Acer Aspire 5680 series, Aspire 5630 series, Aspire 3690 series User Guide [sk]

Page 1
Séria Aspire 5680/5630/3690
Užívateľská príručka
Page 2
Copyright © 2006. Acer Incorporated. Všetky práva vyhradené.
Užívateľská príručka série Aspire 5680/5630/3690 Pôvodné vydanie: 08/2006
V informáciách obsiahnutých v tejto publikácii môžu byt’ pravidelne vykonávané zmeny alebo revízie bez povinnosti oboznamovat’ s nimi akúkoľvek osobu. Takéto zmeny budú začlenené do nových vydaní tejto príručky alebo doplnkových dokumentov a publikácií. Táto spoločnost’ nevyjadruje záruky, slovné ani odvodené, pokiaľ ide o obsah tejto publikácie a výslovne sa zrieka implicitných záruk predajnosti alebo spôsobilosti na zvláštny účel.
Číslo modelu, sériové číslo a informácia o dátume a mieste zakúpenia sú uvedené nižšie. Sériové číslo a číslo modelu je vyznačené na štítku prilepenom na vašom počítači. Všetok písomný styk
týkajúci sa vášho výrobku by mal obsahovat’ sériové číslo, číslo modelu a informáciu o zakúpení.
Žiadna čast’ tejto publikácie nemôže byt’ reprodukovaná, ukladaná v systéme rešerší alebo odovzdávaná, v žiadnej podobe alebo akokoľvek inak, elektronicky, mechanicky, fotokópiou, nahrávaním alebo inak, bez predchádzajúceho súhlasu od spoločnosti Acer.
Prenosný počítač série Aspire 5680/5630/3690
Číslo modelu: _________________________
Sériové číslo: _________________________
Dátum zakúpenia: _____________________
Miesto zakúpenia: _____________________
Acer a logo Acer sú registrované obchodné známky Acer Incorporated. Ostatné názvy výrobkov alebo obchodné známky sú použité len na identifikačné účely a patria príslušným spoločnostiam.
Page 3

Informácie pre vašu bezpečnost’ a pohodlie

Pokyny k bezpečnosti

Starostlivo si prečítajte tieto pokyny. Uschovajte tento dokument pre prípadné použitie v budúcnosti. Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny vyznačené na výrobku.
Pred čistením výrobok vypnite.
Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrickej zásuvky. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky a čistiace spreje. Na čistenie použite navlhčenú tkaninu.
Upozornenia
Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody.
Neukladajte tento výrobok na nestabilné vozíky, stojany a stoly. Ak výrobok
spadne, môže sa vážne poškodit’.
Sloty a otvory sú určené na vetranie, zabezpečujú spoľahlivú činnost’ výrobku a
chránia ho pred prehriatím. Tieto otvory nesmú byt’ zakrývané ani upchávané. Tieto otvory nesmú byt’ nikdy zakryté položením výrobku na posteľ, pohovku, vankúš alebo iný podobný mäkký povrch. Tento výrobok nesmie byt’ nikdy umiestnený v blízkosti radiátora alebo žiariča tepla alebo do prostredia bez dostatočnej ventilácie.
Nikdy nevkladajte žiadne predmety do výrobku cez sloty. Mohli by sa dotknút’
miest s vysokým napätím alebo spôsobit’ skrat súčiastok, čo môže mat’ za následok požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Nikdy nelejte na výrobok ani žiadnu jeho čast’ kvapalinu.
Z dôvodu ochrany pred poškodením vnútorných komponentov a vytečením
batérie neumiestňujte tento výrobok na vibrujúci povrch.
iii
Používanie napájania elektrinou
Tento výrobok musí byt’ napájaný takým typom napájania, ktorý je uvedený na
štítku na výrobku. Ak si nie ste istí dostupným typom napájania, obrát’te sa na svojho predajcu alebo miestnu energetickú spoločnost’.
Je zakázané klást’ na kábel napájania akékoľvek predmety. Neumiestňujte
výrobok na miesta, kde budú ľudia stúpat’ na kábel.
Ak používate s výrobkom predlžovací kábel, uistite sa, že celková prúdová
kapacita zariadenia zapojeného do predlžovacieho kábla neprekračuje prúdovú kapacitu predlžovacieho kábla. Uistite sa tiež, či celková kapacita všetkých výrobkov zapojených do elektrickej zásuvky neprekračuje kapacitu poistky.
Nepret’ažujte elektrickú zásuvku alebo viacnásobnú zásuvku tým, že do nej
zapojíte príliš veľa zariadení. Celkové zat’aženie systémom nesmie presiahnut’ 80% menovitého výkonu prípojky. Ak používate viacnásobnú zásuvku, celkové zat’aženie systémom nesmie presiahnut’ 80% jej menovitého výkonu.
Page 4
iv
AC adaptér tohto výrobku je vybavený trojžilovým uzemneným konektorom.
Konektor napájania je určený len pre uzemnenú elektrickú zásuvku. Pred pripojením AC adaptéra sa presvedčte, či je elektrická zásuvka správne uzemnená. Nezapájajte konektor do neuzemnenej elektrickej zásuvky. Podrobnosti získate od svojho elektrikára.
Pozor! Uzemňovací kolík je bezpečnostná funkcia. Používanie elektrickej zásuvky, ktorá nie je správne uzemnená, môže mat’ za následok úder elektrickým prúdom a/alebo zranenie.
Poznámka: Uzemňovací kolík tiež poskytuje dobrú ochranu pred
nežiaducim šumom produkovaným inými blízko umiestnenými elektrickými zariadeniami, ktoré môžu rušit’ výkon tohto výrobku.
Používajte len správny typ sady napájania pre tento prístroj (je súčast’ou
krabice s príslušenstvom). Je potrebné použit’ odpojiteľný typ: Kábel uvedený v UL/s certifikátom CSA, typ SPT-2, dimenzovaný minimálne pre 7 A 125 V, zhodný s VDE alebo jeho ekvivalent. Maximálna dĺžka je 4,6 metra (15 stôp).
Oprava výrobku
Nepokúšajte sa opravit’ výrobok sami. Otváranie alebo odoberanie krytov môže spôsobit’ dotyk s miestom pod vysokým napätím alebo iné riziká. Všetky opravy prenechajte kvalifikovanému servisnému personálu.
Odpojte výrobok z elektrickej zásuvky a nahláste opravu kvalifikovanému servisnému personálu v týchto prípadoch:
Napájací kábel je poškodený alebo polámaný.
Došlo k poliatiu výrobku kvapalinou.
Výrobok bol vystavený dažďu alebo vode.
Došlo k pádu výrobku alebo bol jeho obal poškodený.
Výkon výrobku sa značne zmenil, čo poukazuje na nutnost’ opravy.
Výrobok pri dodržaní prevádzkových pokynov nepracuje správne.
Poznámka: Nastavujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú popísané v prevádzkových pokynoch. Nesprávne nastavenie ostatných ovládacích prvkov môže spôsobit’ poškodenie a často si vyžaduje spoluprácu kvalifikovaného technika za účelom uvedenia výrobku do normálneho stavu.
Page 5
Výmena batérie
Prenosný počítač používa lítiové batérie. Pri výmene batérie používajte rovnaký typ, aký bol dodaný s výrobkom. Pri používaní inej batérie hrozí riziko požiaru alebo explózie.
Pozor! Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami hrozí ich výbuch. Je zakázané rozoberat’ batérie a vhadzovat’ ich do ohňa. Ukladajte ich mimo dosah detí. Použité batérie likvidujte podľa vašich miestnych predpisov.
Bezpečnost’ telefónnej linky
Pred opravou alebo rozoberaním tohto zariadenia je potrebné odpojit’ všetky
telefónne linky zo zásuvky.
Vyvarujte sa používania telefónu (iného než bezdrôtového) počas búrky. Hrozí
úraz elektrickým prúdom spôsobený bleskom.
Pozor! Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte pri pridávaní alebo výmene komponentov nekompatibilné súčiastky. O možnostiach zakúpenia sa poraďte so svojim lokálnym distribútorom.

Pokyny na likvidáciu

v
Po vyradení z prevádzky toto elektronické zariadenie nezahadzujte do odpadu. V záujme minimalizovania dopadov na životné prostredie a jeho ochrany prosím recyklujte. Podrobné informácie o pokynoch na likvidáciu elektrických a elektronických zariadení (Waste from Electrical and Electronics Equipment - WEEE) nájdete na http://global.acer.com/about/environmental.htm
.
Page 6
vi
Informácie o ortuti
Pre projektory alebo elektronické produkty vybavené LCD/CRT monitorom alebo obrazovkou: Svetelné zdroje obsiahnuté v tomto výrobku obsahujú ortut’ a musia byt’ recyklované alebo s nimi musí byt’ naložené v súlade s miestnymi, štátnymi alebo federálnymi zákonmi. Pre ďalšie informácie kontaktujte Electronic Industries Alliance na www.eiae.org
www.lamprecycle.org
. Informácie o nakladaní so svetelnými zdrojmi nájdete na
.

Tipy a informácie o pohodlnom používaní

Užívatelia počítačov sa môžu pri ich dlhotrvajúcom používaní st’ažovat’ na namáhanie zraku a bolesti hlavy. Užívatelia sú tiež pri mnohohodinovej práci pred počítačom vystavený riziku fyzickej ujmy. Dlhé pracovné periódy, zlé držanie tela, zlé pracovné návyky, stres, neprimerané pracovné podmienky, zdravie osoby a iné faktory môžu významne zvýšit’ riziko fyzickej ujmy.
Nesprávne používanie počítača môže viest’ k syndrómu karpálneho tunela, zápalom šliach, zápalom šľachovej pošvy. Na rukách, zápästiach, pažiach, ramenách, šiji alebo na chrbtici sa môžu objavit’ nasledovné symptómy:
znížená citlivost’, pocit pálenia alebo brnenia
bolestivost’ alebo citlivost’ na dotyk
bolesti, opuchliny alebo búšenie
stuhnutie alebo napätie
pocit chladu alebo slabost’
Ak máte tieto symptómy alebo nejaké iné opakujúce sa alebo pretrvávajúce t’ažkosti a/alebo bolesti týkajúce sa používania počítača, konzultujte ich ihneď so svojim lekárom a informujte oddelenie bezpečnosti a zdravia vašej spoločnosti.
V nasledujúcej časti nájdete niekoľko tipov na pohodlnejšie používanie počítača.
Nájdite si svoje pohodlné miesto
Vyhľadajte si svoje pohodlné miesto nastavením uhla monitora, používajte oporu na nohy alebo si prispôsobte výšku sedenia tak, aby ste dosiahli maximálne pohodlie. Dodržte nasledovné tipy:
vyhýbajte sa príliš dlhému zotrvaniu v jednej pevnej polohe
nehrbte sa a/alebo nezakláňajte dozadu
aby ste odstránili stuhnutie svalov na nohách, pravidelne vstaňte a prejdite sa
doprajte svojej šiji a chrbtici krátke prestávky
Page 7
vii
vyhnite sa napínaniu svalov alebo krčeniu ramien
nainštalujte si správne externú obrazovku, klávesnicu a myš tak, aby pohodlne
na dosah
ak pozeráte častejšie na monitor než do dokumentov, umiestnite obrazovku v
strede stola a minimalizujte tak namáhanie šije
Dbajte na svoj zrak
Mnohohodinové pozeranie, nesprávne unavujúce okuliare alebo kontaktné šošovky, odlesk, nadmerné osvetlenie miestnosti, zle zaostrené obrazovky, veľmi malé typy písma a obrazovka s nízkym kontrastom môže vaše oči unavovat’. V nasledujúcej časti nájdete odporúčania, ako redukovat’ namáhanie očí.
Oči
Doprajte svojim očiam častejšie oddych.
Pravidelne sa očami pozrite mimo monitora a zaostrite na vzdialenejší bod.
Častejšie žmurkanie očí pomáha pred ich vysúšaním.
Obrazovka
Udržiavajte obrazovku vyčistenú.
Hlavu držte vyššie než je horný okraj obrazovky, tak aby oči smerovali pri
pozeraní na stred obrazovky smerom nadol.
Nastavte jas a/alebo kontrast obrazovky na úroveň pohodlnú z hľadiska
vylepšenej čitateľnosti textu a jasnosti grafiky.
Eliminujte odlesk a odrazy:
vhodným umiestnením obrazovky vzhľadom k oknu alebo inému zdroju
svetla
minimalizujte osvetlenie miestnosti pomocou závesov, roliet a žalúzií
používajte pracovnú lampu
zmeňte uhol pohľadu na obrazovku
používajte filter na redukciu odlesku
používajte tienidlo obrazovky, napríklad kus lepenky predlžujúci vrchný
okraj obrazovky
Nenastavujte vašu obrazovku do nevhodného uhla pohľadu.
Vyhýbajte sa dlhšiemu pohľadu na jasné svetelné zdroje, napríklad otvorené
okná.
Vypestujte si dobré pracovné návyky
Aby bolo používanie počítača viac upokojujúce a produktívnejšie, vypestujte si nasledovné pracovné návyky.
Doprajte si častejšie a pravidelne krátke prestávky.
Urobte niekoľko strečingových cvičení.
Ak je to možné, častejšie sa nadýchajte čistého vzduchu.
Pravidelne cvičte a udržiavajte svoje telo zdravé.
Page 8
viii
Pozor! Neodporúčame vám používat’ počítač na pohovke alebo v posteli. Ak to nie je nevyhnutné, pracujte len v krátkych časových intervaloch, pravidelne si doprajte prestávku a strečingové cvičenia.
Poznámka: Ďalšie informácie nájdete v časti "Predpisy a poznámky o bezpečnosti" on page 90 v AcerSystem User's Guide.
Page 9

Hneď na úvod

Radi by sme vám poďakovali za rozvoj prenosných počítačov série Acer - vašej voľby pre vaše mobilné počítačové potreby.

Vaše príručky

Aby sme vám pomohli s používaním Acer, vytvorili sme pre vás sadu príručiek:
V prvom rade plagát Práve začíname..., ktorý vám pomôže začat’ s nastavením vášho počítača.
Obsahom tlačenej Užívateľskej príručky sú základné funkcie a vlastnosti vášho nového počítača. Informácie o tom, ako vám počítač pomôže byt’ produktívnejší, nájdete v AcerSystem User's Guide. Táto príručka obsahuje podrobné informácie o systémových programoch, obnove dát, možnostiach rozšírenia a riešenie problémov. Okrem toho obsahuje informácie o záruke a všeobecné vyhlásenia k predpisom a bezpečnosti. Je dostupná vo formáte PDF a je umiestnená vo vašom prenosnom počítači. Ak si chcete pozriet’ jej obsah, postupujte podľa nasledovných krokov:
1 Kliknite na Štart, Všetky programy, AcerSystem. 2 Kliknite na AcerSystem User's Guide. Poznámka: Prezeranie súboru vyžaduje Adobe Reader. Ak na vašom počítači nie je Adobe Reader nainštalovaný, kliknutím na AcerSystem User's Guide sa najprv spustí inštalácia programu
Adobe Reader. Inštaláciu dokončíte podľa inštrukcií, ktoré uvidíte na obrazovke. Inštrukcie ako používat’ Adobe Reader nájdete v menu Pomocník a Podpora.
ix

Základy starostlivosti a tipy na používanie počítača

Zapnutie a vypnutie počítača
Ak chcete zapnút’ počítač, jednoducho stlačte a pust’te tlačidlo Power, ktoré sa nachádza pod LCD obrazovkou, vedľa kláves rýchleho spustenia. Umiestnenie tlačidla Power si pozrite v "Pohľad spredu" na strane 11.
Ak chcete počítač vypnút’, použite jeden z týchto spôsobov:
Použite príkaz systému Windows Vypnút’
Kliknite na Štart, Vypnút’ počítač, potom kliknite na Vypnút’.
Page 10
x
Použite tlačidlo Power
Počítač je možné taktiež vypnút’ zatvorením veka obrazovky alebo stlačením klávesovej skratky pre režim spánku <Fn> + <F4>.
Poznámka: Ak nie je možné počítač vypnút’ bežným spôsobom, stlačte a podržte tlačidlo Power dlhšie ako štyri sekundy. Keď vypnete počítač a chcete ho znova zapnút’, počkajte najmenej dve sekundy pre jeho opätovným zapnutím.
Starostlivost’ o počítač
Počítač vám bude slúžit’ tak dobre, ako sa budete o neho starat’.
Nevystavujte počítač priamemu slnečnému svetlu. Neumiestňujte ho do
blízkosti zdrojov tepla, napríklad radiátorov.
Nevystavujte počítač teplotám nižším než 0 °C (32 °F) alebo vyšším ako
50 °C (122 °F).
Vyvarujte sa pôsobeniu magnetických polí na počítač.
Nevystavujte počítač pôsobeniu dažďa alebo vlhka.
Nelejte na počítač vodu alebo inú kvapalinu.
Chráňte počítač pred silným otrasom a vibráciou.
Nevystavujte počítač pôsobeniu prachu a špiny.
Nikdy neumiestňujte žiadne predmety na počítač.
Obrazovku počítača zatvárajte opatrne.
Nikdy neumiestňujte počítač na nerovné plochy.
Starostlivost’ o AC adaptér
Tu je niekoľko rád k starostlivosti o AC adaptér:
Nezapájajte adaptér do žiadneho iného zariadenia.
Nestúpajte na kábel napájania ani na neho neumiestňujte žiadne t’ažké
predmety. Kábel napájania a ostatné káble umiestňujte tak, aby nikomu neprekážali.
Pri odpájaní napájacieho kábla ho nat’ahajte za kábel, ale za zástrčku.
Ak používate predlžovací kábel, celková prúdová kapacita pripojeného
zariadenia by nemala prekročit’ prúdovú kapacitu kábla. Taktiež celková kapacita všetkých zariadení zapojených do elektrickej zásuvky nesmie prekročit’ kapacitu poistky.
Page 11
Starostlivost’ o batériu
Zopár rád k starostlivosti o batériu:
Používajte len batérie rovnakého typu. Pred vyberaním alebo výmenou batérie
počítač vypnite.
Batérie nerozoberajte. Ukladajte ich mimo dosah detí.
Použité batérie likvidujte podľa vašich miestnych predpisov. Ak je možné,
recyklujte ich.
Čistenie a údržba
Keď čistíte počítač, postupujte nasledovne: 1 Vypnite počítač a vyberte batériu. 2 Odpojte AC adaptér.
3 Používajte mäkkú navlhčenú tkaninu. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové
čistiace prostriedky.
Ak sa prihodí jedna z týchto vecí:
počítač spadol alebo bol poškodený;
počítač nepracuje obvyklým spôsobom
Pozrite si prosím "Často kladené otázky" na strane 46.
xi
Page 12
xii
Page 13
Informácie pre vašu bezpečnost’ a pohodlie iii
Pokyny k bezpečnosti iii Pokyny na likvidáciu v Tipy a informácie o pohodlnom používaní vi
Hneď na úvod ix
Vaše príručky ix Základy starostlivosti a tipy na používanie počítačaix
Zapnutie a vypnutie počítačaix Starostlivost’ o počítač x Starostlivost’ o AC adaptér x Starostlivost’ o batériu xi Čistenie a údržba xi
Acer Empowering Technology 1
Acer eDataSecurity Management 2 Acer eLock Management 3 Acer ePerformance Management 4 Acer eRecovery Management 5 Acer eSettings Management 6 Acer eNet Management 7 Acer ePower Management 8 Acer ePresentation Management 10
Zoznámte sa s vašim prenosným počítačom Acer 11
Pohľad spredu 11 Pohľad spredu (zatvorený) 12 Pohľad zľava 13 Pohľad sprava 14 Pohľad zozadu 15
Pohľad zdola 16 Vlastnosti 17 Kontrolky 24 Tlačidlá rýchleho spustenia 25 Dotyková plocha 26
Základy používania dotykovej plochy 26 Používanie klávesnice 28
Lock klávesy a vstavaná číselná klávesnica 28
Klávesy Windows 29
Klávesové skratky 29
Špeciálne klávesy 31 Vysúvanie optického disku (CD alebo DVD) 32 Používanie bezpečnostného zámku počítača32 Zvuk 33
Nastavenie hlasitosti 33 Acer OrbiCam 34
Spustenie Acer OrbiCam 35
Zmena nastavenia Acer OrbiCam 35
Zachytávanie fotografií/videí 38
Používane Acer OrbiCam ako webovej kamery 38
Obsah
Page 14
Zapnutie funkcie AcerVisageON
(len modely s 1,3- megapixelovou kamerou) 39 Používanie systémových utilít 42
Acer Gridvista (s podporou dvoch obrazoviek) 42
Launch Manager 44
Norton AntiVirus 45 Často kladené otázky 46
Vyžiadanie služby 49
Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW) 49 Predtým než nám zavoláte 49
Acer Arcade 50
48-tlačidlové diaľkové ovládanie 51
Funkcie diaľkového ovládania 52
Hľadanie a prehrávanie obsahu 54
Settings (Nastavenie) 54
Ovládacie prvky Arcade 55
Ovládacie prvky navigácie 55 Ovládacie prvky prehrávania 55 Virtual keyboard (Virtuálna klávesnica) 56 Background mode (Režim pozadia) 56
Cinema (Film) 57
Snapshot (Zosnímanie) 58
Album 58
Editing Pictures (Úprava obrázkov) 59 Slide Show Settings (Nastavenie prehliadky) 59
Video 59
Prehrávanie video súboru 59 Editing video (Úprava videa) 60 Snapshot (Zosnímanie) 60
Editing video (Úprava videa) 60 Music (Hudba) 61 TV (u vybraných modelov) 61
Funkcia time-shift (Časový posun) 62
Recorded TV (Zaznamenaná TV) 62
Scheduling recordings (Plánovanie nahrávania) 63
Program guide (Programová príručka) 63
Find program (Nájst’ program) 63
TV settings (Nastavenie TV) 63
Používanie funkcií teletextu 64 Vytvorit’ DVD 65
Vytváranie CD/DVD 65
Vezmite si svoj prenosný počítač so sebou 66
Odpojenie od stolného počítača66 Prenášanie 66
Príprava počítača66
Čo so sebou na schôdzky 67 Prenášanie počítača domov 67
Príprava počítača67
Page 15
Čo vziat’ so sebou 67
Zvláštne opatrenia 68
Používanie v domácej kancelárii 68 Cestovanie s počítačom 68
Príprava počítača68
Čo vziat’ so sebou 68
Zvláštne opatrenia 69 Medzinárodné cesty s počítačom 69
Príprava počítača69
Čo vziat’ so sebou 69
Zabezpečenie počítača70
Možnosti rozšírenia 72
Správa napájania 84 Acer eRecovery Management 85
Riešenie problémov 88
Predpisy a poznámky o bezpečnosti 90
Zvláštne opatrenia 69
Používanie bezpečnostného zámku počítača70 Používanie hesiel 70
Zadávanie hesiel 71
Nastavenie hesiel 71
Možnosti pripojenia 72
Fax/data modem 72
Zabudovaná funkcia siete 73
Fast Infrared FIR (Rýchle infra) 73
Univerzálna sériová zbernica (USB) 74
Port IEEE 1394 74
Slot PC Card 75
ExpressCard 76
Inštalácia pamäte 77 Pripojenie TV a AV káblov 78
Sprievodca nastavením Acer Arcade TV
(Windows XP Home a Professional) 81 Utilita BIOS 82
Zavádzacia sekvencia 82
Zapnutie obnovy z disku na disk 82
Heslo 82 Používanie softvéru 83
Prehrávanie DVD filmov 83
Vytvorit’ zálohu 85 Obnovit’ zo zálohy 86 Vytvorit’ CD obraz predvoleného nastavenia 86 Preinštalovat’ zbalený softvér bez CD 87 Zmenit’ heslo 87
Tipy na riešenie problémov 88 Hlásenia o chybách 88
Splnenie smerníc ENERGY STAR 90 Prehlásenie FCC 90
Page 16
Vyhlásenia k modemu 91 Prehlásenie o kompatibilite laserového zariadenia 91 Prehlásenie o LCD pixel 92 Upozornenie o ochrane autorských práv Macrovision 92 Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu 92 Všeobecné 93 Európska únia (EÚ) 93 Bezpečnostné požiadavky FCC RF 94 Kanada - Licencia vybraných zariadení s nízkym napätím (RSS-210) 95 Federal Communications Comission Declaration of Conformity 96 Declaration of Conformity for CE Marking 97 LCD panel ergonomic specifications 98
Register 99
Page 17

Acer Empowering Technology

Novátorská technológia Acer Empowering Technology zjednodušuje prístup k často používaným funkciám a správe vášho nového prenosného počítača Acer. Je vybavený nasledovnými užitočnými aplikáciami:
Acer eDataSecurity Management zabezpečuje dáta heslami a pokročilými
kódovacími algoritmami.
Acer eLock Management obmedzuje prístup k externým úložným médiám.
Acer ePerformance Management zvyšuje výkon systému optimalizáciou
miesta na disku, pamäte a nastavenia registrov.
Acer eRecovery Management flexibilne, spoľahlivo a kompletne zálohuje/
obnovuje.
Acer eSettings Management umožňuje ľahký prístup k systémovým
informáciám a nastaveniu.
Acer eNet Management inteligentne spravuje prístup k sieti.
Acer ePower Management zvyšuje výkon batérie pomocou prispôsobivých
používateľských profilov.
Acer ePresentation Management slúži na pripojenie projektora a pohodlné
nastavenie obrazovky.
1
Empowering Technology
Page 18
2
Ďalšie informácie nájdete po spustení menu Empowering Technology klávesou <>, potom kliknite na príslušnú aplikáciu a zvoľte funkciu Help (Pomocník).

Acer eDataSecurity Management

Acer eDataSecurity Management je šikovná aplikácia na šifrovanie súborov, ktorá ochráni prístup k vašim súborom neautorizovanými osobami. Je vhodne integrovaná do Prieskumníka Windows ako jeho rozšírenie a umožňuje tak jednoduchý a rýchly prístup k šifrovaniu/dešifrovaniu dát, podporuje aj šifrovanie v programoch MSN Messenger a Microsoft Outlook v reálnom čase.
Na šifrovanie/dešifrovanie súborov možno použit’ dve heslá: heslo správcu a súborové heslo. Heslo správcu je "hlavné" heslo, ktoré umožňuje dešifrovanie ktoréhokoľvek súboru vo vašom systéme; súborové heslo sa priraďuje pri šifrovaní jednotlivého súboru.
Sprievodca nastavením aplikácie Acer eDataSecurity Management vás vyzve na zadanie hesla správcu a východzieho súborového hesla. Toto východzie súborové heslo sa použije ako východzie pri šifrovaní súborov alebo si zvolíte pri šifrovaní súboru svoje vlastné súborové heslo.
Empowering Technology
Poznámka: Heslo, ktorým sa šifruje súbor, je jedinečný kľúč, ktorý systém potrebuje na jeho dešifrovanie. Ak stratíte heslo, jediným ďalším kľúčom schopným dešifrovat’ súbor je heslo správcu. Ak stratíte obidve heslá, nebude už možné váš zašifrovaný súbor dešifrovat’! Zabezpečte všetky súvisiace heslá!
Page 19

Acer eLock Management

Acer eLock Management je bezpečnostná aplikácia, ktorá vám umožňuje zamknút’ vymeniteľné jednotky, optické a disketové mechaniky, aby nemohli byt’ vaše dáta odcudzené, keď necháte notebook bez dozoru.
Removable data devices (Vymeniteľné jednotky) — do tejto skupiny radíme
USB disky, USB kľúče, USB pamäte, USB mp3 prehrávače, USB čítačky pamät’ových kariet, disky IEEE 1394 a všetky ostatné vymeniteľné diskové jednotky, ktoré možno do systému nainštalovat’ ako systém súborov.
Optical drive devices (Optické mechaniky) — všetky druhy CD-ROM alebo
DVD-ROM mechaník.
Floppy disk drives (Disketové mechaniky) — len 3,5“ diskety.
Ak chcete aktivovat’ aplikáciu Acer eLock Management, musí byt’ najprv nastavené heslo. Po nastavení hesla ho možno použit’ na zamknutie ktoréhokoľvek z týchto zariadení. Zámok bude aktivovaný okamžite, bez nutnosti reštartovat’ systém, a zostane aktívny aj po reštartovaní systému, dokiaľ nebude odomknutý.
Ak nenastavíte heslo, aplikácia Acer eLock Management sa vráti do počiatočného stavu, kedy neboli aktívne žiadne zámky.
3
Empowering Technology
Poznámka: Ak stratíte svoje heslo, neexistuje spôsob ako zariadenie
odomknút’, okrem preformátovania vášho prenosného počítača alebo
zásahu v servisnom stredisku Acer. Uistite sa, že si svoje heslo
pamätáte alebo si ho zapíšte.
Page 20
4

Acer ePerformance Management

Acer ePerformance Management je nástroj na optimalizáciu systému, ktorým
Empowering Technology
zvýšite výkon svojho prenosného počítača Acer. Je vybavený nasledovnými možnost’ami zvýšenia výkonu systému:
Memory optimization (Optimalizácia pamäte) — uvoľňuje nepoužívanú pamät’
a kontroluje jej využitie.
Disk optimization (Optimalizácia disku) — odstraňuje nepotrebné položky a
súbory.
Speed optimization (Optimalizácia rýchlosti) — vylepšuje využitie a výkon
vášho systému Windows XP.
Page 21

Acer eRecovery Management

Acer eRecovery Management je výkonná aplikácia, s ktorou nebudú výrobcom poskytnuté disky obnovy potrebné. Aplikácia Acer eRecovery Management je umiestnená v skrytom oddieli na vašom systémovom pevnom disku. Užívateľom vytvorené zálohy sa ukladajú na jednotke D:\. Aplikácia Acer eRecovery Management je vybavená týmito funkciami:
Ochrana heslom.
Obnova aplikácií a ovládačov.
Záloha obrazu/dát:
Záloha na pevný disk (systémový bod obnovy).
Zálohovanie na CD/DVD.
Nástroje na obnovu obrazu/dát:
Obnova zo skrytého oddielu (východzí stav od výroby).
Obnova z pevného disku (užívateľom definovaný systémový bod obnovy).
Obnova z CD/DVD.
5
Empowering Technology
Ďalšie informácie nájdete v časti "Acer eRecovery Management" na strane 85 v AcerSystem User's Guide.
Poznámka: Ak nebolo k počítaču dodané Recovery CD (CD obnovy)
alebo System CD (Systémové CD), použite prosím funkciu programu
Acer eRecovery Management "System backup to optical disk (Záloha
systému na optický disk)", pomocou ktorej je možné zaznamenat’ na
CD alebo DVD záložný obraz. V záujme zabezpečenia úspešnej
obnovy systému pomocou CD alebo programu Acer eRecovery
Management odpojte všetky periférne zariadenia (okrem externej
optickej mechaniky Acer, ak je ňou váš počítač vybavený), vrátane
Acer ezDock.
Page 22
6

Acer eSettings Management

Acer eSettings Management umožňuje prezeranie parametrov hardvéru a sledovanie fyzického stavu systému. Okrem toho umožňuje Acer eSettings Management optimalizovat’ operačný systém Windows, takže bude váš počítač pracovat’ rýchlejšie, plynulejšie a lepšie.
Acer eSettings Management taktiež:
Poskytuje jednoduché grafické prostredie, takže orientácia v programe je
nenáročná.
Zobrazuje všeobecný stav systému a pokročilé monitorovanie pre skúsených
užívateľov.
Zaznamenáva odobratie a pridanie novej hardvérovej komponenty.
Umožňuje prenos osobných nastavení.
Uchováva záznam s históriou všetkých varovných hlásení, ktoré sa vyskytli.
Empowering Technology
Page 23

Acer eNet Management

Acer eNet Management vám pomôže rýchlo a ľahko sa pripojit’ do káblových alebo bezdrôtových sietí. Prístup do tejto aplikácie je možný buď po kliknutí na ikonu "Acer eNet Management" na vašom prenosnom počítači alebo cez ponuku Štart. Je možné tiež nastavit’, aby sa aplikácia Acer eNet Management spúšt’ala automaticky po zapnutí počítača.
Acer eNet Management automaticky zistí najlepšie nastavenie nového umiestnenia a umožňuje po kliknutí pravým tlačidlom na ikonu na paneli úloh možnost’ manuálneho nastavenia, ktoré zodpovedá vašim potrebám.
7
Empowering Technology
Acer eNet Management dokáže uložit’ nastavenie siete podľa umiestnenia do profilu a automaticky použit’ príslušný profil, keď sa presuniete z jedného miesta v sieti na iné. Uložené nastavenie obsahuje nastavenie pripojenia k sieti (nastavenie IP a DNS, podrobnosti o prístupovom bode bezdrôtovej siete, atď.) a nastavenie východzej tlačiarne. Z dôvodu zabezpečenia aplikácia Acer eNet Management neukladá informácie o užívateľskom mene a hesle.
Page 24
8
Empowering Technology

Acer ePower Management

Aplikácia Acer ePower Management je vybavená príjemným užívateľským prostredím. Aplikáciu Acer ePower Management spustíte v prostredí Empowering Technology alebo dvakrát kliknite na ikonu Acer ePower Management v lište úloh.
AC mode (AC režim)
Východzie nastavenie je "Maximum Performance (Maximálny výkon)". Môžete nastavit’ rýchlost’ procesora (CPU), jas LCD obrazovky a iné nastavenia, alebo zapnete/vypnete kliknutím na tlačidlá nasledovné funkcie: Bezdrôtová LAN siet’, Bluetooth, CardBus, Memory Card, Audio a Káblová LAN siet’.
DC mode (DC režim)
K dispozícii sú štyri preddefinované profily využitia — Entertainment (Zábava), Presentation (Prezentácia), Word Processing (Spracovanie textu) a Maximum Battery (Maximálna úspora batérie). Môžete taktiež definovat’ až tri vlastné profily.
Page 25
Vytvorte novú schému napájania
1 Zadajte názov novej schémy. 2Zvoľte použitie existujúcej schémy ako šablóny. 3 Vyberte si, či chcete používat’ AC režim (napájanie zo siete) alebo režim
batérie.
4Zvoľte si možnosti napájania, ktoré najviac zodpovedajú vašim potrebám a
potom kliknite na OK.
5 Na hlavnej obrazovke sa objaví nový profil.
9
Stav batérie
Odhad kapacity batérie v reálnom čase založený na aktuálnom využití nájdete na paneli v ľavej dolnej časti okna.
Po kliknutí na "Advanced Settings (Pokročilé nastavenia)" môžete taktiež:
Nastavit’ alarmy.
Znovu načítat’ východzie nastavenie od výrobcu.
Zvolit’ si akcie, ktoré sa vykonajú po zatvorení veka počítača a nastavit’ heslá
pre prístup do systému po skončení režimu spánku a pohotovosti.
Zobrazit’ informácie o aplikácii Acer ePower Management.
Empowering Technology
Page 26
10
Empowering Technology

Acer ePresentation Management

Acer ePresentation Management umožňuje vybrat’ si z dvoch najpoužívanejších rozlíšení projektora: XGA a SVGA.
Page 27
11

Zoznámte sa s vašim prenosným počítačom Acer

Po nastavení vášho počítača podľa letáku Práve začíname... nám dovoľte, aby sme vás zoznámili s vašim novým prenosným počítačom Acer.

Pohľad spredu

Slovenský
# Položka Popis
Zabudovaná
1
kamera
2 Obrazovka
displeja 3 Klávesnica Zadávanie dát do počítača. 4 Dotyková
plocha
1,3/0,31 megapixelová webová kamera na video komunikáciu (pre vybrané modely).
Nazýva sa tiež Liquid-Crystal Display (LCD), zobrazuje výstup z počítača.
Zariadenie s citlivost’ou na dotyk, ktoré funguje ako počítačová myš.
Page 28
Slovenský
12
# Položka Popis
5 Kliknite na
tlačidlá (ľavé,
stredné, pravé) 6 Podložka rúk Pohodlná opora vašich rúk pri práci s počítačom. 7 Mikrofón Interný mikrofón na nahrávanie zvuku. 8 TV/media/
tlačidlá hlasitosti 9Tlačidlá
rýchleho
spustenia 10 Kontrolky stavu Diódy LED (Light-Emitting Diodes; LEDs), ktoré svetlom
11 Tl ačidlo Power
(Zapnút’)
Ľavé a pravé tlačidlo fungujú ako ľavé a pravé tlačidlo myši, stredné tlačidlo funguje ako 4-smerové tlačidlo posúvania.
Na používanie v programe Acer Arcade a ostatných programoch na prehrávanie médií
Tlačidlá na spúšt’anie často používaných programov. Podrobnosti nájdete v časti "Tlačidlá rýchleho spustenia" na strane 25.
indikujú stav funkcií počítača a jeho súčastí. Zapína a vypína počítač.
(pre vybrané modely)

Pohľad spredu (zatvorený)

.
# Ikona Položka Popis
1 Reproduktory Ľavý a pravý reproduktor poskytujúci stereo
2Tlačidlo/kontrolka
rozhrania Bluetooth
3 Prepínač/indikátor 3G Umožňuje/ruší funkciu 3G. Ukazuje stav
4Tlačidlo/kontrolka
bezdrôtového rozhrania
5 Indikátor napájania Signalizuje stav napájania počítača.
audio výstup. Zapína/vypína funkciu Bluetooth. Signalizuje
stav Bluetooth komunikácie.
komunikácie 3G (pre vybrané modely).
Zapína/vypína funkciu bezdrôtovej siete. Signalizuje stav bezdrôtovej komunikácie LAN siete.
Page 29
# Ikona Položka Popis
6 Kontrolka batérie Signalizuje stav batérie počítača.
7 CIR prijímač Prijíma signály z diaľkového ovládania
(pre vybrané modely).
8 Konektor vstupu
mikrofónu
9 Vstup zvuku Vstup zvukových zariadení (napr. audio CD
10 Konektor výstupu
zvuku/slúchadiel/ reproduktorov s podporou S/PDIF
11 Západka Zatváranie a otváranie veka.
Slúži na vstup zvuku z externých mikrofónov.
prehrávač, stereo walkman).
Výstup zvuku do zvukových zariadení (napr. reproduktorov, slúchadiel) (pre vybrané modely).

Pohľad zľava

13
Slovenský
# Ikona Položka Popis
1 Otvor zámku
Kensington
2 Otvory na ventiláciu Pomáha udržat’ pri dlhom používaní počítač
3 Dva porty USB 2.0 Pripojenie zariadení cez USB 2.0
4 Port Ethernet
(RJ-45)
5 Infraèervený port Rozhranie pre infraèervené zariadenia
Pripojenie počítačového bezpečnostného kľúča Kensington.
chladný.
(napr. USB myš, USB fotoaparát). Pripojenie k sieti Ethernet 10/100 alebo 10/
100/1000 (pre vybrané modely).
(napr. infraèervená tlaèiareò a poèítaè s infraèerveným rozhraním) (pre vybrané modely).
Page 30
14
# Ikona Položka Popis
6 Èítaèka kariet 5 v 1 Podporuje karty Memory Stick (MS),
Memory Stick PRO (MS PRO), MultiMediaCard (MMC), Secure Digital (SD) a xD-Picture Card (xD) (pre vybrané modely).
Slovenský
7 4-pinový port IEEE
1394
8 Slot PC Card Je určený na jednu kartu PC Card Typu II.
9 Slot ExpressCard/34 Podporuje jeden modul ExpressCard
10 Tlačidlo vysúvania
slotu PC Card
Pripojenie zariadení IEEE 1394 (pre vybrané modely).
(pre vybrané modely).
Vysúva PC Card zo slotu.

Pohľad sprava

# Položka Popis
1 Optická jednotka s
vysúvaním
2 Indikátor prístupu na
optický disk
3 Tlaèidlo vysunutia
optickej jednotky
Interná optická mechanika na CD alebo DVD disky
(s otvorom alebo vysúvacia, podľa modelu)
Svieti, keď je optická mechanika aktívna.
Vysúva optický disk z jednotky.
.
Page 31

Pohľad zozadu

15
# Ikona Položka Popis
1 Port modemu
(RJ-11)
2 Dva porty USB 2.0 Pripojenie zariadení cez USB 2.0
3 Vstup S-video
(NTSC/PAL)
4 AV vstup Vstup signálov z audio/video zariadení
5 Zdierka DC-in Pripojenie AC adaptéru.
6 Port S-video/TV
výstup (NTSC/PAL)
7 Port externej
obrazovky (VGA)
8 Port DVI-D Podporuje pripojenie digitálneho videa
9 Otvory na ventiláciu Pomáha udržat’ pri dlhom používaní počítač
Pripojenie telefónnej linky.
(napr. USB myš, USB fotoaparát). Pripojenie k zariadeniu s S-Video konektorom,
ako je DVD prehrávač alebo kamkordér
(pre vybrané modely).
(pre vybrané modely).
Pripojenie k televízoru alebo obrazovke so vstupom S-video (pre vybrané modely).
Pripojenie zobrazovacieho zariadenia (napr. externý monitor, LCD projektor).
(pre vybrané modely).
chladný.
Slovenský
Page 32
Slovenský
16

Pohľad zdola

# Položka Popis
1 Zámok batérie Uzamyká batériu na jej mieste. 2 Jednotka batérie Slúži na uloženie batérie počítača. 3 Jednotka pevného
disku 4 Pozícia pre pamät’ Tu je uložená hlavná pamät’ počítača. 5 Otvory na ventiláciu a
ventilátor chladenia
Slúži na uchytenie pevného disku počítača (zaistené skrutkou).
Pomáha udržat’ pri dlhom používaní počítač chladný. Poznámka: Neuzatvárajte ani neupchávajte otvor
vetráka.
Page 33

Vlastnosti

17
Operačný systém
Windows Vista
Windows Vista
Capable
Premium Ready
Originálny Windows
Originálny Windows
(Service Pack 2)
Platforma Séria Aspire 5680/5630
Mobilná technológia Intel
Procesor Intel
L2 cache, 2,0/2,16/2,33 GHz, 667 MHz FSB) a T5500/ T5600 (2 MB L2 cache, 1,66/1,83 GHz, 667 MHz FSB) ,
podpora Intel
®
Core™ 2 Duo T7200/T7400/T7600 (4 MB
®
EM64T
Čipová sada Intel
Čipová sada Intel
Integrované siet’ové pripojenie Intel
3945ABG (dual-band tri-mode 802.11a/b/g) Wi-Fi CERTIFIED SignalUp
Séria Aspire 3690
Procesor Intel® Celeron® M 410/420/430 (1 MB L2 cache, 1,46/1,60/1,73 GHz, 533 MHz FSB) alebo vyšší
, podpora bezdrôtovej technológie Acer
Čipová sada Intel
Acer InviLink
bezdrôtovej technológie Acer SignalUp
Systémová pamät’ Séria Aspire 5680/5630
802.11b/g Wi-Fi CERTIFIED™, podpora
Až 2 GB DDR2 533/667 MHz pamäte s možnost’ou
zvýšenia kapacity na 4 GB použitím dvoch modulov DIMM (podpora dual-channel)
Séria Aspire 3690
256/512 MB pamät’ DDR2 533 MHz, s možnost’ou
rozšírenia až na 2 GB pomocou dvoch soDIMM modulov (podpora dual-channel)
®
XP Home Edition (Service Pack 2)
®
XP Media Center Edition 2005
®
Centrino® Duo, vybavená:
®
945PM Express
®
945GM Express
®
PRO/Wireless
®
940GML Express
Slovenský
Page 34
18
Slovenský
Obrazovka a grafika
15,4-palcová WXGA color TFT LCD, rozlíšenie
1280 x 800, podpora súčasného zobrazenia viacerých okien na dvoch obrazovkách pomocou Acer GridVista
NVIDIA
®
GeForce® Zvoľte si typ 7600SE s kapacitou
128/256 MB externej GDDR2 VRAM s podporou Microsoft
®
DirectX® 9.0 Model 3.0, OpenEXR technológie
vysoko dynamického rozsahu (HDR), NVIDIA
6.0 a PCI Express® (pre Aspire 5680 Series)
Mizer
NVIDIA
®
GeForce® Go 7300 s pamät’ou 256 MB
TurboCache
(128 MB vyhradenej GDDR2 VRAM; 128
MB zdieľanej systémovej pamäte), podpora Microsoft
®
DirectX High Dynamic Range (HDR), NVIDIA PCI Express
Čipová sada Intel® 945GM Express chipset integrovaná 3D grafika s funkciou Intel
9.0, Shader Model 3.0, technológia OpenEXR
®
®
(pre Aspire 5630 Series)
®
Graphics Media Accelerator 950,
PowerMizer™ 6.0,
zo zdieľanou pamät’ou až 224 MB, podpora Microsoft
®
DirectX
Čipová sada Intel
3D grafika s funkciou Intel
9.0 a PCI Express® (pre Aspire 5630 Series)
®
940GML Express chipset integrovaná
®
Graphics Media Accelerator
(GMA) 950, zo zdieľanou systémovou pamät’ou až 224 MB, podpora Microsoft
®
DirectX® 9.0
(pre Aspire 3690 Series)
B zdieľanej pamäte, podpora Microsoft
®
DirectX® 9.0
®
Power
®
®
Duálne nezávislé zobrazenie
16,7 milióna farieb
Hardvérová podpora MPEG-2/DVD
Podpora S-video/TV výstup (NTSC/PAL) (pre vybrané
modely)
Podpora DVI-D (rozhranie skutočného digitálneho videa)
(pre vybrané modely)
Technológia videa Acer CinemaVision
Technológia optimalizácie videa Acer ClearVision
(Acer Arcade)
(Acer Arcade)
Page 35
19
Úložné disky
Rozmery a hmotnost’
Systém napájania
Zariadenia vstupu
Zvuk
Pevný disk 60/80/100/120 GB SATA/100 alebo lepší
Možnosti optickej mechaniky:
DVD-Super Multi dvojvrstvová
DVD-Dual dvojvrstvová
DVD/CD-RW Combo
Čítačka kariet 5 v 1, podpora Memory Stick
Memory Stick PRO Secure Digital (SD), a xD-Picture Card
(pre vybrané modely)
(MS-PRO), MultiMediaCard (MMC),
®
(xD)
(MS),
358 (Š) x 265 (H) x 29,33/36 (V) mm
(14,09 x 10,43 x 1,15/1,41 palcov)
2,77 kg (6,09 libier) pre model s 15,4" LCD
ACPI 2.0 CPU štandardná správa napájania:
podpora pohotovostného režimu a režimu spánku
71 W 8-článková (4800 mAh), alebo
44 W 6-článková (4000 mAh) Li-ion batéria
Technológia Acer QuicCharge
80%-né nabitie za 1 hodinu
2 hodiny rýchle nabíjanie
2,5 hodiny nabíjania počas používania
:
3-pinový 90 W AC adaptér
Klávesnica Acer FineTouch
5-stupňovou krivkou; prevrátený vzhľad kurzora "T", 2,5 mm kláves
s 88/89 klávesmi,
Dotyková plocha so 4-smerovým rolovacím tlačidlom
12 funkčných kláves; štyri kurzorové klávesy; dve
Windows zabudovaná číselná klávesnica, medzinárodná jazyková podpora
®
klávesy; ovládanie klávesovými skratkami;
Štyri tlačidlá rýchleho spúšt’ania: klávesa Empowering,
e-mail, Internet, jedno programovateľné tlačidlo
Šest’/sedem mediálnych kláves: TV, pridat’/ubrat’
hlasitost’, ďalej, naspät’, prehrat’/pozastavit’, zastavit (pre vybrané modely)
Tri LED tlačidlá na čelnom paneli: WLAN, 3G, Bluetooth
(pre vybrané modely)
Zvukový systém s dvomi zabudovanými reproduktormi
Podpora zvuku Intel
Sound Blaster Pro
®
High-Definition
a MS Sound kompatibilné
Podpora digitálnych reproduktorov S/PDIF
(Sony/Philips Digital Interface) (pre vybrané modely)
Zabudovaný mikrofón
Slovenský
®
Page 36
20
Slovenský
Komunikácia
Acer Video Conference s podporou VVoIP (Voice and
Video over Internet Protocol - Hlas a obraz cez internetový protokol) prostredníctvom Acer OrbiCam
®
Acer Bluetooth
Fotoaparát Acer OrbiCam
VoIP telefónia
1,3/0,31 megapixel CMOS s
podporou (pre vybrané modely):
Ergonomické otáčanie v 225 stupňovom uhle
Technológia Acer VisageOn 1,3- megapixelovou kamerou)
Technológia Acer PrimaLite
(len modely s
a voliteľne
WWAN: UMTS WCDMA (3G) pri 2100 MHz a GPRS/
EDGE v troch pásmach (900/1800/1900 MHz) s možnost’ou zvýšenia kapacity na HSDPA 1.8 Mbps
(pre vybrané modely)
WLAN:
®
Intel
PRO/Wireless 3945ABG siet’ové pripojenie
(režim dual-band tri-mode 802.11a/b/g) alebo Intel PRO/Wireless 3945BG siet’ové pripojenie (dual režim
802.11b/g) Wi-Fi CERTIFIED technológie Acer SignalUp
(pre Aspire 5680/5630 Series)
Acer InviLink
podpora bezdrôtovej technológie Acer SignalUp (pre Aspire 3690 Series)
WPAN: Bluetooth
802.11b/g Wi-Fi CERTIFIED™,
®
2.0+EDR (Enhanced Data Rate)
podpora bezdrôtovej
Modem: 56K ITU V.92 modem s osvedčením PTT;
podpora Wake-on-Ring
LAN: gigabit Ethernet alebo Fast Ethernet (pre vybrané
modely); podpora Wake-on-LAN
®
Page 37
21
TV tuner (pre
vybrané modely)
Klávesy multimédií
(pre vybrané modely)
Vlastnosti TV tunera Acer (pre vybrané modely):
Analógový TV tuner podporuje hardvérové kódovanie MPEG-2
Digitálny a analógový hybridný TV tuner podporuje hardvérové kódovanie MPEG-2
Digitálny a analógový hybridný TV tuner podporuje softvérové kódovanie MPEG-2
Analógový TV tuner podporuje medzinárodné štandardy analógovej TV (NTSC/PAL/SECAM) Digitálny TV tuner podporuje štandard DVB-T (Digital Video Broadcasting Terrestrial, od 6 MHz do 8 MHz) Konektory TV tunera:
RF konektor pre vstup antény digitálnej/analógovej TV
Port AV vstupu pre vstup audio/video kompozitného/ S-video vstupu
Káble TV tunera:
NTSC/PAL kábel pre digitálny/analógový TV vstup, NTSC prevodník na konverziu portu z PAL/SECAM na NTSC
Mini DIN kábel: RCA konektor a S-video pre
Acer DVB-T anténa (UHF/VHF príjem) s podporou technológie Acer SignalUp
audio/video vstup
Kláves TV
Klávesy Pridat’/Ubrat’ hlasitost’
Tlačidlo Prehrat’/Pozastavit’
Tlačidlo Zastavit’
Tlačidlo Rýchlo previnút’ vpred/Ďalšia
Tlačidlo Previnút’ spät’/Predchádzajúca
Slovenský
Page 38
22
Slovenský
I/O rozhranie
Softvér
Možnosti a príslušenstvo
Slot ExpressCard
/34 (pre vybrané modely)
Slot karty PC Card (jedna Typu II)
Čítačka kariet 5 v 1 (SD/MMC/MS/MS PRO/xD)
(pre vybrané modely)
Štyri porty USB 2.0
Port DVI-D (pre vybrané modely)
Port IEEE 1394 (pre vybrané modely)
Infračervený port CIR (pre vybrané modely)
Rýchly infračervený port (FIR) (pre vybrané modely)
Port externej obrazovky (VGA)
AV vstupu (pre vybrané modely)
Port S-video/TV výstup (NTSC/PAL) (pre vybrané
modely)
Vstup S-video (NTSC/PAL) (pre vybrané modely)
Výstup s podporou S/PDIF na slúchadlá/reproduktory/
externé zvukové zariadenie (pre vybrané modely)
Konektor vstupu mikrofónu
Vstup zvuku
Port Ethernet (RJ-45)
Port modemu (RJ-11)
Konektor DC-in pre AC adaptér
Acer Empowering Technology (Acer eDataSecurity /
eLock / ePerformance / eRecovery / eSettings / eNet / ePower / ePresentation Management)
Acer Arcade
Acer GridVista
Acer Launch Manager
Norton AntiVirus
Adobe
®
CyberLink
NTI CD-Maker
Telefonovanie Acer Bluetooth
®
Reader
®
PowerProducer
®
VoIP
Pamät’ové moduly soDIMM 512 MB alebo
1 GB DDR2 533/667 MHz
8-článková Li-ion batéria
3-pinový 90 W AC adaptér
Externá USB disketová mechanika
Page 39
23
Prostredie
Teplota:
Prevádzková: pod 5 °C a nad 35 °C
Mimo prevádzková: pod -20 °C a nad 65 °C
Vlhkost’ (nekondenzačná):
Prevádzková: pod 20% a nad 80%
Mimo prevádzková: pod 20% a nad 80%
Systémová zhoda
Wi-Fi
®
ACPI
Mobile PC 2002
DMI 2.0
Záruka Jednoročná medzinárodná záruka
(International Travelers Warranty; ITW)
Poznámka: Vyššie uvedené vlastnosti sú len informačné. Presná konfigurácia častí vášho PC závisí od zakúpeného modelu.
Slovenský
Page 40
Slovenský
24

Kontrolky

Počítač má niekoľko ľahko čitateľných kontroliek stavu.
Kontrolky na prednom paneli sú viditeľné, aj keď je veko počítača zatvorené.
Ikona Funkcia Popis
HDD Svieti, keď je jednotka pevného disku aktívna.
Caps Lock Svieti, keď je Caps Lock aktivovaný.
NumLk Svieti, keď je NumLk aktivovaný.
Bluetooth Signalizuje stav Bluetooth komunikácie.
3G Signalizuje stav 3G komunikácie
(pre vybrané modely).
Bezdrôtová LAN siet’
Napájanie Svieti, keď je počítač zapnutý.
Batéria Svieti, keď sa batéria nabíja.
1. Nabíjanie: Pri nabíjaní batérie svieti žltá.
2. Nabité: V režime AC svieti zelená.
Signalizuje stav bezdrôtovej komunikácie LAN siete.
Page 41
25

Tlačidlá rýchleho spustenia

Nad klávesnicou sa nachádzajú štyri tlačidlá. Tieto tlačidlá sa nazývajú Tlačidlá rýchleho spustenia. Sú to: pošta, webový prehliadač, klávesa Empowering Key
<> a jedno programovateľné tlačidlo.
Aplikáciu Acer Empowering Technology spustíte stlačením <>. Pozrite si prosím "Acer Empowering Technology" na strane 1. Tlačidlá pre poštu a webový
prehliadač sú prednastavené pre emailové a internetové programy, ale užívatelia môžu ich nastavenie zmenit’. Ak chcete nastavit’ tlačidlá pre webový prehliadač, poštu a programovateľné tlačidlá, spust’te program Acer Launch Manager. Pozrite "Launch Manager" na strane 44.
Slovenský
Tlačidlo rýchleho spustenia
P
Webový prehliadač Internetový prehliadač
Pošta Emailová aplikácia
Predvolená aplikácia
Aplikácia Acer Empowering Technology (užívateľom programovateľné)
Užívateľom programovateľ
(užívateľom programovateľné)
(užívateľom programovateľné)
Page 42
Slovenský
26

Dotyková plocha

Zabudovaná dotyková plocha je polohovacie zariadenie, ktoré sleduje pohyb na svojom povrchu. To znamená, že pohybu prsta po povrchu dotykovej plochy zodpovedá pohyb kurzora. Centrálne umiestnenie dotykovej plochy poskytuje optimálne pohodlie a podporu.

Základy používania dotykovej plochy

Nasledovné položky sa týkajú používania dotykovej plochy:
Pohybom prsta po dotykovej ploche (2) pohybujete kurzorom.
Stlačte vľavo (1) a vpravo (4) od dotykovej plochy umiestnené tlačidlá za
účelom výberu a vykonania funkcií. Tieto dve tlačidlá majú rovnakú funkciu ako ľavé a pravé tlačidlo myši. Klepnutie na dotykovú plochu je rovnaké ako kliknutie ľavým tlačidlom.
Page 43
Na posúvanie stránky nahor alebo nadol a doľava alebo doprava použite
4-smerové tlačidlo (3). Toto tlačidlo napodobňuje kurzor stlačený na posuvníku v oknách aplikácií.
Funkcia
Vykonat’ Kliknite
Vybrat’ Kliknite raz. Klepnút’ raz.
Pretiahnut’ Kliknite a
Prístup do kontextové ho menu
Posúvanie Kliknite a
Ľavé tlačidlo (1)
dvakrát rýchlo za sebou.
držte, potom pomocou prsta na dotykovej ploche pretiahnite kurzor.
Pravé tlačidlo (4)
Kliknite raz.
Dotyková plocha (2)
Dvojité klepnutie (rovnakou rýchlost’ou ako dvojité kliknutie tlačidlom myši).
Dvojité klepnutie (rovnakou rýchlost’ou ako dvojité kliknutie tlačidlom myši); podržte prst pri druhom klepnutí na dotykovej ploche a pretiahnite kurzor.
Stredné tlačidlo (3)
držte na posun nahor/ nadol/ doľava/ doprava.
27
Slovenský
Poznámka: Keď používate dotykovú plochu, udržiavajte ju (aj prsty) suchú a čistú. Dotyková plocha je citlivá na pohyb prsta; hčím jemnejšie sa jej dotýkate, tým lepšie reaguje. Silnejšie klepnutie nezvyšuje citlivost’ dotykovej plochy.
Poznámka: Podľa predvoleného nastavenia je funkcia vodorovného posúvania na dotykovej ploche povolená. Môžete ju zakázat’ v Ovládacích paneloch Windows, v nastaveniach pre Myš.
Page 44
Slovenský
28

Používanie klávesnice

Klávesnica bežnej veľkosti obsahuje vloženú číselnú klávesnicu, samostatné kurzorové klávesy, Lock klávesy, klávesy Windows, funkčné a špeciálne klávesy.

Lock klávesy a vstavaná číselná klávesnica

Klávesnica obsahuje tri Lock klávesy, ktoré možno zapínat’ a vypínat’.
Lock klávesa Popis
Caps Lock Ak je Caps Lock zapnutý, všetky abecedné znaky sú zadávané
NumLk
<Fn> + <F11>
Scr Lk
<Fn> + <F12>
Vložená číselná klávesnica funguje podobne ako číselná klávesnica stolného počítača. V pravom hornom rohu kláves sa nachádzajú malé indikátory. Kvôli prehľadnosti nie sú symboly kurzorových kláves na klávesách vytlačené.
Požadovaná funkcia NumLk zapnutý NumLk vypnutý
Číselné klávesy na vloženej číselnej klávesnici
Kurzorové klávesy na vloženej číselnej klávesnici
Klávesy hlavnej klávesnice
veľkými písmenami. Ak je NumLk zapnutý, zabudovaná číselná klávesnica je v
číselnom režime. Klávesy fungujú ako na kalkulačke (vrátane aritmetických operácií +, -, *, a /). Tento režim používajte, ak potrebujete zadat’ množstvo číselných dát. Lepším riešením je pripojit’ externú klávesnicu.
Ak je Scr Lk zapnutý, obrazovka sa pri stlačení kurzorových kláves nahor a nadol posunie o jeden riadok. Scr Lk nefunguje v niektorých aplikáciách.
Zadajte čísla bežným spôsobom.
Pri používaní kurzorových
kláves podržte <>.
Počas zadávania písmen na vloženej klávesnici podržte <Fn>.
Pri používaní kurzorových kláves stlačte a podržte <Fn>.
Zadajte písmená bežným spôsobom.
Page 45

Klávesy Windows

Klávesnica obsahuje dve klávesy, ktoré vykonávajú špecifické funkcie Windows.
Klávesa Popis
Klávesa Windows Stlačenie tejto klávesy má rovnaký efekt ako vo Windows
kliknutie na tlačidlo Štart; spúšt’a menu Štart. Môže byt’ taktiež použité s ďalšími klávesami, čím poskytuje vykonanie rôznych funkcií:
<> + < >: Prechod na ďalšie tlačidlo na Paneli úloh.
< > + <E>: Otvára okno Tento počítač.
< > + <F1>: Otvára okno centra Pomocník a Podpora.
< > + <F>: Otvára okno Výsledky hľadania.
<> + <R>: Otvára dialógové okno Spustit’.
< > + <M>: Minimalizuje všetky okná.
< > + < > + <M>: Vracia spät’ akciu minimalizácie
všetkých okien.
Klávesa aplikácie Táto klávesa má rovnaký efekt ako kliknutie pravým
tlačidlom myši; otvára kontextové menu aplikácií.
29
Slovenský

Klávesové skratky

Počítač využíva klávesové skratky alebo kombinácie kláves na prístup k väčšine nastavení počítača, ako je napríklad jas obrazovky, hlasitost’ výstupu a utilita BIOS.
Ak chcete aktivovat’ klávesové skratky, stlačte a podržte klávesu <Fn> pred stlačením ďalšej klávesy v klávesovej skratke.
Page 46
Slovenský
30
Klávesová skratka
<Fn> + <F1> Pomocník ku
<Fn> + <F2> Acer eSettings Spúšt’a v aplikácii Acer
<Fn> + <F3> Acer ePower
<Fn> + <F4> Režim spánku Prepne počítač do režimu spánku.
Ikona Funkcia Popis
Zobrazuje Pomocníka ku
klávesovým skratkám
Management
klávesovým skratkám.
Empowering Technology utilitu Acer eSettings. Pozrite "Acer
Empowering Technology" na strane 1.
Spúšt’a utilitu Acer ePower Management v aplikácii Acer Empowering Technology. Pozrite
"Acer Empowering Technology" na strane 1.
<Fn> + <F5> Prepínanie zobrazenia Prepína výstup zobrazenia -
<Fn> + <F6> Prázdna obrazovka Vypína podsvietenie obrazovky
<Fn> + <F7> Prepínanie dotykovej
plochy
<Fn> + <F8> Prepínanie
reproduktora
<Fn> + <↑> Zvýšenie hlasitosti Zvyšuje hlasitost’ zvuku.
<Fn> + <↓> Zníženie hlasitosti Znižuje hlasitost’ zvuku.
<Fn> + <→> Zvýšenie jasu Zvyšuje jas obrazovky.
<Fn> + <←> Zníženie jasu Znižuje jas obrazovky.
obrazovka, externý monitor (ak je pripojený) a obidva súčasne.
kvôli úspore energie. Pre návrat stlačte akúkoľvek klávesu.
Zapína a vypína internú dotykovú plochu
Zapína a vypína reproduktory.
Page 47

Špeciálne klávesy

Symbol Euro a znak amerického dolára nájdete na klávesnici v strede hore a/alebo vpravo dole.
Symbol Euro
1 Otvorte textový editor alebo procesor. 2Buď priamo stlačte <> vpravo dole na klávesnici alebo držte <Alt Gr> a
stlačte klávesu <5> na klávesnici v strede hore.
31
Slovenský
Poznámka: Niektoré písma a softvér nepodporujú symbol Euro. Pozrite prosím www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm nájdete ďalšie informácie.
, kde
Symbol amerického dolára
1 Otvorte textový editor alebo procesor. 2Buď priamo stlačte <> vpravo dole na klávesnici alebo držte <> a stlačte
klávesu <4> na klávesnici v strede hore.
Poznámka: Táto funkcia závisí od jazykového nastavenia.
Page 48
Slovenský
32

Vysúvanie optického disku (CD alebo DVD)

Ak chcete na zapnutom počítači vysunút’ optický disk, stlačte tlačidlo vysúvania mechaniky.
Poznámka:
s otvorom alebo vysúvacia, pod¾a modelu.

Používanie bezpečnostného zámku počítača

Prenosný počítač je vybavený Kensington kompatibilným bezpečnostným slotom na bezpečnostný zámok.
Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému predmetu, napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok do otvoru a otočte kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú dostupné aj bez zámku.
Page 49
33

Zvuk

Počítač je vybavený 32-bitovým zvukom Intel High-Definition a zabudovanými stereo reproduktormi.

Nastavenie hlasitosti

Nastavenie hlasitosti počítača je také jednoduché ako stlačenie niektorých tlačidiel. Pozrite "Klávesové skratky" na strane 29, kde nájdete ďalšie informácie o nastavovaní hlasitosti reproduktora.
Slovenský
Page 50
Slovenský
34

Acer OrbiCam

Acer OrbiCam je 1,3/0,31 megapixelový CMOS fotoaparát vhodne zabudovaný vo vrchnej časti LCD panela. Ergonomické otáčanie fotoaparátu v 225-stupňovom uhle vám umožňuje zachytávat’ fotografie s vysokým rozlíšením alebo videá pred alebo za LCD panelom. Acer OrbiCam plne podporuje technológiu Acer Video Conference, takže môžete cez službu Instant Messenger prenášat’ videokonferenciu tej najvyššej kvality.
Zoznámte sa s Acer OrbiCam
123
# Položka
1 Objektív 2 Indikátor napájania 3 Gumená rúčka (len vybrané modely)
Otáčanie Acer OrbiCam
Aby sa dosiahol požadovaný uhol, je možné fotoaparátom Acer OrbiCam otáčat’ o 225 stupňov proti smeru otáčania hodinových ručičiek. Pozrite obrázky dole.
Page 51
35
Poznámka: NEOTÁČAJTE fotoaparátom v smere hodinových ručičiek, aby ste zariadenie nepoškodili.
Pre vaše pohodlie sníma fotoaparát vašu tvár pred alebo za LCD panelom v zornom uhle 45 stupňov.

Spustenie Acer OrbiCam

Ak chcete spustit’ Acer OrbiCam, dvakrát kliknite na logo Acer OrbiCam na ploche.
ALEBO Kliknite na Štart > Všetky programy > Acer > Acer OrbiCam. Objaví sa okno
zachytávania Acer OrbiCam..

Zmena nastavenia Acer OrbiCam

Rozlíšenie
Ak chcete zmenit’ rozlíšenie zachytávania, kliknite na zobrazené rozlíšenie v pravom dolnom rohu okna zachytávania a potom zvoľte požadované rozlíšenie.
Slovenský
Poznámka: Nastavením rozlíšenia fotoaparátu na hodnotu 640 x 480 alebo viac sa veľkost’ okna zachytávania nezmení.
Page 52
Slovenský
36
Možnosti
Kliknutím na Options zobrazíte karty Window, Preview a Folder. Pomocou týchto volieb zmeníte veľkost’ okna zachytávania, nastavenie ukážky a priečinok pre zachytené fotografie alebo videá.
Page 53
37
Nastavenie fotoaparátu
Základné nastavenie
Kliknite na ikonu Camera Settings v pravom dolnom rohu obrazovky zachytávania a potom zvoľte z kontextovej ponuky položku Camera Settings. V tomto okne môžete nastavit’ možnosti pre Video, Audio a Zoom/Face tracking.
Slovenský
Nastavenie zachytávania
V okne Camera Settings kliknite na tlačidlo Driver Settings. Objaví sa okno Properties.
Page 54
Slovenský
38
Device Settings umožňuje zmenu nastavenia jasu, kontrastu, odtieňa, nasýtenia, ostrosti atď.
Advanced umožňujú aktivovat’ reguláciu zosilnenia, použitie zrkadlového obrazu, voľbu vylepšení obrazu a nastavenia funkcie vyladenia chvenia a zapnutie/vypnutie indikátora fotoaparátu.
Zoom/Face Track umožňuje nastavit’ stupeň priblíženia a zapnutie alebo vypnutie funkcie sledovania tváre.

Zachytávanie fotografií/videí

Ak chcete zachytit’ fotografiu alebo videoklip, natočte Acer OrbiCam do požadovaného uhla a potom kliknite na tlačidlo Take a Picture alebo Record a
Video. Aplikácia Prehliadač obrázkov a faxov Windows alebo Windows Media Player automaticky zobrazí/prehrá ukážku fotografie/videoklipu.
Poznámka: V predvolenom nastavení sú všetky fotografie a videá
ukladané do priečinkov Moje obrázky a Moje videá.

Používane Acer OrbiCam ako webovej kamery

Acer OrbiCam je automaticky zvolený ako zariadenie na zachytávanie v každej aplikácii Instant Messenger (IM). Ak chcete použit’ Acer OrbiCam ako webovú kameru, otvorte službu IM a potom zvoľte funkciu video/webová kamera. Teraz môžete vysielat’ z vášho miesta ktorémukoľvek IM partnerovi kdekoľvek na svete.
Page 55
39

Zapnutie funkcie AcerVisageON (len modely s 1,3- megapixelovou kamerou)

Technológia Acer VisageON prináša dve funkcie: Sledovanie tváre a Video efekty (len vybrané modely). Funkcia sledovania tváre slúži na sledovanie pohybu vašej hlavy a automaticky centruje vašu tvár v okne zachytávania. Funkcia video efektov vám umožňuje zvolit’ si a použit’ pri prenose obrazu nejaký efekt.
Poznámka: Funkcia sledovania tváre nie je schopná vycentrovat’ vašu tvár mimo rámu okna zachytávania. Minimálne pohyby hlavy sú sledované lepšie.
Ako zapnút’ funkciu Acer VisageON: 1 Kliknite pravým tlačidlom myši na túto ikonu a potom zvoľte z kontextovej
ponuky položku VisageON.
Objaví sa okno VisageON.
Slovenský
2Zvoľte a použite video efekt z ľavej časti okna VisageON. V pravej časti
zmeňte nastavenie a možnosti sledovania tváre.
Page 56
Slovenský
40
Používanie funkcie sledovania tváre
Ako používat’ funkciu sledovania tváre: 1 Kliknite na tlačidlo so šípkou nadol na ľavej ikone a potom zvoľte z kontextovej
ponuky položku Single User alebo Multiple Users. Pri viacerých používateľoch funkcia sledovania tváre automaticky centruje v okne zachytávania tváre všetkých používateľov, v opačnom prípade aplikácia centruje tvár používateľa, ktorý je k fotoaparátu najbližšie.
2 Kliknutím na pravú ikonu priblížite/vzdialite alebo obnovíte aktuálne
zobrazenie.
3 Kliknutím na VisageON zobrazíte kontextovú ponuku, ktorá vám umožňuje
nastavit’ fotoaparát, sledovanie tváre a video efekty.
Page 57
Používanie video efektov (len vybrané modely)
Sekcia Video Settings vám umožňuje zvolit’ si váš obrázok alebo príslušný video efekt zo zoznamu. Ako zvolit’ efekt:
1 Kliknutím na okrúhlu ikonu zobrazte dostupné video efekty. Objaví sa okno
Video Effect Selection.
2 Kliknite na video efekt, ktorý chcete použit’. Vybraný video efekt sa objaví v
sekcii video efektov v okne VisageON.
41
Slovenský
Poznámky:
1. Ak používate vlastné obrázky, môžete si nakalibrovat’ body tváre, aby ste dosiahli lepšie sledovanie. Pokračujte podľa pokynov na obrazovke v okne VisageON.
2.Video efekty môžete využit’ pri používaní fotoaparátu v reláciách IM chatu/video alebo pri konferenčných hovoroch.
Page 58
Slovenský
42

Používanie systémových utilít

Poznámka: Len pre počítače so systémom Microsoft Windows XP.

Acer Gridvista (s podporou dvoch obrazoviek)

Poznámka: Tato funkcia je dostupna len v urcitych modeloch.
Ak chcete zapnút’ na vašom notebooku funkciu dvoch obrazoviek, skontrolujte najprv, či je druhý monitor pripojený a potom zvoľte Štart, Ovládací panel Zobrazenie a kliknite na Nastavenie. Zvoľte ikonu sekundárneho monitora (2) v zobrazenom okne a potom označte zaškrtávacie políčko Rozšírit’ plochu na tento monitor. Nakoniec kliknite na Použit’ nové nastavenie a kliknite na, OK čím proces dokončíte.
Acer GridVista je užitočná utilita, ktorá ponúka užívateľom 4 preddefinované nastavenia obrazovky pre zobrazenie viacerých okien na jednej obrazovke. Ak chcete spustit’ túto funkciu, choďte do Štart, Všetky programy a kliknite na Acer GridVista. Môžete si vybrat’ jedno zo štyroch nasledovných nastavení obrazovky:
12
Double (dvojité zvisle), Triple (hlavné vľavo), Triple (hlavné vpravo), alebo Quad (štvorité)
1
3
2
1
1
3
2
2
3
4
Page 59
43
Acer Gridvista s podporou duálneho zobrazenia; umožňuje nezávislé rozdelenie dvoch obrazoviek.
Nastavenie programu Acer GridVista je jednoduché. 1 Spust’te z panela úloh Acer GridVista a vyberte vami preferovanú konfiguráciu
obrazovky. 2 Chyt’te a pretiahnite každé okno do príslušnej mriežky. 3 Vychutnajte si pohodlie dobre zorganizovanej obrazovky.
Slovenský
Poznámka: Skontrolujte prosím, či je nastavenie rozlíšenia vášho sekundárneho monitora v súlade s výrobcom odporúčanou hodnotou.
Page 60
Slovenský
44

Launch Manager

Launch Manager (Manažér spúšt’ania) umožňuje nastavit’ 4 tlačidlá rýchleho spustenia umiestnené nad klávesnicou. Pozrite "Tlačidlá rýchleho spustenia" na strane 25, kde nájdete informácie o ich umiestnení.
Do programu Launch Manager sa dostanete kliknutím na Štart, Všetky programy a potom Launch Manager, čím aplikáciu spustíte.
Page 61

Norton AntiVirus

Norton AntiVirus je antivírusový softvér, ktorý vyhľadáva a lieči infikované súbory, ochraňuje pred vírusmi a zabezpečuje vaše počítačové dáta.
Ako vykonávat’ antivírusovú kontrolu?
Full System Scan (Kontrola celého systému) kontroluje všetky súbory vo vašom počítači. Ako vykonávat’ kontrolu systému:
1 Spust’te Norton AntiVirus.
Dvakrát kliknite na ikonu Norton AntiVirus na ploche alebo kliknite na ponuku
Štart, prejdite na Programy a zvoľte položku Norton AntiVirus. 2 V hlavnom okne Norton AntiVirus kliknite na Scans.
45
Slovenský
3 Na paneli Scans, kliknite na Run Full System Scan. 4 Po dokončení kontroly sa objaví zhrnutie kontroly. Kliknite na Finished. Môžete si naplánovat’ vlastné antivírusové kontroly, ktoré sa budú spúšt’at’ v
stanovených dňoch a časoch alebo v pravidelných intervaloch. Ak v čase spustenia plánovanej kontroly s počítačom pracujete, kontrola sa spustí na pozadí, takže nemusíte prerušit’ svoju prácu.
Ďalšie informácie nájdete v menu Norton AntiVirus Help (Pomocník Norton AntiVirus).
Page 62
Slovenský
46

Často kladené otázky

Nasleduje zoznam najčastejších situácií, ktoré môžu pri používaní počítača nastat’. Každá z nich obsahuje jednoduché odpovede a riešenia.
Stlačil som tlačidlo Power, ale počítač sa nespustil.
Pozrite sa na kontrolku napájania:
Ak nesvieti, počítač nie je pripojený k napájaniu. Skontrolujte nasledovné:
Ak je počítač napájaný z batérie, môže byt’ vybitá a nemožno ňou počítač
napájat’. Pripojte k batérii AC adaptér a nabite ju.
Skontrolujte, či je AC adaptér pripojený správne k počítaču a k elektrickej
zásuvke.
Ak svieti, skontrolujte nasledovné:
Nie je v externej USB disketovej jednotke vložená iná než systémová
(spúšt’acia) disketa? Vyberte ju a nahraďte systémovým diskom a stlačte <Ctrl> + <Alt> + <Del>, aby sa systém reštartoval.
Na obrazovke sa nič neobjavuje.
Systém riadenia napájania počítača automaticky vypol obrazovku, aby šetril energiou. Pre obnovenie zobrazenia stlačte ľubovoľnú klávesu.
Ak stlačenie klávesy neobnoví zobrazenie, môže to byt’ z troch príčin:
Nastavenie jasu je príliš nízke. Stlačením <Fn> + <> zvýšte úroveň jasu.
Ako zobrazovacie zariadenie je nastavený externý monitor. Stlačte klávesovú
skratku <Fn> + <F5>, ktorou sa prepína obrazovka spät’ na počítač.
Ak svieti kontrolka režimu spánku, počítač je v režime spánku. Pre návrat
stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.
Obraz nie je na celej obrazovke.
Každá obrazovka počítača má iné prirodzené rozlíšenie v závislosti od veľkosti obrazovky. Ak nastavíte rozlíšenie na menšie hodnoty než je prirodzené rozlíšenie, obraz sa roztiahne na celú obrazovku. Kliknite pravým tlačidlom na plochu Windows a vyberte Vlastnosti, čím otvoríte dialógové okno „Vlastnosti obrazovky“. Potom kliknite na kartu Nastavenie a skontrolujte, či je rozlíšenie nastavené na patričnú hodnotu. Rozlíšenia menšie než uvedené nie sú na počítači alebo na externom monitore roztiahnuté na celú obrazovku.
Page 63
47
Z počítača nevychádza žiadny zvuk.
Skontrolujte nasledovné:
Hlasitost’ môže byt’ stlmená. V systéme Windows skontrolujte ikonu ovládania
hlasitosti (reproduktor) na paneli úloh. Ak je preškrtnutá, kliknite na ikonu a
zrušte označenie voľby Stlmit’ všetko.
Úroveň hlasitosti môže byt’ príliš nízka. V systéme Windows skontrolujte ikonu
ovládania hlasitosti na paneli úloh. Hlasitost’ môžete nastavit’ aj pomocou
tlačidiel ovládania hlasitosti. Podrobnosti nájdete v časti "Klávesové skratky"
na strane 29.
Interné reproduktory sa automaticky vypnú, ak pripojíte k portu výstupu zvuku
na počítači slúchadlá alebo externé reproduktory.
Chcem vysunút’ optickú mechaniku bez zapínania počítača.
Na optickej mechanike sa nachádza otvor na mechanické vysunutie. Jednoducho vložte hrot pera alebo kancelársku sponu do otvoru, zatlačte a mechanika sa vysunie. (Ak optická mechanika vášho počítača je štrbinový model, nebude mat’ vysúvací podávač.)
Klávesnica nereaguje.
Skúste pripojit’ externú klávesnicu k portu USB na počítači. Ak funguje, kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko, kábel klávesnice môže byt’ poškodený.
Infračervený port nefunguje.
Skontrolujte nasledovné:
Skontrolujte, či sú infračervené porty oboch zariadení naproti sebe
(+/- 15 stupňov) a maximálne 1 meter od seba vzdialené.
Skontrolujte, či nie je medzi infračervenými portami žiadna prekážka.
Porty by nemali byt’ ničím blokované.
Skontrolujte, či máte patričný softvér fungujúci na oboch zariadeniach
(na prenos súborov) alebo či máte príslušné ovládače (pre tlač na infračervenej
tlačiarni).
Počas POST stlačte <F2> pre vstup do utility BIOS a skontrolujte, či je
infračervený port zapnutý.
Overte, či sú obe zariadenia IrDA-kompatibilné.
Slovenský
Tlačiareň nefunguje.
Skontrolujte nasledovné:
Skontrolujte, či je tlačiareň zapojená do elektrickej zásuvky a či je zapnutá.
Skontrolujte, či je kábel tlačiarne poriadne pripojený do paralelného alebo USB
portu počítača a príslušného portu na tlačiarni.
Page 64
Slovenský
48
Chcem nastavit’ moje umiestnenie za účelom používania modemu.
Aby sa dal váš komunikačný softvér (napr. HyperTerminal) správne používat’, je potrebné nastavit’ vaše umiestnenie:
1 Kliknite na Štart, Nastavenie, Ovládací panel. 2 Dvakrát kliknite na Možnosti telefónu a modemu. 3 Kliknite na Vlastnosti vytáčania a začnite nastavovat’ vaše umiestnenie.
Pozrite príručku Windows.
Poznámka: Pri prvom spustení vášho notebooku môžete preskočit’ inštaláciu Internet Connection (Pripojenie na Internet), ktorá nemá vplyv na inštaláciu celého operačného systému. Po inštalácii operačného systému môžete v inštalácii Internet Connection pokračovat’.
Chcem obnovit’ môj počítač do jeho pôvodného nastavenia bez CD obnovy.
Poznámka: Ak je váš systém vo viacjazyčnej verzii, operačný systém a jazyk, ktorý ste zvolili pri prvom zapnutí systému, bude jedinou voľbou pre budúce operácie obnovenia.
Tento proces obnovenia vám pomôže uložit’ jednotku C: s obsahom pôvodného softvéru, ktorý je nainštalovaný pri kúpe vášho notebooku. Postupujte podľa týchto krokov za účelom obnovy vašej jednotky C:. (Vaša jednotka C: bude preformátovaná a všetky dáta budú vymazané.) Pred použitím tejto voľby je dôležité zálohovat’ všetky dátové súbory.
Pred vykonaním operácie obnovenia prosím skontrolujte nastavenie BIOS-u. 1Skontrolujte, či je Acer disk-to-disk recovery zapnuté alebo nie. 2Skontrolujte, či je nastavenie D2D Recovery v Main Enabled. 3Ukončite utilitu BIOS a uložte zmeny. Systém bude reštartovaný.
Poznámka: Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte <F2> počas POST.
Ako spustit’ proces obnovenia: 1 Reštartujte systém. 2Počas zobrazovania loga Acer stlačte súčasne <Alt> + <F10>, čím spustíte
proces obnovy.
Page 65
3 Na obrazovke budú pokyny na vykonanie obnovy systému.
Dôležité! Táto funkcia obsadí na vašom pevnom disku 4 až 5 GB v skrytom oddieli.

Vyžiadanie služby

49
Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW)
Váš počítač je krytý Medzinárodnou zárukou cestovateľa (ITW), ktorá vám poskytuje bezpečnost’ a pokoj pri cestovaní. Naša celosvetová siet’ servisných stredísk vám podá pomocnú ruku.
S počítačom je dodávaný pas ITW. Tento pas obsahuje všetko, čo potrebujete vediet’ o programe ITW. V praktickej príručke je zoznam dostupných autorizovaných servisných stredísk. Starostlivo si pas prečítajte.
Vždy majte váš pas ITW pri sebe, obzvlášt’ ak cestujete. Získate tak výhody v našich strediskách podpory. Do vrecka na prednom obale pasu ITW vložte doklad o zakúpení počítača.
Ak v krajine, do ktorej cestujete, nie je stránka autorizovaného strediska ITW Acer, môžete kontaktovat’ naše zastúpenia po celom svete. Pozrite prosím
http://global.acer.com
.
Predtým než nám zavoláte
Keď voláte Acer kvôli online službe, majte pri sebe nasledovné informácie a buďte prosím pri svojom počítači. S vašou pomocou môžeme redukovat’ čas potrebný na riešenie a volanie vám poskytne efektívnejšie vyriešenie vášho problému. Ak sa objavia na vašom počítači správy o chybách alebo zvukové výstražné signály, zapíšte si ich v takom poradí ako sa objavili na obrazovke (alebo počet a sekvenciu v prípade zvukových signálov).
Budete musiet’ poskytnút’ nasledovné informácie: Meno: __________________________________________________________ Adresa: _________________________________________________________ Telefónne číslo: __________________________________________________ Prístroj a typ: ____________________________________________________ Sériové číslo: ____________________________________________________ Dátum zakúpenia: ________________________________________________
Slovenský
Page 66
Slovenský
50

Acer Arcade

Acer Arcade je integrovaný prehrávač hudby, fotografií, TV, DVD filmov a videa. Možno ho ovládat’ pomocou polohovacieho zariadenia alebo diaľkového ovládania.
Ak si želáte pozerat’ alebo počúvat’ (napr. Music, Video, atď.), kliknite alebo zvoľte príslušné tlačidlo na domovskej stránke Arcade.
Music (Hudba) – počúvanie hudby v rôznych formátoch
TV – sledovanie alebo nahrávanie digitálnych alebo analógových TV
programov (voliteľné)
Cinema (Film) – sledovanie DVD alebo VCD
Video – sledovanie a/alebo úprava videoklipov
Album – prezerajte si fotky uložené na vašom pevnom disku alebo na
vymeniteľných médiách
Poznámka: Počas sledovania videa, DVD alebo prehliadok sú funkcie úspory energie a šetrič obrazovky nedostupné.
Page 67

48-tlačidlové diaľkové ovládanie

Ak je váš Acer vybavený kartou s TV tunerom, dodáva sa so 48-tlačidlovým diaľkovým ovládaním na prácu so softvérom Acer Arcade. Doleuvedená tabuľka vysvetľuje funkcie tohto ovládania.
51
10 11
12
13
1
2
3
14
15
Slovenský
16
4
17
18 19
5 6
7
8 9
20 21
22
23 24
25 26 27
28 29
30
Upozornenie! Tlačidlá ARCADE a POWER majú rozdielnu funkciu v závislosti od aktuálneho režimu. Podrobnosti viď nižšie. Funkcie tlačidiel sa môžu podľa nastavenia napájania zmenit’.
Ak chcete v režime Windows aktivovat’ Arcade, stlačte tlačidlo Arcade, čím otvoríte aplikáciu Acer Arcade. Jeho opätovným stlačením sa vrátite na hlavnú stranu Arcade. Opätovným stlačením tlačidla ARCADE ukončíte režim Arcade. Stlačením tlačidla POWER uvediete notebook do režimu pohotovosti. Pre návrat ho stlačte znova.
Page 68
Slovenský
52
Funkcie diaľkového ovládania
# Položka Popis
1 Record Nahrávat’ TV 2 Arcade Spustit’/ukončit’ Acer Arcade; návrat na hlavnú stranu
Arcade
3 Farebné
tlačidlá
4Tlačidlá 0-9 Zadávanie čísiel TV kanálov 5 Last Ch Návrat na predošlý kanál 6 Previous Prejst’ o hudobnú skladbu, kapitolu DVD alebo fotografiu
7 CH + / - Zmenit’ kanál smerom nahor a nadol 8 Prevíjanie
dozadu
9 Pauza Pozastavit’ zvuk, video, prehliadky, naživo sledovanú alebo
10 Prehrat’ Prehrat’ výber 11 Back Spät’ na predošlú stranu 12 Tlačidlá
navigácie/OK
13 Ch scan Odkaz na stránku vyhľadania kanálov; vyhľadávanie TV
14 Live TV Spustit’ režim živého sledovania TV 15 Power Vypnút’, uspat’ (v závislosti od modelu) 16 TeleText/CC Spustit’ teletext*/skryté titulky 17 Full Screen Prepínanie režimu celej obrazovky a okna 18 Capture Zachytit’ aktuálnu obrazovku TV/Video 19 Repeat Opakovat’ hudobnú skladbu 20 Mute Zapnút’/vypnút’ zvuk 21 Ďalej Prejst’ na ďalšiu hudobnú skladbu, kapitolu DVD alebo
22 VOL + / - Zvýši’ alebo zníži’ úroveň hlasitosti 23 Rýchlo
dopredu
24 DVD menu Spusti’ obrazovku DVD ponuky 25 Stop Zastavi’ aktuálnu operáciu prehrávania alebo nahrávania 26 Language Otvori’ ponuku jazyka DVD**
Funkcie skratiek teletextu*
spät’
Pretáčanie média dozadu
zaznamenanú TV
Pohyb medzi položkami volieb a ponúk, OK pre výber voľby, potvrdenie, prehrávanie a pauzu
kanálov
fotografiu
Rýchly pohyb médiom dopredu
Page 69
# Položka Popis
27 Info/EPG Zobrazit’ informačné výpisy o DVD alebo TV 28 Subtitle Otvorit’ ponuku Titulky** 29 Angle Prepínanie medzi dvomi rozličnými uhlami pohľadu** 30 SAP Prepínanie medzi zvukovými režimami (mono, stereo, atď.)
*Len regióny s teletextom. **Závisí od konkrétneho obsahu DVD.
53
Slovenský
Page 70
Slovenský
54

Hľadanie a prehrávanie obsahu

Kliknutím na tlačidlo na domovskej stránke Arcade otvoríte príslušnú domovskú stránku funkcie. Stránky obsahu majú na ľavej strane tlačidlá a na pravej strane oblast’prehľadávania. Ak zobrazuje tlačidlo jednu z viacerých volieb (napríklad spôsob usporiadania), aktuálne nastavenie je označené farebne zvýraznenou bodkou.
Obsah vyberiete kliknutím na položku v oblasti obsahu. Ak existujú viaceré jednotky CD alebo DVD, zobrazené budú všetky jednotky. Obrázky a videá sú zobrazené ako súbory (s náhľadmi) a zorganizované do priečinkov.
Ak chcete prehľadávat’priečinok, otvorte ho kliknutím na neho. Ak chcete íst’naspät’o priečinok nahor, kliknite na tlačidlo Up one level (O úroveň vyššie). Ak je na stránke väčšie množstvo obsahu, použite na posúvanie stránok tlačidlá vpravo dole.
Poznámka: Podrobné informácie o funkciách Acer Arcade si prosím pozrite v ponuke Arcade Help. Otvoríte ju z domovskej stránky Arcade
voľbou Help (Pomocník) .
Settings (Nastavenie)
Sú to nastavenia programu Acer Arcade, ktoré vám umožňujú vyladi’ jeho výkon podľa vášho počítača a vašich osobných predstáv. Stránku Settings (Nastavenie)
otvoríte kliknutím na ikonu v pravom hornom rohu hlavnej stránky.
Kliknutím na Acer Arcade Help otvoríte v každom režime Arcade príslušnú tému Pomocníka.
V Display Settings (Nastavenie obrazovky): Pomocou voľby Screen Ratio (Pomer strán) si zvoľte buď štandardné (4:3) alebo
širokouhlé (16:9, pri sledovaní filmov) zobrazenie. Voľba 4:3 Movie Display Type (Typ filmovej obrazovky 4:3) umožňuje výber medzi
režimom CinemaVision™ a Letterbox.
Acer CinemaVision™ je technológia nelineárneho roz’ahovania obrazu, ktorá
vytvára minimálne skreslenie stredu obrazu.
Voľba Letterbox slúži na zobrazenie širokouhlého filmu v pôvodnom pomere
strán a pridáva navrch a na spodok obrazovky čierny pás.
Color profile (Farebný profil) umožňuje vybra’ si medzi Original (Pôvodné) a ClearVision™.
Acer ClearVision™ je technológia zlepšenia obrazu, ktorá sleduje obsah videa
a dynamicky nastavuje úroveň jasu/kontrastu/nasýtenia, takže nie je potrebné meni’ nastavenie farieb v sledovanom filme, ktorý obsahuje príliš tmavé alebo príliš svetlé scény.
Page 71
V Audio Settings (Nastavenie zvuku): Pomocou Speaker Enviroment (reproduktory) vyberte medzi Headphones
(slúchadlá), SPDIF, 2 alebo viacerými reproduktormi v závislosti na vašom zvukovom vybavení.
Output Mode (Výstupný režim) musí by’ nastavený na Stereo, ak počúvate cez reproduktory, Dolby Surround alebo Virtual Surround Sound, ak používate slúchadlá.
55
Poznámka: Ak vaše reproduktory nie sú schopné vykresli’ nízkofrekvenčné signály, odporúča sa voľbu Virtual Surround Sound nevyberat’. Ochráni to vaše reproduktory pred poškodením.
Kliknutím na Run Setup Wizard (Spusti’ Sprievodcu nastavením) zmeníte svoje pôvodné nastavenie spustenia.
Kliknutím na About Acer Arcade (O programe Acer Arcade) otvoríte stránku, kde nájdete informácie o verzii a autorských právach.
Kliknutím na Restore Default Settings (Obnovi’ východzie nastavenie) sa vráti nastavenie programu Acer Arcade do východzích hodnôt.

Ovládacie prvky Arcade

Pri sledovaní videoklipov, filmov alebo prezentácií sa pri pohybe ukazovateľom zobrazia dva ovládacie panely. Po niekoľkých sekundách automaticky zmiznú. Panel Navigation controls (Navigácia) sa objaví v hornej časti a panel Player controls (Prehrávač) v spodnej časti obrazovky.
Ovládacie prvky navigácie
Pre návrat spät’na domovskú stránku Arcade kliknite na tlačidlo Home v ľavom hornom rohu okna. Ak chcete íst’počas prehľadávania obsahu do priečinka o úroveň vyššie, kliknite na Up one level (O úroveň vyššie). Pre návrat na predošlú obrazovku kliknite na červenú šípku. V pravom hornom rohu sa nachádzajú tlačidlá ako na štandardnom PC: (Minimalizovat’, Maximalizovat’, Zavriet’).
Ak chcete Acer Arcade ukončit’, kliknite v pravom hornom rohu na tlačidlo Close (Zavriet’).
Slovenský
Ovládacie prvky prehrávania
V spodnej časti okna sú zobrazené ovládacie prvky prehrávača – pre video, prehliadky, TV, filmy a hudbu. Na ľavej strane sú štandardné ovládacie prvky prehrávania (prehrat’, pauza, stop, atď...). Na pravej strane sa ovláda hlasitost’(stlmit’a pridat’/ubrat’hlasitost’).
Page 72
Slovenský
56
Poznámka: Pri prehrávaní DVD a sledovaní TV sú napravo od ovládania hlasitosti pridané ďalšie ovládacie prvky. Podrobnejšie sú vysvetlené v tejto užívateľskej príručke, v častiach Cinema (Film) a TV.
Virtual keyboard (Virtuálna klávesnica)
Kedykoľvek budete potrebova’ zada’ hľadané informácie, názov súboru, DVD alebo priečinka, môžete použi’ virtuálnu klávesnicu na obrazovke. Pomocou myši, kurzorových kláves alebo klávesnice môžete rýchlo zada’ informácie.
Background mode (Režim pozadia)
S aplikáciou Acer Arcade môžete nepretržite počúva’ hudbu alebo sledova’ živé vysielanie TV zároveň s vykonávaním určitých ďalších funkcií. TV, video a hudba sa bude nepretržite prehráva’ v malom okne umiestnenom ľavom hornom rohu obrazovky.
Page 73
57
Prehrávanie môžete kedykoľvek zastavi’ tlačidlom Stop na diaľkovom ovládaní alebo kliknutím na ikonu Stop na obrazovke.

Cinema (Film)

Ak je váš počítač vybavený jednotkou DVD, môžete pomocou funkcie Cinema programu Acer Arcade prehrávat’filmy z diskov DVD a video CD (VCD). Tento prehrávač obsahuje funkcie a ovládacie prvky ako typický stolný DVD prehrávač.
Keď vložíte do DVD mechaniky disk, automaticky sa spustí prehrávanie filmu. Pri pohybe ukazovateľa sa objaví v spodnej časti okna panel s ovládacími prvkami na ovládanie prehrávania filmu.
Ak sú disky vložené vo viacerých optických mechanikách, kliknite na Domovskej stránke na tlačidlo Cinema, čím otvoríte stránku obsahu Cinema. Potom vyberte zo zoznamu disk, ktorý chcete sledovat’.
Pri sledovaní DVD bude panel obsahovat’tieto špeciálne ovládacie prvky:
DVD Menu
Subtitles (Titulky)
Language (Jazyk)
Snapshot (Zosnímanie)
Angle (Uhol pohľadu)
V oblasti nad zoznamom jednotiek bude zobrazený práve prehrávaný disk. Táto stránka sa zobrazí aj po stlačení tlačidla Stop počas prehrávania filmu. Tlačidlá na ľavej strane umožňujú pokračovat’v prehrávaní filmu od miesta pozastavenia, opätovne prehrat’film od začiatku, prejst’do DVD menu, vysunút’disk alebo prejst’na stránku DVD Settings (DVD nastavenie).
Slovenský
Page 74
Slovenský
58
Snapshot (Zosnímanie)
Pre prístup k nastaveniu pre Cinema najprv kliknite na tlačidlo Settings (Nastavenie) v hlavnej ponuke a potom kliknite na Cinema. Umožní vám to zmeni’ nastavenie Video a Language (Jazyk).
Settings (Nastavenie) slúži na ovládanie zvukového výstupu a titulkov DVD. Subtitles (Titulky) slúži na voľbu východzieho jazyka titulkov na DVD (ak sú
dostupné). Výrobné nastavenie je Off (Vypnuté). Closed Captions (Skryté titulky) zapína skryté titulky na diskoch DVD. Táto funkcia
je určená na zobrazenie skrytých titulkov, ktoré sú zakódované vo video signále a opisujú dej na obrazovke pre nepočujúcich. Predvolené nastavenie je Off (Vypnuté).
Audio slúži na výber predvoleného jazyka DVD titulov. Display Upon Mute (Zobrazi’ pri stlmení) umožňuje zvoli’ si pri stlmení zvuku z
nejakej príčiny zapnutie titulkov alebo skrytých titulkov.

Album

Acer Arcade vám umožňuje prezera’ si z ľubovoľnej dostupnej jednotky počítača vaše digitálne fotografie buď jednotlivo alebo ako prehliadku. Kliknutím na tlačidlo Album na Domovskej stránke Arcade zobrazíte hlavnú stránku Albumu.
Oblast’s obsahom na pravej strane zobrazuje jednotlivé fotografie aj priečinky. Kliknutím na priečinok ho otvoríte.
Ak si chcete prezera’ prehliadku, otvorte priečinok obsahujúci obrázky, ktoré si želáte prezera’ a kliknite na Play Slide Show (Prehra’ prehliadku). Prezentácia sa prehráva na celú obrazovku. Na ovládanie prehliadky použite ovládací panel.
Jednotlivý obrázok si môžete prezriet’ kliknutím na neho. Obrázok sa otvorí na celú obrazovku.
Ovládacie prvky na obrazovke môžete použi’ na priblíženie, vzdialenie a panorámu v štyroch smeroch.
Page 75
Editing Pictures (Úprava obrázkov)
Zvoľte Edit (Upravi’) a môžete na vylepšenie vzhľadu vašich obrázkov použi’ funkcie Rotate (Otoči’), Remove Red Eye (Odstráni’ efekt červených očí) a Auto Fix (Automatická oprava), (optimalizácia jasu a kontrastu).
Slide Show Settings (Nastavenie prehliadky)
Ak chcete zmeni’ nastavenie prehliadky, kliknite na tlačidlo Advanced (Rozšírené) na stránke Album a zvoľte Settings (Nastavenie).
Slide Duration (Trvanie prehliadky) určuje čas zobrazenia každej snímky pred automatickým prechodom na ďalší obrázok.
Slide Show Transition (Prechody v prehliadke) slúži na nastavenie štýlu prechodu medzi obrázkami; môžete si vybrat’ z týchto prechodových režimov: Motion, Cell, Fade, Random, Wipe, Slide, Page and None Wipe, Slide, Page a None.
Ak chcete do prehliadky prida’ hudbu na pozadie, kliknite na voľbu Slide Show Music (Hudba v prehliadke). Stránka hudby vás vyzve na výber hudby z vášho osobnej hudobnej knižnice.
Kliknutím na Load Default Settings (Načíta’ východzie nastavenie) vrátite nastavenie na východzie hodnoty.

Video

Ak chcete otvorit’funkciu Video, kliknite na Domovskej stránke Arcade na Video, otvorí sa Domovská stránka Video.
59
Slovenský
Poznámka: Funkcia Video je určená na prehrávanie mnohých rozličných formátov videa. Úplný zoznam kompatibilných formátov nájdete v časti Video. Ak chcete sledova’ DVD alebo VCD, použite funkciu Cinema (Kino).
Prehrávanie video súboru
Kliknite na Play (Prehrat’video) pre sledovanie video súborov. Stránka Video zobrazuje na pravej strane v oblasti obsahu video súbory. Sú usporiadané podľa priečinkov a náhľad obrázku zobrazuje prvú snímku každého videa.
Ak chcete prehrat’video súbor, kliknite na neho. Video sa prehrá na celej obrazovke. Pri pohybe myšou sa v spodnej časti obrazovky objaví ovládací panel. Pre návrat na stránku Video kliknite na Stop.
Page 76
Slovenský
60
Editing video (Úprava videa)
Acer Arcade umožňuje zachytávanie a nahrávanie videoklipov z iných externých zariadení, napríklad z DVD prehrávača alebo kamkordéra.
Kliknite na stránke Video na Capture Device (Zriadenie na zachytávanie) a potom vyberte zdroj, ktorý chcete použi’ pre vstup videa. K dispozíciii máte voľbu S-video a Kompozitný.
Ak chcete zachyti’ videoklip, musíte kliknú’ na červené tlačidlo nahrávania na ovládacích prvkoch na obrazovke.
Cieľový priečinok možno nastavi’ v ponuke Settings (Nastavenie). Po kliknutí na Advanced (Rozšírené) a voľbe Settings (Nastavenie) môžete
nastavi’ kvalitu zachytávaného videa. Vyberte si spomedzi možností Good (Dobrá), Better (Lepšia) alebo Best (Najlepšia). Voľba vyššej kvality znamená pri zachytávaní videoklipov väčší súbor.
Snapshot (Zosnímanie)
Režim Snapshot (Zosnímanie) je dostupný v režimoch Cinema, Video a TV. Túto funkciu môžete kedykoľvek využit’ na zachytenie aktuálneho obrázku.
Samostatný obrázok snímku bude zachytený a uložený do užívateľom určeného priečinka. Cieľový priečinok možno nastavit’ v ponuke Settings (Nastavenie).
Editing video (Úprava videa)
Acer Arcade ponúka možnost’ úpravy zachytených videoklipov, fotografií a stopy z kamkordéra do filmu. Môžete taktiež zvolit’ štýl filmu a pridat’ špeciálne prechodové efekty a hudbu a vytvorit’ tak perfektný domáci film.
Ak chcete upravit’ film, kliknite na Advanced (Rozšírené) a zvoľte Edit Video (Upravit’ video). Potom vyberte vo vašich priečinkoch videoklipy, ktoré chcete upravit’. Pri dokončení vášho filmu môžete taktiež zvolit’ Movie Style (Štýl filmu), Background Music (Hudba na pozadí), vyvážit’ pomer hudby a zvuku, ako aj nastavit’ dĺžku filmu.
Funkciu Select Scenes (Vybrat’ scény) možno použit’ na vloženie vašich obľúbených alebo najdôležitejších scén, alebo ponechat’ rozhodnutie o úprave na editačný program.
Po vytvorení možno výsledný film zapísat’ na disk, aby ste sa o neho mohli podelit’ so svojou rodinou alebo priateľmi.
Poznámka: Ďalšie podrobnosti o úprave videa a všetkých pridružených funkciách si prosím pozrite v ponuke Pomocníka Acer Arcade.
Page 77
61

Music (Hudba)

Pre prístup k hudobnej kolekcii kliknite na Domovskej stránke Arcade na Music (Hudba), otvorí sa Domovská stránka Music.
Vyberte si priečinok, CD alebo kategóriu obsahujúce hudbu, ktorú chcete počúvat’. Kliknite na Play (Prehrat’) pre počúvanie celého CD od začiatku, alebo vyberte zo zoznamu v oblasti obsahu skladbu, ktorú chcete počut’.
Skladby obsiahnuté v priečinku sú zobrazené v oblasti s obsahom, na ľavej strane sú ovládacie prvky Play (Prehrat’), Shuffle (Náhodne) a Repeat all (Opakovat’ všetko). Voľba Visualize (Vizualizácia) Vám umožňuje sledovat’ počas počúvania hudby počítačom vytvorené vizuálne motívy.
Ak chcete získat’ (ripovat’) hudbu zo zvukového CD, vložte CD a kliknite na Rip CD. Na stránke, ktorá sa otvorí, vyberte skladby, ktoré chcete ripovat’, alebo kliknite na Select (Vybrat’) alebo Clear All (Zrušit’ výber) a potom kliknite na Start Ripping (Spustit’ ripovanie).
Priebeh ripovania bude zobrazený na obrazovke. Výslednú kvalitu získaných skladieb možno zmenit’ kliknutím na Settings
(Nastavenie).

TV (u vybraných modelov)

Arcade vám umožňuje na vašom počítači sledovat’ TV. Kliknite na tlačidlo TV na domovskej stránke a zobrazí sa hlavná stránka TV.
Voľba Live TV (Živé sledovanie TV) slúži na prehrávanie TV na obrazovke. Stlačením Escape sa môžete kedykoľvek vrátit’ do Arcade.
Pri sledovaní TV sa na obrazovke objavia ďalšie tlačidlá na ovládanie prehrávania: Channel Up (O kanál nahor) na prepnutie o kanál nahor, Channel Down (O kanál nadol) na prepnutie o kanál nahor, Snapshot (Zosnímanie) na zosnímanie aktuálneho snímku videa, TeleText na otvorenie funkcie Teletext a Record (Nahrávat’) na záznam TV do video súboru.
Voľba Recorded TV (Zaznamenaná TV) vám umožňuje prezerat’ si súbory zaznamenané z TV. Viď Scheduling Recordings (Plánovanie nahrávania).
Voľba Schedule (Plánovat’) umožňuje nastavit’ plánované nahrávanie TV kvôli neskoršiemu pozeraniu. Viď Scheduling Recordings (Plánovanie nahrávania).
Voľba Program Guide (Programová príručka) umožňuje zobrazenie informácií o programe pre všetky kanály. Viď Program Guide (Programová príručka).
Voľba Find Program (Nájst’ program) umožňuje vyhľadat’ špecifický druh programu.
Tlačidlo Settings (Nastavenie) otvára stránku obsahujúcu nastavenie TV. Ďalšie informácie nájdete v TV Settings (Nastavenie TV).
Slovenský
Page 78
Slovenský
62
Poznámka: Informácie o nastavení a činnosti režimu TV v aplikácii Arcade si prosím pozrite v samostatnej brožúre TV.
Funkcia time-shift (Časový posun)
Arcade je vybavené aj funkciou time-shift (časový posun). Pri vytvorení okamžitej prehrávky aplikácia Arcade zaznamená TV vysielanie do súboru a vytvorí nepatrné oneskorenie medzi živým vysielaním a TV obsahom, ktorý sledujete. (Súbor s okamžitou prehrávkou nemožno uložit’ a nie je teda možné sledovat’ tento súbor v okne Zaznamenaná TV.) V súbore sa môžete pohybovat’ dopredu alebo dozadu kvôli okamžitej prehrávke alebo preskakovat’ reklamy.
Poznámka: Zapnutie funkcie okamžitej prehrávky vyžaduje aspoň 2 GB voľného miesta na jednej z vašich lokálnych jednotiek.
Kliknutím na " " pozastavíte prehrávanie alebo na " " pokračujete v sledovaní.
Kliknutím na " " previniete dozadu alebo na " " previniete dopredu. Kliknutím na
" " prejdete na začiatok okamžitej prehrávky, alebo kliknutím na " " prejdete na koniec okamžitej prehrávky.
Poznámka: Pretože obsah sledovanej TV sa mierne oneskoruje za živým vysielaním TV, prechod na koniec okamžitej prehrávky znamená priblížit’ sa k živému vysielaniu TV, tak ako to Arcade dovoľuje.
Recorded TV (Zaznamenaná TV)
Stránka Recorded TV (Zaznamenaná TV) zobrazuje zaznamenané TV súbory. Náhľad obrázku zobrazuje prvý snímok každého súboru. Ak chcete prehrat’ zaznamenaný TV súbor, kliknite na Play (Prehrat’). Video súbor sa bude prehrávat’ na celej obrazovke. Ak sa chcete vrátit’ na stránku TV, kliknite na Stop (Zastavit’).
Popis volieb tejto stránky nájdete v časti Videos (Videá).
Page 79
63
Scheduling recordings (Plánovanie nahrávania)
Ak chcete naplánovat’ TV záznam, kliknite na Schedule (Plánovat’) a potom na New Schedule (Nový plán). Na otvorenej stránke vyberte Channel (Kanál), ktorý chcete nahrat’ a Scheduling Interval (Interval plánu). Nastavte Starting Date (Dátum začiatku), Starting Time (Čas začiatku) a Ending Time (Čas ukončenia) programu, ktorý chcete nahrat’.Kliknutím na Confirm Schedule (Potvrdit’ plán) aktivujte plán záznamu, alebo Cancel (Zrušit’) ukončíte bez odsúhlasenia plánu. Voľbou Delete Schedule (Vymazat’ plán) odstránite predtým vytvorený plán nahrávky.
Click (Kliknutie) na existujúci plán nahrávania ho otvorí za účelom úpravy. Ak chcete zmenit’ usporiadanie, v ktorom sú plány zobrazené, kliknite na Sort by Channel (Usporiadat’ podľa kanálov) alebo na Sort by Date (Usporiadat’ podľa dátumu).
Program guide (Programová príručka)
Kliknutím na Program Guide (Programová príručka) zobrazíte podrobnosti každého kanálu. Tieto zoznamy a informácie poskytuje Electronic Program Guide (Elektronická programová príručka).
Find program (Nájst’ program)
Kliknutie na tlačidlo Find Program (Nájst’ program) umožňuje vyhľadat’ programy podľa čísla kanála alebo podľa kategórie.
TV settings (Nastavenie TV)
Ak chcete zmenit’ nastavenie obrazu, kliknite na tlačidlo TV na stránke Settings (Nastavenie) alebo na tlačidlo Settings (Nastavenie) hlavnej stránke TV. Sú tu štyri typy nastavenia TV: Signal (Signál), Channel (Kanál), Recording (Nahrávanie) a Guide (Príručka).
Slovenský
Signal settings (Nastavenie signálu)
Kliknite na Capture Device (Zariadenie na zachytávanie) a vyberte buď analógový alebo digitálny vstup TV signálu.
Zvoľte TV Source (Zdroj TV signálu). Voľba Region (Región) umožňuje zvolit’ krajinu alebo región, v ktorej sa nachádza
váš poskytovateľ káblovej TV. Môžete taktiež zapnút’ alebo vypnút’ funkciu time-shift (časový posun).
Channel settings (Nastavenie kanálov)
Ak neexistuje zoznam kanálov, kliknite na Scan Channels (Vyhľadat’ kanály). Počítač bude vyhľadávat’ dostupné TV kanály. Kliknutím na Scan Channels (Vyhľadat’ kanály) môžete znova vyhľadat’ kanály a nahradit’ existujúci zoznam kanálov.
Page 80
64
Recording settings (Nastavenie nahrávania)
Voľba Recording Quality (Kvalita nahrávania) umožňuje nastavit’ kvalitu videa nahrávaného z TV. Voľba vyššej kvality vedie pri nahrávaní z TV k väčšiemu súboru nahrávky.
Môžete taktiež zvolit’ cieľové umiestnenie zaznamenanej TV.
Guide settings (Nastavenie príručky)
Kliknite na EPG Source (Zdroj EPG) a vyberte zdroj vašej elektronickej programovej príručky (EPG). Môže sa v závislosti na vašom regióne líšit’.
Kliknutím na Restore Default Settings (Obnovit’ východzie nastavenie) vrátite nastavenie na východzie hodnoty.
Slovenský
Používanie funkcií teletextu
V regiónoch s teletextovou službou možno aktivovat’ funkciu teletextu pomocou ovládacieho prvku na obrazovke alebo na diaľkovom ovládaní.
Stlačením tlačidla Teletext na diaľkovom ovládaní otvoríte teletext, opätovným stlačením prejdete do režimu priehľadného zobrazenia (pozadie textu bude tvorené TV obrazovm) a ďalším stlačením sa vrátite k TV obrazu.
Na pohyb v teletexte môžete použit’:
Kliknutie na farebné tlačidlá slúži na pohyb cez farebne zvýraznené odkazy.
Kliknutie na číslo stránky na obrazovke slúži na prechod na túto stránku.
Číselné tlačidlá slúžia na priame zadanie čísla stránky.
Tlačidlá Nahor/Nadol na diaľkovom ovládaní slúžia na pohyb číslami stránok,
následne stlačte OK pre výber.
Tlačidlá Doľava/Doprava slúžia na prezeranie podstránok.
Poznámka: Funkcia zosnímania je dostupná len počas činnosti
teletextu.
Page 81
65

Vytvorit’ DVD

Aplikácia Acer Arcade predstavuje jednoduché a komplexné riešenie pre nahrávanie dát, zvuku, fotografií alebo videí. Môžete napaľovat’ a zdieľat’ akúkoľvek kombináciu dát, hudby, fotografií alebo videí – priamo v režime Vytvorit’ DVD alebo v niektorom režime médií Acer Arcade.
Vytváranie CD/DVD
S aplikáciou Acer Arcade môžete vytvárat’ CD alebo DVD priamo z hlavnej ponuky alebo pomocou ktoréhokoľvek režimu médií. Voľbu zápisu na DVD nájdete v ponuke Hlavné alebo Rozšírené v režimoch Video, Album a Hudba.
Svoje obľúbené skladby môžete zapísat’ na CD alebo konvertovat’ skladby z vašej hudobnej zbierky do formátu MP3 a ostatných obľúbených zvukových formátov. Môžete si vytvorit’ CD aj s viac ako 100 obľúbenými skladbami vo formáte MP3 a počúvat’t’ ich na vašom PC alebo na MP3 CD prehrávači.
S aplikáciou Arcade môžete usporiadat’ svoje digitálne fotografie do prehliadky s hudbou na pozadí alebo napálit’ televízne alebo filmové klipy v amatérskom filme. Ktorúkoľvek udalost’ môžete zdieľat’ so svojimi priateľmi alebo rodinou a prehrávat’ ich na väčšine DVD prehrávačov. Dokonca môžete pridat’ tematické a hudobné ponuky. Je tiež možné kombinovat’ na jednom CD/DVD hudbu, fotografie, filmové a televízne klipy. Možnosti sú nekončené!
Špecifické podrobnosti ku každej z týchto možností nájdete po kliknutí na tlačidlo Help (Pomocník) aplikácie Arcade.
Podrobnosti o kompatibilite si prosím pozrite v ktoromkoľvek režime médií na úvodnej stránke ponuky Pomocník Arcade online.
Slovenský
Kompatibilita typov súborov
Podrobnosti o kompatibilite si prosím pozrite v ktoromkoľvek režime médií na úvodnej stránke ponuky Pomocník Arcade online.
Page 82
Slovenský
66

Vezmite si svoj prenosný počítač so sebou

Táto čast’ obsahuje tipy a rady týkajúce sa prenášania počítača alebo cestovania s ním.

Odpojenie od stolného počítača

Ak chcete odpojit’ počítač od externého príslušenstva, postupujte podľa týchto krokov:
1 Uložte všetky otvorené súbory. 2 Vyberte všetky médiá, diskety alebo kompaktné disky z mechaník. 3 Vypnite počítač. 4 Zatvorte veko počítača. 5 Odpojte kábel od AC adaptéra. 6 Odpojte klávesnicu, polohovacie zariadenie, tlačiareň, externý monitor a
ostatné externé zariadenia.
7 Ak používate na zabezpečenie počítača zámok Kensington, odpojte ho.

Prenášanie

Prenášanie na krátke vzdialenosti, napríklad zo stola v kancelárii do konferenčnej miestnosti.
Príprava počítača
Pred prenášaním počítača zatvorte a zaistite veko počítača, aby sa počítač prepol do režimu spánku. Teraz môžete bezpečne prenášat’ počítač kdekoľvek vo vnútri budovy. Ak chcete počítač prebudit’ z režimu spánku, otvorte obrazovku, potom stlačte a pustite tlačidlo Power.
Ak chcete preniest’ počítač do kancelárie klienta alebo do inej budovy, môžete počítač vypnút’:
Kliknite na Štart, Vypnút’ počítač, potom kliknite na Vypnút’ (Windows XP).
Alebo:
Priveďte počítač do režimu spánku stlačením <Fn> + <F4>. Potom zatvorte a zaistite veko počítača.
Ak ste pripravení znova počítač používat’, odistite a otvorte obrazovku, potom stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.
Page 83
Poznámka: Ak kontrolka Spánok nesvieti, počítač vstúpil do režimu Hibernácie a vypol sa. Ak kontrolka napájania nesvieti, ale kontrolka Spánok svieti, počítač vstúpil do režimu Spánok. V oboch prípadoch zapnete počítač stlačením a uvoľnením tlačidla Power. Počítač môže vstúpit’ do režimu Hibernácie až po tom, ako je po určitý čas v režime Spánok.
67
Čo so sebou na schôdzky
Ak je vaša schôdzka relatívne krátka, pravdepodobne nebudete potrebovat’ nič iné než počítač. Ak bude vaša schôdzka trvat’ dlhšie alebo ak vaša batéria nie je úplne nabitá, mali by ste si vziat’ so sebou AC adaptér, aby ste ho mohli pripojit’ v konferenčnej miestnosti k počítaču.
Ak v miestnosti nie je elektrická zásuvka, znížte spotrebu energie batérie prepnutím počítača do režimu spánku. Stlačte <Fn> + <F4> alebo zatvorte veko obrazovky vždy, keď počítač aktívne nepoužívate. Ak chcete prácu obnovit’, otvorte obrazovku (ak je zatvorená), potom stlačte a pustite tlačidlo Power.

Prenášanie počítača domov

Ak prenášate počítač z vášho pracoviska domov alebo naopak.
Príprava počítača
Po odpojení počítača od stolného počítača postupujte podľa nasledovných krokov v príprave počítača:
Skontrolujte, či ste vybrali z mechaník všetky médiá a kompaktné disky. Ak
médiá nebudú vyňaté, môže sa poškodit’ hlava mechaniky.
Vložte počítač do ochranného obalu, v ktorom je počítač chránený pred
posúvaním sa a ktorý tlmí náraz pri páde.
Pozor: Vyvarujte sa ukladania iných vecí na veko počítača. Tlak na vrchné veko môže poškodit’ obrazovku.
Slovenský
Čo vziat’ so sebou
Ak niektoré položky máte doma, zoberte so sebou:
AC adaptér a kábel napájania
Vytlačenú Užívateľskú príručku
Page 84
68
Zvláštne opatrenia
Pri ceste do práce a z nej dodržiavajte nasledovné pokyny na ochranu vášho počítača:
Majte vždy počítač pri sebe, čím minimalizujete vplyv teplotných výkyvov.
Ak sa potrebujete zdržat’ dlhší čas a nemôžete mat’ počítač so sebou, odložte
počítač do kufra auta, aby nebol vystavený prílišnému teplu.
Zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobit’ kondenzáciu. Pred zapnutím
prispôsobte počítač izbovej teplote a skontrolujte, či na obrazovke počítača nie je kondenzovaná voda. Ak je teplotná zmena väčšia než 10 °C (18 °F), nechajte počítat’ prispôsobit’ izbovej teplote dlhšie. Ak je to možné, nechajte počítač po dobu 30 minút na rozhraní vonkajšej a vnútornej teploty.
Slovenský
Používanie v domácej kancelárii
Ak používate počítač často doma, môžete si zakúpit’ druhý AC adaptér. Druhý AC adaptér vám pomôže vyhnút’ sa zbytočnému zat’aženiu pri ceste domov a z domu.
Ak doma často pracujete s počítačom, môžete taktiež použit’ externú klávesnicu, monitor alebo myš.

Cestovanie s počítačom

Prenášanie na väčšiu vzdialenost’, napríklad z vášho pracoviska do budovy s kanceláriou klienta alebo cestovanie v mieste.
Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako keby ste ho brali domov. Skontrolujte, či je batéria v počítači nabitá. Pri kontrole na letisku vás môžu vyzvat’ počítač zapnút’.
Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
AC adaptér
Náhradné, úplne nabité batérie
Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň
Page 85
69
Zvláštne opatrenia
Ochrana počítača pri cestovaní vyžaduje, aby ste okrem pokynov na prenášanie domov zachovávali aj nasledovné inštrukcie:
Počítač noste so sebou vždy ako príručnú batožinu.
Ak je to možné, majte vždy počítač pri ruke. Röntgenové prístroje na letisku sú
bezpečné, ale vyvarujte sa detektorom kovov.
Pozor na expozíciu diskiet ručnými detektormi kovov.

Medzinárodné cesty s počítačom

Pohyb z krajiny do krajiny.
Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako pri bežnom cestovaní.
Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
AC adaptér
Káble napájania použiteľné v krajine, do ktorej cestujete
Náhradné, úplne nabité batérie
Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň
Doklad o zakúpení, ak by ste ho bolo potrebné predložit’ colníkom
Pas Medzinárodnej záruky cestovateľa (ITW)
Zvláštne opatrenia
Riaďte sa rovnakými zvláštnymi pokynmi ako pri cestovaní s počítačom. Okrem toho je vhodné pri cestovaní medzi krajinami riadit’ sa týmito radami:
Ak cestujete do inej krajiny, skontrolujte si, či striedavé napätie v mieste je
zhodné so špecifikáciou AC adaptéra. Ak táto zhoda nie je, zakúpte si napájací
kábel kompatibilný s miestnym striedavým napätím. Na napájanie počítača
nepoužívajte transformátory zariadení.
Ak používate modem, skontrolujte, či je modem a konektor kompatibilný s
telekomunikačným systémom krajiny, do ktorej cestujete.
Slovenský
Page 86
Slovenský
70

Zabezpečenie počítača

Váš počítač je cenná investícia, ktorú je potrebné ochraňovat’. Naučte sa, ako sa o svoj počítač starat’.
Bezpečnostné funkcie zahŕňajú hardvérové a softvérové zámky - bezpečnostný otvor a heslá.

Používanie bezpečnostného zámku počítača

Prenosný počítač je vybavený Kensington kompatibilným bezpečnostným slotom na bezpečnostný zámok.
Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému predmetu, napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok do otvoru a otočte kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú dostupné aj bez zámku.

Používanie hesiel

Heslá chránia váš počítač pred neautorizovaným prístupom. Nastavením týchto hesiel možno vytvorit’ viaceré rozličné úrovne ochrany vášho počítača a dát:
Heslo správcu (Supervisor Passowrd) zabraňuje neautorizovanému vstupu do
utility BIOS. Po prvom nastavení musíte toto heslo zadat’ pri každom prístupe do utility BIOS. Pozrite "Utilita BIOS" na strane 82.
Užívateľské heslo(User Password) chráni váš počítač pred neautorizovaným
používaním. Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri zavádzaní a prebudení z režimu hibernácie dosiahnete maximálne zabezpečenie.
Heslo pri zavádzaní (Password on Boot) chráni váš počítač pred
neautorizovaným používaním. Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri zavádzaní a prebudení z režimu hibernácie dosiahnete maximálne zabezpečenie.
Dôležité! Nezabudnite svoje Heslo správcu! Ak zabudnete svoje heslo, skontaktujte sa prosím s vašim predajcom alebo autorizovaným servisným strediskom.
Page 87
Zadávanie hesiel
Ak je heslo nastavené, v strede obrazovky sa objaví výzva na jeho zadanie.
Ak je Heslo správcu nastavené, výzva na jeho zadanie sa objaví, keď stlačíte
<F2> pre vstup do utility BIOS pri zavádzaní.
Zadajte Heslo správcu a stlačte <Enter> pre prístup do utility BIOS. Ak heslo
zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte <Enter>.
Ak je Užívateľské heslo nastavené a parameter hesla pri zavádzaní zapnutý,
objaví sa výzva pri zavádzaní.
Ak chcete používat’ počítač, zadajte Užívateľské heslo a stlačte <Enter>. Ak
heslo zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte
<Enter>.
Dôležité! Máte k dispozícii tri pokusy na zadanie hesla. Ak je heslo
zadané trikrát nesprávne, systém sa zastaví. Ak chcete počítač vypnút’, stlačte a podržte tlačidlo Power po dobu štyroch sekúnd. Potom zapnite počítač znova a skúste opakovane.
Nastavenie hesiel
Heslá môžete nastavit’ pomocou utility BIOS.
71
Slovenský
Page 88
72

Možnosti rozšírenia

Váš prenosný počítač ponúka dokonalý zážitok z práce s mobilným počítačom.

Možnosti pripojenia

Pomocou portov je možné pripojit’ periférne zariadenia, tak ako k stolnému počítaču. Prečítajte si nasledovnú čast’ – nájdete tu pokyny ako pripojit’ k počítaču rôzne externé zariadenia.
Fax/data modem
Slovenský
Počítač má zabudovaný V.92 56 Kbps fax/data modem.
Pozor! Tento port modemu nie je kompatibilný s digitálnymi telefónnymi linkami. Pripojenie tohto modemu k digitálnej telefónnej linke môže modem poškodit’.
Ak chcete použit’ port modemu fax/data, spojte telefónnym káblom port modemu s telefónnou zásuvkou.
Pozor! Skontrolujte, či je vami použitý kábel vhodný pre štát, v ktorom sa nachádzate.
Page 89
Zabudovaná funkcia siete
Zabudovaná funkcia siete umožňuje pripojit’ počítač k sieti Ethernet.
Ak chcete použit’ funkciu siete, pripojte siet’ový ethernet kábel k portu (RJ-45) na počítači a ku konektoru siete alebo k hubu vašej siete.
Fast Infrared FIR (Rýchle infra)
Infračervený port FIR (Fast Infrared) vám umožňuje bezdrôtový prenos dát s inými počítačmi podporujúcimi infračervený prenos a perifériami, ako sú PDA, mobilné telefóny a infračervené tlačiarne.
73
Slovenský
Page 90
Slovenský
74
Univerzálna sériová zbernica (USB)
Port USB 2.0 je vysokorýchlostná sériová zbernica, ktorá umožňuje pripojit’ USB periférie bez plytvania systémovými zdrojmi.
Port IEEE 1394
Port IEEE 1394 umožňuje pripojit’ zariadenie kompatibilné s IEEE 1394, napríklad videokameru alebo digitálny fotoaparát.
Page 91
75
Slot PC Card
Slot Type II PC Card slúži kartám PC Card, ktoré zvyšujú použiteľnost’ a rozšíriteľnost’ počítača. Na týchto kartách by malo byt’ logo PC Card.
Karty PC Card (predtým označované ako PCMCIA) sú prídavné karty pre prenosné počítače, poskytujúce rozšírené funkcie spôsobom, aký bol doteraz možný len pri stolných počítačoch. Medzi najznámejšie karty PC Card patria karty Flash, modem fax/data, bezdrôtové LAN a SCSI karty. Karta CardBus vylepšuje technológiu 16­bitovej karty PC Card rozšírením šírky pásma na 32 bitov.
Poznámka: Návod na inštaláciu a používanie karty a prehľad jej funkcií nájdete v príručke dodávanej s kartou.
Vkladanie karty PC Card
Vložte kartu do slotu a v prípade potreby vytvorte príslušné pripojenie (napr. siet’ovým káblom). Podrobnosti nájdete v príručke dodávanej s kartou.
Slovenský
Vysúvanie karty PC Card
Pred vysunutím karty PC Card:
1Ukončite aplikáciu, ktorá kartu používa. 2 Kliknite ľavým tlačidlom na ikonu karty PC Card na paneli úloh a ukončite
operáciu s kartou. 3Stlačte tlačidlo vysúvania slotu, čím vysuniete tlačidlo vysúvania. Ďalším
stlačením kartu vysuniete.
Page 92
Slovenský
76
ExpressCard
ExpressCard je novšia verzia karty PC Card. Je menšia a je vybavená rýchlejším rozhraním, takže ďalej vylepšuje využiteľnost’ a možnosti rozšírenia vášho počítača.
Karty ExpressCard podporujú veľké množstvo rozširujúcich doplnkov, vrátane adaptérov na pamät’ové karty flash, TV tunerov, pripojenia Bluetooth a adaptérov IEEE 1394B. Karty ExpressCard podporujú aplikácie USB 2.0 a PCI Express.
Dôležité! Existujú dva rozličné typy: ExpressCard/54 a ExpressCard/ 34 (54 mm a 34 mm), každý s rozdielnymi funkciami. Nie všetky sloty ExpressCard podporujú obidva typy. Návod na inštaláciu a používanie karty a jej funkcie nájdete v príručke dodávanej s kartou.
Vkladanie karty ExpressCard
Vložte kartu do slotu a opatrne zatlačte, kým nedosadne na miesto.
EXPRESS CARD
Vyberanie karty ExpressCard
Pred vybratím karty ExpressCard: 1Ukončite aplikáciu, ktorá kartu používa. 2 Kliknite ľavým tlačidlom na ikonu Odobrat’ hardvér na paneli úloh a ukončite
operáciu s kartou.
3Zatlačte kartu opatrne do slotu a uvoľnite, aby karta vyskočila. Potom kartu zo
slotu vyberte.
Page 93
Inštalácia pamäte
Pamät’ inštalujte podľa tohto postupu:
1 Vypnite počítač, odpojte AC adaptér (ak je pripojený) a vyberte batériu.
Preklopte počítač tak, aby ste mali prístup k spodnej strane. 2 Odskrutkujte kryt pamäte, zdvihnite a vyberte ho. 3 (a) Vložte pamät’ový modul diagonálne do pätice a (b) zľahka ho zatlačte na
miesto tak, aby dosadol.
4 Vrát’te spät’ kryt pamäte a zaistite ho skrutkou. 5 Dajte batériu na svoje miesto a znova pripojte AC adaptér. 6 Zapnite počítač.
Počítač automaticky zistí a prekonfiguruje celkovú veľkost’ pamäte. Konzultujte prosím s kvalifikovaným technikom alebo kontaktujte vášho predajcu Acer.
77
Slovenský
Page 94
Slovenský
78

Pripojenie TV a AV káblov

Postupujte podľa doleuvedených inštrukcií a nastavte funkciu TV na vašom prenosnom počítači Acer.
PAL/SECAM a NTSC systémy
1 Zapojte RF zástrčku kábla PAL/SECAM do RF zdierky na notebooku. 2 Pripojte druhý koniec do kábla TV antény. Ak je to potrebné, použite NTSC
prevodník.
PAL/SECAM
NTSC
or
RF Home antenna
Dôležité! Pred pripojením kábla antény sa prosím uistite, že používate správny systém káblov podľa vášho regiónu.
Digitálna anténa Acer DVB-T
Ako pripojit’ anténu: Zapojte kábel antény do RF zdierky na vašom notebooku.
RF
Poznámka: Všetky obrázky majú len informatívny charakter. Skutočné zariadenie sa môže vzhľadovo líšit’.
Converter
Page 95
79
Ako nastavit’ anténu:
1Zľahka zatlačte nahor, kým sa spodná čast’ nevysunie. 2 Ťahajte zospodu nahor, kým nedosiahnete polohu 90 stupňov vzhľadom k telu
antény.
1
2
3
3 Ak chcete zabezpečit’ dobrý príjem antény, umiestnite ju na vrchnú čast’
obrazovky notebooku pomocou špeciálneho držiaka, tak ako je znázornené
nižšie. 4 Vytiahnite anténu, aby sa zlepšila kvalita príjmu.
Slovenský
Poznámka: Anténa je kompatibilná len s digitálnymi TV systémami DVB-T.
Page 96
Slovenský
80
Magnet umiestnený na základni antény vám pre lepšiu stabilitu a príjem umožňuje pevne postavit’ anténu na kovový povrch.
Pozor! Neumiestňujte magnet do blízkosti jednotky pevného disku vášho počítača. Môže to spôsobit’ poškodenie jednotky a/ alebo dát.
AV kábel
AV kábel sa používa na prepojenie notebooku s VHS prehrávačom alebo kamkordérom a slúži na prezeranie, zachytávanie a nahrávanie videoklipov.
1 Zapojte jeden koniec kábla do AV vstupu na vašom notebooku. 2 Druhý koniec pripojte do zdierky S-video alebo kompozitných audio/video
zdierok na vašom VHS prehrávači, kamkordéri alebo inom kompatibilnom zariadení.
Video
Audio
Camcorder
L
R
VHS
Notebook
AV-in
Y
AV-in
W R
S
YR
Y
W
W R
S
S
Poznámka: Rozširujúce káble nemusia byt’ potrebné. Podrobnosti o zachytávaní TV alebo videoklipov si prosím pozrite v súbore Pomocníka Acer Arcade.
Page 97
Sprievodca nastavením Acer Arcade TV (Windows XP Home a Professional)
Pred spustením Set-up Wizard (Sprievodcu nastavením) je potrebné najprv otvorit’ aplikáciu Acer Arcade. Pri nastavení funkcie TV sa riaďte nasledovnými krokmi:
1 Otvorte aplikáciu Acer Arcade z ponuky Štart, Všetky programy. Zobrazí sa
úvodná obrazovka aplikácie Arcade. 2 Kliknite na Next (Ďalej), čím zatvoríte úvodnú obrazovku a potom zvoľte
veľkost’ vašej obrazovky a možnosti reproduktora.
81
Slovenský
Page 98
82

Utilita BIOS

Utilita BIOS je program na hardvérovú konfiguráciu zabudovaný do BIOS-u počítača.
Váš počítač už je správne nakonfigurovaný a optimalizovaný a nie je potrebné spúšt’at’ túto utilitu. Môžete ju však spustit’, ak budete mat’ nejaké problémy s konfiguráciou.
Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte <F2> počas automatického testu POST, keď je na obrazovke zobrazené logo prenosného počítača.
Zavádzacia sekvencia
Slovenský
Ak chcete nastavit’ v utilite BIOS zavádzaciu sekvenciu, spust’te utilitu BIOS a vyberte z kategórií na obrazovke položku Boot.
Zapnutie obnovy z disku na disk
Ak chcete zapnút’ Obnovu z disku na disk (Obnova pevného disku), spust’te utilitu BIOS a vyberte z kategórií na obrazovke položku Main. Vyhľadajte v spodnej časti obrazovky D2D Recovery a použite klávesy <F5> a <F6> na nastavenie tejto hodnoty na Enabled.
Heslo
Ak chcete nastavit’ heslo pri zavádzaní, spust’te utilitu BIOS a vyberte z kategórií navrchu obrazovky položku Security. Presuňte sa na Password on boot: a použite klávesy <F5> a <F6> na zapnutie tejto funkcie.
Page 99
83

Používanie softvéru

Prehrávanie DVD filmov
Ak je v optickej jednotke nainštalovaná DVD mechanika, môžete na vašom počítači prehrávat’ DVD filmy.
1 Vložte DVD disk s filmom.
Dôležité! Ak spúšt’ate DVD prehrávač prvýkrát, program vás vyzve na zadanie kódu regiónu. DVD disky sú rozdelené do 6 regiónov. Akonáhle je raz v DVD mechanike nastavený kód regiónu, bude prehrávat’ len DVD disky tohto regiónu. Kód regiónu je možné nastavit’ maximálne pät’krát (vrátane prvého zadania), potom ostane posledné nastavenie kódu regiónu trvalé. Obnovením pevného disku nebude počet zadaní kódu regiónu vymazaný. Informácie o kódoch regiónu DVD filmov nájdete v nasledovnej tabuľke.
2 DVD film sa začne prehrávat’ automaticky o niekoľko sekúnd.
Kód regiónu Krajina alebo región
1 USA, Kanada
2 Európa, Stredný východ, Južná Afrika, Japonsko
3 Juhovýchodná Ázia, Tchaj-wan, Južná Kórea
4 Latinská Amerika, Austrália, Nový Zéland
5 Bývalé štáty ZSSR, čast’ Afriky, India
6 Čínska ľudová republika
Poznámka: Ak chcete zmenit’ kód regiónu, vložte do DVD mechaniky DVD film iného regiónu. Ďalšie informácie nájdete v online Pomocníkovi.
Slovenský
Page 100
Slovenský
84

Správa napájania

Tento počítač je vybavený jednotkou riadenia napájania, ktorá sleduje aktivitu systému. Sleduje sa aktivita jedného alebo viacerých nasledovných zariadení: klávesnica, myš, pevný disk, periférie pripojené k počítaču a grafická pamät’ Ak nie je počas časového úseku (nazvaného časový limit neaktivity) zistená žiadna aktivita, počítač zastaví niektoré alebo všetky tieto zariadenia za účelom úspory energie.
Tento počítač je vybavený schémou riadenia napájania, ktorá podporuje rozhranie ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), ktoré poskytuje maximálnu úsporu energie a súčasne maximálny výkon. Systém Windows kompletne riadi spotrebu energie počítača.
Loading...