Acer P1100, P1203, P1101, P1201, P1201B User Manual [ro]

...
Page 1

Acer Projector

Seria P1100/P1200/P1203/
P1206/P1303W
Manual de utilizare
Page 2
Copyright © 2009. Acer Incorporated. Toate drepturile rezervate.
Manual de utilizare Proiector Acer serie P1100/P1200/P1203/P1206/P1303W Publicare iniţială: 12/2009
Informaţiile din acest document pot fi modificate periodic, fără obligaţia de notificare a niciunei persoane privind revizuirile sau modificările. Aceste modificări vor fi incluse în noile ediţii ale acestui manual sau în documente şi publicaţii suplimentare. Această companie nu face nicio declaraţie şi nu oferă nicio garanţie, expresă sau implicită, privind conţinutul acestui document şi nu îşi asumă garanţiile implicite de calitate comercială sau de adecvare pentru un scop specific.
Înregistraţi numărul de model, numărul de serie, data achiziţionării şi locul achiziţionării în rubricile de mai jos. Numărul de serie şi numărul de model sunt înregistrate pe eticheta imprimată pe proiector. Orice corespondenţă privind aparatul trebuie să conţină numărul de serie, numărul de model şi informaţiile de achiziţionare.
Nicio parte a acestei publicaţii nu se poate reproduce, stoca pe un sistem de recuperare a informaţiilor sau transmite, sub nicio form fotocopiere, prin înregistrare sau altfel, fără permisiunea scrisă anterioară a firmei Acer Incorporated.
ă şi prin nici un mijloc, electronic, mecanic, prin
Proiector Acer seria P1100/P1200/P1203/P1206/P1303W
Număr model ______________________________
Număr de serie _____________________________
Data achiziţionării ___________________________
Locul de achiziţionării ________________________
Acer şi sigla Acer sunt mărci comerciale înregistrate ale companiei Acer Incorporated. Numele de produse sau mărcile comerciale ale altor companii utilizate în acest document exclusiv în scop de identificare aparţin companiilor respective.
"HDMI™, logo-ul HDMI şi Interfaţa Multimedia de Definiţie Înaltă sunt mărci sau mărci înregistrate ale HDMI Licensing LLC."
Page 3

Informaţii pentru siguranţa şi confortul dvs.

Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi acest document pentru consultări ulterioare. Respectaţi avertizările şi urmaţi instrucţiunile specificate pe produs.
Oprirea produsului înainte de curăţare
Înainte de curăţare, deconectaţi produsul de la priza de curent alternativ. Nu utilizaţi substanţe de curăţare lichide sau cu aerosoli. Curăţaţi produsul cu o cârpă umedă.
Măsuri de siguranţă la conectarea şi deconectarea electrică a aparatului
Respectaţi indicaţiile următoare la conectarea/deconectarea electrică la/de la sursa de alimentare externă:
•Instalaţi sursa de alimentare înainte de a conecta cablul de alimentare la priza de c.a.
Deconectaţi cordonul de c.a. înainte de a deconecta sursa de alimentare de la proiector.
•Dacă sistemul are mai multe surse de alimentare, deconectaţi electric sistemul deconectând toate cablurile de alimentare de la sursele respective.
Instrucţiuni de accesibilitate
iii
Asiguraţi-vă că priza de c.a. la care conectaţi cablul de alimentare este uşor accesibilă şi că este amplasată cât mai aproape posibil de operatorul echipamentului. Atunci când trebuie să deconectaţi electric echipamentul, nu uitaţi să deconectaţi cablul de alimentare de la priza de c.a.
Avertizări!
Nu utilizaţi produsul în apropierea apei.
•Nu aşezaţi produsul pe un cărucior, un stand sau o masă instabile. Dacă produsul cade, se poate deteriora grav.
•Sloturile şi deschiderile sunt prevăzute pentru ventilaţie, asigurându-se o funcţionare fiabilă a produsului şi protejarea sa împotriva supraîncălzirii. Aceste deschideri nu trebuie să fie blocate sau acoperite. Pentru a evita blocarea deschiderilor, nu aşezaţi niciodată produsul pe pat, pe canapea, pe covor sau pe o suprafaţă similară.
Acest produs nu trebuie amplasat niciodată lângă sau pe un radiator de căldură, pe un calorifer sau într-o structură închisă (cu excepţia cazului în care aceasta este ventilată corespunzător).
Nu introduceţi niciodată obiecte în produs prin sloturi, deoarece aceste obiecte ar putea atinge puncte sau componente proeminente conectate la tensiuni periculoase, ceea ce ar putea cauza incendii sau electrocutări. Evitaţi vărsarea oricăror lichide pe produs sau în interiorul acestuia.
Page 4
iv
Pentru a evita deteriorarea componentelor interne şi preveni scurgerile de electrolit din baterii, nu plasaţi produsul pe suprafeţe care vibrează.
Nu utilizaţi niciodată produsul în încăperi situate sub săli de sport sau oricare alte medii supuse vibraţiilor, deoarece se pot produce scurtcircuite sau deteriorări ale componentelor rotative sau ale lămpii.
Alimentarea cu energie electrică
Acest produs trebuie alimentat numai de la tipul de sursă indicat pe etichetă. Dacă nu sunteţi sigur de tipul de alimentare de care dispuneţi, consultaţi distribuitorul sau compania locală de furnizare a energiei electrice.
•Nu aşezaţi niciun fel de obiecte pe cablul de alimentare. Nu amplasaţi produsul în locuri unde este posibilă călcarea de către persoane a cablului de alimentare.
•Dacă utilizaţi pentru alimentarea electrică a produsului un cablu prelungitor, asiguraţi-vă că intensitatea nominală a echipamentului nu depăşeşte intensitatea nominală a cablului prelungitor. De asemenea, asiguraţi-vă că intensitatea nominală totală pentru toate produsele conectate la priza de c.a. nu depăşeşte intensitatea nominală a siguranţei corespunzătoare.
Nu supraîncărcaţi priza de c.a. prin conectarea prea multor dispozitive. Sarcina totală a sistemului nu trebuie să depăşească 80% din intensitatea nominală a branşamentului. Dacă se utilizează barete de conectare, sarcina nu trebuie s depăşească 80% din intensitatea nominală de intrare a baretei.
Adaptorul de c.a. al acestui produs este echipat cu o fişă de conectare trifilară cu legare la pământ. Fişa se conectează numai la o priză de c.a. cu legare la pământ. Înainte de conectarea fişei adaptorului de c.a., asiguraţi-vă că priza de c.a. este legată la pământ în mod corespunzător. Nu conectaţi fişa la o priză de c.a. nelegată la pământ. Pentru detalii, contactaţi un electrician.
ă
Atenţie! Clema de punere la pământ este un element de siguranţă. Utilizarea unei prize de c.a. nelegată corespunzător la pământ poate avea cauza electrocutarea şi/sau rănirea unor persoane.
Notă: Clema de punere la pământ asigură şi o protecţie bună împotriva zgomotului neaşteptat produs de alte echipamente electrice din apropiere, care pot interfera cu funcţionarea acestui produs.
Conectaţi produsul la sursa de c.a. numai prin intermediul cablului de alimentare furnizat. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, asiguraţi-vă că noul cablu se conformează următoarelor cerinţe: tip detaşabil, listat UL/certificat CSA, aprobat VDE sau echivalent, lungime maximă de 4,6 metri (15 picioare).
Page 5
Depanarea produsului
Nu încercaţi să efectuaţi dvs. înşivă operaţii de service asupra produsului; deschiderea sau îndepărtarea carcaselor vă poate expune la tensiuni periculoase şi la alte riscuri. Pentru toate operaţiile de service, contactaţi un personal de service calificat.
Deconectaţi produsul de la priza de c.a. şi contactaţi pentru service un personal calificat atunci când:
cablul de alimentare este deteriorat, tăiat sau uzat
•s-a vărsat lichid în produs
produsul a fost expus la ploaie sau la apă
produsul a fost scăpat jos sau carcasa s-a deteriorat
produsul manifestă modificări evidente ale performanţelor funcţionale, indicând necesitatea efectuării unor operaţii de service
produsul nu funcţionează normal în condiţiile respectării instrucţiunilor de utilizare
Notă: Reglaţi numai acele controale prezentate în instrucţiunile de utilizare, deoarece reglarea necorespunzătoare a altor controale poate cauza defecţiuni şi va necesita operaţii de durată ale unui tehnician calificat în vederea restabilirii funcţionării normale a produsului.
Atenţie! Din raţiuni de siguranţă, nu utilizaţi componente necompatibile atunci când adăugaţi sau schimbaţi anumite componente. Consultaţi distribuitorul pentru detalii privind opţiunile de achiziţie.
v
Aparatul şi elementele adiţionale pot conţine componente de dimensiuni mici. Nu permiteţi accesul copiilor mici la aceste componente.
Informaţii de siguranţă suplimentare
Nu priviţi spre lentilele proiectorului atunci când lampa este aprinsă. Strălucirea intensă vă poate afecta ochii.
Porniţi mai întâi proiectorul şi de abia apoi sursele de semnal.
Nu plasaţi produsul în următoarele medii:
•Spaţii închise sau ventilate insuficient. La mai puţin de 50 cm de pereţi, pentru a se
permite circulaţia liberă a aerului în jurul proiectorului.
Locuri unde temperatura poate deveni excesiv de mare – de exemplu într-un
autovehicul cu toate geamurile închise.
Locuri unde umiditatea excesivă, praful sau fumul de ţigară pot contamina
componentele optice, scurtând durata de exploatare şi întunecând imaginea.
În apropierea alarmelor de incendiu.
Locuri unde temperatura ambiantă depăşeşte 40
La altitudini mai mari de 3.000 m (10.000 picioare).
Deconectaţi imediat proiectorul dacă observaţi anomalii de funcţionare. Nu utilizaţi proiectorul dacă din acesta iese fum, se degajă miros sau se aud
o
C/104 oF.
Page 6
vi
zgomote neobişnuite. În aceste condiţii se pot produce incendii sau electrocutări. Într-o asemenea situaţie, deconectaţi imediat proiectorul de la sursa de energie electrică şi contactaţi distribuitorul.
Nu utilizaţi produsul neîntrerupt şi nu-l aruncaţi. Contactaţi distribuitorul pentru inspectarea produsului.
Nu orientaţi lentilele proiectorului către soare. Se pot declanşa incendii.
Atunci când opriţi proiectorul, vă recomandăm să aşteptaţi finalizarea ciclului de răcire înainte de deconectarea de la sursa de energie electrică.
Nu întrerupeţi brusc alimentarea cu energie electrică şi nu deconectaţi proiectorul de la sursa de alimentare electrică în timpul funcţionării. Într-o asemenea situaţie, se poate arde lampa, se pot produce incendii sau electrocutări ori pot surveni alte situaţii periculoase. Cel mai bine este ca, înainte de a opri alimentarea cu energie electrică, să aşteptaţi oprirea ventilatorului.
Nu atingeţi grilajul de evacuare a aerului şi placa inferioară, deoarece acestea se înfierbântă.
•Dacă
Nu priviţi spre grilajul de evacuare a aerului în timpul funcţionării proiectorului.
•Deschideţi întotdeauna obturatorul lentilelor sau îndepărtaţi capacele de
Nu blocaţi lentilele proiectorului cu un obiect în timpul funcţionării proiectorului,
În timpul funcţionării proiectorului, lampa devine extrem de fierbinte. Înainte de
Nu utilizaţi lămpile peste durata nominală de exploatare. În situaţii rare, lampa
•Nu înlocuiţi niciodată ansamblul lămpii sau componente electronice atunci când
Produsul detectează singur durata de exploatare a lămpii. Înlocuiţi obligatoriu
Atunci când înlocuiţi lampa, lăsaţi proiectorul să se răcească şi urmaţi
Reiniţializaţi funcţia "Lamp Hour Reset" ("Reiniţializare ore funcţionare lampă")
•Nu încercaţi să dezasamblaţi proiectorul. În interiorul aparatului sunt tensiuni
Nu orientaţi proiectorul în direcţie verticală. Proiectorul se poate răsturna,
Acest produs este capabil să afişeze imagini inversate pentru instalare cu
proiectorul este echipat cu filtru de aer, curăţaţi-l frecvent. Atunci când filtrul de aer sau sloturile de ventilare sunt înfundate cu murdărie sau cu praf, temperatura din interiorul proiectorului poate creşte excesiv, cauzând defectarea acestuia.
În caz contrar, vă puteţi răni ochii.
protecţie ale acestora atunci când proiectorul este pornit.
deoarece obiectul se poate înfierbânta şi deforma sau poate cauza chiar un incendiu. Pentru a stinge temporar lampa, apăsaţi pe butonul HIDE de pe proiector sau de pe telecomandă.
a demonta ansamblul lămpii pentru înlocuire, lăsaţi proiectorul să se răcească aproximativ 45 de minute.
se poate sparge.
proiectorul este alimentat electric.
lampa atunci când se afişeaz
instrucţiunile de înlocuire.
din meniul OSD "Management" ("Administrare") după înlocuirea modulului lămpii.
periculoase. Singura componentă înlocuibilă de către utilizator este lampa, care are propriul capac amovibil. Pentru operaţiile de service, contactaţi numai un personal de service calificat.
deteriorându-se sau rănind persoane.
montare pe tavan. Pentru montarea proiectorului, utilizaţi exclusiv setul de montare Acer. Asiguraţi-vă că proiectorul este instalat în condiţii de siguranţă.
ă un mesaj de avertizare.
Page 7
Protejarea auzului
Pentru a vă proteja auzul, respectaţi următoarele instrucţiuni.
•Creşteţi volumul gradual, până când sunetul se aude clar şi fără să vă afecteze confortul.
Nu creşteţi volumul sonor după ce urechile s-au adaptat la nivelul curent.
Nu ascultaţi muzică la volum mare şi timp îndelungat.
Nu creşteţi volumul sonor pentru a acoperi zgomotul ambiant.
Reduceţi volumul sonor dacă nu mai auziţi persoanele care vorbesc lângă dvs.
Instrucţiuni de evacuare
După ce nu îl mai folosiţi, nu aruncaţi acest dispozitiv electronic la gunoi. Pentru a minimiza poluarea şi a asigura protecţie maximă a mediului înconjurător, reciclaţi-l. Pentru mai multe informaţii despre reglementările WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment – Evacuarea echipamentelor electrice şi electronice), vizitaţi site-ul Web de la adresa http://www.acer-group.com/public/
Sustainability/sustainability01.htm
Reciclarea mercurului
vii
Pentru proiectoarele sau produsele electronice care conţin monitoare sau afişaje LCD/CRT:
Lămpile din acest produs conţin mercur şi trebuie reciclate sau evacuate conform legislaţiei locale, naţionale sau federale. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi Electronic Industries Alliance la www.eiae.org. Pentru informaţii privind evacuarea lămpilor, accesaţi site-ul Web de la adresa www.lamprecycle.org
Page 8
viii

Instrucţiuni preliminare

Note privind utilizarea

Operaţii indicate:
•Opriţi produsul înainte de curăţare.
•Curăţaţi carcasa afişajului cu un material textil moale umezit într-o soluţie detergentă de concentraţie mică.
•Dacă nu utilizaţi produsul o perioadă mai îndelungată, scoateţi fişa cablului de alimentare din priza de c.a.
Operaţii contraindicate:
Blocarea sloturilor şi a deschiderilor prevăzute pentru ventilare.
Utilizarea substanţelor de curăţare abrazive, a cerurilor sau a solvenţilor pentru curăţarea aparatului.
Utilizarea aparatului în următoarele condiţii:
În medii cu temperaturi extreme sau foarte umede.
În zone excesiv de murdare sau cu foarte mult praf.
•Lângă aparate care generează câmpuri magnetice puternice.
Expunerea la radiaţia solară directă.

Precauţii

Respectaţi toate avertizările, măsurile de precauţie şi instrucţiunile de întreţinere din acest manual pentru a maximiza durata de exploatare a aparatului.
Avertizări:
•Nu priviţi spre lentilele proiectorului atunci când lampa este aprinsă. Strălucirea intensă vă poate afecta ochii.
Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi acest produs la ploaie sau la umezeală.
Nu deschideţi carcasa aparatului şi nu dezasamblaţi aparatul, deoarece vă expuneţi pericolului de electrocutare.
Atunci când înlocuiţi lampa, lăsaţi proiectorul să se răcească şi urmaţi instrucţiunile de înlocuire.
Produsul detectează singur durata de exploatare a lămpii. Înlocuiţi obligatoriu lampa atunci când se afişează un mesaj de avertizare.
•Reiniţializaţi funcţia "Lamp Hour Reset" ("Reiniţializare ore funcţionare lampă") din meniul OSD "Management" ("Administrare") după înlocuirea modulului lămpii.
Atunci când opriţi proiectorul, vă recomandăm să aşteptaţi finalizarea ciclului de răcire înainte de deconectarea de la sursa de energie electrică.
Porniţi mai întâi proiectorul
Nu utilizaţi capacul pentru lentile atunci când proiectorul este în funcţiune.
Atunci când lampa atinge durata maximă de funcţionare, aceasta se va arde. Este posibil ca arderea lămpii să fie însoţită de un pocnet. În această situaţie, proiectorul nu va mai porni până când modulul lămpii nu este înlocuit. Pentru a înlocui lampa, urmaţi procedurile din secţiunea "Înlocuirea lămpii".
şi de abia apoi sursele de semnal.
Page 9
Informaţii pentru siguranţa şi confortul dvs. iii Instrucţiuni preliminare viii
Note privind utilizarea viii Precauţii viii
Introducere 1
Caracteristicile produsului 1 Conţinutul pachetului 2 Prezentare generalăa proiectorului 3
Descrierea proiectorului 3 Panou de control 4 Configuraţia telecomenzii 6
Noţiuni de bază 8
Conectarea proiectorului 8 Pornirea/Oprirea proiectorului 9
Pornirea proiectorului 9 Oprirea proiectorului 10
Reglarea imaginii proiectate 11
Reglarea înălţimii imaginii proiectate 11 Optimizarea dimensiunii şi a distanţei imaginii 12 Obţinerea unei anumite dimensiuni a imaginii
prin reglarea distanţei şi a raportului de transfocare 16

Conţinut

Controale utilizator 20
Meniu de instalare 20 Tehnologia Acer Empowering 21 Meniuri OSD 22 Color(Culoare) 23 Image(Imagine) 24 Management(Gestionare) 27 Setting(Setare) 27 Audio 30 Timer (Temporizator) 30 Language(Limbă)31
Page 10
Anexe 32
Depanare 32 Prezentare definiţii LED & alarme 37 Înlocuirea lămpii 38 Instalarea suportului pentru montare pe tavan 39 Specificaţii 42 Moduri compatibilitate 44
Note despre reglementări şi siguranţă 48
Page 11
Română

Introducere

Caracteristicile produsului
Acest produs este un proiector monocip DLP®. Caracteristici principale:
1
Tehnologie DLP
®
P1100: Rezoluţie nativă: 800 x 600 SVGA
Seria P1200/P1203/P1206: Rezoluţie nativă: 1024 x 768 XGA P1303W: Rezoluţie nativă: 1280 x 800 WXGA Rapoarte de aspect acceptate: 4:3/16:9 (P1100/P1200/P1203/P1206) Rapoarte de aspect acceptate Complet/4:3/16:9/Casetă L (P1303W)
Tehnologia Acer ColorBoost furnizează adevăratele culori ale naturii pentru
imagini vii, rupte din natură
Luminozitate şi raport de contrast ridicate
Modurile de afişare versatile (Strălucitor, Prezentare, Standard, Video,
Educaţie, Utilizator) fac posibilă funcţionarea optimă în orice situaţie
Compatibilitate NTSC/PAL/SECAM şi HDTV (720p, 1080i, 1080p)
Designul cu lampă cu încărcare în partea superioară permit înlocuirea
uşoară a lămpii
Consum redus de putere şi mod economic (ECO) pentru extinderea duratei de
exploatare a lămpii
Tehnologia Acer EcoProjection asigură o abordare inteligentă a gestionării
energiei şi o îmbunătăţire a eficienţei fizice.
Tasta Empowering dezvăluie utilitarele Tehnologiei Acer Empowering
(Acer eView, eTimer, ePower, eOpening Management) pentru reglarea uşoară a setărilor
Seria P1100/P1200/P1203/P1206/P1303W:
Echipat cu conexiuni HDMI™ care acceptă HDCP
Corecţia digitală avansată a distorsiunilor în trapez optimizează prezentările
Meniuri cu afişare pe ecran (OnScreen Display - OSD) în mai multe limbi
Telecomandă cu funcţii complete
Lentile cu focalizare manuală pentru transfocare până la 1,1x
Transfocare digitală 2x şi funcţie panoramare
Compatibil cu SO Microsoft
Macintosh
®
®
Windows® 2000, XP, Vista®, Windows 7,
Page 12
2
Română
PgUp
PgDn
Acer Projector
Quick Start Guide
Conţinutul pachetului
Acest proiector se livrează cu toate componentele prezentate mai jos. Asiguraţi- vă că pachetul de livrare conţine configuraţia completă. Dacă lipsesc componente, contactaţi imediat distribuitorul local.
Proiector cu capac
pentru lentile
Cordon de alimentare Cablu VGA
Cablu video compozit 2 x baterii Geantă de transport
Cartelă de securitate Manual de utilizare Telecomandă
Ghid de pornire rapidă
Page 13
Română
Prezentare generalăa proiectorului
6
2
5
4
8
1
9
10
7
3
24578
110
6
12* 13*
3
9 11*
P1100/P1200/ P1203/P1206/ P1303W
P1203/P1303W/ P1206
P1100/P1200
Descrierea proiectorului
Partea frontală / superioară
# Descriere # Descriere
1 Panou de control 6 Regulator de zoom 2 Ventilaţie (admisie) 7 Receptor telecomandă 3 Ventilaţie (evacuare) 8 Inel focalizare 4 Buton ridicare 9 Lentile transfocare 5 Picior de ridicare 10 Capac lentile
Partea din spate
3
Page 14
4
Română
2
3
7
8
5
9
6
1
4
2
# Descriere # Descriere
1Priză 8 Conector intrare audio 2 Conector USB 9 Conector RS232 3 Conector HDMI 10 4 Conector ieşire în buclă pentru monitor
(VGA-Out)
5 Conector intrare video semnal analogic
PC/HDTV/pe componente (VGA IN/VGA IN 1)
6 Conector intrare video compozit
7 Conector intrare S-Video
Deschidere de blocare Kensington
Componentele de mai jos sunt numai pentru seria P1203/P1206/P1303W:
11* Conector de ieşire c.c. 12 V
*
Conector intrare video semnal analogic
12
PC/HDTV/pe componente (VGA IN 2)
*
Conector ieşire audio
13
Panou de control
TM
# Pictogramă Funcţie Descriere
1Lampă Indicator LED lampă 2 Keystone (Corecţie
3 RESYNC(Resincron
4 MENU(MENIU)
distorsiuni în trapez)
izare)
5 Alimentare A se vedea secţiunea
6 TEMP Indicator LED Temp
Reglare imagine pentru compensarea distorsiunilor cauzate de înclinarea proiectorului (± 40 grade).
Sincronizare automată a proiectorului la sursa de semnal de intrare.
Apăsaţi pe butonul "Menu"(Meniu)
pentru a deschide meniul OSD (Afişare pe ecran), pentru a reveni la pasul anterior din meniul OSD sau pentru a ieşi din meniul OSD.
Confirmare elemente selectate.
"Pornirea/Oprirea proiectorului".
Page 15
Română
# Pictogramă Funcţie Descriere
7 Patru taste
direcţionale de
selectare 8 SOURCE(Sursă)Schimbă sursa activă. 9Tastă Empowering
Pentru selectarea unor elemente sau pentru ajustarea selecţiei.
Funcţii unice Acer: eOpening, eView, eTimer, ePower Management.
5
Page 16
Română
1
3
5
7
9
11
13
18
20
21
24
2
4
6
8
10
12
14
15 16
17
19
22
23
26
25
27
6
Configuraţia telecomenzii
# Pictogramă Funcţie Descriere
1 Transmiţător în
2
3
4HIDE
5 RESYNC
6 SOURCE
7 Alimentare A se vedea secţiunea "Pornirea/Oprirea proiectorului".
8 ASPECT RATIO
9ZOOM
10 Buton Laser Îndreptaţi telecomanda către ecranul de vizualizare,
infraroşu Indicator cu
laser FREEZE
(Îngheţare)
(ASCUNDERE)
(Resincronizare)
(Sursă)
(Raport aspect)
(Transfocare)
11 Tast ă
Empowering
Trimite semnale către proiector.
Indicator luminos pe ecranul de vizualizare.
Pentru "îngheţarea" imaginii de pe ecran (imagine statică).
Pentru oprirea temporară a proiecţiei video. Apăsaţi pe butonul "Ascundere" pentru a ascunde imaginea. Pentru a afişa imaginea, apăsaţi din nou pe buton.
Sincronizare automată a proiectorului la sursa de semnal de intrare.
Schimbă sursa activă.
Pentru selectarea raportului de aspect dorit (Auto/4:3/16:9).
Pentru transfocarea imaginii (mărire/micşorare).
iar apoi apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul pentru a activa indicatorul laser. Această funcţie nu este acceptată
Funcţii unice Acer: eOpening, eView, eTimer, ePower Management.
în Japonia.
Page 17
Română
# Pictogramă Funcţie Descriere
12 KEYSTONE
12 Patru taste
13 MENU
(Corecţie distorsiuni în trapez)
direcţionale de selectare
(MENIU)
Reglare imagine pentru compensarea distorsiunilor cauzate de înclinarea proiectorului (± 40 grade).
Utilizaţi butoanele sus, jos, stânga şi dreapta pentru selectarea unor elemente sau pentru ajustarea selecţiei.
Apăsaţi pe butonul "MENIU" pentru a deschide
meniul OSD, pentru a reveni la pasul anterior din meniul OSD sau pentru a ieşi din meniul OSD.
Confirmare elemente selectate.
14 PgUp/PgDn Numai pentru modul computer. Utilizaţi acest buton pentru
15 RGB Apăsaţi pe butonul "RGB" pentru optimizare la
16 BRIGHTNESS
17 CONTRAST Utilizaţi opţiunea "CONTRAST" pentru a controla
18 COLOR
19 VGA Apăsaţi pe butonul "VGA" pentru a schimba sursa la
20 COMPONENT
21 S-VIDEO Pentru schimbare sursă la S-Video. 22 VIDEO Pentru schimbare sursă la VIDEO COMPOZIT. 23 DVI Fără funcţie. 24 HDMI™ Pentru schimbare sursă la HD
25
26 WIRELESS Fără funcţie. 27 Taste numerice
(Luminozitate)
(Culoare)
(Componentă)
MUTE (Fără sunet)
0~9
Notă:
a selecta pagina următoare sau pagina anterioară. Această funcţie este disponibilă numai atunci când proiectorul este conectat la un computer printr-un cablu USB.
culori reale. Apăsaţi pe butonul "BRIGHTNESS" (LUMINOZITATE)
pentru a regla luminozitatea imaginii.
diferenţa dintre părţile cele mai deschise şi cele mai întunecate ale imaginii. Apăsaţi pe butonul "COLOR" (CULOARE) pentru a regla temperatura culorilor imaginii.
conectorul VGA. Acest conector acceptă semnale de tip RGB analogic, YPbPr (480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) şi RGBsync. Fără funcţie.
(pentru modelul cu conector HDMI™) Pentru activarea/dezactivarea volumului.
Apăsaţi pe tastele "0~9" pentru a introduce o parolă în "Security settings" (Setări securitate).
MI™.
7
Page 18
8
Română
HDTV adapter
RS232
HDMI
HDMI
D-Sub
D-Sub
D-Sub
USB
Y
Y
USB
D-Sub
RBG
RBG
R
W
Ieşire S-Video
RS232
DVD player, Set-top Box, receptor HDTV
DVD player
VGA
Ieşire Video
VGA
Monitor
EcranIeşire audio
1
8
2
5
7
9
10
3
6
11
4
12

Noţiuni de bază

Conectarea proiectorului
# Descriere # Descriere
1 Cordon de alimentare 7 Cablu video compozit 2 Cablu USB 8 Cablu S-Video 3 Cablu HDMI 9 Cablu audio jack/jack 4 Cablu VGA 10 Cablu RS232 5 Adaptor VGA la componentă/HDTV 11 Cablu audio mufă/RCA 6 Cablu cu 3 componente RCA 12 Cablu c.c. 12 V
Notă: Pentru a asigura buna funcţionare a proiectorului atunci când acesta este conectat la computer, verificaţi compatibilitatea temporizării modului de afişare cu proiectorul.
Page 19
Română
Pornirea/Oprirea proiectorului
1
2
Buton Alimentare
Capac lentile
Pornirea proiectorului
1Scoateţi capacul lentilei. (Ilustraţia #1) 2Verificaţi conectarea fără joc a cablului de alimentare şi a cablului de semnal.
Indicatorul LED de alimentare se va aprinde intermitent (roşu).
3 Porniţi proiectorul apăsând pe butonul "Alimentare" de pe panoul de control.
Indicatorul LED de alimentare va deveni albastru. (Ilustraţia #2)
4 Porniţi sursa de semnal (computer, notebook, player video etc.). Proiectorul va
detecta automat sursa de semnal.
•Dacă pe ecran se afişează pictogramele "Blocare" şi "Sursă", înseamnă că proiectorul este blocat pe un anumit tip de sursă de semnal şi nu s-a detectat un atare tip de semnal de intrare.
•Dacă pe ecran se afişează "No signal" ("Fără semnal"), verificaţi conectarea corespunzătoare a cablurilor de semnal.
În cazul în care conectaţi simultan proiectorul la mai multe surse, utilizaţi butonul "Source" ("Sursă") de pe panoul de control sau de pe telecomandă ori tasta de pe telecomandă pentru comutarea sursei de semnal.
9
Page 20
10
Română
Oprirea proiectorului
1 Pentru oprirea proiectorului, apăsaţi pe butonul de alimentare. Apare următorul
mesaj: "Apăsaţi din nou butonul de alimentare pentru a termina operaţiunea de închidere". Apăsaţi din nou pe butonul de alimentare.
2 Indicatorul LED de alimentare devine ROŞU şi clipeşte rapid după oprirea
proiectorului, iar ventilatoarele continuă să funcţioneze pentru circa 2 minute pentru asigurarea răcirii adecvate a sistemului.
3 Atât timp cât cablul de alimentare rămâne conectat, puteţi apăsa pe butonul de
alimentare pentru repornirea imediată a proiectorului oricând în timpul procesului de închidere de 2 minute.
4Odată ce sistemul s-a răcit, indicatorul LED de alimentare încetează să
clipească şi devine roşu constant pentru indicarea modului standby (Repaus).
5 În acest moment puteţi deconecta cablul de alimentare în condiţii de siguranţă.
Indicatori de avertizare:
"Ventilator defect. Lampa se va stinge în curând." Acest mesaj de pe ecran indică supraîncălzirea proiectorului. Lampa se opreşte automat, proiectorul se închide automat, iar indicatorul LED de temperatură devine roşu constant. Contactaţi-vă distribuitorul local sau centrul de service.
"Ventilator defect. Lampa se va stinge în curând." Acest mesaj de pe ecran indică supraîncălzirea proiectorului. Acest mesaj de pe ecran indică eroarea ventilatorului. Lampa se opreşte automat, proiectorul se închide automat, iar indicatorul LED de temperatură clipeşte. Contactaţi-vă distribuitorul local sau centrul de service.
Notă: Oricând proiectorul se închide automat, iar indicatorul LED de lampă devine roşu constant, contactaţi-vă distribuitorul local sau centrul de service.
Page 21
Română
Reglarea imaginii proiectate
Buton eliberare picior de ridicare
Picior de ridicare
Rotiţă ajustare înclinare
Reglarea înălţimii imaginii proiectate
Proiectorul este echipat cu picioare de ridicare pentru reglarea înălţimii imaginii.
Pentru a ridica imaginea:
1Apăsaţi pe butonul de deblocare a piciorului de ridicare. (Ilustraţia #1) 2Ridicaţi imaginea până la unghiul de înălţime dorit (Ilustraţia #2), iar apoi
eliberaţi butonul pentru a bloca piciorul de ridicare în poziţia respectivă.
3Utilizaţi rotiţele de ajustare a înclinării (Ilustraţia #3) pentru a regla fin unghiul
de afişare.
Pentru a coborî imaginea:
1Apăsaţi pe butonul de deblocare a piciorului de ridicare. (Ilustraţia #1) 2 Coborâţi imaginea până la unghiul de înălţime dorit (Ilustraţia #2), iar apoi
eliberaţi butonul pentru a bloca piciorul de ridicare în poziţia respectivă.
3Utilizaţi rotiţele de ajustare a înclinării (Ilustraţia #3) pentru a regla fin unghiul
de afişare.
11
23
1
Page 22
12
Română
Optimizarea dimensiunii şi a distanţei imaginii
Consultaţi tabelul de mai jos pentru a găsi dimensiune optimă a imaginii atunci când proiectorul este poziţionat la o anumită distanţă de ecran.
Seriile P1100/P1200/P1203/P1206 Exemplu: Dacă proiectorul se află la 3 m de ecran, imaginea este de calitate bună dacă dimensiunea imaginii este cuprinsă între 69" şi 76".
Seriile P1100/P1200/P1203/P1206
Notă: Reţineţi că atunci când proiectorul se află la 3 m de ecran, este necesară înălţimea de 133 cm. (A se vedea figura de mai jos.)
Figură: Distanţă fixă cu diverse niveluri de transfocare şi dimensiuni ale ecranului.
Page 23
Română
Seriile P1100/P1200/P1203/P1206
13
Dimensiune ecran
Distanţă
dorită (m)
Raport de transfocare: 1,1x
Diagonală
<A>
1,5 34 70 x 52 60 38 77 x 58 66
2 46 93 x 70 80 50 103 x 77 88
2,5 57 116 x 87 100 63 128 x 96 111
3 69 140 x 105 120 76 154 x 115 133
3,5 80 163 x 122 140 88 179 x 135 155
4 92 186 x 140 160 101 205 x 154 177
4,5 103 209 x 157 181 114 231 x 173 199
5 114 233 x 174 201 126 256 x 192 221
6 137 279 x 209 241 151 308 x 231 265
7 160 326 x 244 281 177 359 x 269 310
8 183 372 x 279 321 202 410 x 308 354
9 206 419 x 314 361 227 462 x 346 398
10 229 465 x 349 401 252 513 x 385 442
11 252 512 x 384 441 278 564 x 423 487
12 275 558 x 419 481 303 615 x 462 531
(transfocare min.) (transfocare max.)
(ţoli) <B>
L (cm) x
H (cm)
Înălţime
De la bază
până la latura
superioară a imaginii (cm)
<C>
Dimensiune ecran
Diagonală
(ţoli) <B>
L (cm) x
H (cm)
Înălţime
De la bază
până la latura
superioară a imaginii (cm)
<C>
Page 24
14
Română
Seria P1303W Exemplu: Dacă proiectorul se află la 3 m de ecran, imaginea este de calitate bună dacă dimensiunea imaginii este cuprinsă între 82" şi 90".
Seria P1303W
Notă: Reţineţi că atunci când proiectorul se află la 3 m de ecran, este necesară înălţimea de 135 cm. (A se vedea figura de mai jos.)
Figură: Distanţă fixă cu diverse niveluri de transfocare şi dimensiuni ale ecranului.
Page 25
Română
Seria P1303W
15
Dimensiune ecran
Distanţă
dorită (m)
Raport de transfocare: 1,1x
Diagonală
<A>
1,5 41 88 x 55 62 45 97 x 60 68
2 55 118 x 74 82 60 129 x 81 90
2,5 68 147 x 92 103 75 161 x 101 113
3 82 176 x 110 124 90 194 x 121 135
3,5 96 206 x 129 144 105 226 x 141 158
4 109 235 x 147 165 120 258 x 161 181
4,5 123 265 x 165 185 135 290 x 181 203
5 137 294 x 184 206 150 323 x 202 226
6 164 353 x 221 247 180 387 x 242 271
7 191 412 x 257 288 210 452 x 282 316
8 218 471 x 294 329 240 516 x 323 361
9 246 529 x 331 371 270 581 x 363 406
10 273 588 x 368 412 300 645 x 403 452
(transfocare min.) (transfocare max.)
(ţoli) <B>
L (cm) x
H (cm)
Înălţime
De la bază
până la latura
superioară a imaginii (cm)
<C>
Dimensiune ecran
Diagonală
(ţoli) <B>
L (cm) x
H (cm)
Înălţime
De la bază
până la latura
superioară a imaginii (cm)
<C>
Page 26
16
Română
Obţinerea unei anumite dimensiuni a imaginii prin reglarea distanţei şi a raportului de transfocare
Seriile P1100/P1200/P1203/P1206
În tabelul de mai jos se arată cum puteţi obţine o anumită dimensiune a imaginii prin reglarea poziţiei sau a raportului de transfocare. Exemplu: pentru a obţine o dimensiune a imaginii de 50", amplasaţi proiectorul la 2 – 2,2 m de ecran şi reglaţi raportul de transfocare.
Page 27
Română
Seriile P1100/P1200/P1203/P1206
Dimensiune dorită a imaginii Distanţă (m) Înălţime (cm)
Diagonală (ţoli)
<A>
30 61 x 46 1,2 1,3 53
40 81 x 61 1,6 1,7 70
50 102 x 76 2,0 2,2 88
60 122 x 91 2,4 2,6 105
70 142 x 107 2,8 3,1 123
80 163 x 122 3,2 3,5 140
90 183 x 137 3,6 3,9 158
100 203 x 152 4,0 4,4 175
120 244 x 183 4,8 5,2 210
150 305 x 229 5,9 6,6 263
180 366 x 274 7,1 7,9 315
200 406 x 305 7,9 8,7 351
250 508 x 381 9,9 10,9 438
300 610 x 457 11,9 526
Raport de transfocare: 1,1x
L (cm) x H (cm)
Transfocare
max.
<B>
Transfocare
min. <C>
De la bază la latura
superioară a imaginii
17
<D>
Page 28
18
Română
Seria P1303W
În tabelul de mai jos se arată cum puteţi obţine o anumită dimensiune a imaginii prin reglarea poziţiei sau a raportului de transfocare. Exemplu: Pentru a obţine o dimensiune a imaginii de 50", amplasaţi proiectorul la 1,7 – 1,8 m de ecran şi reglaţi raportul de transfocare.
Page 29
Română
Seria P1303W
Dimensiune dorită a imaginii Distanţă (m) Înălţime (cm)
Diagonală (ţoli)
<A>
30 65 x 40 1,0 1,1 45
40 86 x 54 1,3 1,5 60
50 108 x 67 1,7 1,8 76
60 129 x 81 2,0 2,2 91
70 151 x 94 2,3 2,6 106
80 172 x 108 2,7 2,9 121
90 194 x 121 3,0 3,3 136
100 215 x 135 3,3 3,7 151
120 258 x 162 4,0 4,4 181
150 323 x 202 5,0 5,5 226
180 388 x 242 6,0 6,6 271
200 431 x 269 6,7 7,3 302
250 538 x 337 8,3 9,2 377
300 646 x 404 10,0 452
Raport de transfocare: 1,1x
L (cm) x H (cm)
Transfocare
max.
<B>
Transfocare
min. <C>
De la bază la latura
superioară a imaginii
19
<D>
Page 30
20
Română

Controale utilizator

Meniu de instalare
Meniul de instalare oferă un afişaj pe ecran (OSD) pentru instalarea şi întreţinerea proiectorului. Utilizaţi meniul OSD numai atunci când pe ecran apare mesajul "No signal input" (Niciun semnal de intrare).
Opţiunile meniului includ setările şi ajustările privind dimensiunea ecranului şi corectarea distanţei, a focalizării şi a distorsiunilor în trapez şi multe altele.
1 Porniţi proiectorul apăsând pe butonul "Power" (Alimentare) de pe consola
de control.
2Apăsaţi pe butonul menu (meniu) de pe consola de control pentru a lansa
meniul OSD pentru instalarea şi întreţinerea proiectorului.
3 Modelele de pe fundal servesc drept ghid pentru ajustarea şi alinierea setărilor,
precum dimensiunea ecranului şi distanţa, focalizarea şi multe altele.
4 Meniul de instalare cuprinde următoarele opţiuni:
• Metoda de proiecţie
• Amplasare meniu
•Setări corecţie distorsiuni în trapez
•Setări de limbă
• Resetarea la funcţia implicită din fabrică
Utilizaţi butoanele săgeată în sus şi în jos pentru a selecta o opţiune, butoanele săgeată stânga butonul săgeată dreapta pentru a introduce submeniul de prezentare a setării. Noile setări vor fi salvate automat la ieşirea din meniu.
5Apăsaţi pe butonul meniu oricând pentru a ieşi din meniu şi a reveni la ecranul
de întâmpinare Acer.
şi dreapta pentru a ajusta setările de opţiuni selectate şi
Page 31
Română
Tehnologia Acer Empowering
21
Empowering key
Acer eView Management
Acer eTimer Management
Tasta Acer Empowering permite activarea a patru funcţii unice Acer: "Acer eView Management", "Acer eTimer Management", "Acer eOpening Management" şi "Acer ePower Management". Apăsaţi pe
tasta " " timp de mai mult de o secundă pentru a deschide meniul OSD principal în vederea modificării funcţionării acestuia.
Apăsaţi pe tasta " " pentru a deschide submeniul "Acer eView Management".
"Acer eView Management" este pentru selectarea modului de afişare. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea "Meniuri OSD".
Apăsaţi pe tasta " " pentru a deschide submeniul "Acer eTimer Management". "Acer eTimer Management" oferă funcţia de reamintire pentru controlul timpului de prezentare. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea "Meniuri OSD".
Acer eOpening Management
Acer ePower Management
Apăsaţi pe tasta " " pentru a deschide submeniul "Acer eOpening Management". "Acer eOpening Management" permite utilizatorului să modifice ecranul de pornire la o imagine personalizată. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea "Meniuri OSD".
Apăsaţi pe tasta " " pentru a lansa "Acer ePower Management". "Acer ePower Management" furnizează utilizatorului o scurtătură pentru prelungirea vieţii lămpii şi a proiectorului. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea "Meniuri OSD".
Page 32
22
Română
Meniu
Submeniu
Setare
principal
Meniuri OSD
Proiectorul dispune de un meniu OSD în mai multe limbi care vă permite să efectuaţi reglaje de imagine şi să modificaţi diverse setări.
Utilizarea meniurilor OSD
Pentru a deschide meniul OSD, apăsaţi pe butonul "MENU" (MENIU) de pe
telecomandă sau de pe panoul de control.
După afişarea meniului OSD, utilizaţi tastele pentru a selecta oricare
element din meniul principal. După selectarea elementului dorit din meniul principal, apăsaţi pe tasta pentru a intra în submeniu (pentru setarea
unor caracteristici).
Utilizaţi tastele pentru a selecta elementul dorit şi reglaţi setările cu
ajutorul tastelor.
Selectaţi elementul următor de reglat din submeniu şi reglaţi setările conform
descrierii de mai sus.
Apăsaţi pe butonul "MENU" (MENIU) de pe telecomandă sau de pe panoul de
control pentru a reveni la meniul principal.
Pentru a închide meniul OSD, apăsaţi din nou pe butonul "MENU" (MENIU) de
pe telecomandă sau de pe panoul de control. Meniul OSD se va închide şi proiectorul va salva automat setările noi.
Page 33
Română
Color(Culoare)
23
Display Mode (Mod afişare)
Wall Color (Culoare fundal)
Brightness (Luminozitate)
Contrast
Color Temperature (Temperatură culori)
Degamma (Corecţie gamma) Color R (Culoare R) Color G (Culoare G) Color B (Culoare B) Saturation (Saturaţie)
Există numeroase valori prestabilite din fabrică optimizate pentru diverse tipuri de imagini.
Strălucire: Pentru optimizarea strălucirii.
Prezentare: Pentru prezentare la întâlniri cu
luminozitate crescută.
Standard: Pentru mediu normal.
Video: Pentru redare video într-un mediu cu multă lumină.
Educaţie: Pentru mediu educaţional.
Utilizator: Memorare setări utilizator.
Utilizaţi această funcţie pentru a alege o culoare adecvată conform cu fundalul. Există mai multe alegeri ce includ albul, albul deschis, albastrul deschis, rozul, verdele închis. Va compensa diferenţa cromatică datorată culorii fundalului pentru a arăta nuanţa corectă a imaginii.
Reglarea luminozităţii imaginii.
Apăsaţi pe tasta pentru o imagine mai întunecată.
Apăsaţi pe tasta pentru o imagine mai luminoasă.
"Contrast" controlează diferenţa dintre părţile cele mai deschise şi cele mai întunecate ale imaginii. Reglarea contrastului modifică nivelurile de negru şi de alb din imagine.
Apăsaţi pe tasta pentru a reduce contrastul.
Apăsaţi pe tasta pentru a mări contrastul.
Reglează temperatura culorilor. La o temperatură mai mare a culorilor, ecranul arată mai cald; la o temperatură mai mică a culorilor, ecranul arată mai rece.
Afectează reprezentarea scenelor întunecate. Dacă măriţi valoarea gamma, scenele întunecate vor apărea mai luminoase.
Reglează culoarea roşie. Reglează culoarea verde. Reglează culoarea albastră. Reglează o imagine video de la alb-negru la culori saturate complet.
Apăsaţi pe tasta pentru a micşora cantitatea de culoare
din imagine.
Apăsaţi pe tasta pentru a mări cantitatea de culoare
din imagine.
Page 34
24
Română
Tint (Nuanţă)
Reglează echilibrul de culoare dintre roşu şi verde.
Apăsaţi pe tasta pentru a mări cantitatea de verde
Apăsaţi pe tasta pentru a mări cantitatea de roşu din imagine.
Notă: Funcţiile "Saturation" (Saturaţie) şi "Tint" (Nuanţă) nu sunt acceptate în modul Computer sau în modul DVI.
Image(Imagine)
Projection mode (Mod de proiectare)
Faţă: setare implicită din fabrică.
din imagine.
Spate: inversează imaginea în aşa fel încât să o puteţi proiecta din
spatele unui ecran translucid.
Projection Location (Locaţia de proiecţie)
Auto: reglează automat locaţia de proiecţie a imaginii.
Desktop
Plafon: Răstoarnă imaginea pentru a o proiecta pe plafon.
Page 35
25
Română
Aspect Ratio (Raport aspect)
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta raportul de aspect dorit.
Auto: Menţine imaginea la raportul lăţime/înălţime original şi
maximizează imaginea pentru potrivirea pixelilor orizontali sau verticali nativi.
Complet: Redimensionaţi imaginea pentru a se potrivi cu ecranul
4:3: Imaginea este scalată pentru potrivire la ecran şi afişare cu un
complet pe lăţime (1280 pixeli) şi înălţime (800 pixeli).
16:9: Imaginea este scalată pentru potrivire la lăţimea ecranului şi
raport de 4:3.
Casetă L.: Păstraţi raportul aspectului şi transfocarea semnalului
înălţimea este ajustată pentru afişare cu un raport de 16:9.
Auto Keystone (Corecţie automată a distorsiunii în trapez)
Manual Keystone (Corecţie manuală a distorsiunii în trapez)
H. Position (Poziţie oriz.)
V. P o sit ion (Poziţie vert.)
Frecvenţă "Frequency" (Frecvenţă) modifică rata de reîmprospătare a proiectorului
Tracking (Aliniere)
Sharpeness (Claritate)
Reglează automat imaginea verticală.
Corectează distorsionarea imaginii cauzată de înclinarea proiectorului. (±40 grade)
<Notă> Funcţia de corecţie manuală a distorsiunii în trapez nu este disponibilă atunci când setarea corecţie automată a distorsiunii în trapez este "On" (Activată).
Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea spre stânga.
Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea spre dreapta.
Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea în jos.
Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea în sus.
pentru a se potrivi cu frecvenţa plăcii grafice a computerului. Dacă vedeţi un tremur pe verticală al imaginii proiectate, utilizaţi această funcţie pentru a efectua reglajele necesare.
Sincronizează temporizarea proiectorului cu cea a plăcii grafice. Utilizaţi această funcţie dacă imaginea este instabilă sau tremură.
Reglează claritatea imaginii.
Apăsaţi pe tasta pentru a reduce claritatea.
original de 1,333 ori.
Apăsaţi pe tasta pentru a mări claritatea.
3D Selectaţi "On" (Activată) pentru a activa funcţia DLP 3D.
On (Activată): Selectaţi acest element în timp când utilizaţi ochelari
DLP 3D, placă grafică (NVIDIA/ATI...) cu patru benzi şi fişiere sau DVD în format HQFS DVD cu playerul software corespunzător.
Off (Dezactivată): Dezactivează modul 3D.
3D Sync L/R (Sincronizare 3D stânga/dreapta)
Dacă vedeţi imagini separate sau suprapuse în timp ce purtaţi ochelari DLP 3D, este posibil să trebuiască să executaţi operaţia "Invert" (Inversare) pentru a obţine cea mai bună potrivire pentru secvenţa de imagini stânga/ dreapta, astfel încât să obţineţi imaginea corectă (pentru DLP 3D).
Notă: Funcţiile "H. Position" (Poziţie oriz.), "V. Position" (Poziţie vert.), "Frequency" (Frecvenţă) şi "Tracking" (Aliniere) nu sunt acceptate în modul HDMI sau în modul Video. Notă: Funcţia "Sharpness" (Claritate) nu este acceptată în modul DVI şi în
Page 36
26
Română
modul Computer. Notă: funcţia 3D este acceptată doar de sursa VGA. Consultaţi tabelul de temporizare pentru detalii privind temporizările 3D. Notă: Acesta trebuie să corecteze setările din programul aplicaţiei 3D a plăcii grafice pentru a beneficia de o afişare 3D corectă. Notă: Playerele software, precum Stereoscopic Player şi DDD TriDef Media Player pot suporta fişiere în format 3D. Puteţi descărca aceste playere din pagina Web de mai jos,
- NVIDIA Stereoscopic 3D Video Player: http://www.nvidia.com/object/3D_Drivers_Downloads.html
- Stereoscopic Player (Probă): http://www.3dtv.at/Downloads/Index_en.aspx
- DDD TriDef Media Player (Probă): http://www.tridef.com/download/TriDef-3-D-Experience-4.0.2.html
Notă: Opţiunea "3D Sync L/R" (Sincronizare 3D stânga/dreapta) este disponibilă numai când este activată funcţia 3D. Notă: Există un ecran de reamintire dacă 3D este activat în continuare la pornirea proiectorului. Reglaţi setarea în funcţie de scopul dvs.
Page 37
Română
Management(Gestionare)
27
ECO Mode (Mod ECO)
High Altitude (Altitudine ridicată)
Auto Shutdown (Închidere automată)
Lamp Hour Elapse (Durată funcţionare lampă)
Lamp Reminding (Memento înlocuire lampă)
Lamp Hour Reset (Reiniţializare contor ore lampă)
Selectaţi "On" (Activat) pentru a reduce intensitatea luminoasă a lămpii. Se va reduce consumul de electricitate, se va extinde durata de exploatare a lămpii şi se va reduce zgomotul. Selectaţi "Off" (Dezactivat) pentru a reveni la modul normal.
Alegeţi "On" (Activat) pentru activarea modului High Altitude (Altitudine ridicată). Acţionează ventilatoarele la viteză maximă în mod continuu pentru a permite răcirea adecvată a proiectorului la altitudine ridicată.
Proiectorul se va închide automat dacă după timpul stabilit proiectorul nu mai primeşte nici un semnal de intrare. (minute)
Afişează numărul de ore de funcţionare a lămpii.
Activaţi această funcţie pentru a se afişa un memento de înlocuire a lămpii cu 30 de ore înainte de expirarea preconizată a duratei de exploatare a lămpii.
Apăsaţi pe contorul de ore de funcţionare a lămpii.
Setting(Setare)
Menu Location (Amplasare meniu)
Source Lock (Blocare sursă)
Alegeţi amplasarea meniului pe ecranul de afişare.
Dacă selectaţi "Off" (Dezactivat) şi semnalul de intrare curent se pierde, proiectorul va căuta alte semnale de intrare. Dacă selectaţi "On" (Activat), proiectorul va "bloca" sursa de semnal curentă dacă nu apăsaţi pe butonul "Source" (Sursă) de pe telecomandă pentru a selecta canalul următor.
butonul după ce selectaţi "Yes" (Da) pentru a reiniţializa la 0
Page 38
28
Română
Startup Screen (Ecran pornire)
Screen Capture (Captură ecran)
Closed Caption (Subtitrare codificată)
Security (Securitate)
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta ecranul de pornire dorit. Dacă modificaţi setarea, aceasta va avea avea efect la închiderea meniului OSD.
Acer: Ecranul de pornire implicit.
User (Utilizator): Se memorează imaginea obţinută cu funcţia "Screen Capture" (Captură ecran).
Utilizaţi această funcţie pentru a particulariza ecranul de pornire. Pentru a captura imaginea pe care doriţi să o utilizaţi ca ecran de pornire, urmaţi instrucţiunile de mai jos. Notă: Înainte de a continua cu paşii următori, asiguraţi-vă că funcţia "Keystone" (Corecţie distorsiuni în trapez) este setată la valoarea implicită 0 şi că raportul de aspect este setat la 4:3. Pentru detalii, consultaţi secţiunea "Imagine".
•Schimbaţi "Startup Screen" (Ecran pornire) de la setarea implicită "Acer" la setarea "User" (Utilizator).
•Apăsaţi pe "Screen Capture" (Captură ecran) pentru a particulariza ecranul de pornire.
Se afişează o casetă de dialog "Yes" (Da) pentru a utiliza imaginea curentă ca ecran de pornire particularizat. Zona capturată este delimitată de un dreptunghi roşu. Selectaţi "No" (Nu) pentru a anula captura de ecran şi a închide meniul OSD.
Se afişează un mesaj care vă informează despre progresul capturii de ecran.
•După finalizarea capturii de ecran, mesajul dispare şi se revine la afişarea originală.
Ecranul de pornire particularizat se activează atunci când există un semnal de intrare nou sau după ce reporniţi proiectorul.
Selectează un mod preferat pentru subtitrarea codificată dintre CC1, CC2, CC3, CC4 (CC1 afişează subtitrările în limba principală din zona în care vă aflaţi). Selectaţi „Dezactivare” pentru a dezactiva funcţia de afişare a subtitrărilor. Această funcţie este disponibilă numai atunci când selectaţi semnalul de intrare video combinat sau S-Video şi când formatul sistemului este NTSC. <Notă> Setaţi raportul de aspect al ecranului la 4:3. Această fu disponibilă când raportul de aspect este „16:9” sau „Auto” .
Security (Securitate)
Acest proiector are o funcţie utilă de securitate pentru administrarea utilizării.
Apăsaţi pe tasta pentru a modifica setarea "Security" (Securitate). Dacă funcţia de securitate este activată, înainte de a modifica setările de securitate
trebuie să introduceţi "Administrator Password" (Parolă administrator).
pentru confirmarea acţiunii. Selectaţi
ncţie nu este
Selectaţi "On" (Activată) pentru a activa funcţia de securitate. Pentru a
putea folosi proiectorul, utilizatorul trebuie să introducă o parolă. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea "Parola de utilizator".
Dacă s-a selectat "Off" (Dezactivată), utilizatorul poate porni proiectorul
fără a trebui să introducă o parolă.
Timeout(Min.) (Expirare timp(min.))
După ce setarea "Security" (Securitate) este activată ("On"), administratorul poate seta funcţia de expirare a timpului.
Apăsaţi pe tasta sau pentru seta intervalul de expirare.
Intervalul este de 10 - 990 minute.
După expirarea acestui interval de timp, proiectorul va solicita
utilizatorului să introducă din nou parola.
Setarea implicită din fabrică pentru "Timeout(Min.)" (Expirare timp(min.)
este "Off" (Dezactivată).
După ce funcţia de securitate este activată, la pornirea proiectorului se
va solicita utilizatorului să introducă parola. În acest dialog se acceptă atât "User Password" (Parolă utilizator), cât şi "Administrator Password" (Parolă administrator).
Page 39
Română
Notă: Această funcţie de captură de ecran este limitată numai de raportul de aspect 4:3. Notă: În cazul modelelor XGA, pentru a obţine o calitate maximă pentru imaginea dorită, recomandăm utilizatorului să seteze rezoluţia PC-ului la 1024 x 768 înainte de a utiliza această funcţie. Notă: În cazul modelelor SVGA, pentru a obţine o calitate maximă pentru imaginea dorită, recomandăm utilizatorului să seteze rezoluţia PC-ului la 800 x 600 înainte de a utiliza această funcţie. Notă: În cazul modelelor XGA, pentru a obţine o calitate maximă pentru imaginea dorită, recomandăm utilizatorului să seteze rezoluţia PC-ului la 1280 x 800 înainte de a utiliza această funcţie.
User password (Parolă utilizator)
Apăsaţi pe tasta pentru a seta sau configura "User password"
(Parolă utilizator).
Utilizaţi tastele numerice de pe telecomandă pentru a seta parola şi
apăsaţi pe butonul "MENU" (MENIU) pentru confirmare.
Apăsaţi pe tasta pentru a şterge cifre introduse.
Introduceţi din nou parola atunci când se afişează "Confirm Password"
(Confirmare parolă).
Parola trebuie să aibă o lungime de 4 - 8 cifre.
Dacă selectaţi "Request password only after plugging power cord"
(Solicitare parolă numai după conectarea cablului de alimentare), se va solicita introducerea parolei după fiecare conectare a cablului de alimentare.
Dacă selectaţi "Always request password while projector turns on"
(Solicitare întotdeauna a parolei la pornirea proiectorului), se va solicita
introducerea parolei la fiecare pornire a proiectorului. Administrator Password (Parolă administrator) "Administrator Password" (Parolă administrator) se poate utiliza în casetele de
dialog "Enter Administrator Password" (Introducere parolă administrator) şi "Enter Password" (Introducere parolă).
Apăsaţi pe tasta pentru a modifica "Administrator Password" (Parolă
administrator).
Setarea implicită din fabrică pentru "Administrator Password" (Parolă
administrator) este "1234". Dacă uitaţi parola de administrator, urmaţi următoarea procedură
de regăsire:
Parola unică de 6 cifre"Universal Password" (Parolă universală), care
este imprimată pe cartela de securitate (a se vedea accesoriile din
cutie). Această parolă unică este numărul
acceptat de proiector în orice situaţie, indiferent care este parola de
administrator.
Dacă pierdeţi cartela de securitate şi numărul reprezentând parola
universală, contactaţi un centru de service Acer.
Lock User Startup Screen (Blocare ecran de pornire utilizator)
Setarea implicită pentru blocare ecran de pornire utilizator este "OFF"
(Dezactivat). Dacă blocare ecran de pornire utilizator este "ON"
(Activat), utilizatorii nu mai pot modifica ecranul de pornire şi îi
împiedică pe alţi utilizatori să îl modifice în mod arbitrar.
IEŞIRE VGA (Repaus) Valoarea implicită este "Off (Dezactivată)". Alegeţi "On (Activată)" pentru a
Reset (Reiniţializare)
Alegeţi "OFF" (Dezactivat) pentru a debloca ecranul de pornire.
activa conexiunea VGA OUT.
Apăsaţi pe butonul după ce selectaţi "Yes" (Da) pentru a reveni în
toate meniurile la setările implicite din fabrică.
29
Page 40
30
Română
Audio
Volumn (Volum)
Apăsaţi pe tasta pentru a reduce volumul.
Apăsaţi pe tasta pentru a creşte volumul.
Mute (Fără sunet)
Selectaţi "On" (Activat) pentru a dezactiva sunetul.
Selectaţi "Off" (Dezactivat) pentru a reactiva sunetul.
Power On/Off Volume (Volum la pornire/oprire proiector)
Alarm Volume (Volum alertare)
Selectaţi această funcţie pentru a regla volumul de notificare la
pornirea/oprirea proiectorului.
Selectaţi această funcţie pentru a regla volumul la notificări
de alertare.
Timer (Temporizator)
Timer Location (Amplasare temporizator)
Timer Start (Pornire temporizator)
Timer Period (Interval temporizator)
Timer Volume (Volum temporizator)
Timer Display (Afişare temporizator)
Alegeţi amplasarea temporizatorului pe ecranul de afişare.
Apăsaţi pe tasta pentru a porni sau pentru a
opri temporizatorul.
Apăsaţi pe tasta sau pentru regla intervalul
de temporizare.
Selectaţi această funcţie pentru a regla volumul de notificare
atunci când funcţia de temporizare este activată şi intervalul de timp a expirat.
Apăsaţi pe tasta sau pentru a seta modul de
temporizare care se afişează pe ecran.
Page 41
Română
Language(Limbă)
31
Language (Limbă)
Selectare a limbii meniului OSD. Utilizaţi tasta sau pentru a selecta limba de afişare a meniului OSD.
Apăsaţi pe tasta pentru a confirma selecţia.
Page 42
32
Română

Anexe

Depanare
Dacă aveţi vreo problemă cu proiectorul Acer, consultaţi următorul ghid de depanare. Dacă problema persistă, contactaţi distribuitorul local sau centrul de service.
Probleme şi soluţii legate de imagine
# Problemă Soluţie
1 Nicio imagine nu
apare pe ecran
2 Imagine afişată
parţial, imagine care defilează sau imagine afişată incorect (la PC (Windows 95/98/ 2000/XP))
Conectat aşa cum se descrie în secţiunea "Noţiuni
de bază".
Asiguraţi-vă că niciun pin al conectorului nu este îndoit
sau rupt.
Verifica ţi dacă lampa proiectorului a fost corect
instalată. Consultaţi secţiunea "Înlocuirea lămpii".
Asiguraţi-vă că aţi îndepărtat capacul lentilei şi că
proiectorul este pornit.
Apăsaţi pe "RESYNC" pe telecomandă sau panoul de control.
Pentru o imagine afişată incorect:
Deschideţi "My Computer" (Computerul meu),
deschideţi "Control Panel" (Panoul de control) şi apoi faceţi clic dublu pe pictograma "Display" (Afişare).
Selectaţi eticheta "Settings" (Setări).
Verifica ţi ca setarea pentru rezoluţia de afişare să
fie mai mică sau egală cu UXGA (1600 x 1200).
Faceţi clic pe butonul "Advanced Properties"
Dacă problema persistă, modificaţi afişarea monitorului pe care îl folosiţi şi urmaţi etapele de mai jos:
(Proprietăţi avansate).
Verifica ţi ca setarea pentru rezoluţia de afişare să
fie mai mică sau egală cu UXGA (1600 x 1200).
Faceţi clic pe butonul "Change" (Modificare) de
sub eticheta "Monitor".
Faceţi clic pe "Show all devices" (Afişare toate
dispozitivele). Apoi selectaţi "Standard monitor types" (Tipuri de monitor standard) sub caseta SP şi alegeţi modul de rezoluţie de care aveţi nevoie în caseta "Models" (Modele).
Verifica ţi ca setarea pentru rezoluţia de afişare a
monitorului să fie mai mică sau egală cu UXGA (1600 x 1200).
Page 43
33
Română
3 Imagine afişată
parţial, imagine care defilează sau imagine afişată incorect (Pentru notebookuri)
4 Ecranul
calculatorului notebook nu vă afişează prezentarea
5 Imaginea este
instabilă sau clipeşte
6 Imaginea prezintă
dungi verticale
Apăsaţi pe "RESYNC" pe telecomandă sau panoul
de control.
Pentru o imagine afişată incorect:
Urmaţi etapele descrise pentru elementul 2 (mau
sus) pentru a regla rezoluţia computerului.
Apăsaţi pe combinaţia de taste destinată
comutării setărilor de ieşire. Exemplu: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5 ]
Dacă întâmpinaţi probleme la modificarea rezoluţiei sau
monitorul se blochează, reporniţi toate echipamentele, inclusiv proiectorul.
Dacă folosiţi un notebook cu Microsoft
Unele notebook-uri este posibil să dezactiveze propriile ecrane atunci când se foloseşte un al doilea dispozitiv de afişare. Fiecare notebook are o modalitate diferită de reactivare. Consultaţi manualul computerului pentru informaţii detaliate.
Dacă folosiţi un notebook cu Apple
În System Preferences (Preferinţe sistem), deschideţi Display (Afişare) şi activaţi opţiunea Video Mirroring (Oglindire video).
®
Windows®:
®
Mac® OS:
Reglaţi valoarea "Tracking" (Urmărire) pentru
corectare. Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea "Imagine".
Modificaţi setările pentru adâncimea de culoare a
afişajului de pe computer.
Folosiţi "Frequency" (Frecvenţă) pentru reglare.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea "Imagine".
Verifica ţi şi reconfiguraţi modul de afişare pentru
placa dvs. grafică pentru ca acestea să fie compatibile cu proiectorul.
7 Imaginea nu este
focalizată
Asiguraţi-vă că s-a îndepărtat capacul lentilei.
Reglaţi inelul de focalizare al lentilelor proiectorului.
Asiguraţi-vă că ecranul pentru proiecţie se află la
distanţa necesară de 3,9 până la 39,4 picioare (1,2 până la 12,0 metri) de proiector şi 3,3 până la 39,4 picioare (1,0 până la 10,0 metri)(P1303W) de proiector. Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea "Obţinerea unei anumite dimensiuni a imaginii prin reglarea distanţei şi a raportului de transfocare".
Page 44
34
Română
8 Imaginea este
lăţită atunci când se afişează un DVD pe ecran lat
9 Imaginea este
prea mică sau prea mare
10 Imaginea are
margini înclinate
Atunci când redaţi un DVD codat într-un raport de aspect anamorfic sau 16:9, este posibil să trebuiască să modificaţi următoarele setări:
Dacă redaţi un DVD în formatul Letterbox(LBX),
modificaţi formatul la Letterbox(LBX) în meniul OSD al proiectorului.
Dacă redaţi un DVD în formatul 4:3, modificaţi formatul
la 4:3 în meniul OSD al proiectorului.
Dacă imaginea este în continuare mărită, va trebuie să
modificaţi şi raportul de aspect. Configuraţi formatul de afişare la raportul de aspect 16:9 (ecran lat) în player-ul dvs. DVD.
Reglaţi nivelul de zoom din partea de sus a
proiectorului.
Mutaţi proiectorul mai aproape sau mai departe
de ecran.
Apăsaţi butonul "MENU" (MENIU) de pe telecomandă.
Salt la "Image setting (Setari imagine)--> Aspect Ratio (Raport de aspect)" şi încercaţi alte setări sau apăsaţi butonul "Aspect Ratio" de pe telecomandă pentru a regla direct.
Dacă este posibil, repoziţionaţi proiectorul astfel încât e
telecomandă până când marginile sunt verticale.
Apăsaţi butonul "Keystone / " (corecţie distorsiuni
în trapez) de pe telecomandă până când laturile devin verticale.
Apăsaţi butonul "MENU" (MENIU) de pe telecomandă.
Mergeţi la "Image (Imagine) --> Auto Keystone (Corecţie automată a distorsiunii în trapez)" şi alegeţi "Off (Oprire)" pe OSD, dacă butonul "Keystone" (Corecţie distorsiuni în trapez) nu este disponibil pe telecomandă.
11 Imaginea este
inversată
Selectaţi "Image (Imagine) --> Projection (Proiecţie)"
în meniul OSD şi reglaţi direcţia de proiectare.
Page 45
Română
Mesaje OSD
# Condiţie Memento mesaj
35
1 Mesaj Fan Fail (Defecţiune ventilator) - ventilatorul sistemului
nu funcţionează.
Projector Overheated (Proiector supraîncălzit) - proiectorul a depăşit temperatura de funcţionare recomandată şi trebuie lăsat să se răcească înainte de a mai putea fi folosit.
Replace the lamp (Înlocuiţi lampa) - lampa este pe punctul de a atinge durata sa maximă de funcţionare. Pregătiţi-vă să o înlocuiţi în curând.
Page 46
36
Română
Probleme cu proiectorul
# Condiţie Soluţie
1 Proiectorul nu mai răspunde la
niciun control
2 Lampa s-a ars sau scoate
un pocnet
Dacă este posibil, opriţi proiectorul, deconectaţi cordonul de alimentare şi aşteptaţi cel puţin 30 de secunde înainte de a-l reconecta.
Atunci când lampa atinge durata maximă de funcţionare, aceasta se va arde. Este posibil ca arderea lămpii să fie însoţită de un pocnet. În această situaţie, proiectorul nu va mai porni până când modulul lămpii nu este înlocuit. Pentru a înlocui lampa, urmaţi procedurile din secţiunea "Înlocuirea lămpii".
Page 47
Română
Prezentare definiţii LED & alarme
Mesaje LED
37
LED lampă LED
Mesaj
RoşuRoşuRoşuAlbastru
Standby (cordon de alimentare conectat)
Buton PORNIRE alimentare
Reîncercare lampă -- -- -- Aprindere
Oprire (stare răcire)
Oprire (răcire terminată)
Eroare (eroare termică)-- V -- V
Eroare (eroare blocare ventilator)
Eroare (lampă defectă) V -- -- V
Eroare (eroare roată culori)
-- -- V --
-- -- -- V
-- -- Aprindere
-- -- V --
-- Aprindere
Aprindere
rapidă
temperatură
rapidă
-- -- V
LED alimentare
rapidă
-- V
rapidă
--
Page 48
38
Română
2
3
45
Înlocuirea lămpii
Folosiţi o şurubelniţă pentru a îndepărta şuruburile de pe capac, apoi extrageţi lampa.
Proiectorul va detecta durata de funcţionare a lămpii. Va fi afişat un mesaj de avertizare: "Lamp is approaching the end of its useful life in full power
operation. Replacement Suggested! (Lampa se apropie de sfârşitul duratei sale de funcţionare pentru operare la putere maximă. Se recomandă înlocuirea!) " Atunci când vedeţi acest mesaj, modificaţi cât mai repede posibil
lampa. Asiguraţi-vă că proiectorul s-a răcit timp de cel puţin 30 de minute înainte de a schimba lampa.
Avertizare: Compartimentul lămpii este fierbinte! Lăsaţi-i timp să se răcească înainte de a schimba lampa.
1
1
2
Pentru a schimba lampa 1Opriţi proiectorul apăsând pe butonul de alimentare.
2Lăsaţiproiectorul cel puţin 30 de minute să se răcească.. 3 Deconectaţi cordonul de alimentare. 4 Îndepărtaţi cele două şuruburi de pe ambele părţi ale proiectorului în acelaşi
timp. (Ilustraţia #1) 5 Împingeţi şi glisaţi capacul superior în direcţia lentilei. (Ilustraţia #2) 6Deschideţi capacul de sus. (Ilustraţia #3) 7Scoateţi cele două şuruburi care asigură modulul lampă
8 Extrageţi cu forţa modulul lămpii. (Ilustraţia #5) Pentru a înlocui modulul lămpii, procedaţi în ordine inversă.
Y. (Ilustraţia #4)
lămpii
Avertizare: Pentrua reduce riscul de răni personale, nu scăpaţi modulul lămpii pe jos şi nu atingeţi becul lămpii. Becul este posibil sa
X şi ridicaţi bara
Page 49
39
Română
20
mm
13
mm
8,4
mm
130 mm
49,9
mm
Bază montare pe tavan
- Fixare pe tavan
Şurub tip A
50 mm lungime / 8 mm diametru -
Tijă lungă
Tijă de extindere
Cap cilindric lung Cheie Allen
- Pentru strângere/slăbire
Şurub de strângere
Tijă medie
Tijă scurtă
Instalarea suportului pentru montare pe tavan
Dacă doriţi să instalaţi proiectorul folosind dispozitivul de montare pe tavan, respectaţi paşii de mai jos:
1Daţi patru găuri într-o zonă solidă şi rezistentă din punct de vedere structural a
tavanului, apoi montaţi şi asiguraţi suportul de montare.
Notă: Şuruburile nu sunt incluse. Obţineţi şuruburile necesare pentru tipul dvs. de tavan.
2 Asiguraţi placa de tavan folosind patru şuruburi cilindrice de
tipul corespunzător.
Page 50
40
Română
Cap cilindric mare
Şurub de strângere
Cheie Allen
- Pentru strângere/slăbire
50 mm lungime -
/8 mm diametru
Şurub tip A
3 Folosiţi numărul corect de şuruburi pentru dimensiunea proiectorului pentru a-l
ataşa de suportul dispozitivului de montare pe tavan.
Şaibă mică
Şaibă mare
Suport proiector
Susţine proiectorul -
şi permite reglări
Notă: Se recomandă păstrarea unui spaţiu suficient între suport şi proiector pentru o evacuare corectă a căldurii. Dacă este necesar, folosiţi două şaibe pentru suport suplimentar.
4Ataşaţi suportul pentru montare pe tavan la placa de tavan.
Şurub tip B
Distanţier
- Pentru disiparea căldurii
Page 51
Română
5 Reglaţi unghiul şi poziţionarea după cum este necesar.
3
Şurub de strângere
Cheie Allen
Cheie Allen
Şurub de strângere
160,0 mm
60,0 mm
SPECIFICAŢII ŞURUBURI M3 x 10 mm
Notă: Tabelul de mai jos prezintă tipul corespunzător de şurub şi şaibă pentru fiecare model. În pachetul cu şuruburi sunt incluse şuruburi cu diametrul de 3 mm.
41
Modele Şurub tip B Tip şaibă
P1100/P1200/ P1203/P1206/ P1303W
Diametru (mm) Lungime (mm) Mare Mic
325VV
Page 52
42
Română
Specificaţii
Specificaţiile prezentate mai jos pot fi modificate fără preaviz. Pentru specificaţiile finale, consultaţi specificaţiile de marketing publicate de Acer.
Sistem de proiecţie Rezoluţie P1100: Nativă: SVGA (800 x 600), Maxim: UXGA
Compatibilitate computer PC-uri IBM şi compatibile, Apple Macintosh, standarde
Compatibilitate video
Raport aspect P1100/P1200/P1203/P1206: 4:3 (nativ), 16:9
Culori afişabile 1,7 miliarde de culori Lentile de proiecţie Seriile P1100/P1200/P1203/P1206
Dimensiune ecran de proiecţie (diagonală)
Distanţă de proiecţie Seriile P1100/P1200/P1203/P1206
Rată de proiecţie Seriile P1100/P1200/P1203/P1206
Rată de scanare orizontală 30 k - 100 kHz Rată de scanare cu reîmprospătare
verticală Tip lampă P1100/P1200: Lampă de 180 W care poate fi înlocuită
Corecţie distorsiuni în trapez +/- 40 grade Audio Difuzor intern cu ieşire de 2 W Greutate 3 kg (6.6 lbs.) Dimensiuni (l x a x î) 269 mm x 206 mm x 96 mm (10,6" x 8,1" x 3,8") Te le c om a nd ă Funcţie pointer laser Transfocare digitală 2X Sursă de alimentare Alimentare c.a. 100 - 240 V, 50 - 60 Hz Consum de energie P1100/P1200: 255 W
Temperatura de lucru
®
DLP
(1600 x 1200), 1080p(1920x1080)
P1200/P1203/P1206: Nativă: XGA (1024 x 768), Maxim:
UXGA (1600 x 1200), 1080p(1920x1080)
Seria P1303W: Nativă: WXGA (1280 x 800), Maxim:
UXGA (1600 x 1200), 1080p(1920x1080)
iMac şi VESA: SXGA, XGA, VGA, SVGA, SXGA+, WXGA, WXGA+, WSXGA+
NTSC (3,58/4,43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/K/K1/L), HDTV (720p, 1080i, 1080p), EDTV (480p, 576p), SDTV (480i, 576i)
P1303W: Completă/4:3/16:9/Casetă L
:
f = 21,79 mm - 23,99 mm, lentile cu zoom manual 1,1X Seria P1303W: F/ 2,5 - 2,67, f = 21.86 - 24,00 mm, lentile cu zoom manual 1,1X
Seriile P1100/P1200/P1203/P1206 302,8" (7,69 m)
Seria P1303W: 27" (0,69 m) ~ 300" (7,62 m)
(12,0 m) Seria P1303W: 3,3' (1,0 m) ~ 39,4' (10,0 m)
(1,95 - 2,15:1) Seria P1303W: 60"@2 m (1,55 - 1,70:1)
50-85 Hz, 120Hz (doar pentru modul 3D)
de utilizator P1203/P1206/P1303W: Lampă de 230 W care poate fi înlocuită de utilizator
P1203/P1206/P1303W: 325 W
o
5
C la 35 oC / 41 oF la 95 oF
F/ 2,41 - 2,55,
:
27,46" (0,70 m) -
:
3,9' (1,2 m) - 39,4'
:
60"@2 m
Page 53
43
Română
Conectori intrare/ieşire
Soclu alimentare x1
Intrare VGA x1
Video compozit x1
S-Video x1
Ieşire VGA x1
HDMI x1
intrare mufă audio pe 3,5 mm x1
RS232 x1
USB x1: pentru control computer la distanţă
Componentele de mai jos sunt numai pentru seria P1203/P1206/P1303W:
Intrare VGA x2
Ieşire mufă audio pe 3,5 mm x1
Ieşire c.c. 12 V pentru control ecran x1
Conţinut pachet standard
Cordon de alimentare c.a. x1
Cablu VGA x1
Cablu video compozit x1
Te le c om a nd ă x1
Baterii x2 (pentru telecomandă)
Ghid de utilizare (CD-ROM) x1
Ghid de pornire rapidă x1
Cartelă de securitate x1
Geantă de transport x1
* Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără preaviz.
Page 54
44
Română
Moduri compatibilitate
A. Analogic VGA
1 Analogic VGA - semnal PC
Moduri Rezoluţie Frecvenţă vert. [Hz] Frecvenţă oriz. [KHz]
VGA 640x480 60 31,47
640x480 72 37,86 640x480 75 37,50 640x480 85 43,27 640x480 119,51 61,60
SVGA 800x600 56 35,20
800x600 60 37,88 800x600 72 48,08 800x600 75 46,88 800x600 85 53,67 800x600 119,85 77,20
XGA 1024x768 60 48,36
1024x768 70 56,48 1024x768 75 60,02 1024x768 85 68,67 1024x768 119,804 98,80
SXGA 1152x864 70 63,80
1152x864 75 67,50
1152x864 85 77,10 1280X1024 60 63,98 1280X1024 72 77,90 1280X1024 75 79,98 1280X1024 85 91,15
QuadVGA 1280x960 60 60,00
1280x960 75 75,00
SXGA+ 1400x1050 60 65,32
UXGA 1600x1200 60 75,00
Power Mac G4 640x480 60 31,50
640x480 66,6 (67) 35,00
800x600 60 37,88 1024x768 60 48,36 1152x870 75 68,68 1280x960 75 75,20
i Mac DV (G3) 1024x768 75 60,30
Page 55
Română
2 Analogic VGA - Cronometru lat extins
Moduri Rezoluţie Frecvenţă vert. [Hz] Frecvenţă oriz. [KHz] WXGA 1280x768 60 47,78
1280x768 75 60,29 1280x768 85 68,63 1280x720 60 44,80 1280x800 60 49,60 1440x900 60 55,90
1680x1050 60 65,30
Suportă doar
1080P@60Hz
(cu cronometru
suprimare fascicul
redus)
1366x768 60 47,71
1920x1080-RB 60 66,60
1024x600 60 37,30
3 Analogic VGA - semnal componentă
Moduri Rezoluţie Frecvenţă vert. [Hz] Frecvenţă oriz. [KHz]
480i 720x480 59,94 (29,97) 27,00
480p 720x480 59,94 31,47
576i 720x576 50 (25) 27,00 576p 720x576 50 31,25 720p 1280x720 60 45,00 720p 1280x720 50 37,50
1080i 1920x1080 60 (30) 33,75
1080i 1920x1080 50 (25) 33,75 1080p 1920x1080 60 67,50 1080p 1920x1080 50 56,26
45
B. Digital HDMI
1 HDMI - semnal PC
Moduri Rezoluţie Frecvenţă vert. [Hz] Frecvenţă oriz. [KHz]
VGA 640x480 60 31,47
640x480 72 37,86 640x480 75 37,50 640x480 85 43,27 640x480 119,51 61,61
SVGA 800x600 56 35,20
800x600 60 37,88
Page 56
46
Română
800x600 72 48,08 800x600 75 46,88 800x600 85 53,67 800x600 119,85 77,20
XGA 1024x768 60 48,36
1024x768 70 56,48 1024x768 75 60,02 1024x768 119,804 98,80 1152x864 75 67,50
1152x864 85 77,10 1280x1024 60 64,00 1280x1024 72 77,90 1280x1024 75 79,98 1280x1024 85 91,15
1280x960 75 75,00
PowerBook G4 640x480 60 31,50
640x480 66,6 (67) 35,00
800x600 60 37,88 1024x768 60 48,36 1152x870 75 68,68 1280x960 75 75,20
i Mac DV (G3)
1024x768 75 60,30
2 HDMI - Cronometru lat extins (la fel ca DVI)
Moduri Rezoluţie Frecvenţă vert. [Hz] Frecvenţă oriz. [KHz] WXGA 1280x768 60 47,78
1280x768 75 60,29 1280x768 85 68,63 1280x720 60 44,80 1280x800 60 49,60 1440x900 60 55,90
1680x1050 60 65,30
1366x768 60 47,71
1920x1080-EIA 60 66,60
1024x600 60 37,30
Page 57
Română
3 HDMI - semnal video
Moduri Rezoluţie Frecvenţă vert. [Hz] Frecvenţă oriz. [KHz]
480i 720x480(1440x480) 59,94 (29,97) 27,00
480p 720x480 59,94 31,47
576i 720x576(1440x576) 50 (25) 27,00 576p 720x576 50 31,25 720p 1280x720 60 45,00 720p 1280x720 50 37,50 1080i 1920x1080 60 (30) 33,75 1080i 1920x1080 50 (25) 33,75
1080p 1920x1080 60 67,50 1080p 1920x1080 50 56,26
Rată de scanare orizontală:
Rată de scanare verticală:
31,5 k - 100 kHz
25 - 85 Hz,
120 Hz (doar pentru modul 3D)
47
Page 58
48
Română

Note despre reglementări şi siguranţă

Notă FCC
Acest aparat a fost testat şi s-a constatat că se încadrează în limitele pentru un dispozitiv digital de Clasa B în conformitate cu Partea a 15-a a Reglementărilor FCC. Aceste limite au drept scop asigurarea unei protecţii rezonabile împotriva interferenţei dăunătoare într-o instalaţie rezidenţială. Acest aparat generează, utilizează şi poate radia energie de radiofrecvenţă şi, dacă nu este instalat şi utilizat conform instrucţiunilor, poate produce interferenţe dăunătoare comunicaţiilor radio.
Cu toate acestea, nu există nicio garanţie că într-o configuraţie de instalare specifică nu se vor produce interferenţe. Dacă acest aparat cauzează interferenţe dăunătoare pentru recepţia radio sau TV, care se pot stabili prin oprirea şi repornirea aparatului, utilizatorul este încurajat să încerce corectarea interferenţelor prin intermediul uneia sau al mai multora dintre următoarele măsuri:
Reorientaţi sau reamplasaţi antena receptorului.
•Creşteţ
Conectaţi aparatul la o priză de c.a. dintr-un circuit diferit de cel la care este
Pentru ajutor, consultaţi dealerul sau un tehnician radio/TV cu experienţă.
Notă: Cabluri ecranate
Toate conexiunile la alte echipamente informatice trebuie realizate utilizând cabluri ecranate pentru a se menţine conformarea la reglementările FCC.
i distanţa de separare dintre echipament şi receptor.
conectat receptorul.
Notă: Echipamente periferice
La acest aparat pot fi ataşate numai echipamente periferice (echipamente de intrare/ ieşire, terminale, imprimante etc.) certificate că se conformează limitelor de Clasă B. Exploatarea împreună cu echipamente periferice necertificate poate cauza interferenţe cu recepţia radio şi TV.
Atenţie
Efectuarea de schimbări sau de modificări care nu sunt aprobate în mod expres de către producător poate anula autoritatea utilizatorului, garantată de Comisia federală pentru comunicaţii, de a exploata acest dispozitiv.
Condiţii de exploatare
Acest aparat se conformează Părţii a 15-a a Reglementărilor FCC. Exploatarea trebuie să îndeplinească următoarelor două condiţii: (1) acest aparat nu poate cauza interferenţe dăunătoare; (2) acest aparat trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate, inclusiv interferenţe care pot cauza o funcţionare nedorită.
Notă: Pentru utilizatorii din Canada
Acest aparat digital din clasa Class B este conform cu standardul canadian ICES-003
Page 59
49
Română
Remarque ŕ l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Declaraţie de conformitate pentru ţările din UE
Prin prezenta, Acer declară că această serie de proiectoare se conformează cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC.
Conform cu reglementările de certificare din Rusia
Notă de reglementare pentru echipamente radio
Notă: Informaţiile de reglementare de mai jos sunt numai pentru modelele cu module LAN wireless şi/sau Bluetooth.
Aspecte generale
Acest produs se conformează standardelor de radiofrecvenţă şi celor de siguranţă din orice ţară sau regiune în care a fost aprobat pentru utilizare wireless. În funcţie de configuraţie, acest produs poate să conţină sau să nu conţină dispozitive radio wireless (de exemplu module LAN wireless şi/sau Bluetooth). Informaţiile de mai jos se referă la produsele care conţin astfel de dispozitive.
Canada — Low-power license-exempt radio communication devices (RSS-210)
a Informaţii comune
Exploatarea trebuie să îndeplinească următoarelor două condiţii:
1. Acest aparat nu poate cauza interferenţe;
2. Acest aparat trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate, inclusiv interferenţe care pot cauza o funcţionare nedorită.
b Utilizarea în banda de 2,4 GHz
Pentru a se preveni interferenţa radio cu serviciul licenţiat, acest aparat este destinat utilizării de interior, iar instalarea de exterior trebuie licenţiată.
Page 60
50
Română
Lista ţărilor unde se aplică
Statele membre ale UE în luna iulie a anului 2009: Belgia, Danemarca, Germania, Grecia, Spania, Franţa, Irlanda, Italia, Luxemburg, Olanda, Austria, Portugalia, Finlanda, Suedia, Marea Britanie, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia, Ungaria, Republica Cehă, Republica Slovacă, Slovenia, Cipru, Malta, Bulgaria şi România. Utilizarea este permisă în ţările Uniunii Europene, precum şi în Norvegia, Elveţia, Islanda şi Liechtenstein. Acest aparat trebuie utilizat în conformitate strictă cu reglementările şi cu limitările în vigoare din ţara de utilizare. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi autorităţile locale din ţara de utilizare. Consultaţi http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm
pentru lista de ţări cea mai recentă
Page 61
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Taipei Hsien 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan Contact Person: Mr. Easy Lai, e-mail:easy_lai@acer.com.tw
And,
Acer Europe SA
Via Cantonale, Centro Galleria 2 6928 Manno Switzerland
Hereby declare that:
Product: Projector Trade Name: Acer Model Number: DSV0903/DNX0904/DNX0905/ DNX0906/DWX0907 Machine Type: P1100/P1200/P1203/ P1206/P1303W series
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following harmonized standards:
-. EN55022, AS/NZS CISPR22, Class B
-. EN55024
-. EN61000-3-2 Class A
-. EN61000-3-3
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
-. EN60950-1
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
-. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous material are:
!
Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with regard to Eco-design Requirements.
Lead 0.1% Polybrominated Biphenyls (PBB’s) 0.1% Mercury 0.1% Polybrominated Diphenyl Ethers (PBDE’s) 0.1% Hexavalent Chromium 0.1% Cadmium 0.01%
Page 62
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Taipei Hsien 221, Taiwan
The standards listed below are applied to the product if built with WLAN module or wireless keyboard and mouse.
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following harmonized standard:
z Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1
-. EN62311
z Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1
-. EN301 489-17
z Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328
-. EN301 893 (Applicable to 5GHz high performance RLAN).
Year to begin affixing CE marking 2009.
_______________________________ Oct. 16, 2009 -
Easy Lai /Manager Date
Regulation Center, Acer Inc.
Page 63
Acer Ameri ca Corp orati on
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A. Tel : 254-298-4000 Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product: DLP Projector
Model Number: DSV0903/DNX0904/DNX0905/
Machine Type: P1100/P1200/P1203/ P1206/P1303W series
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
DNX0906/DWX0907
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Loading...