynchronise automatiquement le projecteur sur
4MENU • Appuyez sur «MENU» pour ouvrir le menu
5ALIMENTATIONRéférez-vous à la description de la section
6TEMPDEL témoin de la température
la source d'entrée.
d’affichage à l’écran (OSD), retourner à
l’étape précédente du menu OSD ou
fermer le menu OSD.
• Confirmez votre sélection d’un élément.
«Mise sous/hors tension du Projecteur».
5
#IcôneFonctionDescription
7Quatre boutons
de sélection
directionnelles
8SOURCEChange la source active.
9Touche
Empowering
Utilisez pour choisir les éléments
ou effectuer les réglages pour votre sélection.
1Emetteur infrarougeEnvoie des signaux au projecteur.
2Pointeur LaserDirigez la télécommande vers l’écran de visualisation.
3FREEZEFait une pause sur l’image affichée sur l’écran.
4HIDEArrête momentanément la vidéo. Appuyez sur «HIDE»
5RESYNCSynchronise automatiquement le projecteur sur la
6SOURCEChange la source active.
7POWERRéférez-vous à la section «Mise sous/hors tension du
8ASPECT RATIOPour choisir le rapport d'aspect souhaité
9ZOOMPermet de faire un zoom avant ou arrière sur l’image
10Bouton LaserOrientez la télécommande vers l'écran de vision,
12TRAPEZERègle l’image pour compenser la distorsion d'image
pour cacher l'image, appuyez de nouveau pour
restaurer l'affichage de l'image.
source d'entrée.
Projecteur».
(Auto/4:3/16:9).
du projecteur.
appuyez sur ce bouton et maintenez-le appuyé pour
activer le pointeur laser.
Cette fonction n'est pas disponible pour le marché
Japonais.
ePower Management.
provoquée par l'inclinaison du projecteur
(± 40 degrés).
1
3
4
5
6
11
13
14
17
18
21
22
25
26
Français
# IcôneFonctionDescription
12Quatre boutons de
13MENU• Appuyez sur «MENU» pour lancer le menu
14PgUp/PgDnPour le mode ordinateur uniquement. Utilisez ce
15RGBAppuyez sur «RGB» pour l'optimisation des
16BRIGHTNESS Pressez «BRIGHTNESS» pour régler la luminosité
17CONTRAST Utilisez l’option «CONTRAST» pour régler la
18COLORPressez «COLOR» pour régler la température des
19VGAAppuyez sur «VGA» pour changer la source sur VGA.
20COMPONENT Aucune fonction.
21S-VIDEOPermet de choisir la source S-vidéo.
22VIDEOPermet de choisir la source VIDÉO COMPOSITE.
23DVIAucune fonction.
24HDMI™Pour choisir la source to HDMI™. (pour le modèle
25
26WIRELESSAucune fonction.
27Pavé des touches
sélection
directionnelles
MUTEPermet de couper/de restaurer le son.
numériques 0~9
Utilisez les boutons haut, bas, gauche et droite pour
choisir des éléments ou effectuer des réglages pour
votre sélection.
d’affichage à l’écran (OSD), allez à l’étape
suivante pour le fonctionnement du menu OSD
ou sortez du menu OSD.
• Confirmez votre sélection d’un élément.
bouton pour sélectionner la page suivante ou
précédente. Cette fonction est uniquement disponible
lorsque le projecteur est connecté à un ordinateur à
l'aide d'un câble USB.
vraies couleurs.
de l'image.
différence entre la partie la plus claire et la partie la
plus sombre de l'image.
couleurs de l'image.
Ce connecteur est compatible RVB Analogique, YPbPr
(480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) et RVBsync.
équipé du connecteur HDMI™)
Pressez «0~9» pour saisir un mot de passe dans le
menu «Paramètres de Sécurité».
7
Note:
8
Guide de mise en route
Français
Branchement du projecteur
Lecteur DVD,
Moniteur
VGA
D-Sub
Récepteur HDTV
RBG
Décodeur,
7
Sortie vidéo
Y
Sortie S-Vidéo
4
Lecteur de DVD
USB
D-Sub
HDMI
6
RBG
3
5
2
USB
HDMI
D-Sub
D-Sub
HDTV adapter
Y
8
VGA
9
RS232
10
RS232
1
W
11
R
12
EcranSortie audio
#Description#Description
1Cordon d’alimentation7Câble Vidéo composite
2Câble USB8Câble S-Vidéo
3Câble HDMI9Câble de prise audio/Prise
4Câble VGA10 Câble RS232
5Adaptateur VGA vers Composant/HDTV 11 Prise de câble audio/RCA
6Câble de composant 3 RCA12 Câble 12V CC
Note: Pour vous assurer que le projecteur fonctionne
correctement avec votre ordinateur, assurez-vous que la
fréquence du mode d’affichage est compatible avec le projecteur.
9
Mise sous/hors tension du projecteur
Mise sous tension du projecteur
1Enlevez le protège-objectif. (Illustration #1)
2Assurez-vous que le cordon d'alimentation et le câble de signal sont
correctement connectés. Le voyant DEL d’alimentation clignotera
en rouge.
3Allumez le projecteur en pressant le bouton «Power» sur le panneau de
contrôle et la DEL témoin d'alimentation s'allumera en bleu. (Illustration
#2)
4Allumez votre source (ordinateur de bureau, ordinateur portable, lecteur
vidéo etc.). Le projecteur détectera automatiquement la source.
• Si l’écran affiche les icônes «Verrouillage» et «Source», cela signifie
que le projecteur est verrouillé pour un type de source prédéfini et
qu’aucun signal d’entrée de tel type n’est détecté.
• Si l'écran affiche «Pas de signal», veuillez vous assurer que les câbles
de signal sont correctement connectés.
• Si vous connectez plusieurs sources en même temps, utilisez le bouton
«Source» sur le panneau de contrôle ou utilisez la touche de source
directe sur la télécommande pour passer de l'une à l'autre.
2
Bouton d’alimentation
Français
1
Couvercle de l’objectif
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.