Руководство пользователя проектора Acer серии P1101/P1101C/P1201/P1201B/P1201i/
P1201n/P1203P/P1203PB/P1203Pi/P1206P/P1303PW
Дата первого издания: 01/2011
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки
без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти
изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в
дополнительныедокументы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких
утверждений и не дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни
подразумеваемых, относительно содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет
об отказе от подразумеваемых гарантий пригодности данного продукта для продажи или
использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в
соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели
вашего компьютера обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и
место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах
Проектор Acer серии P1101/P1101C/P1201/P1201B/P1201i/P1201n/P1203P/P1203PB/P1203Pi/
P1206P/P1303PW
Номер модели: ______________________________
Серийный номер: ____________________________
Дата покупки: ________________________________
Место покупки: _______________________________
Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer.
Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью
идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
"HDMI™, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC."
Информация, касающаяся
безопасности и удобства
использования
Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий
документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и
указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не
используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную
ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подсоединении и
отсоединении питания от внешнего блока питания.
•Уст анов и те блокпитанияпередподключениемкабеляпитания к
•Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко
доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования.
Чтобы отключить питание оборудования, отсоедините кабель питания от
электрической розетки.
iii
Предупреждения.
•Не используйте данное изделие вблизи воды.
•Не допускается установка изделия на неустойчивую тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
•Щели и отверстияпредназначеныдлявентиляцииприбора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева.
Запрещается блокировать или перекрывать эти отверстия. Не блокируйте
отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других
подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем
или над ними. Не устанавливайте прибор в закрытом пространстве без
обеспечения должной вентиляции.
•Не допускайтепопаданиякаких-либо предметов внутрьприборачерез
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на детали, находящиеся под
напряжением, что может привести к возгоранию или поражению
iv
электрическим током. Не допускайте проливания жидкости на прибор или
попадания жидкости в прибор.
•Чтобы избежатьповреждениявнутреннихкомпонентов и предотвратить
утечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
•Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможна вибрация, так как это
может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение
вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
•Это изделиенеобходимоэксплуатировать при напряжениипитания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны,
проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком
электроэнергии.
•Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы люди не могли наступить на
кабель.
•При использованииудлинителя с этимприборомубедитесь, чтообщий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает
номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий
номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не
превышает номинала предохранителя.
•Не перегружайтеэлектрическуюрозетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна
превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей
нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока
удлинителя.
•Сетевой блок питанияданногоприбора оборудован трехпроводной вилкой
с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с
заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом
заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не
вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для получения
более подробной информации обратитесь к электрику.
Внимание! Контакт заземления является одним из элементов
обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным
образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание. Кроме этого, контакт заземления обеспечивает хорошую
защиту от непредсказуемых шумов, производимых другими
находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут
повлиять на работу данного изделия.
•Используйте данноеустройствотолько с входящим в комплектпоставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей
питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим
требованиям: отделяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен
VDE, максимальная длина – 4,6 м (15 футов).
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или
удалении крышки можно подвергнуться воздействию высокого напряжения или
другим рискам. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять
только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному
специалисту по ремонту в следующих случаях:
•кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены;
•в прибор попала жидкость;
•устройство было подвержено воздействию дождя или влаги;
•падение устройства или повреждение его корпуса;
•в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения,
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания;
•устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех
указаний по эксплуатации.
Примечание. Производите регулировку только тех настроек, которые
описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная
регулировка других параметров может привести к повреждению и
необходимости вмешательства квалифицированного специалиста
для восстановления нормального состояния устройства.
Внимание! В целях безопасности не используйте несовместимые
детали при замене или добавлении компонентов. Для получения
информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
v
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали.
Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
•Запрещается смотреть в объективпривключеннойлампе. Этоможет
привести к повреждению органов зрения.
•Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
•Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже.
•Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо
обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг
проектора.
•Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур,
например, в автомобиле с закрытыми окнами.
•Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так
как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение срока
службы прибора и ухудшение изображения.
•Местарядомспожарнойсигнализацией.
•Местастемпературойокружающейсредывыше 40 °C (104 °F).
звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. В этом случае немедленно отключите прибор от
сети и свяжитесь с продавцом прибора.
•Прекратите эксплуатациюприбора, еслион упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
•Не направляйтеобъективпроекторанасолнце. Этоможетпривести к
возгоранию.
•При выключениипроектораубедитесь в том, чтопередотключением
питания был завершен цикл охлаждения.
•Не выключайтечастоосновноепитаниевнезапно и неотключайте
проектор от сети во время его работы. Оптимальным способом
выключения является ожидание выключения вентилятора перед
отключением питания.
•Не прикасайтесь к вентиляционнойрешетке и нижнейпанели, таккакони
могут быть горячими.
•При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий
температура внутри устройства может подняться, что может привести к
повреждению устройства.
•Не заглядывайте в вентиляционнуюрешеткувовремяработыпроектора.
•Во время работы проектора не блокируйте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или
возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите
на пульте дистанционного управления кнопку HIDE.
•При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте
проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
•Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы. В
некоторых случаях это может привести к поломке.
•Производите замену лампы или других электронных компонентов, только
если проектор отключен от сети.
•Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При
отображении предупреждающего сообщения обязательно замените
лампу.
•При замене лампы необходимо дать устройству остыть, а затем
выполнить все инструкции по замене лампы.
•После замены модуля лампы необходимо обнулить функцию «Сбр. вр.
напряжение, которое может привести к травме. Единственная деталь,
обслуживаемая пользователем, – это лампа, которая имеет свою
собственную съемную крышку. Обслуживание должен выполнять только
квалифицированный специалист.
•Не устанавливайте проектор вертикально. Это может вызвать его
опрокидывание, что в свою очередь может привести к поломке или
травме.
Данный прибор позволяет отображать перевернутые изображения при
•
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте
только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте
надежность крепления.
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
•Увел ич ивайте громкость постепенно до нужного уровня.
•Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
•Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного периода времени.
•Не увеличивайте громкость, чтобы заглушить окружающий шум.
•Уменьшите громкость, если вы не слышите находящихся рядом людей.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор с бытовым мусором.
С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной
защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения
дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по
отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите вебсайт по адресу:
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или
дисплей.
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны
перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному
или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на
веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу .
Информацию по утилизации ламп см. по адресу www.lamprecycle.org
viii
Основные сведения
Примечания по использованию
Следуйте приведенным ниже инструкциям.
•Выключите проектор перед очисткой.
•Для очистки корпуса дисплея используйте мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
•Если проекторнебудетиспользоваться в течениедлительноговремени,
отсоединяйте кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
•Закрывать вентиляционные щели и отверстия устройства.
•Использовать для очистки устройства абразивные чистящие средства,
парафины или растворители.
•Эксплуатировать устройство в следующих условиях:
•при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности;
•в местах с повышенным содержанием пыли или грязи;
•вблизи каких-либо устройств, генерирующих сильное магнитное поле;
•под прямыми солнечными лучами.
Меры предосторожности
Чтобы максимально продлить срок службы устройства, соблюдайте все
предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического
обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве
пользователя.
Внимание!:
•Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к
повреждению органов зрения.
•Для снижениярискавозгорания или пораженияэлектрическимтокомнеподвергайте
данный прибор воздействию дождя или влаги.
•Не открывайте и неразбирайтеприбор, таккакэтоможетвызватьпоражение
•При выключениипроектораубедитесь в том, чтопередотключениемпитаниябыл
завершен цикл охлаждения.
•Сначала включайте проектор, затем – источники сигнала.
•Не надевайте крышку объектива при работающем проекторе.
•Когда срок службы лампы истечет, онаможетперегореть и издать громкий
хлопающий звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен
блок лампы. Чтобы заменить лампу, следуйте процедурам, приведенным в разделе
«Замена лампы».
Информация, касающаяся безопасности и
удобства использованияiii
Основные сведенияviii
Примечания по использованиюviii
Меры предосторожностиviii
Введение1
Характеристики изделия1
Комплектация2
Краткое описание проектора3
Внешний вид проектора3
Панель управления6
Внешний вид пульта ДУ (для моделей P1101/
•Полнофункциональный пульт дистанционного управления.
•Объектив проектора с функцией ручной фокусировки и возможностью
увеличения до 1,1x
•Цифровое увеличение 2x и функция панорамирования
•Совместимость с ОС Microsoft
Macintosh
®
.
®
®
.
Windows® 2000, XP, Vista®, Windows 7,
Русский
Русский
2
Комплектация
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже
компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект
поставки прибора. Немедленно обратитесь к продавцу прибора в случае
отсутствия какого-либо из компонентов.
Проектор с крышкой
объектива
Кабель питанияКабель VGA
Карта безопасностиБатареи, 2 шт.Чехол
Acer Projector
Quick Start Guide
Краткоеруководство, 2 шт.
(Краткоеруководстводля
беспроводного устройства
для моделей P1101C/
P1201B/P1203PB/P1203Pi/
P1201i)
USB-WiFi адаптер x1 (для
модели P1201i, не входит в
Руководство пользователя,
2 шт. (компакт-диск со
средствами беспроводного
подключения для моделей
P1101C/P1201B/P1203PB/
P1203Pi/P1201i)
Пылевыефильтры
(могутотсутствовать)
Пультдистанционного
(Тип A длямоделей P1101/
P1201/P1203P/P1206P/
(Тип B длямоделей P1101C/
P1201B/P1203PB/P1203Pi/
P1201n/P1201i)
комплект)
(#A)(#B)
3J8S
3J'Q
управления
P1303PW)
3
Краткое описание проектора
Внешний вид проектора
Передняя, верхняя панель
1
6
7
2
3
4
5
#Описание#Описание
1Панельуправления6Регуляторувеличения
2Вентиляция (вход)7Приемник дистанционного управления
3Вентиляция (выход)8Кольцо фокусировки
4Elevator button9Объектив с переменным фокусным
5Подъемнаяножка10 Крышкаобъектива
расстоянием
Обратная сторона (модели P1101/P1201/P1203P/P1206P/
2Гнездопитания10 ЛВС (RJ45 Port для 10/100M Ethernet)
3Разъемвхода S-Video11 Разъемаудиовыхода
4Разъемвходаполного видеосигнала18 Разъем входа аналогового сигнала ПК,
5Разъемвыходадлясквозного
подключениямонитора (VGA-Out)
6Разъемвходааналоговогосигнала ПК,
HDTV, компонентноговидеосигнала
7Разъемаудиовхода12 Разъем USB (мини-разъемтипа B)
8Разъем RS23213 Кнопкасброса
9
Гнездозамка Kensington
Пунктынижеотносятсятолькокмодели
P1101C:
11 Разъемаудиовыхода16 1-ыйразъем USB (типа A)
12 Разъем USB (мини-разъемтипа B)17 2-ойразъем USB (типа A)
13 Кнопкасброса
14 Индикаторпитанияприбеспроводном
подключении
16 1-ыйразъем USB (типа A)
17 2-ойразъем USB (типа A)
18 Разъемвходааналогового сигнала ПК,
HDTV, компонентноговидеосигнала
(вход VGA IN 2)
TM
P1201n:
HDTV, компонентноговидеосигнала
(вход VGA IN 2)
Пункты ниже относятся только к
моделям P1201B/P1201i/P1203PB/
P1203Pi:
10 ЛВС (RJ45 Port для 10/100M Ethernet)
14 Индикаторпитанияприбеспроводном
подключении
15 Разъем HDMI
5
Русский
6
Панель управления
Русский
1
2
3
4
6
7
8
9
5
2
# ЗначокФункцияОписание
1LAMP Индикаторлампы
2Трапецеидально
3RESYNCАвтоматическаясинхронизацияпроекторас
4MENU
5ПИТАНИЕСм. раздел «Включениеивыключение
6TEMP Светодиод индикатора температуры
7Четырекнопки со
6SOURCEСменаактивного источника.
7POWERСм. раздел «Включение и выключение проектора».
Лазерная
указка
Наведение пульта ДУ на экран.
«HIDE», чтобы скрыть изображение; повторно нажмите
кнопку, чтобы вернуть изображение.
входного видеосигнала.
1
3
4
5
6
11
13
14
17
18
21
22
25
26
Русский
8ASPECT RATIO Выбор необходимого соотношения сторон (Авто, 4:3,
9ZOOMУвелич ение или уменьшение изображения на экране.
(#)
10
11Кнопка
12ТРапецеидальн
Кнопка
лазерной
указки
«Empowering»
оеИскажение
16:9).
Auto (Авто)/Full (Полный)/4:3/16:9/L.Box (P1303W)
Наведение пульта ДУ на экран: нажмите и удерживайте
данную кнопку для активации лазерной указки.
Данная функция не поддерживается проекторами,
предназначенными для японского рынка.
Уникальные функции Acer: eOpening, eView, eTimer,
ePower Management.
Настройка изображения для компенсации искажения,
вызванного наклоном проектора (± 40 градусов).
Русский
8
# ЗначокФункцияОписание
12Четырекнопки
13MENU
со стрелками
Используйте кнопки перемещения вверх, вниз, влево и
вправо для выбора пунктов меню и настройки
выбранного параметра.
кнопку для выбора следующей или предыдущей
страницы. Эта функция доступна только при
подключении разъема USB Ctrl (USB тип B) к компьютеру
посредством USB-кабеля.
color».
изображения.
различия между самыми светлыми и самыми темными
участками изображения.
температуры изображения.
видеосигнал с разъема VGA. Данный разъем
поддерживает аналоговые видеосигналы RGB, YPbPr
(480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) и RGBsync.
S-Video.
КОМПОЗИТНЫЙВИДЕОСИГНАЛ.
(длямоделей, оснащенныхразъемом HDMI™)
Нажимайте кнопки «0 – 9» для ввода пароля в поле
«Настройки Безопасность».
7POWERСм. раздел «Включение и выключение проектора».
передатчик
Лазерная
указка
Передает сигналы на проектор.
Наведение пульта ДУ на экран.
чтобы скрыть изображение; повторно нажмите кнопку, чтобы
вернуть изображение.
входного видеосигнала.
источников сигнала: RGB, компонентный, S-Video,
композитный, SCART, HDTV и HDMI™.
2
3
4
5
6
11
28
13
14
17
18
21
22
25
26
Русский
8ASPECT
9ZOOMУвел ич ение или уменьшение изображения на экране.
(#)
10
11Кнопка
RATIO
Кнопка
лазерной
указки
«Empowering»
Выбор необходимого соотношения сторон (Авто/4:3/16:9)
Наведение пульта ДУ на экран: нажмите и удерживайте
данную кнопку для активации лазерной указки.
Данная функция не поддерживается проекторами,
предназначенными для японского рынка.
Уник альные функции Acer: eOpening, eView, eTimer, ePower
Management.
Русский
10
# Значок ФункцияОписание
12ТРапецеидаль
13MENU
ное
Искажение
Настройка изображения для компенсации искажения,
вызванного наклоном проектора (± 40 градусов).
• Нажмите «MENU» для вызова экранного меню (OSD),
возврата к предыдущему шагу операции с экранным
меню или выхода из экранного меню.
кнопку для выбора следующей или предыдущей страницы.
Данная функция доступна только при подключении
проектора к компьютеру посредством USB-кабеля.
Нажмите кнопку «Предыдущий/Перемотка назад» для
перехода к предыдущему фрагменту или нажимайте
несколько раз для перемотки просматриваемого файла
назад.
Нажмите кнопку «Enter/Воспроизведение/Пауза» для
воспроизведения/приостановки мультимедийного файла.
Нажмите кнопку «Далее/Перемотка вперед» для перехода к
следующему фрагменту или нажимайте несколько раз для
перемотки просматриваемого файла вперед.
Нажмите кнопку «Back/Остановить» для прекращения
воспроизведения мультимедийного файла или перехода в
папку более высокого уровня.
разъема VGA. Данный разъем поддерживает аналоговые
видеосигналы RGB, YPbPr (480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) и RGBsync.
видеосигнала на S-Video.
видеосигнала на композитный.
картой источниками SD и USB A. Этот проектор
поддерживает воспроизведение файлов фотографий, звука
и видео в различных форматах.
видеосигнала на HDMI™.
видеосигнала на USB mini B.
для переключения источника видеосигнала на сеть/
беспроводную сеть.
Нажимайте кнопки «0–9 для ввода пароля в поле «Security
(Безопасность)».
Используйте кнопки перемещения вверх, вниз, влево и
вправо для выбора пунктов меню и настройки выбранного
параметра.
Примечание. "#" Не поддерживается на территории Японии.
Примечание. Для обеспечения надлежащей работы проектора с
компьютером убедитесь, что частота обновления экрана
совместима с проектором.
Примечание: "*" Ограничение параметров USB-диска, не
поддерживается мощность свыше 500 мА. Используйте внешнее
питание для USB-устройства.
13
Русский
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.