Ghidul utilizatorului de Proiector Acer seria K330/L225/LK-W14
Publicare iniţială: 06/2011
Informaţiile din acest document pot fi modificate periodic, fără obligaţia de notificare a niciunei
persoane privind revizuirile sau modificările. Aceste modificări vor fi incluse în noile ediţii ale acestui
manual sau în documente şi publicaţii suplimentare. Această companie nu face nicio declaraţie şi
nu oferă nicio garanţie, expresă sau implicită, privind conţinutul acestui document şi nu îşi asumă
garanţiile implicite de vandabilitate sau potrivire pentru un scop specific.
Înregistraţi numărul de model, numărul de serie, data achiziţionării şi locul achiziţionării în rubricile
de mai jos. Numărul de serie şi numărul de model sunt înregistrate pe eticheta imprimată pe
proiector. Orice corespondenţă privind aparatul trebuie să conţină numărul de serie, numărul de
model şi informaţiile de achiziţionare.
Nicio parte a acestei publicaţii nu se poate reproduce, stoca pe un sistem de recuperare a
informaţiilor sau transmite, sub nicio formă şi prin nici un mijloc, electronic, mecanic, prin
fotocopiere, prin înregistrare sau în orice alt mod, fără o permisiune scrisă prealabilă din partea
firmei Acer Incorporated.
Proiector Acer seria K330/L225/LK-W14
Număr model: __________________________________
Număr de serie: ___________________________________
Data achiziţionării: ________________________________
Locul achiziţionării: ________________________________
Acer şi sigla Acer sunt mărci comerciale înregistrate ale companiei Acer Incorporated. Numele de
produse sau mărcile comerciale ale altor companii utilizate în acest document exclusiv în scop de
identificare aparţin companiilor respective.
TM
, logo-ul HDMI şi Interfaţa Multimedia de Definiţie Înaltă sunt mărci sau mărci înregistrate
„HDMI
ale HDMI Licensing LLC.”
Informaţii pentru siguranţa şi
confortul dvs.
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi acest document pentru consultări
ulterioare. Respectaţi avertizările şi urmaţi instrucţiunile specificate pe produs.
Oprirea produsului înainte de curăţare
Înainte de a-l şterge, scoateţi produsul de la priză. Nu utilizaţi substanţe de curăţare
lichide sau cu aerosoli. Ştergeţi produsul cu o cârpă umedă.
Măsuri de siguranţă la conectarea şi deconectarea
electrică a aparatului
Respectaţi indicaţiile următoare la conectarea/deconectarea electrică la/de la sursa
de alimentare externă:
•Instalaţi sursa de alimentare înainte de a conecta cablul de alimentare la priza
de c.a.
•Deconectaţi cablul de c.a. înainte de a deconecta sursa de alimentare de la
proiector.
•Dacă sistemul are mai multe surse de alimentare, deconectaţi electric sistemul
deconectând toate cablurile de alimentare de la sursele respective.
Instrucţiuni de accesibilitate
iii
Asiguraţi-vă că priza de c.a. la care conectaţi cablul de alimentare este uşor
accesibilăşi că este amplasată cât mai aproape posibil de operatorul
echipamentului. Atunci când trebuie să deconectaţi electric echipamentul, nu uitaţi
să deconectaţi cablul de alimentare de la priza de c.a.
Avertizări!
•Nu utilizaţi produsul în apropierea apei.
•Nu aşezaţi produsul pe un cărucior, un stand sau o masă instabile. Dacă
produsul cade, se poate deteriora grav.
•Sloturile şi fantele sunt destinate ventilaţiei, pentru asigurarea funcţionării
fiabile a produsului şi pentru a-l proteja împotriva supraîncălzirii. Aceste fante
nu trebuie să fie blocate sau acoperite. Pentru a evita blocarea deschiderilor,
nu aşezaţi niciodată produsul pe pat, pe canapea, pe covor sau pe o suprafaţă
similară.
Acest produs nu trebuie amplasat niciodată lângă sau pe un radiator, pe un calorifer
sau într-o structură închisă (cu excepţia cazului în care aceasta este ventilată
corespunzător).
•Nu introduceţi niciodată obiecte în produs prin fantele carcasei, deoarece
aceste obiecte ar putea atinge puncte sau componente proeminente conectate
iv
la tensiuni periculoase, ceea ce ar putea cauza incendii sau electrocutări.
Evitaţi vărsarea oricăror lichide pe produs sau în interiorul acestuia.
•Pentru a evita deteriorarea componentelor interne şi preveni scurgerile de
electrolit din baterii, nu plasaţi produsul pe suprafeţe care vibrează.
•Nu utilizaţi niciodată produsul în încăperi situate sub săli de sport sau oricare
alte medii supuse vibraţiilor, deoarece se pot produce scurtcircuite neaşteptate
sau deteriorări ale dispozitivelor cu rotor.
Alimentarea cu energie electrică
•Acest produs trebuie alimentat numai de la tipul de sursă indicat pe etichetă.
Dacă nu sunteţi sigur de tipul de alimentare de care dispuneţi, consultaţi
distribuitorul sau compania locală de furnizare a energiei electrice.
•Nu aşezaţi niciun fel de obiecte pe cablul de alimentare. Nu amplasaţi produsul
în locuri unde este posibil ca diferite persoane să calce pe cablul de alimentare.
•Dacă utilizaţi pentru alimentarea electrică a produsului un cablu prelungitor,
asiguraţi-vă că intensitatea nominală a echipamentului nu depăşeşte
intensitatea nominală a cablului prelungitor. De asemenea, asiguraţi-vă că
intensitatea nominală totală pentru toate produsele conectate la priza de c.a.
nu depăşeşte intensitatea nominală a siguranţei corespunzătoare.
•Nu supraîncărcaţi priza de c.a. prin conectarea prea multor dispozitive. Sarcina
totală a sistemului nu trebuie să depăşească 80% din intensitatea nominală a
branşamentului. Dacă se utilizează barete de conectare, sarcina nu trebuie să
depăşească 80% din intensitatea nominală de intrare a baretei.
•Adaptorul de c.a. al acestui produs este echipat cu o fişă de conectare trifilară
cu legare la pământ. Fişa se conectează numai la o priză de c.a. cu legare la
pământ. Înainte de conectarea fişei adaptorului de c.a., asiguraţi-vă că priza de
c.a. este legată la pământ în mod corespunzător. Nu conectaţi fişa la o priză de
c.a. nelegată la pământ. Pentru detalii, contactaţi un electrician.
Avertizări! Clema de împământare este un element de siguranţă. Utilizarea
unei prize de c.a. neînpământată corect poate cauza electrocutarea şi/sau
vătămarea corporală.
Notă: Clema de împământare asigură şi o protecţie bună împotriva
zgomotului neaşteptat produs de alte echipamente electrice din apropiere,
care pot interfera cu funcţionarea acestui produs.
•Conectaţi produsul la sursa de c.a. numai prin intermediul cablului de
alimentare furnizat. Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare,
asiguraţi-vă că noul cablu se conformează următoarelor cerinţe: tip detaşabil,
listat UL/certificat CSA, aprobat VDE sau echivalent, lungime maximă de 4,6
metri (15 picioare).
Depanarea produsului
Nu încercaţi să reparaţi singuri produsul; deschiderea sau scoaterea carcaselor vă
poate expune la tensiuni periculoase şi la alte riscuri. Pentru toate operaţiile de
service, contactaţi un personal de service calificat.
Deconectaţi produsul de la priza de c.a. şi contactaţi pentru service un personal
calificat atunci când:
•cablul de alimentare este deteriorat, tăiat sau uzat
•s-a vărsat lichid în produs
•produsul a fost expus la ploaie sau la apă
•produsul a fost scăpat pe jos sau carcasa s-a deteriorat
•produsul manifestă modificări evidente ale performanţelor funcţionale, indicând
necesitatea efectuării unor operaţii de service
•produsul nu funcţionează normal în condiţiile respectării instrucţiunilor de
utilizare
Notă: Reglaţi numai acele controale prezentate în instrucţiunile de
utilizare, deoarece reglarea necorespunzătoare a altor controale poate
cauza defecţiuni şi va necesita operaţii de durată ale unui tehnician
calificat în vederea restabilirii funcţionării normale a produsului.
Avertizări! Din raţiuni de siguranţă, nu utilizaţi componente necompatibile
atunci când adăugaţi sau schimbaţi anumite componente. Consultaţi
distribuitorul pentru detalii privind opţiunile de achiziţie.
v
Aparatul şi elementele adiţionale pot conţine componente de dimensiuni mici. Nu
permiteţi accesul copiilor mici la aceste componente.
Informaţii de siguranţă suplimentare
•Nu priviţi spre lentilele proiectorului atunci când lumina este aprinsă. Lumina
intensă vă poate afecta ochii.
•Porniţi mai întâi proiectorul şi apoi sursele de semnal.
•Nu plasaţi produsul în următoarele medii:
•Spaţii închise sau ventilate insuficient. La mai puţin de 50 cm de pereţi, pentru a se
permite circulaţia liberă a aerului în jurul proiectorului.
•Locuri unde temperatura poate deveni excesiv de mare – de exemplu într-un
autovehicul cu toate geamurile închise.
•Locuri unde umiditatea excesivă, praful sau fumul de ţigară pot contamina
componentele optice, scurtând durata de exploatare şi întunecând imaginea.
•În apropierea alarmelor de incendiu.
•Locuri unde temperatura ambiantă depăşeşte 40 ºC/104 ºF.
•La altitudini mai mari de 3000 m.
•Deconectaţi imediat proiectorul dacă observaţi anomalii de funcţionare. Nu
utilizaţi proiectorul dacă din acesta iese fum, se degajă miros sau se aud
vi
zgomote neobişnuite. În aceste condiţii se pot produce incendii sau
electrocutări. Într-o asemenea situaţie, deconectaţi imediat proiectorul de la
sursa de energie electrică şi contactaţi distribuitorul.
•Nu utilizaţi produsul perioade foarte lungi de timp şi nu-l scăpaţi pe jos. În cazul
în care nu aţi respectat punctul de mai sus, contactaţi distribuitorul pentru
inspectarea produsului.
•Nu orientaţi lentilele proiectorului către soare. Se pot declanşa incendii.
•Atunci când opriţi proiectorul, vă recomandăm să aşteptaţi finalizarea ciclului
de răcire înainte de deconectarea de la sursa de alimentare.
•Nu întrerupeţi frecvent şi brusc alimentarea şi nu deconectaţi proiectorul de la
sursa de alimentare în timpul funcţionării. Cel mai bine este ca, înainte de a
opri alimentarea cu energie electrică, să aşteptaţi oprirea ventilatorului.
•Nu atingeţi grilajul de evacuare a aerului şi placa inferioară, deoarece acestea
se înfierbântă.
•Dacă proiectorul este echipat cu filtru de aer, curăţaţi-l frecvent. Atunci când
filtrul de aer sau sloturile de ventilare sunt înfundate cu murdărie sau cu praf,
temperatura din interiorul proiectorului poate creşte excesiv, cauzând
defectarea acestuia.
•Nu priviţi spre grilajul de evacuare a aerului în timpul funcţionării proiectorului.
În caz contrar, vă puteţi răni ochii.
•Deschideţi întotdeauna obturatorul lentilelor sau îndepărtaţi capacele de
protecţie ale acestora atunci când proiectorul este pornit.
•Nu blocaţi lentilele proiectorului cu un obiect în timpul funcţionării proiectorului,
deoarece obiectul se poate înfierbânta şi deforma sau poate cauza chiar un
incendiu.
•Nu încercaţi să dezasamblaţi proiectorul. În interiorul aparatului sunt tensiuni
periculoase. Pentru operaţiile de service, contactaţi numai un personal de
service calificat.
•Nu orientaţi proiectorul în direcţie verticală. Proiectorul se poate răsturna,
deteriorându-se sau rănind persoane.
Protejarea auzului
Pentru a vă proteja auzul, respectaţi următoarele instrucţiuni.
•Creşteţi volumul gradual, până când sunetul se aude clar şi fără să vă afecteze confortul.
•Nu creşteţi volumul după ce urechile s-au adaptat la nivelul curent.
•Nu ascultaţi muzică la volum mare şi timp îndelungat.
•Nu creşteţi volumul pentru a acoperi alte zgomote.
•Reduceţi volumul sonor dacă nu mai auziţi persoanele care vorbesc lângă dvs.
Instrucţiuni de evacuare
După ce nu îl mai folosiţi, nu aruncaţi acest dispozitiv electronic la gunoi. Pentru a
minimiza poluarea şi a asigura protecţie maximă a mediului înconjurător, reciclaţi-l.
Pentru mai multe informaţii referitoare la reglementările din Deşeurile provenite din
echipamente electrice şi electronice (DEEE), vizitaţi
•Curăţaţi carcasa aparatului cu o cârpă moale umezită într-o soluţie detergentă
de concentraţie mică.
•Dacă nu utilizaţi produsul o perioadă mai îndelungată, scoateţi ştecărul din
priza AC.
Operaţii contraindicate:
•Blocarea sloturilor şi a deschiderilor prevăzute pentru ventilare.
•Utilizarea substanţelor de curăţare abrazive, a cerurilor sau a solvenţilor pentru
curăţarea aparatului.
•Utilizarea aparatului în următoarele condiţii:
•În medii cu temperaturi extreme sau foarte umede.
•În zone excesiv de murdare sau cu foarte mult praf.
•Lângă aparate care generează câmpuri magnetice puternice.
•Expunerea la lumina directă a soarelui.
Precauţii
Respectaţi toate avertizările, măsurile de precauţie şi instrucţiunile de întreţinere din
acest manual pentru a maximiza durata de exploatare a aparatului.
Avertizare:
•Nu priviţi spre lentilele proiectorului atunci când lumina este aprinsă. Lumina intensă vă
poate afecta ochii.
•Pentru a reduce riscul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi acest produs la ploaie
sau la umezeală.
•Nu deschideţi carcasa aparatului şi nu dezasamblaţi aparatul, deoarece vă expuneţi
pericolului de electrocutare.
•Atunci când opriţi proiectorul, vă recomandăm să aşteptaţi finalizarea ciclului de răcire
înainte de deconectarea de la sursa de energie electrică.
•Porniţi mai întâi proiectorul şi de abia apoi sursele de semnal.
•Nu utilizaţi capacul pentru lentile atunci când proiectorul este în funcţiune.
Informaţii pentru siguranţa şi confortul dvs.iii
Instrucţiuni preliminareviii
Note privind utilizareaviii
Precauţiiviii
Introducere1
Caracteristicile produsului1
Conţinutul pachetului2
Prezentare generală a proiectorului3
Prezentarea proiectorului3
Panou de control4
Aspectul telecomenzii5
Reglarea înălţimii imaginii proiectate10
Optimizarea dimensiunii şi a distanţei imaginii11
Cuprins
Controale utilizator13
Meniu de instalare13
Tehnologie Acer Empowering14
Meniuri OSD15
Color (Culoare)16
Image (Imagine)17
Setting (Setare)19
Management (Gestionare)20
Audio20
3D21
Language (Limbă)22
Cum se redă conţinut media iPhone/iPod/iPad prin
K330/L225/LK-W1423
Cum se redau fotografii23
Cum se redau videoclipuri25
Anexe26
Depanare26
Prezentare definiţii LED şi alarme30
Instalarea suportului pentru montare pe tavan31
Specificaţii tehnice34
Moduri compatibilitate36
Note despre reglementări şi siguranţă40
1
Introducere
Caracteristicile produsului
Acest produs este un proiector monocip DLP®. Caracteristici principale speciale:
•Tehnologie DLP
•Rezoluţie WXGA de 1280 x 800
Rapoarte de aspect acceptate: 4:3/16:9/Complet/casetă L
•Modurile de afişare versatile (Bright (Luminozitate), Presentation (Prezentare),
Standard, Video, Picture (Imagine), Game (Jocuri), User (Utilizator)) fac
posibilă funcţionarea optimă în orice situaţie
•Compatibilitate NTSC/PAL/SECAM şi HDTV (480i/p, 576i/p, 720p, 1080i/p)
•Proiector cu o structură compactă perfect pentru prezentări oficiale sau pentru
utilizarea într-o locuinţă.
•Tehnologia Acer de proiecţie economică oferă o abordare inteligentă a
gestionării consumului şi o îmbunătăţire a performanţei.
•Tasta Empowering permite activarea utilitarelor de Tehnologie Acer
Empowering (Acer eView, eTimer, e3D, ePower Management) pentru ajustarea
uşoară a setărilor
•Echipat cu conexiuni HDMI
•Corecţia digitală avansată a distorsiunilor în trapez asigură prezentările cele
mai bune
•Meniuri cu afişare pe ecran (OSD) în mai multe limbi
•Zoom digital 1,7X şi funcţie de panoramare-deplasare
•Sursă de iluminare şi durată mai mare de funcţionare datorită LED-ului.
•Bucuraţi-vă de redare a conţinutului media prin USB, RAM şi cititor de cartele
SD.
•Compatibil cu SO Microsoft
Macintosh
®
TM
care acceptă HDCP
®
®
Windows® 2000, XP, Vista® Windows® 7,
Română
2
Conţinutul pachetului
Acest proiector se livrează cu toate articolele prezentate mai jos. Asiguraţi-vă că
Română
pachetul de livrare conţine configuraţia completă. Contactaţi imediat distribuitorul
local dacă lipsesc componente.
Proiector cu capac pentru
Cablu A/V cu mufă jack de
lentile
3,5 mm
XXXXXX
3V
Cablu de alimentareCablu video compozit
Cablu VGATelecomandă
BaterieGeantă de transport2 x Ghidul utilizatorului
Reglare imagine pentru compensarea
distorsiunilor cauzate de înclinarea
proiectorului (± 40 grade).
proiectorului cu sursa de intrare.
•Apăsaţi pe butonul „MENIU” pentru a
deschide meniul OSD (Afişare pe
ecran), pentru a reveni la pasul
anterior din meniul OSD sau pentru a
ieşi din meniul OSD.
alimentare. A se vedea secţiunea
„Pornirea/Oprirea proiectorului”.
Utilizaţi tastele pentru a selecta elemente
sau a ajusta selecţia.
Funcţii unice Acer: eView, eTimer, e3D şi
ePower Management.
5
Aspectul telecomenzii
2
3
5
8
10
13
15
16
# PictogramăFuncţieDescriere
1Transmiţător în
2ÎNGHEŢAREPentru „îngheţarea” imaginii de pe ecran (imagine
3ALIMENTAREA se vedea secţiunea „Pornirea/Oprirea proiectorului”.
4ASCUNDEREPentru oprirea temporară a proiecţiei video. Apăsaţi pe
5RAPORT
6RESINCRONIZAREPentru sincronizarea automată a proiectorului cu sursa
7SURSĂApăsaţi pe „SURSĂ” pentru a alege dintre sursele RGB,
8ÎNAPOI/STOPApăsaţi pe „Înapoi/Stop" pentru a opri redarea fişierului
9Enter/Redare/
10VolumMicşorează/creşte volumul.
11ME NIU
infraroşu
ASPECT
Pauză
Trimite semnale către proiector.
statică).
„ASCUNDERE” pentru a ascunde imaginea, apăsaţi încă
o dată pentru a afişa imaginea.
Pentru „îngheţarea” imaginii de pe ecran (imagine
statică).
de intrare.
Component, S-Video,Composite, Video şi HDTV.
media sau pentru a merge înapoi la folderul de date de
deasupra.
Apăsaţi pe „Enter/Redare/Pauză” pentru a reda/a
întrerupe fişierul media.
•Apăsaţi pe butonul „MENIU”pentru a deschide
meniul OSD (Afişare pe ecran), pentru a reveni la
pasul anterior din meniul OSD sau pentru a ieşi din
meniul OSD.
Română
1
4
6
7
9
11
12
14
17
6
# PictogramăFuncţieDescriere
12Patru taste
Română
13SUPORTApăsaţi pe „SUPORT” pentru a comuta între surse USB
14Tastă
15HDMI/VGA
16USB BApăsaţi pe „USB B” pentru a modifica sursa la USB B.
17AVApăsaţi pe „AV” pentru a modifica sursa la Composite
direcţionale de
selectare
Empowering
Utilizaţi butoanele sus, jos, stânga şi dreapta pentru a
selecta elemente sau pentru ajustarea selecţiei.
A, SD şi RAM. Acest proiector acceptă mai multe
formate de fişiere de fotografii/audio/video.
Funcţii unice Acer: eView, eTimer, e3D şi ePower
Management.
Apăsaţi pe tasta „ ” de sub sursa SD/USB A/RAM,
pagina de setare se va afişa pentru ajustare de către
utilizator.
Apăsaţi pe „HDMI
TM
/VGA.
HDMI
(Compozit) sau AV.
TM
/VGA” pentru a modifica sursa la
7
Noţiuni de bază
Conectarea proiectorului
USB
9
SD CARD
1
14
USB
HDMI
10
5
HDMI
Player DVD
Încărcare baterie iPod/iPhone/iPad
iPod/iPhone/iPad
USB
7
D-Sub
2
D-Sub
HDTV adapter
3
RBG
4
Y
12
Y
Ieşire video
6
8
DVD player,
decodor,
receptor HDTV
BG
R
11
RBG
Română
13
R
W
#Descriere#Descriere
1 Cablu de alimentare8
2 Cablu VGA9 Card SD
3 VGA pentru adaptor component/HDTV10 Hard disk/stick (prin) USB
4 Cablu cu 3 componente RCA11
5 Cablu HDMI12 Cablu video compozit
6Mufă A/V de 3,5 mm13 Mufă pentru cablul audio/RCA
7 Adaptor pentru iPod/iPhone/iPad14 Cablu USB
Mufă jack A/V de 3,5 mm pentru cablu
RCA
Cablu de încărcare USB pentru iPod/
iPhone/iPad
Notă: Pentru a asigura buna funcţionare a proiectorului atunci când
acesta este conectat la computer, verificaţi compatibilitatea
temporizării modului de afişare cu proiectorul.
8
Pornirea/Oprirea proiectorului
Română
Pornirea proiectorului
1Îndepărtaţi capacul lentilei. (Ilustraţia 1)
2Verificaţi conectarea fără joc a cablului de alimentare şi a cablului de semnal.
Indicatorul LED de alimentare se va aprinde intermitent (roşu).
3Porniţi proiectorul apăsând pe butonul „Alimentare” de pe panoul de control.
Indicatorul LED de alimentare va deveni albastru. (Ilustraţia 2)
4Porniţi sursa de semnal (computer, notebook, player video etc.). Proiectorul va
detecta automat sursa de semnal.
•Dacă pe ecran se afişează No signal" (Fără semnal), verificaţi conectarea
corespunzătoare a cablurilor de semnal.
•În cazul în care conectaţi simultan proiectorul la mai multe surse, utilizaţi
butonul „Source" (Sursă) de pe panoul de control sau de pe telecomandă
ori tasta de pe telecomandă pentru comutarea sursei de semnal.
2
Buton Alimentare
Capac lentile
1
9
Oprirea proiectorului
1Pentru oprirea proiectorului, apăsaţi pe butonul de alimentare. Se afişează
următorul mesaj: „Please press power button again to complete the
shutdown process (Apăsaţi din nou butonul de alimentare pentru a
finaliza procesul de închidere)”.Apăsaţi din nou pe butonul de alimentare.
2Indicatorul de alimentare cu LED va deveni ROŞU şi va ilumina intermitent
rapid după oprirea proiectorului, iar ventilatorul (ventilatoarele) va (vor)
continua să funcţioneze timp de 30 de secunde pentru a asigura răcirea
adecvată a sistemului.
3Odată ce sistemul s-a răcit, indicatorul LED de alimentare încetează să
clipească şi devine roşu constant pentru indicarea modului standby (Repaus).
4În acest moment puteţi deconecta cablul de alimentare în condiţii de siguranţă.
Indicatori de avertizare:
•"Projector Overheated. Lamp will automatically turn off soon."
(Ventilator defect. Se va închide în curând.)
Acest mesaj de pe ecran indică supraîncălzirea proiectorului. Proiectorul
se va închide automat. Contactaţi distribuitorul local sau centrul de
service.
•"Fan failed. Lamp will automatically turn off soon." (Ventilator defect.
Se va închide în curând.)
Acest mesaj de pe ecran indică supraîncălzirea ventilatorului. Proiectorul
se va închide automat. Contactaţi distribuitorul local sau centrul de
service.
Română
Notă: În cazul în care proiectorul se închide în mod automat,
contactaţi vânzătorul sau centrul de service local.
10
Reglarea imaginii proiectate
Română
Reglarea înălţimii imaginii proiectate
Proiectorul este echipat cu o rotiţă de reglare pentru ajustarea înălţimii imaginii.
Pentru a ridica/coborî imaginea:
1Utilizaţi rotiţele de ajustare a înclinării pentru a regla fin unghiul de afişare.
Rotiţă de reglare
11
Dimensiune ecran
49,7"
Optimizarea dimensiunii şi a distanţei imaginii
Consultaţi tabelul de mai jos pentru a găsi dimensiune optimă a imaginii atunci când
proiectorul este poziţionat la o anumită distanţă de ecran. Exemplu: Dacă proiectorul
se află la 1,5 m de ecran, imaginea este de calitate bună dacă dimensiunea imaginii
este de 49,7".
Notă: Reţineţi că atunci când proiectorul se află la 1,5 m de ecran,
este necesară înălţimea de 70 cm.
Dimensiune ecran
49,7"
Înălţime:
70cm
C
A
1,5m
Distanţă dorită
Română
12
Dimensiune ecran
Română
Distanţă (m)
<A>
0,9130,064 x 4042
1,0033,271 x 4547
1,2541,589 x 5659
1,5049,7107 x 6770
2,0066,3143 x 8994
2,4180,0172 x 108113
Raport mărire: x 1,0
Diagonală (inci)
<B>
(mărire min.)
L (cm) x Î (cm)
Înălţime
De la bază până la
latura superioară a
imaginii (cm)
<C>
13
Controale utilizator
Meniu de instalare
Meniul de instalare oferă un afişaj pe ecran (OSD) pentru instalarea şi întreţinerea
proiectorului. Utilizaţi meniul OSD numai la afişarea pe ecran a mesajului „No signal
Input” (Fără semnal de intrare)
Opţiunile de meniu cuprind setări şi ajustări pentru dimensiunea şi distanţa
ecranului, focalizare, corecţie în trapez etc.
1 Porniţi proiectorul apăsând pe butonul „Alimentare” de pe tastatură.
2Apăsaţi pe butonul „MENIU” de pe tastatură pentru a lansa OSD-ul pentru
instalarea şi întreţinerea proiectorului.
3 Modelul din fundal reprezintă un ghid pentru reglarea setărilor de calibrare şi
aliniere, cum ar fi dimensiunea şi distanţa ecranului, focalizarea etc.
4 Meniul Installation (Instalare) cuprinde următoarele opţiuni:
Română
•Projection method (Mod de proiecţie)
•Menu location (Amplasare meniu)
•Setări Auto Keystone (Corecţie automată distorsiuni în trapez)
•Setări Manual Keystone (Corecţie manuală distorsiuni în trapez)
•Setări de limbă
•Revenire la funcţiile implicite din fabrică
Utilizaţi tastele săgeată sus şi jos pentru a selecta o opţiune, tastele săgeată
stânga şi dreapta pentru a regla setările selectate ale opţiunii şi tasta săgeată
dreapta pentru a intra într-un submeniu pentru setare caracteristică. Noile
setări vor fi salvate în mod automat după ieşirea din meniu.
5Apăsaţi oricând pe butonul de meniu pentru închiderea meniului şi revenirea la
„Acer eTimer Management”, „Acer ePower Management” şi „Acer e3D
Management”.
Apăsaţi pe tasta „” pentru a lansa meniul principal de afişare pe ecran pentru a
modifica funcţionarea acestuia.
Când se afişează meniul Empowering, utilizaţi tasta „” pentru a selecta meniul
principal.
Acer eView Management
„Acer eView Management„ vă ajută să
selectaţi modul de afişare. Pentru detalii
suplimentare, consultaţi capitolul Meniuri
OSD.
Acer eTimer Management
Acer ePower Management
Acer e3D Management
„Acer eTimer Management” dispune de
funcţia de reamintire pentru a putea
controla perioada de prezentare. Pentru
detalii suplimentare, consultaţi capitolul
Meniuri OSD.
„Acer ePower Management” furnizează
utilizatorului o comandă rapidă pentru a
prelungi durata de funcţionare a
proiectorului. Pentru detalii suplimentare,
consultaţi capitolul Meniuri OSD.
Proiectorul dispune de un meniu OSD în mai multe limbi care vă permite să efectuaţi
reglaje de imagine şi să modificaţi diverse setări.
Utilizarea meniurilor OSD
•Pentru a deschide meniul OSD, apăsaţi pe „MENIU” de pe telecomandă.
•După afişarea meniului OSD, utilizaţi tastele pentru a selecta orice
element din meniul principal. După selectarea elementului dorit din meniul
principal, apăsaţi pe tasta pentru a intra în submeniu şi pentru a seta
funcţiile.
•Utilizaţi tastele pentru a selecta elementul dorit şi reglaţi setările cu
ajutorul tastelor .
•Selectaţi elementul următor din submeniu pe care doriţi să-l ajustaţi şi reglaţi
setările conform descrierii de mai sus.
•Apăsaţi pe „MENIU” de pe telecomandă, iar ecranul va reveni la meniul
principal.
•Pentru a ieşi din OSD, apăsaţi din nou pe „MENIU” de pe telecomandă. Meniul
OSD se va închide şi proiectorul va salva automat setările noi.
Meniu principal
Română
Submeniu
Setare
16
Color (Culoare)
Română
Display Mode
(Mod afişare)
Wall color
(Culoare fundal)
Brightness
(Luminozitate)
Contrast
Saturation
(Saturaţie)
Tint (Nuanţă)
Există numeroase valori prestabilite din fabrică optimizate pentru
diverse tipuri de imagini.
•Bright (Luminozitate): Pentru optimizarea luminozităţii.
•Presentation (Prezentare): Pentru prezentări în cadrul întâlnirilor.
•Standard: Pentru mediu normal.
•Video: Pentru redarea fişierelor video într-un mediu cu multă
lumină.
•Picture (Imagine): Pentru imagini grafice.
•Game (Jocuri): Pentru fişiere de jocuri.
•User (Utilizator): Memorare setări utilizator.
Utilizaţi această funcţie pentru a alege o culoare în funcţie de fundal.
Puteţi alege dintre alb, galben deschis, albastru deschis, roz, verde
închis. Culoarea fundalului va compensa derivaţia de culoare datorată
culorii fundalului pentru afişarea nuanţelor corecte ale imaginii.
Pentru reglarea luminozităţii imaginii.
•Apăsaţi pe pentru a întuneca imaginea.
•Apăsaţi pe pentru o lumina imaginea.
„Contrast”-ul controlează diferenţa dintre părţile cele mai deschise şi
cele mai întunecate ale imaginii. Reglarea contrastului modifică
nivelurile de negru şi de alb ale imaginii.
•Apăsaţi pe pentru a reduce contrastul.
•Apăsaţi pe pentru a mări contrastul.
Pentru ajustarea unei imagini video de la alb-negru la culori complet
saturate.
•Apăsaţi pe tasta pentru a micşora cantitatea de culoare din
imagine.
•Apăsaţi pe tasta pentru a pentru a mări cantitatea de
culoare din imagine.
Pentru reglarea balansului dintre roşu şi verde.
•Apăsaţi pe pentru a mări cantitatea de verde din imagine.
•Apăsaţi pe tasta pentru a pentru a mări cantitatea de roşu
din imagine.
17
Advanced
(Complex)
Degamma
Pentru realizarea de efecte în scenele întunecate. Dacă valoarea
gamma este mai mare, scenele întunecate vor apărea mai luminoase.
Color Temperature (Temperatură de culoare)
Pentru ajustarea temperaturii de culoare. La o temperatură mai mare
de culoare, imaginea este afişată în culori mai reci; la o temperatură
mai mică de culoare, imaginea este afişată în culori mai calde.
Notă:Funcţiile „Saturation” (Saturaţie) şi „Tint” (Nuanţă) sunt indisponibile în
modurile Computer sau HDMI.
Image (Imagine)
Projection
(Proiecţie)
Front-Desktop (Frontal-Masă)
•Aceasta este setarea implicită din fabricaţie.
Română
Front-Ceiling (Frontal-Plafon)
•Atunci când selectaţi această funcţie, proiectorul inversează
imaginea pentru proiecţie de pe plafon.
Rear-Desktop (Din spate-Masă)
•Atunci când selectaţi această funcţie, proiectorul inversează
imaginea pentru proiecţie din spatele unui ecran transparent.
Rear-Ceiling (Din spate-Tavan)
•Atunci când selectaţi această funcţie, proiectorul inverseazăşi
răstoarnă simultan imaginea. Proiecţia se poate face din spatele
unui ecran transparent cu un proiector montat pe plafon.
18
Aspect Ratio
(Raport aspect)
Română
Utilizaţi această funcţie pentru a selecta raportul de aspect dorit.
•Auto (Automată): Menţine imaginea la raportul lăţime/înălţime
original şi maximizează imaginea astfel încât pixelii orizontali sau
verticali nativi să aibă dimensiunea corectă.
•4:3: Imaginea este scalată astfel încât să se încadreze pe ecran şi
este afişată la un raport de 4:3.
•16:9:
Imaginea este scalată astfel încât să se încadreze pe lăţimea
ecranului şi înălţimea este ajustată pentru afişarea limaginii la un
raport de 16:10.
•Full (Complet): Modifică lăţimea (1.280 pixeli) şi înălţimea
(800 pixeli) imaginii pentru încadrarea pe ecran complet.
•
L. Box: Păstrează raportul de aspect iniţial şi măreşte de 1,333 ori.
Auto Keystone
(Corecţie automată
eroare de trapez)
Manual Keystone
(Corecţie manuală
eroare de trapez)
Sharpeness
(Claritate)
Ajustează în mod automat imaginea verticală.
Corectează distorsionarea imaginii cauzată de mişcarea proiectorului.
(±40 grade)
<Notă> Funcţia Corecţie manuală eroare de trapez este indisponibilă
atunci când funcţia Corecţie automată eroare de trapez este „Activată”.
Reglează claritatea imaginii.
•Apăsaţi pe pentru a micşora claritatea.
•Apăsaţi pe pentru a mări claritatea.
H. Position
(Poziţie oriz.)
•Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea spre stânga.
•Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea spre dreapta.
V. Position
(Poziţie vert.)
•Apăsaţi pe tasta pentru a deplasa imaginea în jos.
•Apăsaţi pe pentru a deplasa imaginea în sus.
Frequency
(Frecvenţă)
Tracking (Aliniere) Sincronizează semnalul proiectorului cu cel al plăcii grafice. Utilizaţi
HDMI Color Range
(Gamă de culori
HDMI)
„Frecvenţa” modifică rata de reîmprospătare a proiectorului astfel încât să
coincidă frecvenţei plăcii grafice a computerului. Dacă pe ecran apare o
dungă verticală care pâlpâie suprapusă peste imaginea proiectată, utilizaţi
această funcţie pentru a efectua reglajele necesare.
această funcţie dacă imaginea este instabilă sau tremură.
Ajustează gama de culori a datelor de imagine HDMI pentru a corecta
erorile de afişare a culorilor.
•Auto (Automată): Ajustează automat după informaţii de la utilizator.
•Limited Range (Gamă limitată): Procesează imaginea de intrare ca
date de gamă de culori limitată.
•Full Range (Gamă completă): Procesează imaginea de intrare ca
date de gamă de culori completă.
HDMI Scan Info
(Informaţii scanare
HDMI)
Ajustează raportul de overscan pentru imaginea HDMI de pe ecran.
•Auto (Automată): Ajustează automat după informaţii de la utilizator.
•Underscan: Nu se efectuează niciodată overscan pe imaginea
HDMI.
•Overscan: Se menţine întotdeauna overscan pe imaginea HDMI.
Notă:Funcţiile „H. Position” (Poziţie oriz.) , „V. Position” (Poziţie vert.) ,
„Frequency” (Frecvenţă) şi „Tracking” (Aliniere) nu sunt acceptate în modul
HDMI sau în modul Video.
Notă:Funcţia „Sharpness” (Claritate) nu este acceptată în modul HDMI şi în
modul Computer.
Notă: Funcţiile „HDMI Color Range” (Gamă de culori HDMI) şi „HDMI Scan Info”
(Informaţii scanare HDMI) se acceptă numai în modul DVI.
Setting (Setare)
19
Română
Menu Location
(Amplasare meniu)
Closed Caption
(Subtitrare complexă)
USB Display
(Afişare USB)
Reset (Resetare)
Alegeţi amplasarea meniului pe ecran.
Selectează un mod preferat pentru subtitrarea complexă dintre CC1,
CC2, CC3, CC4 (CC1 afişează subtitrările în limba principală din zona
în care vă aflaţi). Selectaţi „Off” (Dezactivat) pentru a dezactiva funcţia
de afişare a subtitrărilor. Această funcţie este disponibilă numai atunci
când selectaţi semnalul de intrare video compozit sau S-Video şi când
formatul sistemului este NTSC.
<Notă> Setaţi raportul de aspect al ecranului la 4:3. Această funcţie nu
este disponibilă când raportul de aspect este „16:9” sau „Auto” .
Setarea implicită este Off (Dezactivare) (modul USB Storage (Stocare
USB)).
Alegeţi „Off” (Dezactivare) pentru a accesa memoria internă (RAM)
când se conectează cablul USB.
Alegeţi „On” (Activare) pentru a realiza o proiecţie USB.
Apăsaţi pe butonul şi alegeţi „Yes” (Da) pentru a reveni la setările
iniţiale de fabricaţie ale parametrilor tuturor meniurilor.
20
Management (Gestionare)
Română
ECO Mode
(Mod ECO)
High Altitude
(Altitudine ridicată)
Auto Shutdown
(Închidere automată)
Turn Off Mode (Mod
Turn Off (Oprire))
LED Calibration
(Calibrare LED)
Audio
Selectaţi „On” (Activat) pentru a reduce intensitatea luminoasă a lămpii.
Se va reduce consumul de electricitate, se va extinde durata de
exploatare a lămpii şi se va reduce zgomotul. Selectaţi „Off”
(Dezactivat) pentru a reveni la modul normal.
Alegeţi „On”(Activat) pentru activarea modului High Altitude (Altitudine
ridicată). Acţionează ventilatoarele la viteză maximă în mod continuu
pentru a permite răcirea adecvată a proiectorului la altitudine ridicată.
Proiectorul se va închide automat dacă după timpul stabilit proiectorul
nu mai primeşte nici un semnal de intrare. (minute)
•Instant Resume (Reluare instantanee): Se reia sistemul când se
apasă pe butonul Power (Alimentare) din nou în termen de 2
minute.
•Instant Off (Oprire instantanee): Închide proiectorul fără răcire cu
ventilator.
•Standard: Închide corect proiectorul după răcire cu ventilator.
Apăsaţi pe după ce aţi ales „Yes” (Da), aşteptaţi cel puţin
10 secunde pentru ca procesul de reglare fină a nuanţelor de alb să se
finalizeze. Această opţiune este destinată ajustării performanţei culorii
LED.
Volume (Volum)
•Apăsaţi pe pentru a micşora volumul.
•Apăsaţi pe pentru a mări volumul.
21
Mute (Fără sunet)
•Selectaţi „On” (Activat) pentru a dezactiva sunetul.
•Selectaţi „Off” (Dezactivat) pentru a reactiva sunetul.
Power On/Off Volume
(Volum la pornire/oprire)
Alarm Volume
(Volum alertare)
•Selectaţi această funcţie pentru a regla volumul de notificare la
pornirea/oprirea proiectorului.
•Selectaţi această funcţie pentru a regla volumul mesajelor de
avertizare.
3D
3DAlegeţi „On” (Activat) pentru a activa funcţia 3D DLP.
•Activat: Alegeţi acest element atunci când utilizaţi ochelari 3D
DLP, placă video (NVIDIA/ATI...) cu buffer quadruplu şi fişiere
în format HQFS sau un DVD împreună cu playerul SW aferent.
•Dezactivat: Dezactivează modul 3D.
3D Sync Invert
(Inversare sincronizare
3D)
3D Warning Message
(Mesaj de avertizare
3D)
În cazul în care imaginea este dublă sau suprapusă atunci când
purtaţi ochelari 3D DLP, este necesar să executaţi „Invert”
(Inversare) pentru a obţine cea mai bună secvenţă de imagini
stânga/dreapta, astfel încât să obţineţi imaginea corectă (pentru 3D
DLP).
Alegeţi „On” (Activare) pentru a afişa mesajul de avertizare 3D.
Română
Notă: Este necesar ca programul de aplicaţie pentru placa grafică 3D să aibă
setările corecte pentru ca şi afişarea 3D să fie corectă.Notă: Playerele SW, cum este de exemplu playerul Stereoscopic sau Media
Playerul DDD TriDef, acceptă fişierele în format 3D. Puteţi descărca aceste trei
playere de pe pagina Web de mai jos,
- Stereoscopic Player (Player stereoscopic) (versiune de încercare): http://
www.3dtv.at/Downloads/Index_en.aspx
- DDD TriDef Media Player (Player media DDD TriDef) (versiune de încercare):
Notă: Opţiunea „3D Sync Invert” (Inversare sincronizare 3D) este disponibilă
numai când este activată funcţia 3D.
Notă:Se va afişa un ecran de înştiinţare pentru cazul în care 3D-ul este încă
activat atunci când se porneşte proiectorul. Ajustaţi setarea în funcţie de scopul
Română
dvs.
Language (Limbă)
Language (Limbă)
Pentru alegerea meniului multilingvistic OSD. Utilizaţi tasta
sau pentru a selecta limba de afişare a meniului OSD.
•Apăsaţi pe pentru a confirma selecţia.
23
Cum se redă conţinut media iPhone/iPod/
iPad prin K330/L225/LK-W14
Ajustaţi sursa K330/L225/LK-W14 la „AV” şi asiguraţi-vă că aţi conectat corect
adaptorul la iPod/iPhone/iPad.
iPod/iPhone/iPad
2
# Descriere
1
Cum se redau fotografii
Dacă se utilizează iPhone,
Urmaţi paşii de mai jos
1. Apăsaţi pe aplicaţia „Photos” (Fotografii) de pe ecranul principal şi alegeţi un
album.
2. Apăsaţi pe X în pagina de imagini reduse.
1 Cablu A/V cu mufă jack de 3,5 mm
2 Adaptor pentru iPod/iPhone/iPad
Română
Dacă se utilizează iPod,
Fotografii
Notă:
Asiguraţi-vă că realizaţi setarea
Photo (Fotografie) în avans.
•Dacă se redă prin iPod Nano:
Photos (Fotografii) J Settings
(Setări)
•Dacă se redă prin iPod Classic:
Slideshow Settings (Setări
expunere diapozitive)
a. TV Out (Ieşire TV): alegeţi On
(Activare)
b. TV Signal (Semnal TV): alegeţi
NTSC
24
Urmaţi paşii de mai jos
1. Alegeţi fotografiile şi apoi alegeţi albumul dorit. (de ex. TOKYO)
Română
2. Dacă se redă prin iPod Nano: apăsaţi pe X
redusă.
când sunteţi în modul de imagine
3. Dacă se redă prin iPod Classic: apăsaţi pe
„Slideshow” (Expunere diapozitive), iar fotografiile se redau automat prin K330/
L225/LK-W14.
Dacă se utilizează iPad,
Fotografii
Urmaţi paşii de mai jos:
1. Apăsaţi pe aplicaţia „Photos” (Fotografii) de pe ecranul principal.
1. Apăsaţi pe aplicaţia „Videos” (Videoclipuri) de pe ecranul principal.
2. Apăsaţi pe videoclipul dorit din lista de videoclipuri, apoi videoclipul se redă
automat prin K330/L225/LK-W14.
iPod
Dacă se utilizează iPad,
Urmaţi paşii de mai jos:
1. Apăsaţi pe aplicaţia „Videos” (Videoclipuri) de pe ecranul principal
2. Apăsaţi pe videoclipul dorit din lista de videoclipuri şi apăsaţi pe X, apoi
videoclipul se redă automat prin K330/L225/LK-W14.
Română
Videoclipuri
26
Anexe
Română
Depanare
Dacă aveţi vreo problemă cu proiectorul Acer, consultaţi următorul ghid de
depanare. Dacă problema persistă, contactaţi distribuitorul local sau centrul de
service.
Probleme şi soluţii legate de imagine
#ProblemăSoluţie
1Pe ecran nu se
afişează nicio
imagine
2Imagine afişată
parţial, imagine
care defilează sau
imagine afişată
incorect (la PC
(Windows 95/98/
2000/XP/Vista/
Win7))
•Conectataţi aparatul conform descrierii din capitolul
„Noţiuni de bază”.
•Asiguraţi-vă că niciun pin al conectorului nu este îndoit
sau rupt.
•Asiguraţi-vă că aţi îndepărtat capacul lentilei şi că
proiectorul este pornit.
•
Apăsaţi pe „RESYNC” (Resincronizare) de pe
telecomandă.
•Pentru o imagine afişată incorect:
•Deschideţi „My Computer” (Computerul meu),
deschideţi „Control Panel” (Panoul de control) şi
apoi faceţi clic dublu pe pictograma „Display”
(Afişare).
•Selectaţi fila „Settings” (Setări).
•Veri fica ţi dacă rezoluţiei de afişare este setată pe
o valoare mai mică sau egală cu 1080P-EIA.
•Faceţi clic pe butonul „Advanced Properties”
Dacă problema persistă, modificaţi modul de afişare pe ecran
utilizat şi urmaţi paşii de mai jos:
(Proprietăţi complexe).
•Veri fica ţi dacă rezoluţia este setată pe o valoare
mai mică sau egală cu 1080P-EIA.
•Faceţi clic pe butonul „Change” (Modificare) de
sub fila „Monitor”.
•Faceţi clic pe „Show all devices” (Afişare toate
dispozitivele). Selectaţi apoi „Standard monitor
types” (Tipuri standard de monitor) de sub caseta
SP şi alegeţi modul de rezoluţie de care aveţi
nevoie din caseta „Models” (Modele).
•Veri fica ţi dacă rezoluţia monitorului este setată pe
o valoare mai mică sau egală cu 1080P-EIA.
27
3Imagine afişată
parţial, imagine
care defilează sau
imagine afişată
incorect (pentru
notebookuri)
4Ecranul
calculatorului
notebook nu vă
afişează
prezentarea
5Imaginea este
instabilă sau
clipeşte
6Imaginea este
întreruptă de dungi
verticale care
pâlpâie
•Apăsaţi pe „RESYNC” (Resincronizare) de pe
telecomandă.
•Pentru o imagine afişată incorect:
•Urmaţi paşii descrişi pentru elementul 2 (mai sus)
pentru a ajusta rezoluţia computerului.
•Apăsaţi pe combinaţia de taste destinată
comutării setărilor de ieşire. Exemplu: [Fn]+[F4],
Compaq [Fn]+[F4], Dell [Fn]+[F8], Gateway
[Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP [Fn]+[F4], NEC
[Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5 ]
•Dacă întâmpinaţi probleme la modificarea rezoluţiei sau
monitorul se blochează, reporniţi toate echipamentele,
inclusiv proiectorul.
•Dacă folosiţi un notebook cu Microsoft
Este posibil ca unele notebook-uri să-şi dezactiveze
propriile ecrane atunci când se foloseşte un al doilea
dispozitiv de afişare. Fiecare notebook are o modalitate
diferită de reactivare. Consultaţi manualul computerului
pentru informaţii detaliate.
•Dacă folosiţi un notebook cu Apple
System Preferences (Preferinţe sistem), deschideţi
Display (Afişare) şi selectaţi Video Mirroring (Oglindire
video) ca „On” (Activat).
®
Windows®:
®
Mac® OS: În
•Reglaţi valoarea „Tracking” (Urmărire) pentru corectare.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi capitolul „Image”
(Imagine).
•Modificaţi setările pentru adâncimea de culoare a
afişajului computerului.
•Utilizaţi opţiunea „Frequency” (Frecvenţă) pentru
reglare. Pentru mai multe informaţii, consultaţi capitolul
„Image” (Imagine).
•Veri fica ţi şi reconfiguraţi modul de afişare pentru placa
dvs. grafică astfel încât aceasta să fie compatibilă cu
proiectorul.
Română
7Imaginea nu este
focalizată
•Veri fica ţi dacă aţi scos capacul obiectivului.
•Reglaţi inelul de focalizare al obiectivului proiectorului.
•Asiguraţi-vă că ecranul de proiecţie se încadrează în
distanţa necesară de 2,99-7,87 picioare (0,91-2,40
metri) faţă de proiector. Pentru mai multe informaţii,
consultaţi capitolul „Obţinerea unei anumite dimensiuni
a imaginii prin reglarea distanţei şi a raportului de
transfocare”.
28
8Imaginea este
lăţită atunci când
se afişează un titlu
de DVD pe ecran
Română
lat
Atunci când redaţi un DVD codat într-un raport de aspect
anamorfic sau 16:9, este posibil să fie necesară modificarea
următoarelor setări:
•Dacă redaţi un DVD în formatul 4:3, modificaţi formatul
la 4:3 din meniul OSD al proiectorului.
•Dacă imaginea este în continuare lăţită, este necesar
să modificaţi şi raportul de aspect. Configuraţi formatul
de afişare la raportul de aspect 16:9 (ecran lat) în
player-ul dvs. DVD.
•Dacă redaţi un DVD în formatul Letterbox (Cutie de
scrisori - LBX), modificaţi formatul la Letterbox (Cutie
de scrisori - LBX) în meniul OSD al proiectorului.
9Imaginea este prea
mică sau prea
mare
•Reglaţi nivelul de zoom din partea de sus a
proiectorului.
•Mutaţi proiectorul mai aproape sau mai departe de
ecran.
•Apăsaţi pe „MENU (MENIU)” de pe telecomandă sau
din panoul de control. Mergeţi la „Image (Imagine) -->
Aspect Ratio (Raport aspect)” şi încercaţi alte setări.
10Imaginea are
margini înclinate
•Dacă este posibil, repoziţionaţi proiectorul astfel încât
să fie centrat pe ecran.
•Apăsaţi pe butonul „Keystone (Corecţie distorsiuni în
trapez) / ” de pe telecomandă până când marginile
laterale sunt verticale.
Dacă este posibil, opriţi proiectorul, deconectaţi
cablul de alimentare şi aşteptaţi cel puţin 30 de
secunde înainte de a-l reconecta.
29
Mesaje OSD
#ProblemăMesaj de reamintire
1MesajFan Fail (Eroare ventilator) - ventilatorul sistemului nu
funcţionează.
Projector Overheated (Proiector supraîncălzit) - proiectorul a
depăşit temperatura de funcţionare recomandată şi trebuie lăsat
să se răcească înainte de a-l utiliza din nou.
Română
30
Prezentare definiţii LED şi alarme
Mesaje LED
Română
Mesaj
LED_LampăLED_LampăLED_Aliment
are
RoşuRoşuRoşuAlbastru
LED_Alimen
tare
ŞtecărBliţ Activat/
Standby----Pornit--
Buton PORNIRE
alimentare
Reîncercare lampă------Bliţ rapid
Oprit (stare răcire)----Bliţ rapid--
Buton de alimentare
poziţia Închis Răcire
completă; Mod
standby
Eroare (eroare
termică)
Eroare (blocare
ventilator)
Eroare (lampă
defectă)
Eroare (eroare
gradaţie culori)
Dezactivat 100
ms
------Pornit
----Pornit--
--Pornit--Pornit
--Bliţ rapid--Pornit
Pornit----Pornit
Bliţ rapid----Pornit
Bliţ Activat/
Dezactivat
100 ms
Bliţ Activat/
Dezactivat
100 ms
--
31
Instalarea suportului pentru montare pe tavan
Dacă doriţi să instalaţi proiectorul folosind dispozitivul de montare pe tavan,
respectaţi paşii de mai jos:
1Daţi patru găuri într-o zonă solidă şi rezistentă din punct de vedere structural a
tavanului, apoi montaţi şi asiguraţi suportul de montare.
13
mm
20
mm
49.9
mm
mm
8.4
Notă:Şuruburile nu sunt incluse. Obţineţi şuruburile necesare pentru
tipul dvs. de tavan.
2Asiguraţi placa de tavan folosind patru şuruburi cilindrice de tipul
corespunzător.
130 mm
Română
32
3Folosiţi numărul corect de şuruburi pentru dimensiunea proiectorului pentru a-l
ataşa de suportul dispozitivului de montare pe tavan.
Română
Notă:Se recomandă păstrarea unui spaţiu suficient între suport şi
proiector pentru o evacuare corectă a căldurii. Dacă este necesar,
folosiţi două şaibe pentru suport suplimentar.
4Ataşaţi suportul pentru montare pe tavan la placa de tavan.
33
5Reglaţi unghiul şi poziţionarea după cum este necesar.
Notă:Tabelul de mai jos prezintă tipul corespunzător de şurub şi şaibă
pentru fiecare model. În pachetul cu şuruburi sunt incluse şuruburi cu
diametrul de 3 mm.
ModeleŞurub tip BTip şaibă
Diametru (mm)Lungime (mm)MareMic
K330/L225/LK-W14325VV
Română
49 mm
41 mm
SPECIFICAŢII ŞURUBURI M3 x 25 mm
62 mm
61 mm69 mm
34
Specificaţii tehnice
Specificaţiile tehnice prezentate mai jos pot fi modificate fără preaviz. Pentru
Română
specificaţiile tehnice cele mai recente, consultaţi specificaţiile tehnice de marketing
publicate de Acer.
Sistem de proiecţie
RezoluţieWXGA (1280 x 800)
Compatibilitate computerCalculatoare IBM PC şi compatibile, Apple Macintosh,
Compatibilitate videoNTSC (3.58/4.43), PAL (B/D/G/H/I/M/N), SECAM (B/D/G/
Raport aspectComplet, 4:3, 16:9, casetă L
Culori afişabile1,07 miliarde de culori
Obiectiv de proiecţieF# 1,5, f = 13,92 mm
Dimensiune ecran de proiecţie
(diagonală)
Distanţă de proiecţie2,99’ (0,91 m) - 7,87’ (2,40 m)
Rată de proiecţie1,4
Rată de scanare orizontală30 k - 100 kHz
Rată de scanare cu reîmprospătare
verticală
Corecţie distorsiuni în trapez+/- 40 grade
Greutate1,3 Kg (2,87 lb.)
Dimensiuni (L x D x Î)217,5 mm x 168 mm x 46,5 mm (8,56" x 6,61" x 1,83")
Sursă de alimentareAC 100 – 240 V, 50-60 Hz
Consum de energieMod normal: 120 W +/- 20% la 110 V c.a. (mod
Temperatură de funcţionare5ºC la 35ºC / 41ºF la 95ºF
Conectori intrare/ieşire
®
DLP
standarde iMac şi VESA: SXGA, XGA, SVGA, VGA,
WXGA
Acest aparat a fost testat şi s-a constatat că se încadrează în limitele pentru un
dispozitiv digital de Clasa B în conformitate cu Capitolul 15 din Reglementările FCC.
Aceste limite au drept scop asigurarea unei protecţii rezonabile împotriva
interferenţei dăunătoare într-o instalaţie rezidenţială. Acest aparat generează,
utilizează şi poate radia energie de radiofrecvenţăşi, dacă nu este instalat şi utilizat
conform instrucţiunilor, poate produce interferenţe dăunătoare comunicaţiilor radio.
Cu toate acestea, nu există nicio garanţie că într-o configuraţie de instalare specifică
nu se vor produce interferenţe. Dacă acest aparat cauzează interferenţe dăunătoare
pentru recepţia radio sau TV, care se pot stabili prin oprirea şi repornirea aparatului,
utilizatorul este încurajat să încerce corectarea interferenţelor prin intermediul uneia
sau al mai multora dintre următoarele măsuri:
•Reorientaţi sau reamplasaţi antena receptorului.
•Creşteţi distanţa de separare dintre echipament şi receptor.
•Conectaţi aparatul la o priză de c.a. dintr-un circuit diferit de cel la care este
conectat receptorul.
•Pentru ajutor, consultaţi dealerul sau un tehnician radio/TV cu experienţă.
Notă: Cabluri ecranate
Toate conexiunile la alte echipamente informatice trebuie realizate utilizând cabluri
ecranate pentru a se menţine conformarea la reglementările FCC.
Notă: Echipamente periferice
La acest aparat pot fi ataşate numai echipamente periferice (echipamente de intrare/
ieşire, terminale, imprimante etc.) certificate că se conformează limitelor de Clasă B.
Exploatarea împreună cu echipamente periferice necertificate poate cauza
interferenţe cu recepţia radio şi TV.
Atenţie
Efectuarea de schimbări sau de modificări care nu sunt aprobate în mod expres de
către producător poate anula autoritatea utilizatorului, garantată de Comisia federală
pentru comunicaţii, de a exploata acest dispozitiv.
Condiţii de exploatare
Acest aparat este confom Capitolului 15 din Reglementările FCC. Exploatarea
trebuie să îndeplinească următoarelor două condiţii: (1) acest aparat nu poate cauza
interferenţe dăunătoare; (2) acest aparat trebuie să accepte orice interferenţe
recepţionate, inclusiv interferenţe care pot cauza o funcţionare nedorită.
Notă: Pentru utilizatorii din Canada
Acest aparat digital din clasa Class B este conform cu standardul canadian ICES-
003.
41
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Declaraţie de conformitate pentru ţările din UE
Prin prezenta, Acer declară că această serie de proiectoare se conformează
cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC.
Conform cu reglementările de certificare din Rusia
Notă de reglementare pentru echipamente radio
Not?: Informaţiile de reglementare de mai jos sunt numai pentru
modelele cu module LAN wireless şi/sau Bluetooth.
Aspecte generale
Acest produs se conformează standardelor de radiofrecvenţă şi celor de siguranţă
din orice ţară sau regiune în care a fost aprobat pentru utilizare wireless. În funcţie
de configuraţie, acest produs poate să conţină sau să nu conţină dispozitive radio
wireless (de exemplu module LAN wireless şi/sau Bluetooth).
Română
Română
Canada — Dispozitive de comunicaţii radio
scutite de licenţă, de joasă tensiune (RSS-210)
aInformaţii comune
Exploatarea trebuie să îndeplinească următoarelor două cerinţe:
1. Acest aparat nu poate cauza interferenţe;
2. Acest aparat trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate, inclusiv
interferenţe care pot cauza o funcţionare nedorită.
bUtilizarea în banda de 2,4 GHz
Pentru a se preveni interferenţa radio cu serviciul licenţiat, acest aparat
este destinat utilizării de interior, iar instalarea de exterior trebuie
licenţiată.
Lista ţărilor unde se aplică
Acest aparat trebuie utilizat în conformitate strictă cu reglementările şi cu limitările în vigoare din ţara de utilizare. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi autorităţile locale din ţara de utilizare.
http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm
pentru cea mai recentă listă a ţărilor.
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi,
New Taipei City 221,Taiwan, R.O.C.
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi,, New Taipei City 221,Taiwan, R.O.C.
Contact Person: Mr. Easy Lai, e-mail:easy_lai@acer.com.tw
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC
directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that
production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following
harmonized standards:
-. EN55022, AS/NZS CISPR22, Class B
-. EN55024
-. EN61000-3-2 Class A
-. EN61000-3-3
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
-. EN60950-1
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
-. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous
material are:
Directive 2009/125/EC with regard to establishing a framework for the setting
of ecodesign requirements for energy-related product.
The standards listed below are applied to the product if built with WLAN
module or wireless keyboard and mouse.
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
z Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1
-. EN62311
z Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1
-. EN301 489-17
z Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328
-. EN301 893 (Applicable to 5GHz high performance RLAN).
Year to begin affixing CE marking 2010.
_______________________________ Jun. 10, 2011 -
Easy Lai /Manager Date
Regulation Center, Acer Inc.
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi,
New Taipei City 221,Taiwan, R.O.C.
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product:
Model Number:
Machine Type:
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
DLP Projector
CWX1012
K330/L225/LK-W14
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.