Руководство пользователя проектора Acer серии P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280/
P5370W
Дата первого издания: 11/2007
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки
без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти
изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в дополнительные
документы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких утверждений и не
дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни подразумеваемых, относительно
содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет об отказе от подразумеваемых
гарантий пригодности данного продукта для продажи или использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в
соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели
вашего компьютера обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и
место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах
поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными,
механическими, путем фотокопирования, записи или иным образом - без предварительного
на то письменного согласия Acer Incorporated.
Проектор Acer серии P1165/P1165P/P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280/P5370W
Номер модели: __________________________________
Серийный номер: ________________________________
Дата покупки: ___________________________________
Место покупки: __________________________________
Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer.
Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью
идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
TM
, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или
"HDMI
зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC."
Информация, касающаяся
безопасности и удобства
использования
Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий
документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и
указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не
используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную
ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подключении и отключении
питания к внешнему блоку питания.
•Перед подключением кабеля питания к розетке сети переменного тока
установите блок питания.
•Перед извлечением блока питания из проектора отсоедините кабель
питания.
•Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
iii
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко
доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования. При
необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель
•Щелииотверстияпредназначены для вентиляции прибора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева.
Запрещается блокировать или перекрывать эти отверстия. Не блокируйте
отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других
подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем
или над ними, также нельзя устанавливать прибор в закрытом пространстве
без обеспечения должной вентиляции.
•Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь прибора через
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на участки, находящиеся под
напряжением, что может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости на
iv
иливприбор.
•Чтобыизбежатьповреждениявнутреннихкомпонентов и предотвратить утечкубатареи, неразмещайтеприборнавибрирующихповерхностях.
тренировок или в других условиях, когда возможна вибрация, так как это
может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение
вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
•Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны,
проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком
электроэнергии.
•Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы люди не могли наступить на
кабель.
•При использовании удлинителя с этим прибором убедитесь, что общий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает
номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий
номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не
превышает номинала предохранителя.
•Не перегружайте электрическую розетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна
превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей
нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока
удлинителя.
•Сетевой блок питания данного прибора оборудован трехпроводной вилкой
с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с
заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом
заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не
вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для получения
более подробной информации обратитесь к электрику.
Внимание! Контакт заземления является одним из элементов
обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным
образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание. Кроме этого, контакт заземления обеспечивает хорошую
защиту от непредсказуемых шумов, производимых другими
находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут
повлиять на работу данного изделия.
•Используйте данное устройство только с входящим в комплект поставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей
питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим
требованиям: отделяемый, имеет сертификацию UL или CSA, тип SPT-2,
номинальные значения тока и напряжения – не менее 7 А и 125 В,
одобрен VDE, максимальная длина – 4,6 м (15 футов).
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или
удалении крышки можно подвергнуться воздействию высокого напряжения или
другим рискам. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять
только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному
специалисту по ремонту в следующих случаях:
•кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены;
•вприборпопалажидкость;
•устройствобылоподверженовоздействию дождя или влаги;
•устройствонеработает надлежащим образом после соблюдения всех указанийпоэксплуатации
Примечание. Производите регулировку только тех настроек, которые
описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная
регулировка других параметров может привести к повреждению и
необходимости вмешательства квалифицированного специалиста
для восстановления нормального состояния устройства.
Внимание! В целях безопасности не используйте несовместимые
детали при замене или добавлении компонентов. Для получения
информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
v
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали.
Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
•Не следует смотреть в объектив, когда включена лампа. Это может
привести к повреждению органов зрения.
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым, оно издает странные
звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению
vi
электрическим током. В этом случае немедленно отключите прибор от
сети и свяжитесь с продавцом прибора.
•Прекратите эксплуатацию прибора, если он упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
•Не направляйте объектив проектора на солнце. Это может привести к
возгоранию.
•При выключении проектора рекомендуется убедиться, что перед
отключением питания был завершен цикл охлаждения.
•Не выключайте основное питание внезапно и не отключайте проектор от
сети во время его работы. Это может привести к повреждению лампы,
возгоранию, поражению электрическим током или другим происшествиям.
Оптимальный способ выключения – это подождать перед отключением
питания, пока выключится вентилятор.
•Не прикасайтесь к вентиляционной решетке и нижней панели, так как они
могут быть горячими.
•При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий
температура внутри устройства может подняться, что может привести к
повреждению устройства.
•Не следует заглядывать в вентиляционную решетку во время работы
проектора. Это может привести к повреждению органов зрения.
•Всегда открывайте затвор или снимайте крышку объектива при включении
проектора.
•Во время работы проектора не блокируйте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или
возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите
на проекторе или пульте дистанционного управления кнопку HIDE
(СКРЫТЬ).
•Приработелампасильнонагревается. Передзаменойлампыдайтепроекторуостытьвтечениеприблизительно 45 минут.
•Неиспользуйте лампу по истечении ее номинального срока службы. В некоторыхслучаяхэтоможетпривестикполомке.
напряжение, которое может привести к травме. Единственная деталь,
обслуживаемая пользователем, – это лампа, которая имеет свою
собственную съемную крышку. Обслуживание должен выполнять только
квалифицированный специалист.
•Не ставьте проектор вертикально на торец. Это может вызвать его
опрокидывание, что в свою очередь может привести к поломке или
травме.
•Данный прибор позволяет отображать перевернутые изображения при
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте
только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте
надежность крепления.
vii
Условия эксплуатации при использовании функции
беспроводной связи (дополнительно)
Внимание! В целях безопасности выключите все беспроводные или
радиопередающие устройства при использовании прибора в этом
режиме. В их число, помимо прочего, входят: устройства
беспроводных компьютерных сетей, Bluetooth и 3G.
Соблюдайте специальные правила, действующие в данной области, и всегда
выключайте прибор, если его использование запрещено или может вызвать
помехи или стать причиной опасности. Используйте устройство только в его
нормальном положении. При нормальной эксплуатации и расположении
антенны и прибора на расстоянии не менее 1,5 см от тела устройство
соответствует требованиям по радиочастотному излучению. На теле не должно
быть металлических предметов, а устройство должно располагаться на
указанном расстоянии.
Для успешной передачи файлов данных или сообщений требуется
высококачественное подключение прибора к сети. В некоторых случаях
передача файлов данных может быть отложена до появления такого
подключения.
Убедитесь, что инструкции, касающиеся расстояния, соблюдаются вплоть до
окончания передачи данных.
Детали прибора являются магнитными. Металлические предметы могут
притягиваться к устройству, а лица, использующие слуховые аппараты,
должны избегать приближения прибора к уху со слуховым аппаратом. Не
держите кредитные карты или другие магнитные носители данных рядом с
прибором, так как хранимая на них информация может быть потеряна.
Медицинское оборудование
Работа радиопередающего оборудования, включая сотовые телефоны, может
влиять на работу незащищенных должным образом медицинских приборов.
Чтобы получить информацию об уровне защиты медицинского прибора от
внешнего радиоизлучения или другие сведения, проконсультируйтесь с врачом
или производителем данного медицинского прибора. Выключайте прибор,
находясь в медицинских учреждениях, если этого требуют действующие там
правила. В больницах и медицинских учреждениях может использоваться
оборудование, чувствительное к радиочастотным передачам данных.
Кардиостимуляторы. Чтобы избежать возможных помех в работе
кардиостимулятора, производители рекомендуют соблюдать расстояние не
менее 15,3 см (6 дюймов) между беспроводными устройствами и
кардиостимулятором. Эти рекомендации соответствуют результатам
независимых исследований и рекомендациям центра исследований
беспроводных технологий (Wireless Technology Research). Лица с
кардиостимуляторами должны соблюдать следующие рекомендации:
•Всегда соблюдайте расстояние между прибором и кардиостимулятором
не менее 15,3 см (6 дюймов).
•Не подносите включенный прибор к кардиостимулятору. При подозрении
на возникновение помех выключите прибор и переместите его.
viii
Слуховые аппараты. Некоторые цифровые беспроводные устройства могут
вызывать помехи в работе некоторых слуховых аппаратов. При возникновении
помех проконсультируйтесь со своим поставщиком.
Транспорт
Радиочастотные сигналы могут вызывать помехи в работе неправильно
установленных или незащищенных электронных систем автомобилей, таких
как электронная система впрыска топлива, электронная антиблокировочная
система тормозов, электронная система регулировки скорости и система
воздушных подушек безопасности. Для получения дополнительной
информации обратитесь к производителю автомобиля или дополнительно
установленного оборудования или его представителю. Обслуживать и
устанавливать прибор в автомобиле должен только квалифицированный
специалист. Неправильное обслуживание или установка могут стать причиной
возникновения опасности и аннулируют гарантийные обязательства,
относящиеся к данному прибору. Регулярно проверяйте правильность
установки и эксплуатации всего беспроводного оборудования в автомобиле. Не
храните и не переносите прибор, его детали и принадлежности рядом с
легковоспламеняющимися жидкостями, газами или взрывоопасными
материалами. Если автомобиль оборудован подушками безопасности,
необходимо помнить, что они раскрываются с большим ускорением. Не
размещайте предметы, включая установленное или портативное
оборудование, над воздушной подушкой или в области ее раскрывания. Если
беспроводное оборудование автомобиля установлено неправильно, раскрытие
воздушной подушки может привести к серьезным травмам.
Использование прибора во время полета на самолете запрещено. Перед
посадкой в самолет выключите прибор. Использование беспроводных
устройств в самолете может стать причиной опасной ситуации, нарушить
беспроводную связь, а также может быть незаконным.
Потенциально взрывоопасные среды
Находясь на территории с потенциально взрывоопасной атмосферой,
выключите прибор и соблюдайте требования всех знаков и инструкций. В
число потенциально взрывоопасных сред входят территории, где обычно
рекомендуют выключать двигатель. Искра в такой среде может стать причиной
взрыва или пожара и привести к травмам или смерти. Выключайте прибор на
заправочных пунктах, в том числе рядом с газовыми насосами на станциях
технического обслуживания. Соблюдайте ограничения, касающиеся
использования радиооборудования, на складах топлива, зонах распределения
горючего, химических заводах или в зонах, где ведутся взрывные работы. Зоны
с потенциально взрывоопасной атмосферой часто, но не всегда, наглядно
обозначены. В их число входят зоны под палубой судна, склады химических
веществ и пункты их передачи, автомобили, использующие сжиженный
углеводородный газ (например, бутан или пропан), и зоны, в атмосфере
которых содержатся такие химические вещества или частицы, как мука, пыль
или металлические порошки.
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
Запрещается утилизировать данный электронный прибор с бытовым мусором.
С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной
защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения
дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по
отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите вебсайт http://global.acer.com/about/sustainability.htm
Рекомендации относительно ртути
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или
дисплей.
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны
перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному
или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на
веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу
www.eiae.org. Информацию по утилизации ламп см. по адресу
Чтобы максимально продлить срок службы прибора, соблюдайте все
предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического
обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве
пользователя.
•Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к
Внимание!:
повреждениюоргановзрения.
•Дляснижениярискавозгоранияилипораженияэлектрическим током не подвергайте данныйприборвоздействиюдождяиливлаги.
звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен блок
лампы. Чтобы заменить лампу, следуйте процедурам, приведенным в разделе
«Замена лампы».
Информация, касающаяся безопасности
и удобства использованияiii
Основные сведения.x
Примечания по использованию.x
Меры предосторожностиx
Введение1
Особенности изделия1
Комплектация2
Краткое описание проектора3
Внешний вид проектора3
Панель управления4
Внешний видпульта ДУ6
Подготовка к эксплуатации9
Подключение проектора9
Подключение проектора для использования
функции беспроводной связи10
Включение и выключение проектора11
Включение проектора11
Выключение проектора12
Настройка проецируемого изображения13
Настройка высоты проецируемого изображения13
Оптимизация размера изображения и
расстояния до него14
Получение необходимого размера изображения
Устранение неполадок31
Список определений предупреждений и показаний
индикаторов36
Замена лампы37
Установка на потолке38
Технические характеристики41
Совместимые режимы43
48
Правилаизамечания, касающиесябезопасности 49
1
Введение
Особенности изделия
Данный прибор – это проектор на одном чипе DLP®. Ниже перечислены его
основные отличительные черты.
•Технол оги я DLP
•P1165/P1165P: истинноеразрешение SVGA 800 x 600
Серия P1265/P1265P/P5260i/P5270/P5280: истинное разрешение
ХGA 1024 x 768
P5370W: истинное разрешение WXGA 1280 x 800
Поддержка соотношения сторон 4:3 и 16:9
Поддержка формата кадра «Полный»/4:3/16:9/L.Box (P5370W)
•Технол оги я Acer ColorBoost обеспечивает естественные цвета для живого
изображения
полe», «Польз.1», «Польз.2» обеспечивают оптимальные характеристики
в любой ситуации.
•P1165/P1165P/P1265/P1265P:
совместимость с NTSC, PAL, SECAM и поддержка HDTV (720p, 1080i)
Серия P5260i/P5270/P5280/P5370W:
совместимость с NTSC, PAL, SECAM и поддержка HDTV (720p, 1080i,
1080p)
•Мачтовая конструкция лампы обеспечивает ее простую замену.
Данный проектор поставляется вместе со всеми указанными ниже
компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект
поставки прибора. Немедленно обратитесь к продавцу прибора в случае
отсутствия какого-либо из компонентов.
Наведение пульта ДУ на экран: нажмите и удерживайте
данную кнопку для активации лазерной указки.
Данная функция не поддерживается на японском рынке.
Уник альные функции Acer: eOpening, eView и eTimer
Management.
Настройка изображения для компенсации искажения,
вызванного наклоном проектора (± 40 градусов).
Используйте кнопки перемещения вверх, вниз, влево и
вправо для выбора пунктов меню и для настройки
выбранного параметра.
кнопку для выбора следующей или предыдущей
страницы. Данная функция доступна только при
подключении проектора к компьютеру посредством USBкабеля.
color».
изображения.
различия между самыми светлыми и самыми темными
участками изображения.
температуры изображения.
видеосигнал с разъема VGA. Данный разъем
поддерживает аналоговые видеосигналы RGB, YPbPr
(480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) и RGBsync.
Нажмите кнопку «КОМПОНЕНТНЫЙ» для переключения
источника на компонентный видеосигнал. Данный разъем
поддерживает видеосигналы YPbPr (480p/576p/720p/
1080i) и YCbCr (480i/576i).
Video.
композитный видеосигнал.
видеосигнала на DVI. Данный разъем поддерживает
цифровой видеосигнал RGB, аналоговый видеосигнал
RGB, а также сигналы YPbPr (480p/576p/720p/1080i),
YCbCr (480i/576i) и HDCP.
(длямоделей, оснащенныхразъемом HDMI™)
Нажмите кнопку «БЕСПРОВОДНОЙ» для отображения
изображения, передающегося по беспроводной сети с ПК
на проектор посредством утилиты «Acer eProjection
Management». (для беспроводной модели)
«Security settings» (Настройки безопасности).
Правая и левая кнопки мыши расположены справа и
слева соответственно, центральная кнопка мыши
представляет собой многопозиционный манипулятор.
Для активации данной функции необходимо подключить
кабель USB от ПК к проектору.
Нажмите кнопку «КАРТИНКА В КАРТИНКЕ» для
отображения одновременно двух изображений. Для
сигнала основного изображения по умолчанию
используется вход VGA, для вложенного изображения
используется дополнительный источник видеосигнала.
МЕНЮ
» для вызова экранного меню
Русский
Примечание. «*» Толькодлямоделей P5260i.
«#» Функция PIP неподдерживаетсяддямодли
P5260i.
Русский
8
Примечание.
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.