ACER H6500 User Manual [ru]

Проектор Acer

Серия H6500/E-140/HE-802
Руководство пользователя
Авторское право © 2011. Acer Incorporated. Все права защищены.
Руководство пользователя проектора Acer серии H6500/E-140/HE-802 Дата первого издания: 09/2011
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в дополнительныедокументы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких утверждений и не дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни подразумеваемых, относительно содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет об отказе от подразумеваемых гарантий пригодности данного продукта для продажи или использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели вашего компьютера обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах поиска информации или передана в любой форме и любыми средствами - электронными, механическими, путем фотокопирования, записи или иным образом - без предварительного на то письменного согласия Acer Incorporated.
Проектор Acer Серия H6500/E-140/HE-802
Номер модели: ____________________________________
Серийный номер: __________________________________
Дата покупки: ______________________________________
Место покупки: ____________________________________
Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer. Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
TM
, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными знаками или
"HDMI
зарегистрированными товарными знаками компании HDMI Licensing LLC."

Информация, касающаяся безопасности и удобства использования

Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подсоединении и отсоединении питания от внешнего блока питания.
Уст анов и те блок питания перед подключением кабеля питания к
электрической розетке.
Перед извлечением блока питания из проектора отсоедините кабель
питания.
Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования.
Чтобы отключить питание оборудования, отсоедините кабель питания от электрической розетки.
iii
Предупреждения.
Не используйте данное изделие вблизи воды.
Не допускается установка изделия на неустойчивую тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
Щели и отверстия предназначены для вентиляции прибора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева. Запрещается блокировать или перекрывать эти отверстия. Не блокируйте отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем или над ними. Не устанавливайте прибор в закрытом пространстве без обеспечения должной вентиляции.
Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрь прибора через
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на детали, находящиеся под напряжением, что может привести к возгоранию или поражению
iv
электрическим током. Не допускайте проливания жидкости на прибор или попадания жидкости в прибор.
Чтобы избежать повреждения внутренних компонентов и предотвратить
утечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможна вибрация, так как это может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
Это изделие необходимо эксплуатировать при напряжении питания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны, проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком электроэнергии.
Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы люди не могли наступить на кабель.
При использовании удлинителя с этим прибором убедитесь, что общий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не превышает номинала предохранителя.
Не перегружайте электрическую розетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока удлинителя.
Сетевой блок питания данного прибора оборудован трехпроводной вилкой
с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для получения более подробной информации обратитесь к электрику.
Внимание! Контакт заземления является одним из элементов обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание. Кроме этого, контакт заземления обеспечивает хорошую защиту от непредсказуемых шумов, производимых другими находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут повлиять на работу данного изделия.
Используйте данное устройство только с входящим в комплект поставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим требованиям: отделяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен VDE, максимальная длина – 4,5 м (15 футов).
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или удалении крышки можно подвергнуться воздействию высокого напряжения или другим рискам. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять только квалифицированные специалисты сервисной службы. Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному специалисту по ремонту в следующих случаях:
кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены;
в прибор попала жидкость;
устройство было подвержено воздействию дождя или влаги;
падение устройства или повреждение его корпуса;
в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения,
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания;
устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех
указаний по эксплуатации.
Примечание. Производите регулировку только тех настроек, которые описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная регулировка других параметров может привести к повреждению и необходимости вмешательства квалифицированного специалиста для восстановления нормального состояния устройства.
Внимание! В целях безопасности не используйте несовместимые детали при замене или добавлении компонентов. Для получения информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
v
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали. Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может
привести к повреждению органов зрения.
Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже.
Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг проектора.
Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур, например, в автомобиле с закрытыми окнами.
Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение срока службы прибора и ухудшение изображения.
Места рядом с пожарной сигнализацией.
Места с температурой окружающей среды выше 40 °C (104 °F).
Места, находящиеся выше 3000 м над уровнем моря.
При возникновении неполадок немедленно отключите проектор от сети.
Нельзя использовать прибор, если из него идет дым, оно издает странные
vi
звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током. В этом случае немедленно отключите прибор от сети и свяжитесь с продавцом прибора.
Прекратите эксплуатацию прибора, если он упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
Не направляйте объектив проектора на солнце. Это может привести к
возгоранию.
При выключении проектора убедитесь в том, что перед отключением
питания был завершен цикл охлаждения.
Не выключайте часто основное питание внезапно и не отключайте
проектор от сети во время его работы. Оптимальным способом выключения является ожидание выключения вентилятора перед отключением питания.
Не прикасайтесь к вентиляционной решетке и нижней панели, так как они
могут быть горячими.
При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий температура внутри устройства может подняться, что может привести к повреждению устройства.
Не заглядывайте в вентиляционную решетку во время работы проектора.
Это может привести к повреждению органов зрения.
Всегда открывайте затвор или снимайте крышку объектива при включении
проектора.
Во время работы проектора не блокируйте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите на пульте дистанционного управления кнопку HIDE.
При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте
проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы. В
некоторых случаях это может привести к поломке.
Производите замену лампы или других электронных компонентов, только
если проектор отключен от сети.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При
отображении предупреждающего сообщения обязательно замените лампу.
При замене лампы необходимо дать устройству остыть, а затем
выполнить все инструкции по замене лампы.
После замены модуля лампы необходимо обнулить функцию «Сбр. вр.
раб.лам.» (Сброс времени работы лампы) в экранном меню «Управление».
Не пытайтесь разобрать проектор. Внутри имеется опасное высокое
напряжение, которое может привести к травме. Единственная деталь, обслуживаемая пользователем, – это лампа, которая имеет свою собственную съемную крышку. Обслуживание должен выполнять только квалифицированный специалист.
Не устанавливайте проектор вертикально. Это может вызвать его
опрокидывание, что в свою очередь может привести к поломке или травме.
Данный прибор позволяет отображать перевернутые изображения при
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте надежность крепления.
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
Увел ич ивайте громкость постепенно до нужного уровня.
Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного периода времени.
Не увеличивайте громкость, чтобы заглушить окружающий шум.
Уменьшите громкость, если вы не слышите находящихся рядом людей.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор с бытовым мусором. С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите веб­сайт по адресу:
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
vii
Рекомендации относительно ртути
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или дисплей.
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу . Информацию по утилизации ламп см. по адресу www.lamprecycle.org
viii

Основные сведения

Примечания по использованию

Следуйте приведенным ниже инструкциям.
Выключите проектор перед очисткой.
Для очистки корпуса дисплея используйте мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
Если проектор не будет использоваться в течение длительного времени,
отсоединяйте кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
Закрывать вентиляционные щели и отверстия устройства.
Использовать для очистки устройства абразивные чистящие средства,
парафины или растворители.
Эксплуатировать устройство в следующих условиях:
при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности;
в местах с повышенным содержанием пыли или грязи;
вблизи каких-либо устройств, генерирующих сильное магнитное поле;
под прямыми солнечными лучами.

Меры предосторожности

Чтобы максимально продлить срок службы устройства, соблюдайте все предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве пользователя.
Внимание!:
Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к
повреждению органов зрения.
Для снижения риска возгорания или поражения электрическим током не подвергайте
данный прибор воздействию дождя или влаги.
Не открывайте и не разбирайте прибор, так как это может вызвать поражение
электрическим током.
При замене лампы необходимо дать прибору остыть, а затем выполнить все
инструкции по замене лампы.
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При отображении
предупреждающего сообщения обязательно замените лампу.
После замены модуля лампы необходимо сбросить функцию «Сбр. вр. раб.лам
(Сброс времени работы лампы) в меню «Управление».
При выключении проектора убедитесь в том, что перед отключением питания был
завершен цикл охлаждения.
Сначала включайте проектор, затем – источники сигнала.
Не надевайте крышку объектива при работающем проекторе.
Когда срок службы лампы истечет, она может перегореть и издать громкий
хлопающий звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен блок лампы. Чтобы заменить лампу, следуйте процедурам, приведенным в разделе «Замена лампы».
Информация, касающаяся безопасности и удобства использования iii
Основные сведения viii
Примечания по использованию viii Меры предосторожности viii
Введение 1
Характеристики изделия 1 Комплектация 2 Описание проектора 3
Внешний вид проектора 3 Панель управления 4 Расположение кнопок на пульте ДУ 5
Подготовка к эксплуатации 7
Подключение проектора 7 Включение и выключение проектора 8
Включение проектора 8 Выключение проектора 9
Настройка проецируемого изображения 10
Настройка высоты проецируемого изображения 10 Оптимизация размера изображения и расстояния
до него 11 Достижение необходимого размера изображения
посредством регулировки расстояния и масштаба 13

Содержание

Органы управления 15
Меню установки 15 Технология Acer Empowering 16 Экранные меню 17 Цвет 18 Образ 20 Управление 22 Настр.22 Таймер 25 Язык 25
Приложения 26
Устранение неполадок 26 Список определений предупреждений и показаний
индикаторов 30 Замена и очистка воздушных фильтров 31 Замена лампы 32 Установка на потолке 33 Технические характеристики 36 Совместимые режимы 38
Правила и замечания, касающиеся безопасности 42
1

Введение

Характеристики изделия
Данное изделие представляет собой проектор на одном чипе DLP®. Ниже перечислены его основные характеристики.
Технол оги я DLP
Исходное разрешение 1080p 1920 x 1080
Поддержка соотношения сторон 4:3, 16:9 и L.Box.
Технол оги я Acer ColorBoost обеспечивает естественную, реалистичную
цветопередачу изображений.
Технол оги я Acer ColorSafe II обеспечивает правильную цветопередачу по
прошествии длительного времени.
Высокая яркость и коэффициент контрастности.
Различные режимы дисплея (Яркий, Презентация, Стандартный, Видео,
Темное кино, Игра, Спорт, Пользовательский) обеспечивают оптимальные характеристики в любой ситуации.
Совместимость с NTSC, PAL, SECAM и HDTV (720p, 1080i, 1080p).
Благодаря низкому энергопотреблению и экономному режиму (ECO)
продлевается срок службы лампы.
Технол оги я Acer EcoProjeciton Technology обеспечивает
интеллектуальный подход к управлению питанием и физическое улучшение работоспособности.
Кнопка «Empowering» посредством технологии «Acer Empowering
Technology» предоставляет утилиты («Acer eView» (Электронный вид), «eTimer» (Электронный таймер), «ePower Management» (Электронное управление питанием)) для простой регулировки параметров.
Интерфейс HDMI
Усовершенствованная цифровая коррекция трапецеидального искажения
оптимизирует отображение.
Интеллектуальная технология поиска обеспечивает быстрый поиск
нужного источника сигнала.
Экранные меню (OSD) на нескольких языках.
Полнофункциональный пульт дистанционного управления.
Объектив проектора с возможностью ручной фокусировки и увеличения
до 1,2 крата.
Функции 8-кратного цифрового увеличения и панорамирования.
Совместимость с ОС Microsoft
®
.
TM
с поддержкой HDCP.
®
Windows® 2000, XP, Vista® Windows® 7.
Русский
Русский
2
Комплектация
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект поставки. Немедленно обратитесь к продавцу в случае отсутствия какого-либо из компонентов.
Проектор с крышкой
объектива
Acer Projector
Security Card
Карта безопасности Руководство пользователя Пульт дистанционного
Кабель питания Кабель VGA
POWER
FREEZE HIDE
ASPECT
RESYNC SOURCE
RATIO
ZOOM
H6500/E-140/HE-802
Series
P/N:MU.JD500.001
RGB BRIGHTNESS COLOR CONTRAST
VGA COMPONENT VIDEO S-VIDEO
DVI HDMI WIRELESS MUTE
PgUp
PgDn
управления
Краткое руководство Батареи, 2 шт. Чехол
Воздушный фильтр (опция)
3
Описание проектора
Внешний вид проектора
Передняя, верхняя панель
2
3
# Описание # Описание
1
Панель управления
2
Вентиляция (вход)
3
Вентиляция (выход)
4
Кнопка подъемника
5
Стойка подъемника
Задняя панель
24576
1
7
5
4
10
6
7
8
9
10
3
6
8
9
7
Регулятор увеличения Кольцо фокусировки Объектив с переменным фокусным
расстоянием Крышка объектива Кольцо фокусировки
8
Русский
1 9
# Описание # Описание
1 Гнездо питания 6 Разъем HDMI 1 2 Разъем USB 7 Разъем HDMI 2
Разъем входа аналогового сигнала
3
ПК, HDTV, компонентного видеосигнала (вход VGA IN)
4 Разъем входа YPbPr/YCbCr 9 Гнездо замка Kensington™
Разъем входа композитного
5
видеосигнала
Разъем выхода питания постоянного
8
тока 12 В
4
Панель управления
1
6
Русский
2
3
4
5
7
8
10
9
2
# Значок Функция Описание
1LAMP Индикатор лампы 2 Трапецеидально
3 RESYNC Автоматическая синхронизация проектора с
4MENU
е искажение
Настройка изображения для компенсации искажения, вызванного наклоном проектора (±15 градусов).
источником входного видеосигнала.
Нажмите «МЕNU» для вызова экранного
меню (OSD), возврата к предыдущему шагу операции с экранным меню или выхода из экранного меню.
Подтверждение выбора пунктов меню.
5 ПИТАНИЕ См. раздел «Включение и выключение
6TEMP Светодиод индикатора температуры 7 Четыре кнопки со
8 SOURCE Смена активного источника.
9 Empowering key Unique Acer functions: eOpening, eView, eTimer
10 Приемник ПДУ Прием сигналов с ПДУ.
стрелками
проектора».
Используйте кнопки для выбора пунктов меню и настройки выбранного параметра.
и ePower Management.
5
Расположение кнопок на пульте ДУ
1
POWER
6
7
8
ASPECT
RATIO
ZOOM
FREEZE HIDE
RESYNC SOURCE
10
13 14 17 18 21
22
RGB BRIGHTNESS COLO R CONTRAS T
VGA COMPONENT VIDEO S-VIDEO
DVI HDMI WIRELESS MUTE
PgUp
PgDn
25
# Значок Функция Описание
1 ИК-передатчик Передает сигналы на проектор. 2 СТОП-КАДР Приостановка изображения на экране. 3 СКРЫТЬ Моментальное отключение видео. Нажмите кнопку
4 СИНХРОНИЗАЦИЯ Автоматическая синхронизация проектора с источником
«СКРЫТЬ», чтобы скрыть изображение; повторно нажмите кнопку, чтобы вернуть изображение.
входного видеосигнала.
5 ИСТОЧНИК Смена активного источника. 6 ПИТАНИЕ См. раздел «Включение и выключение проектора».
7 СООТНОШЕНИЕ
СТОРОН
Выбор необходимого соотношения сторон (Авто, 4:3,
16:9, L.Box)
8 МАСШТАБ Увеличение или уменьшение изображения на экране. 9 Кнопка «Empowering» Уник альные функции Acer: eView, eTimer и ePower
10 ТРАПЕЦЕИДАЛЬНОЕ
ИСКАЖЕНИЕ
11 МЕНЮ
Management.
Настройка изображения для компенсации искажения, вызванного наклоном проектора (± 15 градусов).
Нажмите «МЕНЮ» для вызова экранного меню
(OSD), возврата к предыдущему шагу операции с экранным меню или выхода из экранного меню.
Подтверждение выбора пунктов меню.
12 СТРАНИЦА Нет функции.
2 3
4 5
9
26
11
12 15
16 19 20
23
24
Русский
13 RGB Нажмите кнопку «RGB» для оптимизации режима «True
14 ЯРКОСТЬ Нажмите кнопку «ЯРКОСТЬ» для настройки яркости
color».
изображения.
Русский
6
# Значок Функция Описание
15 КОНТРАСТНОСТЬ Используйте опцию «КОНТРАСТНОСТЬ» для
16 ЦВЕТ Нажмите кнопку «ЦВЕТ» для настройки цветовой
17 VGA Нажмите кнопку «VGA» для переключения на
18 КОМПОНЕНТНЫЙ Нажмите кнопку «КОМПОНЕНТНЫЙ» для
19 S-VIDEO Нет функции. 20 ВИДЕО Служит для переключения источника видеосигнала на
21 DVI Нет функции. 22 HDMI™ Служит для переключения источника сигнала на
23 БЕЗ ЗВУКА Нет функции. 24 БЕСПРОВОДНОЙ Нет функции. 25 Клавиатура 0–9 Нажимайте кнопки «0–9» для ввода пароля в поле
26 Четыре кнопки со
стрелками
регулировки различия между самыми светлыми и самыми темными участками изображения.
температуры изображения.
видеосигнал с разъема VGA. Данный разъем поддерживает аналоговые видеосигналы RGB, YPbPr (480p/576p/720p/1080i), YCbCr (480i/576i) и RGBsync.
переключения источника видеосигнала на компонентный. Данный разъем поддерживает видеосигналы YPbPr (480p, 576p, 720p, 1080i) и YCbCr
(480i, 576i, 1080i).
КОМПОЗИТНЫЙ ВИДЕОСИГНАЛ.
HDMI™.
«Настройки безопасности».
Используйте кнопки перемещения вверх, вниз, влево и вправо для выбора пунктов меню и настройки выбранного параметра.
Примечание. Если включена функция PIP (картинка в картинке), функция масштабирования и коррекции трапецеидальных искажений недоступна.
7

Подготовка к эксплуатации

Подключение проектора
HDMI
DVD-плеер, ТВ­приставка, HDTV­приемник
8
DVD-плеер, ТВ­приставка, HDTV­приемник
G B R
USB
D-Sub
2
D-Sub
USB
5
Видеовыход
B
R
G
3
4
HDTV adapter
Y
Y
6
1
BGR
5
HDMI
7
G B R
Русский
# Описание # Описание
1 Шнур питания 5 Кабель компонентного видеосигнала с
2 USB-кабель 6 Кабель композитного видеосигнала 3 Кабель VGA 7 Кабель HDMI 4 Переходник с VGA на вход
компонентных сигналов/HDTV
3-мя разъемами RCA («тюльпан»)
8 Кабель питания пост. тока 12 В
Примечание. Для обеспечения надлежащей работы проектора с компьютером убедитесь, что частота обновления экрана совместима с проектором.
Loading...
+ 39 hidden pages