Руководство пользователя проектора Acer серии P1101/P1101C/P1201/P1201B/P1201i/
P1201n/P1203P/P1203PB/P1203Pi/P1206P/P1303PW
Дата первого издания: 01/2011
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки
без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти
изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в
дополнительныедокументы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких
утверждений и не дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни
подразумеваемых, относительно содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет
об отказе от подразумеваемых гарантий пригодности данного продукта для продажи или
использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в
соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели
вашего компьютера обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и
место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах
Проектор Acer серии P1101/P1101C/P1201/P1201B/P1201i/P1201n/P1203P/P1203PB/P1203Pi/
P1206P/P1303PW
Номер модели: ______________________________
Серийный номер: ____________________________
Дата покупки: ________________________________
Место покупки: _______________________________
Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer.
Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью
идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
"HDMI™, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC."
Page 3
Информация, касающаяся
безопасности и удобства
использования
Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий
документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и
указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не
используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную
ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подсоединении и
отсоединении питания от внешнего блока питания.
•Уст анов и те блокпитанияпередподключениемкабеляпитания к
•Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко
доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования.
Чтобы отключить питание оборудования, отсоедините кабель питания от
электрической розетки.
iii
Предупреждения.
•Не используйте данное изделие вблизи воды.
•Не допускается установка изделия на неустойчивую тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
•Щели и отверстияпредназначеныдлявентиляцииприбора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева.
Запрещается блокировать или перекрывать эти отверстия. Не блокируйте
отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других
подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем
или над ними. Не устанавливайте прибор в закрытом пространстве без
обеспечения должной вентиляции.
•Не допускайтепопаданиякаких-либо предметов внутрьприборачерез
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на детали, находящиеся под
напряжением, что может привести к возгоранию или поражению
Page 4
iv
электрическим током. Не допускайте проливания жидкости на прибор или
попадания жидкости в прибор.
•Чтобы избежатьповреждениявнутреннихкомпонентов и предотвратить
утечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
•Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможна вибрация, так как это
может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение
вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
•Это изделиенеобходимоэксплуатировать при напряжениипитания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны,
проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком
электроэнергии.
•Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы люди не могли наступить на
кабель.
•При использованииудлинителя с этимприборомубедитесь, чтообщий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает
номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий
номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не
превышает номинала предохранителя.
•Не перегружайтеэлектрическуюрозетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна
превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей
нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока
удлинителя.
•Сетевой блок питанияданногоприбора оборудован трехпроводной вилкой
с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с
заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом
заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не
вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для получения
более подробной информации обратитесь к электрику.
Внимание! Контакт заземления является одним из элементов
обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным
образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание. Кроме этого, контакт заземления обеспечивает хорошую
защиту от непредсказуемых шумов, производимых другими
находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут
повлиять на работу данного изделия.
•Используйте данноеустройствотолько с входящим в комплектпоставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей
питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим
требованиям: отделяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен
VDE, максимальная длина – 4,6 м (15 футов).
Page 5
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или
удалении крышки можно подвергнуться воздействию высокого напряжения или
другим рискам. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять
только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному
специалисту по ремонту в следующих случаях:
•кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены;
•в прибор попала жидкость;
•устройство было подвержено воздействию дождя или влаги;
•падение устройства или повреждение его корпуса;
•в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения,
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания;
•устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех
указаний по эксплуатации.
Примечание. Производите регулировку только тех настроек, которые
описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная
регулировка других параметров может привести к повреждению и
необходимости вмешательства квалифицированного специалиста
для восстановления нормального состояния устройства.
Внимание! В целях безопасности не используйте несовместимые
детали при замене или добавлении компонентов. Для получения
информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
v
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали.
Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
•Запрещается смотреть в объективпривключеннойлампе. Этоможет
привести к повреждению органов зрения.
•Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
•Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже.
•Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо
обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг
проектора.
•Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур,
например, в автомобиле с закрытыми окнами.
•Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так
как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение срока
службы прибора и ухудшение изображения.
•Местарядомспожарнойсигнализацией.
•Местастемпературойокружающейсредывыше 40 °C (104 °F).
звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. В этом случае немедленно отключите прибор от
сети и свяжитесь с продавцом прибора.
•Прекратите эксплуатациюприбора, еслион упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
•Не направляйтеобъективпроекторанасолнце. Этоможетпривести к
возгоранию.
•При выключениипроектораубедитесь в том, чтопередотключением
питания был завершен цикл охлаждения.
•Не выключайтечастоосновноепитаниевнезапно и неотключайте
проектор от сети во время его работы. Оптимальным способом
выключения является ожидание выключения вентилятора перед
отключением питания.
•Не прикасайтесь к вентиляционнойрешетке и нижнейпанели, таккакони
могут быть горячими.
•При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий
температура внутри устройства может подняться, что может привести к
повреждению устройства.
•Не заглядывайте в вентиляционнуюрешеткувовремяработыпроектора.
•Во время работы проектора не блокируйте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или
возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите
на пульте дистанционного управления кнопку HIDE.
•При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте
проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
•Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы. В
некоторых случаях это может привести к поломке.
•Производите замену лампы или других электронных компонентов, только
если проектор отключен от сети.
•Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При
отображении предупреждающего сообщения обязательно замените
лампу.
•При замене лампы необходимо дать устройству остыть, а затем
выполнить все инструкции по замене лампы.
•После замены модуля лампы необходимо обнулить функцию «Сбр. вр.
напряжение, которое может привести к травме. Единственная деталь,
обслуживаемая пользователем, – это лампа, которая имеет свою
собственную съемную крышку. Обслуживание должен выполнять только
квалифицированный специалист.
•Не устанавливайте проектор вертикально. Это может вызвать его
опрокидывание, что в свою очередь может привести к поломке или
травме.
Page 7
Данный прибор позволяет отображать перевернутые изображения при
•
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте
только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте
надежность крепления.
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
•Увел ич ивайте громкость постепенно до нужного уровня.
•Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
•Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного периода времени.
•Не увеличивайте громкость, чтобы заглушить окружающий шум.
•Уменьшите громкость, если вы не слышите находящихся рядом людей.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор с бытовым мусором.
С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной
защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения
дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по
отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите вебсайт по адресу:
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или
дисплей.
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны
перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному
или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на
веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу .
Информацию по утилизации ламп см. по адресу www.lamprecycle.org
Page 8
viii
Основные сведения
Примечания по использованию
Следуйте приведенным ниже инструкциям.
•Выключите проектор перед очисткой.
•Для очистки корпуса дисплея используйте мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
•Если проекторнебудетиспользоваться в течениедлительноговремени,
отсоединяйте кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
•Закрывать вентиляционные щели и отверстия устройства.
•Использовать для очистки устройства абразивные чистящие средства,
парафины или растворители.
•Эксплуатировать устройство в следующих условиях:
•при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности;
•в местах с повышенным содержанием пыли или грязи;
•вблизи каких-либо устройств, генерирующих сильное магнитное поле;
•под прямыми солнечными лучами.
Меры предосторожности
Чтобы максимально продлить срок службы устройства, соблюдайте все
предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического
обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве
пользователя.
Внимание!:
•Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к
повреждению органов зрения.
•Для снижениярискавозгорания или пораженияэлектрическимтокомнеподвергайте
данный прибор воздействию дождя или влаги.
•Не открывайте и неразбирайтеприбор, таккакэтоможетвызватьпоражение
•При выключениипроектораубедитесь в том, чтопередотключениемпитаниябыл
завершен цикл охлаждения.
•Сначала включайте проектор, затем – источники сигнала.
•Не надевайте крышку объектива при работающем проекторе.
•Когда срок службы лампы истечет, онаможетперегореть и издать громкий
хлопающий звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен
блок лампы. Чтобы заменить лампу, следуйте процедурам, приведенным в разделе
«Замена лампы».
Page 9
Информация, касающаяся безопасности и
удобства использованияiii
Основные сведенияviii
Примечания по использованиюviii
Меры предосторожностиviii
Введение1
Характеристики изделия1
Комплектация2
Краткое описание проектора3
Внешний вид проектора3
Панель управления6
Внешний вид пульта ДУ (для моделей P1101/
•Полнофункциональный пульт дистанционного управления.
•Объектив проектора с функцией ручной фокусировки и возможностью
увеличения до 1,1x
•Цифровое увеличение 2x и функция панорамирования
•Совместимость с ОС Microsoft
Macintosh
®
.
®
®
.
Windows® 2000, XP, Vista®, Windows 7,
Русский
Page 12
Русский
2
Комплектация
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже
компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект
поставки прибора. Немедленно обратитесь к продавцу прибора в случае
отсутствия какого-либо из компонентов.
Проектор с крышкой
объектива
Кабель питанияКабель VGA
Карта безопасностиБатареи, 2 шт.Чехол
Acer Projector
Quick Start Guide
Краткоеруководство, 2 шт.
(Краткоеруководстводля
беспроводного устройства
для моделей P1101C/
P1201B/P1203PB/P1203Pi/
P1201i)
USB-WiFi адаптер x1 (для
модели P1201i, не входит в
Руководство пользователя,
2 шт. (компакт-диск со
средствами беспроводного
подключения для моделей
P1101C/P1201B/P1203PB/
P1203Pi/P1201i)
Пылевыефильтры
(могутотсутствовать)
Пультдистанционного
(Тип A длямоделей P1101/
P1201/P1203P/P1206P/
(Тип B длямоделей P1101C/
P1201B/P1203PB/P1203Pi/
P1201n/P1201i)
комплект)
(#A)(#B)
3J8S
3J'Q
управления
P1303PW)
Page 13
3
Краткое описание проектора
Внешний вид проектора
Передняя, верхняя панель
1
6
7
2
3
4
5
#Описание#Описание
1Панельуправления6Регуляторувеличения
2Вентиляция (вход)7Приемник дистанционного управления
3Вентиляция (выход)8Кольцо фокусировки
4Elevator button9Объектив с переменным фокусным
5Подъемнаяножка10 Крышкаобъектива
расстоянием
Обратная сторона (модели P1101/P1201/P1203P/P1206P/
2Гнездопитания10 ЛВС (RJ45 Port для 10/100M Ethernet)
3Разъемвхода S-Video11 Разъемаудиовыхода
4Разъемвходаполного видеосигнала18 Разъем входа аналогового сигнала ПК,
5Разъемвыходадлясквозного
подключениямонитора (VGA-Out)
6Разъемвходааналоговогосигнала ПК,
HDTV, компонентноговидеосигнала
7Разъемаудиовхода12 Разъем USB (мини-разъемтипа B)
8Разъем RS23213 Кнопкасброса
9
Гнездозамка Kensington
Пунктынижеотносятсятолькокмодели
P1101C:
11 Разъемаудиовыхода16 1-ыйразъем USB (типа A)
12 Разъем USB (мини-разъемтипа B)17 2-ойразъем USB (типа A)
13 Кнопкасброса
14 Индикаторпитанияприбеспроводном
подключении
16 1-ыйразъем USB (типа A)
17 2-ойразъем USB (типа A)
18 Разъемвходааналогового сигнала ПК,
HDTV, компонентноговидеосигнала
(вход VGA IN 2)
TM
P1201n:
HDTV, компонентноговидеосигнала
(вход VGA IN 2)
Пункты ниже относятся только к
моделям P1201B/P1201i/P1203PB/
P1203Pi:
10 ЛВС (RJ45 Port для 10/100M Ethernet)
14 Индикаторпитанияприбеспроводном
подключении
15 Разъем HDMI
5
Русский
Page 16
6
Панель управления
Русский
1
2
3
4
6
7
8
9
5
2
# ЗначокФункцияОписание
1LAMP Индикаторлампы
2Трапецеидально
3RESYNCАвтоматическаясинхронизацияпроекторас
4MENU
5ПИТАНИЕСм. раздел «Включениеивыключение
6TEMP Светодиод индикатора температуры
7Четырекнопки со
6SOURCEСменаактивного источника.
7POWERСм. раздел «Включение и выключение проектора».
Лазерная
указка
Наведение пульта ДУ на экран.
«HIDE», чтобы скрыть изображение; повторно нажмите
кнопку, чтобы вернуть изображение.
входного видеосигнала.
1
3
4
5
6
11
13
14
17
18
21
22
25
26
Русский
8ASPECT RATIO Выбор необходимого соотношения сторон (Авто, 4:3,
9ZOOMУвелич ение или уменьшение изображения на экране.
(#)
10
11Кнопка
12ТРапецеидальн
Кнопка
лазерной
указки
«Empowering»
оеИскажение
16:9).
Auto (Авто)/Full (Полный)/4:3/16:9/L.Box (P1303W)
Наведение пульта ДУ на экран: нажмите и удерживайте
данную кнопку для активации лазерной указки.
Данная функция не поддерживается проекторами,
предназначенными для японского рынка.
Уникальные функции Acer: eOpening, eView, eTimer,
ePower Management.
Настройка изображения для компенсации искажения,
вызванного наклоном проектора (± 40 градусов).
Page 18
Русский
8
# ЗначокФункцияОписание
12Четырекнопки
13MENU
со стрелками
Используйте кнопки перемещения вверх, вниз, влево и
вправо для выбора пунктов меню и настройки
выбранного параметра.
кнопку для выбора следующей или предыдущей
страницы. Эта функция доступна только при
подключении разъема USB Ctrl (USB тип B) к компьютеру
посредством USB-кабеля.
color».
изображения.
различия между самыми светлыми и самыми темными
участками изображения.
температуры изображения.
видеосигнал с разъема VGA. Данный разъем
поддерживает аналоговые видеосигналы RGB, YPbPr
(480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) и RGBsync.
S-Video.
КОМПОЗИТНЫЙВИДЕОСИГНАЛ.
(длямоделей, оснащенныхразъемом HDMI™)
Нажимайте кнопки «0 – 9» для ввода пароля в поле
«Настройки Безопасность».
7POWERСм. раздел «Включение и выключение проектора».
передатчик
Лазерная
указка
Передает сигналы на проектор.
Наведение пульта ДУ на экран.
чтобы скрыть изображение; повторно нажмите кнопку, чтобы
вернуть изображение.
входного видеосигнала.
источников сигнала: RGB, компонентный, S-Video,
композитный, SCART, HDTV и HDMI™.
2
3
4
5
6
11
28
13
14
17
18
21
22
25
26
Русский
8ASPECT
9ZOOMУвел ич ение или уменьшение изображения на экране.
(#)
10
11Кнопка
RATIO
Кнопка
лазерной
указки
«Empowering»
Выбор необходимого соотношения сторон (Авто/4:3/16:9)
Наведение пульта ДУ на экран: нажмите и удерживайте
данную кнопку для активации лазерной указки.
Данная функция не поддерживается проекторами,
предназначенными для японского рынка.
Уник альные функции Acer: eOpening, eView, eTimer, ePower
Management.
Page 20
Русский
10
# Значок ФункцияОписание
12ТРапецеидаль
13MENU
ное
Искажение
Настройка изображения для компенсации искажения,
вызванного наклоном проектора (± 40 градусов).
• Нажмите «MENU» для вызова экранного меню (OSD),
возврата к предыдущему шагу операции с экранным
меню или выхода из экранного меню.
кнопку для выбора следующей или предыдущей страницы.
Данная функция доступна только при подключении
проектора к компьютеру посредством USB-кабеля.
Нажмите кнопку «Предыдущий/Перемотка назад» для
перехода к предыдущему фрагменту или нажимайте
несколько раз для перемотки просматриваемого файла
назад.
Нажмите кнопку «Enter/Воспроизведение/Пауза» для
воспроизведения/приостановки мультимедийного файла.
Нажмите кнопку «Далее/Перемотка вперед» для перехода к
следующему фрагменту или нажимайте несколько раз для
перемотки просматриваемого файла вперед.
Нажмите кнопку «Back/Остановить» для прекращения
воспроизведения мультимедийного файла или перехода в
папку более высокого уровня.
разъема VGA. Данный разъем поддерживает аналоговые
видеосигналы RGB, YPbPr (480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) и RGBsync.
видеосигнала на S-Video.
видеосигнала на композитный.
картой источниками SD и USB A. Этот проектор
поддерживает воспроизведение файлов фотографий, звука
и видео в различных форматах.
видеосигнала на HDMI™.
видеосигнала на USB mini B.
для переключения источника видеосигнала на сеть/
беспроводную сеть.
Нажимайте кнопки «0–9 для ввода пароля в поле «Security
(Безопасность)».
Используйте кнопки перемещения вверх, вниз, влево и
вправо для выбора пунктов меню и настройки выбранного
параметра.
Примечание. "#" Не поддерживается на территории Японии.
Примечание. Для обеспечения надлежащей работы проектора с
компьютером убедитесь, что частота обновления экрана
совместима с проектором.
Примечание: "*" Ограничение параметров USB-диска, не
поддерживается мощность свыше 500 мА. Используйте внешнее
питание для USB-устройства.
13
Русский
Page 24
14
Включение и выключение проектора
Русский
Включение проектора
1Снимитекрышкуобъектива (Рис. #1)
2Убедитесь, чтокабель питания и сигнальный кабель подсоединены
•Еслинаэкранеотображаютсязначки «Блокировка» и «Источник»,
проектор заблокирован на использование сигнала определенного
типа, и сигнал этого типа не обнаружен.
•Если на экране отображается надпись «Нет Сигнала», убедитесь, что
сигнальные кабели подсоединены надежно.
•При одновременном подключении нескольких источников сигнала
использование кнопки «Source» на панели управления или пульте ДУ
или кнопки непосредственного выбора источника сигнала на пульте
ДУ позволяет переключать источник сигнала.
2Светодиодный индикатор питания загорится КРАСНЫМ цветом и начнет
быстро мигать после выключения проектора, а вентилятор(ы) продолжат
работу в течение приблизительно 2-х минут для достаточного охлаждения
системы.
3Пока кабель питания подключен, можно нажать кнопку питания для
включения повторного проектора во время 2-минутного процесса
отключения.
4После охлаждения системы, светодиодный индикатор питания прекратит
мигать, а его цвет изменится на постоянный красный, указывающий на
режим ожидания.
5Теперь можно отсоединить кабель питания.
Предупреждения.
•«Проектор перегрелся. Вскоре будет выполненоавтоматическое
выключение лампы.»
Данное экранное сообщение указывает на перегрев проектора. При
автоматическом выключении лампы проектор автоматически
отключается, а светодиодный индикатор температуры загорится
постоянным красным цветом. Обратитесь к поставщику или в центр
обслуживания.
•«Сбой вентилятора. Вскоре будет выполнено автоматическое
выключение лампы.»
Данное экранное сообщение указывает на неисправность
вентилятора. При автоматическом выключении лампы проектор
автоматически отключается, а светодиодный индикатор температуры
начнет мигать. Обратитесь к поставщику или в центр обслуживания.
Русский
Примечание. Если проектор автоматически отключается, а
светодтодный индикатор горит постоянным красным цветом,
обратитесь к продавцу или центр обслуживания.
Page 26
16
Настройка проецируемого изображения
Русский
Настройка высоты проецируемого изображения
Проектор оснащен подъемными ножками для настройки высоты изображения.
Подъем изображения.
1Нажмитефиксаторподъемнойножки. (Рис. #1)
2Поднимитепроекторнанеобходимую высоту (Рис. #2), затем отпустите
кнопку, чтобы зафиксировать подъемную ножку в этом положении.
Оптимизация размера изображения и расстояния
до него
В приведенной ниже таблицу приводится информация о доступных
оптимальных размерах изображения, которые достигаются расположением
проектора на необходимом расстоянии от экрана.
•
•Серия P1101/P1101C/P1201/P1201B/P1203PB/P1203Pi/P1201n/P1201i/
P1203P/P1206P, пример: если проектор расположен на расстоянии 3 метра
от экрана, хорошее качество изображения обеспечивается для
изображений размером 69 – 76 дюймов.
Серия P1101/P1101C/P1201/P1201B/P1203PB/P1203Pi/P1201n/
P1201i/P1203P/P1206P
Примечание. Помните, что при размещении проектора на
расстоянии 3 метра от экрана необходимо пространство высотой
133 см.
М
а
к
с
и
м
а
л
ь
н
ы
й
р
а
з
м
е
р
э
к
р
а
н
М
и
н
и
м
э
к
а
р
л
а
ь
н
н
а
ы
й
р
а
з
а
76"
м
е
р
B
69"
Русский
Высота: 133 см
От основания до
верхней части
изображения
Высота:
120 см
C
A
3 м
Требуемое расстояние
Рисунок. Фиксированное расстояние с различным масштабом изображением
и размером экрана.
Page 28
Русский
18
Серия P1101/P1101C/P1201/P1201B/P1203PB/P1203Pi/P1201n/
P1201i/P1203P/P1206P
Размер экрана
Необходимое
расстояние
(м)
<A>
1,5
2
2,5
3
3,580163 x 12214088179 x 135155
492186 x 140160101205 x 154177
4,5103209 x 157181114231 x 173199
5114233 x 174201126256 x 192221
6137279 x 209241151308 x 231265
7160326 x 244281177359 x 269310
8183372 x 279321202410 x 308354
9206419 x 314361227462 x 346398
10229465 x 349401252513 x 385442
11252512 x 384441278564 x 423487
12275558 x 419481303615 x 462531
Коэффициентмасштабирования: 1,1x
(Минимальныймасштаб)(Максимальный масштаб)
Диагональ
(дюймы)
Ш x В (см)
<B>
3470 x 52603877 x 5866
4693 x 708050103 x 7788
57116 x 8710063128 x 96111
69140 x 10512076154 x 115133
Верхняя граница
изображения
От основания
до верхней
границы
изображения
(см)
<C>
Размер экрана
Диагональ
(дюймы)
<B>
Ш x В (см)
Верхняя
граница
изображения
От основания
до верхней
границы
изображения
(см)
<C>
Page 29
19
82"
•Серия P1303PW, пример: если проектор расположен на расстоянии 3
метра от экрана, хорошее качество изображения обеспечивается для
изображений размером 82 – 90 дюймов.
Серия P1303PW
Примечание. Помните, что при размещении проектора на
расстоянии 3 метра от экрана необходимо пространство высотой
135 см.
М
а
к
с
и
м
а
л
ь
н
ы
й
р
а
з
м
е
р
э
к
р
а
М
и
н
и
м
э
к
а
р
л
а
ь
н
н
а
ы
й
р
а
н
а
90"
з
м
B
е
р
82"
Высота: 135 см
От основания до
верхней части
изображения
Высота:
124 см
C
A
3 м
Требуемое расстояние
Русский
Рисунок. Фиксированное расстояние с различным масштабом изображением
и размером экрана.
Page 30
Русский
20
Серия P1303PW
Размер экрана
Необходимое
расстояние
(м)
<A>
1,54188 x 55624597 x 6068
255118 x 748260129 x 8190
2,568147 x 9210375161 x 101113
382176 x 11012490194 x 121135
3,596206 x 129144105226 x 141158
4109235 x 147165120258 x 161181
4.5123265 x 165185135290 x 181203
5137294 x 184206150323 x 202226
6164353 x 221247180387 x 242271
7191412 x 257288210452 x 282316
8218471 x 294329240516 x 323361
9246529 x 331371270581 x 363406
10273588 x 368412300645 x 403452
Коэффициентмасштабирования: 1,1x
(Минимальныймасштаб)(Максимальный масштаб)
Диагональ
(дюймы)
<B>
Ш x В (см)
Верхняя
граница
изображения
От основания
до верхней
границы
изображения
(см)
<C>
Размер экрана
Диагональ
(дюймы)
<B>
Ш x В (см)
Верхняя
граница
изображения
От основания
до верхней
границы
изображения
(см)
<C>
Page 31
21
Достижение необходимого размера изображения
посредством регулировки расстояния и масштаба
Серия P1101/P1101C/P1201/P1201B/P1203PB/P1203Pi/P1201n/
P1201i/P1203P/P1206P
A
5
0
"
Т
р
е
б
у
е
и
м
з
о
ы
б
й
р
р
а
а
ж
з
е
м
н
е
и
р
я
D
Высота
От основания до
верхней части
изображения
2 м
2,2 м
C
В приведенной ниже таблице показан способ достижения необходимого
размера изображения посредством регулировки положения проектора или
кольца трансфокатора. Пример: для отображения изображения размером 50
дюймов установите проектор на расстоянии 2 – 2,2 м от экрана и выполните
соответствующую настройку уровня масштабирования.
B
Требуемое расстояние
Русский
Page 32
22
Серия P1101/P1101C/P1201/P1201B/P1203PB/P1203Pi/P1201n/
P1201i/P1203P/P1206P
Русский
Необходимый размер изображенияРасстояние (м)
Диагональ
(дюймы)
<A>
3061 x 461,21,353
4081 x 611,61,770
50102 x 762,02,288
60122 x 912,42,6105
70142 x 1072,83,1123
80163 x 1223,23,5140
90183 x 1373,63,9158
100203 x 1524,04,4175
120244 x 1834,85,2210
150305 x 2295,96,6263
180366 x 2747,17,9315
200406 x 3057,98,7351
250508 x 3819,910,9438
300610 x 45711,9526
Коэффициент масштабирования: 1,1x
Ш x В (см)
Максимальн
ый масштаб
<B>
Минимальн
ый масштаб
<C>
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до
верхней части
изображения
<D>
Page 33
23
Серия P1303PW
A
5
0
"
Т
р
е
б
у
е
и
м
з
о
ы
б
й
р
р
а
а
ж
з
е
м
н
е
и
р
я
D
Высота
От основания до
верхней части
изображения
1,7 м
1,8 м
C
В приведенной ниже таблице показан способ достижения необходимого
размера изображения посредством регулировки положения проектора или
кольца трансфокатора. Пример: для отображения изображения размером 50
дюймов установите проектор на расстоянии 1,7–1,8м от экрана и выполните
соответствующую настройку уровня масштабирования.
B
Требуемое расстояние
Русский
Page 34
24
Серия P1303PW
Русский
Необходимый размер изображенияРасстояние (м)
Диагональ
(дюймы)
<A>
3065 x 401,01,145
4086 x 541,31,560
50108 x 671,71,876
60129 x 812,02,291
70151 x 942,32,6106
80172 x 1082,72,9121
90194 x 1213,03,3136
100215 x 1353,33,7151
120258 x 1624,04,4181
150323 x 2025,05,5226
180388 x 2426,06,6271
200431 x 2696,77,3302
250538 x 3378,39,2377
300646 x 40410,0452
Коэффициент масштабирования: 1,1x
Ш x В (см)
Максимальн
ый масштаб
<B>
Минимальн
ый масштаб
<C>
Верхняя граница
изображения (см)
От основания до
верхней части
изображения
<D>
Page 35
25
Органы управления
Меню установки
Меню установки представляет собой экранное меню (OSD) для установки и
обслуживания проектора. Когда на экране отображается сообщение «Нет
входного сигнала», используйте только экранное меню.
Пунктами меню являются настройки и регулировки для размера экрана и
расстояния до него, фокуса, коррекции трапециевидного искажения и др.
2 Длязапускаэкранногоменю установки и обслуживания проектора нажмите
напанелиуправлениякнопкуменю.
3 Фоновыйрисунокслужитвкачестве руководства для регулировки настроек
калибровки и выравнивания, таких как размер экрана и расстояние до него,
фокусировка и др.
4 Менюустановкивключаетследующиепункты:
• Методпроецирования
• Положениеменю
• Устранениетрапец. искажений
• Настройкаязыка
• Возвраткзаводскимнастройкампоумолчанию
Для выбора пункта используйте клавиши со стрелкой ВВЕРХ и ВНИЗ, для
регулировки параметров выбранного пункта клавиши со стрелками
ВЛЕВО и ВПРАВО, для входа в подменю для подробной настройки
клавишу со стрелкой ВПРАВО. Новые параметры будут сохранены
автоматически при выходе из меню.
5 Нажатие кнопки меню в любой момент приводит к выходу из меню и
возврату к экрану приветствия Acer.
Русский
Page 36
26
Технология Acer Empowering
Русский
Кнопка «Empowering»
Acer eView Management
Acer eTimer Management
Клавиша Acer Empowering
обеспечивает использование четырех
уникальных функций Acer: «Acer eView
Функция «Acer eView Management»
предназначена для выбора режима
отображения. Дополнительную
информацию см. в разделе «Экранные
меню».
Функции 3D и 3D Sync Invert
обеспечивают быстрый доступ к
функциям 3D.
Для вызова подменю «Acer eTimer
Management» нажмите клавишу «».
Функция «Acer eTimer Management»
предоставляет функцию напоминания
для контроля времени презентации.
Дополнительную информацию см. в
разделе «Экранные меню».
Функция «Acer eOpening Management»
позволяет пользователю менять
заставку на персонализированное
изображение. Дополнительную
информацию см. в разделе «Экранные
меню».
Функция «Acer ePower Management»
предоставляет пользователю единый
ярлык для продления ресурса лампы и
срока службы проектора.
Дополнительную информацию см. в
разделе «Экранные меню».
Русский
Page 38
Русский
28
Экранные меню
Проектор поддерживает экранные меню на нескольких языках, которые
позволяют настраивать изображение и изменять различные параметры.
•При отображении экранного меню для выбора пункта основного меню
нажимайте кнопки . После выбора необходимого пункта основного
меню, для перехода к подменю и выполнения настройки функции нажмите
клавишу .
•Для выборанеобходимогопунктанажимайтекнопки , для
изменения настроек нажимайте кнопки .
•Выберите следующийпункт, который необходимо настроить в подменю, и
выполните настройку, как описано ниже.
•Для возврата к основномуменюнажмитекнопку«MENU»напультеДУ
или на панели управления.
•Чтобы выйтииз экранного меню, снова нажмите кнопку«MENU»на пульте
ДУ или на панели управления. Экранное меню закроется, и проектор
автоматически сохранит новые настройки.
Главное меню
Настройка
Подменю
Page 39
Цвет
29
Русский
Режим
отображения
Цвет стены
Яркость
Контраст
Цвет темп
Degamma
Цвет R
Цвет G
Цвет B
Насыщение
Доступно несколько заводских установок, оптимизированных для
различных типов изображений.
•Яркий. Для оптимизации яркости.
•Презентация. Для презентации на собрании с большей
яркостью.
•Стандарт. Дляобщихусловий.
•Видео. Для воспроизведения видео в условиях яркого
освещения.
•Обучение. Для образования.
•Польз. Сохранение пользовательских настроек.
Используйте эту функцию для выбора нужного цвета в
соответствии с цветом стены. Имеются несколько вариантов для
выбора, в том числе белый, светло-желтый, светло-синий,
розовый, темно-зеленый. При этом будет компенсироваться
отклонение цвета из-за цвета стен для отображения нужного
оттенка изображения.
Регулировк а яркости изображения.
•Чтобы сделать изображение темнее, нажимайте .
•Чтобы сделать изображение светлее, нажимайте .
Параметр Контрастность позволяет регулировать разницу между
самыми светлыми и самыми темными областями изображения.
Регулировк а контрастности меняет соотношение черного и белого
цветов в изображении.
•Для уменьшения контрастности нажимайте .
•Для увеличения контрастности нажимайте .
Регулировк а цветовой температуры. При более высокой цветовой
температуре изображение на экране выглядит холоднее, а при
более низкой – теплее.
Влияет на представление темных сцен. При высоком значении
гаммы темные сцены будут выглядеть ярче.
Регулировк а уровня красного цвета.
Регулировк а уровня зеленого цвета.
Регулировк а уровня синего цвета.
Регулировк а насыщенности видеоизображения от черно-белого до
насыщенного цветного.
•Для уменьшения насыщенности цветов изображения
нажимайте .
•Для увеличения насыщенности цветов изображения
нажимайте .
Page 40
30
Русский
Уклон
Диапазон цветов
HDMI
Примечание. Функции «Saturation (Насыщение)» и «Tint (Уклон)» не
поддерживаются в режимах Компьютер и HDMI (RGB).
Примечание. Функция «Диапазон цветов HDMI» поддерживаетсятолько в
режиме HDMI (RGB).
•L.Box: сохранениеисходного форматакадра и масштабирование
<Примечание.> Функции «Full (Полный)» и «L.Box» поддерживаютсяв
Автоматическая настройка изображения по вертикали.
Регулировк а искажения изображения, вызванного наклоном проекции.
(±40 градусов)
<Примечание.> Функция «Ручное устранение трапец. искажений»
недоступна, если включена функция «Автоматическое устранение
трапец. искажений».
изображения и увеличение изображения согласно
исходным горизонтальному и вертикальному размеру.
заполнения экрана по ширине (1280 пикселей) и высоте
(800 пикселей).
отображено с соотношением сторон 4:3.
высота будет изменена для отображения изображения с
соотношением сторон 16:9.
в 1,333 раза.
моделях P1303PW.
•Для перемещения изображения влево нажимайте .
•Для перемещения изображения вправо нажимайте .
V позиция
•Для перемещения изображения вниз нажимайте .
•Для перемещения изображения вверх нажимайте .
ЧастотаФункция «Частота» позволяет менять частоту обновления проектора в
ОтслеживаниеСинхронизация синхросигнала проектора с видеокартой. Если
РезкостьРегулировка резкости изображения.
соответствии с частотой видеокарты компьютера. Если на
проецируемом изображении отображается вертикальная мигающая
полоса, используйте данную функцию для выполнения необходимых
регулировок.
изображение отображается нестабильно или мигает, используйте
данную функцию.
•Для уменьшения резкости нажимайте .
•Для увеличения резкости нажимайте .
Информ. о HDMI Регулировка переразвертки HDMI-изображения на экране.
•Авто: Автоматическая регулировка по информации,
поступающей от плеера.
•Сжатая развертка: переразвертка не используется для HDMI-
изображений.
•Переразвертка: переразвертка всегда используется для HDMI-
изображений.
Page 42
32
Русский
3DДля включения функции «DLP 3D» (Объемная цифровая оптическая
обработка) выберите «Вкл».
•Вкл.: Выберите этот пункт при использовании очков DLP для
объемного просмотра, графической карты со счетверенным
буфером (NVIDIA/ATI и т.п.) и файлов в формате HQFS или DVD,
воспроизводимых при помощи соответствующего программного
проигрывателя.
•Выкл.: Выключитережимобъемного просмотра (3D).
Синхр. 3D Л / ПЕсли видны раздельные или перекрывающиеся изображения при
Предупрежд.
сообщение 3D
использовании очков DLP для объемного просмотра, может понадобиться
выполнить операцию «Инверсия» для получения наилучшего
соответствия последовательности кадров для левого и правого глаз,
чтобы обеспечить верное изображение (для режима DLP 3D).
Выберите "Да" для отображения предупреждающего сообщения 3D.
Примечание. Функции «H позиция», «V позиция», «Частота» и
«Отслеживание» неподдерживаютсяврежимах «HDMI» и «Видео».
Примечание. Функция «Резкость» неподдерживаетсяврежиме HDMI
(RGB) илиприработескомпьютером.
Примечание. Функция объемного просмотраподдерживаетсятолько
источником VGA. Детально о хронировании объемного просмотра см.
таблицу хронирования.
Примечание. Для верного отображения объемных изображений
необходимо скорректировать настройки программы 3D-функций
графической карты.
Примечание. Программные проигрыватели, например Stereoscopic Player
или DDD TriDef Media Player, поддерживают форматы файлов для
объемного просмотра. Указанные проигрыватели можно загрузить,
перейдя на следующую веб-страницу,
- Проигрыватель NVIDIA Stereoscopic 3D Video Player:
Примечание. Функция «Синхр. 3D Л / П» доступна только при включенном
режиме объемного просмотра.
Примечание. Если при включении проектора активна функция объемного
просмотра, появляется окно предупреждения. Выполните требуемую
корректировку настройки.
Примечание. Функция «Информ. о HDMI» поддерживается только в режиме
HDMI (RGB).
Page 43
33
Управление
Eкономный режим Чтобы снизить яркость лампы проектора для снижения потребления
Болвшaя Высотa Выберите «Вкл.» для включения режима «На высоте». В этом
Dynamic BlackВыберите « Вкл.», чтобы автоматически оптимизировать отображение
Выключить режим
Автовыключение Проектор выключится автоматически при отсутствии входного
Оконч.вр.раб.лам Отображение времени работы лампы (в часах).
Свет.напoмАктивируйте данную функцию для отображения напоминания о смене
Сбр.вр.раб. лам
энергии, увеличения срока эксплуатации лампы и снижения шума
выберите параметр «Вкл.». Для переключения в обычный режим
выберите «Выкл» .
режиме вентиляторы постоянно работают на полной мощности для
обеспечения должного охлаждения проектора при работе на большой
высоте над уровнем моря.
затемненных сцен, обеспечив их показ во всех деталях.
•Немедленное возобновление: возобновление работы системы
после повторного нажатия кнопки питания в течение 2 минут.
•Стандарт: стандартноевыключениепроектора после
охлаждения вентилятором.
сигнала в течение заданного времени. (В минутах)
лампы за 30 часов до истечения ожидаемого срока ее службы.
Для сброса времени работы лампы на 0 нажмите кнопку и
выберите «Да» .
Русский
Page 44
Русский
34
Настр.
P1201n/P1201B/P1203PB/P1203Pi
P1201i
P1101/P1101C/P1201
Mecтoнаxoждменю Выборположенияменюнаэкране.
Начальный кадрИспользуйте данную функцию для выбора необходимой заставки
Фиксация экранаИспользуйте данную функцию для изменения заставки. Для съемки
при включении проектора. При изменении данной настройки
изменения вступят в силу после выхода из экранного меню.
изображения, которое необходимо использовать в качестве
заставки, следуйте приведенным ниже инструкциям.
Примечание.
Перед выполнением приведенной ниже процедуры убедитесь, что
для параметра «Keystone» установлено стандартное значение «0» и
выбрано соотношение сторон 4:3. Дополнительную информацию см.
в разделе «Изображение».
•Измените используемое по умолчанию значение «Acer»
параметра «Начальный кадр» на значение «Польз.».
Для использования текущего изображения в качестве заставки
выберите «Да». Область съемки обозначается красным
прямоугольником. Для отмены съемки экрана и выхода из
экранного меню выберите «Нет».
наличии нового входного сигнала или после перезапуска
проектора.
P1203P/P1303PW/P1206P
Page 45
35
Субтитры (CT)Выбирается требуемый режим скрытых титров из CC1, CC2, CC3,
БезопасностьБезопасность
CC4, (в режиме CC1 скрытые титры отображаются на основном
языке данного региона).
Для отключения режима отображения скрытых титров выберите
«Выкл.». Данная функция доступна только при использовании
полного аналогового видеосигнала (composite video) или входного
сигнала S-Video, а системным форматом является NTSC.
<Примечание> Установите соотношение сторон экрана 4:3. Данная
функция недоступна в форматах «16:9» или «Авто».
Данный проектор предоставляет администраторам полезную
функцию безопасности для управления использованием проектора.
Для настройки параметра «Безопасность» нажмите . Если
функция безопасности включена, перед сменой настроек
безопасности необходимо ввести «Пароль администратора».
•Для включения функции безопасности выберите «Вкл.». Для
работы с проектором пользователю потребуется ввести
пароль. Дополнительную информацию см. в разделе «Пароль
пользователя».
•При выборе параметра «Выкл» пользователь может включать
проектор без ввода пароля.
Лимит времени (мин.)
Если для параметра «Безопасность» установлено значение «Вкл.»,
администратор может задать время ожидания.
•Для выбора времени ожидания нажимайте и .
•Можно выбрать время ожидания от 10 до 990 минут.
•По истечении указанного времени на экране проектора
отобразится сообщение о необходимости ввода пароля
пользователем.
проектора отобразится сообщение о необходимости ввода
пароля пользователем. Для данного диалогового окна
действительны оба пароля «Пароль пользователя» и «Пароль
администратора».
Русский
Примечание. Изображение, полученное посредством функции съемки экрана,
ограничено соотношением сторон 4:3.
Примечание. Для получения наилучшего качества изображенияпри
использовании XGA-моделей перед использованием данной функции
пользователю рекомендуется установить для компьютера разрешение 1024 x
768.
Примечание. Для получения наилучшего качества изображенияпри
использовании SVGA-моделей перед использованием данной функции
пользователю рекомендуется установить для компьютера разрешение 800 x 600.
Примечание: Для получениянаилучшегокачестваизображенияпри
использовании WXGA-моделей, перед использованием данной функции
пользователю рекомендуется установить для компьютера разрешение 1280x800.
Page 46
Русский
36
VGA OUT
(Oжиnдние)
Сброс
ЛВС
Адрес IP и маски
Сброс сетевых
параметров
LAN/WiFi
LAN/ Сброс WiFi
Парольпользователя
•Для установки и сменызначенийпараметра «Пароль
пользователя» нажмите .
•Для установки пароля нажимайте цифровые кнопки на пульте
ДУ, для подтверждения нажмите «МЕNU».
•Для удаления символа нажмите .
•При отображении сообщения «Подтвердить пароль» введите
пароль.
•Пароль должен содержать от 4 до 8 символов.
•При выборе параметра «Запрос пароля после вкл. шнура пит.»
запрос ввода пароля пользователем будет отображаться
каждый раз при подключении кабеля питания.
Выберите пользователя. Administrator — это пользователь с максимально
широкими правами, который может выполнять множество действий, включая
настройку параметров сети и уведомлений. Пароль администратора по
умолчанию: «admin». User — это пользователь с нормальными правами
доступа. Его пароль по умолчанию: «user». Нажмите кнопку Login (Вход) для
входа, указав правильный пароль.
Русский
Page 50
Русский
40
Главная страница
На странице Home (Главная) отображается состояние подключения и три
основные функции: Control Panel (Панель управления), Networking Setting
(Настройка сети) и Alert Setting (Настройка уведомлений).
Примечание. Функции Control Panel (Панель управления) и Network Setting
(Настройкасети) отображаются только для учетной записи Administrator.
Control Panel (Панель управления)
Эта страница позволяет управлять проектором и настраивать его основные
параметры.
Page 51
41
Network Setting (Настройка сети)
Эта страница позволяет задать IP-адрес, имя группы и пароль. После
изменения параметров сети и нажатия кнопки Apply (Применить) проектор
автоматически перезагружается.
Примечание. Значения Group Name (Имя группы) и Projector Name (Имя
проектора) должны быть не длиннее 32 символов.
Alert Setting (Настройка уведомлений)
Эта страница позволяет настроить отправку сообщений об ошибках по эл.
почте при возникновении проблем с проектором.
Русский
Page 52
Русский
42
Logout (Выход)
После нажатия кнопки Logout (Выход) через 5 с выполняется возврат на
страницу входа.
Page 53
43
Приложения
Устранение неполадок
При возникновении проблемы с проектором Acer см. приведенное далее
руководство по устранению неполадок. Если проблему устранить не удалось,
следует обратиться к продавцу прибора или в сервисный центр.
Проблемы с изображением и их устранение
#НеполадкаРешение
1Наэкране
отсутствует
изображение
2Изображение
отображается
частично,
неверно или
прокручивается
(дляПКс
Windows 95, 98,
2000, XP)
•Выполнитеподключение, какописановразделе
«Подготовкакэксплуатации».
•Убедитесь, чтоконтакты разъема не согнуты и
находятсявисправномсостоянии.
•Проверьте, чтолампапроектора надежно
установлена. См. раздел «Заменалампы».
•Убедитесьвтом, чтокрышкаобъективаоткрытаи
проекторвключен.
•
Нажмите кнопку «RESYNC» на пульте ДУ или панели
управления.
•В случае неверного отображения изображения:
•Откройте «Мойкомпьютер», затем откройте
«Панельуправления» идваждыщелкнитезначок «Экран».
•Выберитевкладку «Параметры».
•Убедитесь, чтоустановленноеразрешение
экрананепревышает UXGA (1600 x 1200).
•Нажмитекнопку «Дополнительно».
Если проблему не удалось устранить, измените
используемый монитор и следуйте приведенным ниже
инструкциям.
•Убедитесь, что установленное разрешение не
превышает UXGA (1600 x 1200).
•Нажмитекнопку «Изменить» навкладке
«Монитор».
•Нажмите «Показатьвсеустройства». Затем
отметьте пункт «Стандартные мониторы» в
поле SP и выберите необходимый режим
разрешения в окне «Модели».
•Убедитесь, что установленное разрешение
монитора не превышает UXGA (1600 x 1200).
Русский
Page 54
44
Русский
3Изображение
отображается
частично,
неверно или
прокручивается
(Дляноутбуков)
4Экранноутбукане
отображает
презентацию.
5Нестабильное
или мигающее
изображение
6На изображении
наблюдается
вертикальная
мигающая полоса
•Нажмите кнопку «СИНХРОНИЗАЦИЯ» на пульте ДУ
или панели управления.
•В случае неверного отображения изображения:
•Следуйтеуказаниямвпункте 2 (выше) для
регулировкиразрешениякомпьютера.
•Нажмитекнопкупереключениярежимов
вывода. Пример: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4],
Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7],
HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5]
•Еслинеудаетсяизменитьразрешениеили
изображение на мониторе застывает, перезапустите
все оборудование и проектор.
•ПрииспользованииноутбуканабазеОС Microsoft
•ПрииспользованииноутбуканабазеОС Apple
®
Windows
отключать экран в режиме использования второго
дисплея. Для каждого компьютера существуют
различные способы повторного включения.
Подробная информация приведена в руководстве
пользователя компьютера.
Mac
«Дисплей» ивыберите Video Mirroring «Вкл.».
: НекоторыепортативныеПКмогут
®
OS: В меню «Настройкисистемы» откройте
®
®
•Дляустраненияэтойнеполадкииспользуйте
функцию «Отслеживание». Более подробную
информацию см. в разделе «Образ».
•Измените настройки глубины цвета дисплея на
компьютере.
•Для регулировки используйте функцию «Частота» .
Более подробную информацию см. в разделе
«Образ».
•Проверьтеизановонастройте режимотображения
видеокарты, чтобы он был совместим с проектором.
7Изображение
несфокусировано
•Убедитесь, чтоснятакрышкаобъектива.
•Отрегулируйтекольцофокусировкинаобъективе
проектора.
•Убедитесь, чтопроекционныйэкраннаходитсяна
требуемом расстоянии 1,2-12,0 м (3,9-39,4 футов) от
проектора и 1,0-10,0 (3,3-39,4 футов) м (P1303PW)
от проектора. Более подробную информацию см. в
разделе «Достижение необходимого размера
изображения посредством регулировки расстояния
и масштаба».
Page 55
45
8Изображение
растянуто при
отображении
«широкоэкранног
о» DVD-фильма
9Слишком
большое или
слишком
маленькое
изображение
10Края
изображения
наклонены
При воспроизведении DVD, кодированного в
анаморфотном соотношении сторон или соотношении
16:9, возможно, потребуется отрегулировать
приведенные ниже настройки.
•Привоспроизведении DVD-фильмавформате
«LBX» изменитеформат на «LBX» в экранном меню проектора.
•Привоспроизведении DVD-фильмавформате 4:3
измените формат на 4:3 в экранном меню
проектора.
•Если изображение по-прежнему вытянуто,
потребуется отрегулировать соотношение сторон.
Установите формат отображения на 16:9 (широкий)
на DVD-проигрывателе.
•Отрегулируйте рычаг трансфокатора,
расположенный в верхней части проектора.
•Переместите проектор ближе к экрану или дальше
от экрана.
•Нажмите кнопку «Меnu» на пульте ДУ. Перейдите к
пункту «Образ» -->«Формат Соотн» и попробуйте
различные настройки, или нажмите кнопку
Перегрев проектора – температура проектора превысила
рекомендуемый уровень рабочей температуры, необходимо
дать проектору остыть перед использованием.
Замените лампу – приближается окончание срока службы
лампы. Будьте готовы к скорой замене лампы.
Page 57
47
Проблемыспроектором
#СостояниеРешение
1Проекторнереагируетна
командыоргановуправления
2Лампаперегорелаилииздала
хлопок
По возможности выключите проектор, затем
отсоедините кабель питания и подождите,
по крайней мере, 30 секунд перед
повторным включением питания.
Когда срок службы лампы окончится, она
перегорит и может издать громкий хлопок. В
этом случае проектор не включится, пока не
будет заменен блок лампы. Для замены
лампы выполните процедуры, приведенные
в разделе «Замена лампы».
Русский
Page 58
Русский
48
Список определений предупреждений и
показаний индикаторов
работы на большой высоте. (Настройки: Меню->Управление->Болвшaя
Высотa->Вкл.)
Примечание. После установки воздушных фильтров убедитесь,
что устройство находится в режиме работы на большой высоте.
(Рис. #1)
Очистка воздушных фильтров
Воздушные фильтры следует очищать каждые 1 000 часов использования. При
отсутствии периодической очистки они засоряются пылью, препятствующей
нормальной вентиляции. Это может стать причиной перегревания и
повреждения проектора. (Интервал 1000 часов — рекомендуемое значение,
фактический интервал зависит от условий использования.)
Для очистки выполните следующие действия.
1Для очистки фильтров следует использовать небольшой пылесос,
предназначенный для компьютеров и другого офисного оборудования. Их
также можно очистить водой. (Рис. #2)
2Если пыль плохо очищается, значит фильтр вышел из строя, необходимо
обратиться к местному продавцу или в сервисный центр для
приобретения нового фильтра.
Русский
Воздушный
фильтр
(Рис. #2)
Page 60
Русский
50
Замена лампы
При помощи отвертки вывинтите винт (ы) из крышки, затем извлеките лампу.
Проектор автоматически определяет срок службы лампы. Появится
предупреждающее сообщение «Вр. раб. лампынамакс. мощн. подходиткконцу. Рекоменд. произв. замену!». Если отображается такое сообщение,
замените лампу как можно скорее. Перед заменой лампы дайте проектору
остынуть не менее 30 минут.
Внимание. В отсекедлялампывысокаятемпература! Перед
заменой лампы дождитесь, когда он остынет.
Для установки блока лампы на место повторите предыдущие операции в
обратном порядке.
Y. (Рис. #4)
Внимание. Во избежание травмированиянероняйте блок лампы
и не прикасайтесь к колбе лампы. Колба может разбиться и
причинить травму при падении.
X и приподнимите
Page 61
51
Установка на потолке
Чтобы установить проектор с помощью потолочного крепления, см.
приведенную ниже процедуру.
1Просверлите четыре отверстия в сплошном, структурно прочном участке
потолка и закрепите основание крепления.
13
mm
20
mm
49,9
mm
8,4
mm
Примечание. Винты не входят в комплект поставки. Приобретите
соответствующие винты для имеющегося потолка.
2Закрепите потолочный стержень с помощью четырех соответствующих
винтов.
Основание для
крепления на потолке
Короткий стержень
- Прикрепите к потолку
130 mm
Русский
Винт типа A
длина 50 мм, диаметр 8 мм
Длинный стержень
Удлинительный
стержень
Колпачок длинного
цилиндра
Торцевой ключ
- Для затягивания и
ослабления винтов
Затягивающий винт
Средний стержень
Page 62
Русский
52
3Используйтечисловинтов, соответствующее размеру проектора, чтобы
прикрепить проектор к кронштейну для крепления к потолку.
Малая шайба
Большая шайба
Кронштейн проектора
Уде ржи ва ет проектор -
позволяет регулировать его
положение
Примечание. Рекомендуется оставить некоторое пространство
между кронштейном и проектором для надлежащего рассеяния
тепла. Используйте две шайбы для дополнительной поддержки,
если в этом есть необходимость.
4Прикрепите кронштейн к потолочному стержню.
Винт типа B
Прокладка
- Для теплоотвода
Винт типа A
длина 50 мм,
диаметр 8 мм
Колпачок большого цилиндра
Торцевой ключ
- Для затягивания и ослабления винтов
Затягивающий винт
Page 63
53
5Принеобходимостиотрегулируйте угол иположение.
Затягивающий винт
Торцевой ключ
3
Торцевой ключ
Затягивающий винт
Примечание. Соответствующий типвинтовишайбдлякаждой
модели приведен в таблице ниже. Винты диаметром 3 мм
прилагаются в комплекте винтов.
Приведенные ниже технические характеристики могут изменяться без
уведомления. Окончательные технические характеристики см. в
опубликованных маркетинговых технических характеристиках Acer.
Система
проецирования
РазрешениеP1101/P1101C: истинное: SVGA (800 x 600),
Совместимость с
компьютерами
Совместимость с
видеостандартами
Формат изображения Серия
Число отображаемых
цветов
Объектив проектора Серия
Размер
проекционного экрана
по диагонали
Расстояние
проецирования
Коэффициент
расстояния проекции
Частота строчной
развертки
Частота кадровой
развертки
Тип лампыСерия P1101/P1101C/P1201/P1201B/P1203PB/P1203Pi/P1201n/
Коррекция
трапециевидного
искажения
ЗвукВнутренний громкоговоритель мощностью 2 Вт
Вес3 кг (6,6 фунтов)
Размеры (Ш х Г х В)269x206x96 (10,6x8,1x3,8)мм
Пульт дистанционного
управления
Цифровое
увеличение
®
DLP
максимальное: UXGA (1600x1200), 1080p(1920x1080)
Серия P1201/P1201B/P1203PB/P1203Pi/P1201n/P1201i/P1203P/
P1206P: истинное: XGA (1024 x 768), максимальное: UXGA
(1600x1200), 1080p(1920x1080)
Серия P1303PW: истинное: WXGA (1280x800), максимальное:
UXGA (1600x1200), 1080p(1920x1080)
IBM PC и совместимые, Apple Macintosh, iMac и стандарты VESA:
SXGA, XGA, VGA, SVGA, SXGA+, WXGA, WXGA+, WSXGA+
NTSC (3.58/4.43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/K/K1/L), HDTV
(720p, 1080i, 1080p), EDTV (480p, 576p), SDTV (480i, 576i)
P1101/P1101C/P1201/P1201B/P1203PB/P1203Pi/P1201n/
P1201i/P1203P/P1206P
Серия P1303PW: Полное/ 4:3/ 16:9/ L.Box
1,07 миллиардацветов
P1101/P1101C/P1201/P1201B/P1203PB/P1203Pi/P1201n/
P1201i/P1203P/P1206P:
возможностью ручного увеличения до 1,1X
Серия P1303PW: F/ 21,86–24,00 мм, объектив с возможностью
ручного увеличения до 1,1X
P1101/P1101C/P1201/P1201B/P1203PB/P1203Pi/P1201n/
Серия
P1201i/P1203P/P1206P:
Серия P1303PW: 0,69~7,62 м
Серия
P1101/P1101C/P1201/P1201B/P1203PB/P1203Pi/P1201n/
P1201i/P1203P/P1206P:
Серия P1303PW: 1,0–10,0 м
Серия
P1101/P1101C/P1201/P1201B/P1203PB/P1203Pi/P1201n/
P1201i/P1203P/P1206P:
Серия P1303PW: 60-дюймовнарасстоянии 2 м (1,55~1,70:1)
31–100 кГц
720 p1280 x 7205037,50
1080 i1920 x 108060(30)33,75
1080 i1920 x 108050(25)33,75
1080p1920 x 10806067,50
1080p1920 x 10805056,26
1080p1920 x 10802427,00
1080p1920 x 108023,9826,97
720 x 480 (1440 x
720 x 576 (1440 x
Частота строк
Частота кадров
480)
576)
59,94(29,97)27,00
50(25)27,00
31,5–100 кГц
50–85 Гц,
120 ГЦ (тольковрежимеобъемного
просмотра)
Русский
Page 70
60
Правила и замечания, касающиеся
Русский
безопасности
Уведомление Федеральной комиссии по связи США
(FCC)
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим ограничениям
на цифровые устройства класса B в соответствии с Частью 15 правил FCC. Целью
этих ограничений является обеспечение приемлемой защиты от вредных помех при
установке оборудования в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует,
использует и может распространять радиочастотное излучение и при нарушении
инструкции по установке или эксплуатации может вызывать помехи при радиосвязи.
Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет гарантии того, что в
каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если данный прибор вызывает
помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов, что можно проверить,
выключив и включив прибор, пользователю рекомендуется попытаться устранить
помехи с помощью приведенных ниже мер:
•обратитьсязапомощьюкпродавцуилиопытномуспециалиступотеле- и
радиотехнике.
Примечание. Экранированные кабели
Для выполнения требований правил FCC все подключения к другим
вычислительным устройствам необходимо выполнять посредством экранированных
кабелей.
Примечание. Периферийные устройства
К данному устройству можно подсоединить только периферийные устройства
(устройства ввода-вывода, терминалы, принтеры и т.п.), сертифицированные на
соответствие ограничениям класса B. Эксплуатация несертифицированных
периферийных устройств может привести к помехам при приеме радио и
телесигналов.
Внимание.
Изменения или модификации, явно не одобренные производителем, могут повлечь
за собой аннулирование права пользователя, предоставленного Федеральной
комиссией по связи США, на эксплуатацию данного прибора.
Условия эксплуатации
Данный прибор соответствует Части 15 правил FCC. Эксплуатация прибора
допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) этот прибор не должен
создавать вредных помех, и (2) этот прибор должен принимать все помехи, включая
помехи, которые могут препятствовать нормальной эксплуатации.
Примечание. Для пользователей в Канаде
Этот цифровой прибор класса В соответствует канадским требованиям ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Page 71
61
Заявление о соответствии для стран Евросоюза
Компания Acer заявляет, что проекторы данной серия соответствуют основным
требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC.
Соответствует требованиям к сертификации Российской Федерации
Уведомление о соответствии стандартам для
радиоустройств
Примечание. Приведенная нижеинформация о соответствии
стандартам относится к моделям с интерфейсом беспроводной
локальной сети и (или) Bluetooth.
Общие сведения
Данный прибор соответствует стандартам радиочастот и безопасности любой
страны или региона, в котором он было рекомендован для беспроводного
использования. В зависимости от конфигурации данный прибор может содержать
или не содержать беспроводные радиоустройства (такие как модули беспроводной
локальной сети и (или) Bluetooth).
Канада – маломощные нелицензируемые
устройства радиосвязи (RSS-210)
aОбщие сведения
Эксплуатация прибора допускается при соблюдении следующих двух
условий:
Данный прибор предназначен для эксплуатации внутри помещения с
целью предотвращения появления радиопомех для лицензированных
услуг, а для установки вне помещения требуется лицензия.
Список стран
Данный прибор необходимо использовать строго в соответствии с правилами и ограничениями страны, в
которой он эксплуатируется. Для получения дополнительной информации обратитесь в местное
представительство компании в стране, где используется прибор. См. текущий список стран на веб-сайте
по адресу: http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.
Русский
Русский
Page 72
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Acer Incorporated
Taipei Hsien 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan
Contact Person: Mr. Easy Lai, e-mail:easy_lai@acer.com.tw
Product: Projector
Trade Name: Acer
Model Number: DSV1025/DSV1026/DNX1021/DNX1022/DNX1023/
DNX1024/DNX1016/DNX1017/DNX1018/DNX1014/
DWX1015
Machine Type: P1101/P1101C/P1201/P1201B/P1201i/P1201n/
P1203P/P1203PB/P1203Pi/P1206P/P1303PW series
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC
directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that
production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following
harmonized standards:
-. EN55022, AS/NZS CISPR22, Class B
-. EN55024
-. EN61000-3-2 Class A
-. EN61000-3-3
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
-. EN60950-1
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
-. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous
material are:
Directive 2009/125/EC with regard to establishing a framework for the setting
of ecodesign requirements for energy-related product.
Page 73
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
The standards listed below are applied to the product if built with WLAN
module or wireless keyboard and mouse.
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
z Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1
-. EN62311
z Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1
-. EN301 489-17
z Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328
-. EN301 893 (Applicable to 5GHz high performance RLAN).
Acer Incorporated
Taipei Hsien 221, Taiwan
Year to begin affixing CE marking 2010.
_______________________________
Easy Lai /Manager Date
Regulation Center, Acer Inc.
Jan. 18, 2011
-
Page 74
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration: